Useful English Idioms that Native Speakers Commonly Use

19,248 views ・ 2023-02-05

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello, today, we are learning some water related idioms.
0
120
6300
مرحبًا ، نتعلم اليوم بعض المصطلحات المتعلقة بالمياه.
00:06
In fact, we're going to cover 10.
1
6420
2460
في الواقع ، سنقوم بتغطية 10.
00:08
Now, I'm going to start by giving you the idioms and the meanings.
2
8880
3960
الآن ، سأبدأ بإعطائك المصطلحات والمعاني.
00:12
And then I will read you a short story.
3
12840
2400
وبعد ذلك سأقرأ لك قصة قصيرة.
00:15
So you can hear those idioms in context.
4
15240
3420
لذا يمكنك سماع تلك العبارات الاصطلاحية في سياقها.
00:18
So get your notebooks to the ready.
5
18660
2820
لذا جهز دفاتر ملاحظاتك.
00:21
And give me a second.
6
21480
1560
وامنحني ثانية
00:23
Just a quick note, you can download the notes for this lesson by clicking on the link in
7
23040
5460
مجرد ملاحظة سريعة ، يمكنك تنزيل الملاحظات الخاصة بهذا الدرس بالنقر فوق الارتباط الموجود في
00:28
the description below.
8
28500
780
الوصف أدناه.
00:30
Let's go.
9
30360
780
هيا بنا.
00:31
Number one.
10
31140
960
رقم واحد.
00:32
"To keep one's head above water".
11
32100
3480
"لإبقاء رأس المرء فوق الماء".
00:36
"To keep your head above water" means to manage to survive something and usually financially
12
36240
7500
يعني "إبقاء رأسك فوق الماء" أن تتمكن من النجاة من شيء ما وعادة ما يكون ذلك من الناحية المالية
00:43
or emotionally.
13
43740
960
أو العاطفية.
00:44
So if you're having a hard time financially, maybe you've lost your job.
14
44700
4020
لذلك إذا كنت تواجه صعوبة من الناحية المالية ، فربما تكون قد فقدت وظيفتك.
00:48
Or if you've gone through a breakup, or someone in your family has passed away, then you're
15
48720
7320
أو إذا مررت بانفصال ، أو توفي أحد أفراد عائلتك
00:56
going to have to try to keep your head above the water, you will have to try to survive
16
56040
4620
، فسيتعين عليك محاولة إبقاء رأسك فوق الماء ، وسيتعين عليك محاولة النجاة من
01:00
that difficult situation.
17
60660
1500
هذا الموقف الصعب.
01:02
Number two.
18
62940
1080
الرقم اثنان.
01:04
"To make a splash".
19
64020
1980
"لجعل دفقة".
01:06
"To make a splash" means to make a big impression, or to draw attention to yourself.
20
66600
7260
تعني عبارة "إحداث دفقة" ترك انطباع كبير أو لفت الانتباه إلى نفسك.
01:14
So if I am going into a new career, perhaps I'm going to go into painting.
21
74520
7020
لذا إذا كنت ذاهبة إلى مهنة جديدة ، فربما سأذهب إلى الرسم.
01:22
And I take all of my art to an art gallery.
22
82200
4200
وأخذ كل ما عندي من فني إلى معرض فني.
01:27
And all those pieces of art sell and lots of people start talking about my art, then
23
87360
5640
وتباع كل هذه القطع الفنية ويبدأ الكثير من الناس في الحديث عن فني ، ثم
01:33
you could say "Anna is making a splash on the art scene, everyone's talking about her
24
93000
5340
يمكنك أن تقول "آنا تصنع ضجة على الساحة الفنية ، والجميع يتحدثون عن
01:38
work".
25
98340
500
عملها".
01:39
Number three.
26
99780
1080
رقم ثلاثة.
01:40
"To be in deep water".
27
100860
2940
"أن تكون في المياه العميقة".
01:43
If you're in deep water, then you are in trouble.
28
103800
3660
إذا كنت في المياه العميقة ، فأنت في مشكلة.
01:47
You are in a difficult situation, just like if you were in deep water.
29
107460
6360
أنت في موقف صعب ، تمامًا كما لو كنت في المياه العميقة.
01:53
Number four.
30
113820
1200
رقم اربعة.
01:55
"To be in the same boat".
31
115020
2640
"أن تكون في نفس القارب".
01:57
If you're in the same boat as someone else, then it means you're in a similar or the same
32
117660
6780
إذا كنت في نفس القارب مع شخص آخر ، فهذا يعني أنك في نفس
02:04
situation or circumstance.
33
124440
2340
الموقف أو الظرف.
02:06
So, if I am struggling to get any work done, because I have a new baby.
34
126780
6540
لذا ، إذا كنت أعاني من أجل إنجاز أي عمل ، لأن لدي طفل جديد.
02:14
And I complain to the young woman on the bus about my situation, she might say to me, we're
35
134280
7680
وأشكو للشابة في الحافلة من وضعي ، فقد تقول لي ، نحن
02:21
in the same boat, I just had a baby three months ago, and I can't get any work done
36
141960
4620
في نفس القارب ، لقد رزقت للتو بطفل منذ ثلاثة أشهر ، ولا يمكنني إنجاز أي عمل
02:26
either. Number five.
37
146580
1500
أيضًا. رقم خمسة.
02:28
"To be like a fish out of water".
38
148080
2820
"أن تكون مثل سمكة خارج الماء".
02:31
If you are a fish out of water, then you are not going to feel very comfortable, you'll
39
151920
6480
إذا كنت سمكة خارج الماء ، فلن تشعر براحة تامة ،
02:38
certainly feel like you're in the wrong place.
40
158400
2340
بالتأكيد ستشعر وكأنك في المكان الخطأ.
02:40
So, if you're ever in a situation that makes you uncomfortable, you just don't feel right.
41
160740
6000
لذلك ، إذا كنت في أي وقت مضى في موقف يجعلك غير مرتاح ، فأنت لا تشعر على ما يرام.
02:46
There doing that thing, then you could say I'm a fish out of water here, I need to be
42
166740
6420
عند القيام بهذا الشيء ، يمكنك القول إنني سمكة خرجت من الماء هنا ، أريد أن
02:53
doing something else.
43
173160
840
أفعل شيئًا آخر.
02:54
For example, if I asked you to stand on stage and sing a song, most of you would feel like
44
174540
6060
على سبيل المثال ، إذا طلبت منك الوقوف على خشبة المسرح وتغني أغنية ، فإن معظمكم سيشعر وكأنه
03:00
a fish out of water.
45
180600
1020
سمكة خارج الماء.
03:01
Because it's quite a scary thing to do to stand up and sing in front of people, especially
46
181620
5040
لأن الوقوف والغناء أمام الناس أمر مخيف للغاية ، خاصة
03:06
if it's unplanned.
47
186660
960
إذا كان الأمر غير مخطط له.
03:08
Number six.
48
188520
900
الرقم ستة.
03:09
"To be in hot water".
49
189420
2940
"أن تكون في الماء الساخن".
03:14
If you are in hot water, then you are in trouble.
50
194460
4620
إذا كنت في ماء ساخن ، فأنت في مشكلة.
03:19
In real trouble.
51
199080
1620
في ورطة حقيقية.
03:20
If you're in deep water is very similar.
52
200700
2700
إذا كنت في المياه العميقة فهو مشابه جدًا.
03:23
But hot water definitely denotes that someone's angry with you or that you are facing criticism,
53
203400
8160
لكن الماء الساخن يشير بالتأكيد إلى أن شخصًا ما غاضب منك أو أنك تواجه النقد ،
03:31
for example.
54
211560
900
على سبيل المثال.
03:32
So, if I am supposed to be home early, because it's my anniversary, and I forget and I stay
55
212460
8700
لذا ، إذا كان من المفترض أن أعود إلى المنزل مبكرًا ، لأنها الذكرى السنوية ، وقد نسيت وأبقى
03:41
out really late.
56
221160
780
بالخارج لوقت متأخر جدًا.
03:42
And I'm going to be in hot water when I get home.
57
222660
2580
وسأكون في الماء الساخن عندما أصل إلى المنزل.
03:45
I'm going to be in big trouble with my partner.
58
225900
2880
سأواجه مشكلة كبيرة مع شريكي.
03:49
Number seven.
59
229320
780
الرقم سبعة.
03:50
"To be like water off a duck's back."
60
230100
2820
"أن أكون مثل الماء من على ظهر البطة."
03:53
If something is like water off a duck's back, then it means that you're unaffected by it.
61
233640
7860
إذا كان هناك شيء يشبه الماء من ظهر البطة ، فهذا يعني أنك لن تتأثر به.
04:02
It's... it's not going to have any impact on you.
62
242160
3000
إنه ... لن يكون له أي تأثير عليك.
04:05
And we're usually talking about criticism or insults, or anything that should impact
63
245160
6900
ونحن نتحدث عادة عن النقد أو الإهانات أو أي شيء يجب أن يؤثر
04:12
you, but doesn't.
64
252060
1320
عليك لكن لا.
04:13
Just imagine water that you pour on a duck's back.
65
253380
4020
فقط تخيل الماء الذي تصبه على ظهر البط.
04:17
Their feathers are kind of waterproof, so the water just flows off their back.
66
257400
5700
ريشهم مقاوم للماء ، لذا فإن الماء يتدفق من ظهورهم.
04:23
No problem, the duck doesn't care.
67
263100
2460
لا مشكلة ، البطة لا تهتم.
04:26
So, if I criticize you, and you say, I don't care, then my criticism is like water off
68
266160
7020
لذا ، إذا انتقدتك ، وقلت ، أنا لا أهتم ، فانتقادي هو مثل الماء من
04:33
a duck's back.
69
273180
660
04:33
Eight.
70
273840
960
على ظهر البطة.
ثمانية.
04:34
"To be wet behind the ears".
71
274800
3480
"أن تبلل خلف الأذنين".
04:40
"To be wet behind the ears" means to be naive, which is when you don't know very much.
72
280200
7440
"أن تكون مبتلاً خلف الأذنين" يعني أن تكون ساذجًا ، أي عندما لا تعرف الكثير.
04:47
You have a lot to learn.
73
287640
1620
لديك الكثير لتتعلمه.
04:49
Often we make silly decisions when we have no experience and we don't know what to expect.
74
289260
7800
غالبًا ما نتخذ قرارات سخيفة عندما لا تكون لدينا خبرة ولا نعرف ما يمكن توقعه.
04:57
So, you might be a little bit behind the years.
75
297060
2700
لذلك ، قد تكون متأخرًا قليلاً عن السنين.
04:59
If You're young, particularly.
76
299760
1800
إذا كنت شابًا على وجه الخصوص.
05:01
Number nine.
77
301560
1140
رقم تسعة.
05:02
"Blood is thicker than water".
78
302700
2940
"الدماء اكثر كثافة من الماء".
05:06
This means that family is more important than anyone else, or anything else.
79
306900
7320
هذا يعني أن الأسرة أهم من أي شخص آخر أو أي شيء آخر.
05:14
Blood is thicker than water.
80
314220
1980
الدماء اكثر كثافة من الماء.
05:16
Number ten.
81
316200
1200
عدد عشرة.
05:17
"Don’t make waves"
82
317400
2640
"لا تلوح"
05:21
This advice means don't disturb the calm.
83
321060
3780
هذه النصيحة تعني عدم إزعاج الهدوء.
05:24
Don't make trouble.
84
324840
1800
لا تجعل المتاعب.
05:26
Don't do something that's unusual that will stir things up.
85
326640
4620
لا تفعل شيئًا غير عادي من شأنه أن يثير الأمور.
05:31
Just do what everyone else does.
86
331860
1500
فقط افعل ما يفعله الآخرون.
05:33
Don't make waves.
87
333360
1200
لا تصنع موجات.
05:35
I need more fingers.
88
335160
1380
أحتاج المزيد من الأصابع.
05:36
Number eleven.
89
336540
780
العدد الحادي عشر.
05:37
"To be up the creek without a paddle".
90
337320
3660
"أن تكون فوق الخور بدون مجداف".
05:40
Now there are a few variations of this but basically to be up the creek without a paddle
91
340980
5280
يوجد الآن عدد قليل من الاختلافات في هذا الأمر ، لكن أن تكون في أعلى الخور بدون مجداف
05:46
means that you're in a difficult or hopeless situation.
92
346260
4140
يعني أنك في موقف صعب أو ميؤوس منه.
05:50
Just like if you're sat in a little canoe paddling up the creek, and then you lose your
93
350400
8220
تمامًا كما لو كنت جالسًا في زورق صغير تجدف على الخور ، ثم تفقد
05:58
paddle.
94
358620
480
مجدافك.
05:59
Now you can't steer that or accelerate the boat anywhere you are just being taken by
95
359100
8700
الآن لا يمكنك توجيه ذلك أو تسريع القارب في أي مكان يتم اصطحابك إليه
06:07
the water wherever the water wants you to go.
96
367800
2340
بالمياه أينما تريدك المياه أن تذهب.
06:10
So, you are up the creek without a paddle in a difficult and hopeless situation.
97
370140
4680
لذا ، فأنت فوق الجدول بدون مجداف في موقف صعب ويائس.
06:14
Number twelve.
98
374820
1380
العدد الثاني عشر.
06:16
"To be like a drowned rat".
99
376200
3600
"أن أكون مثل الجرذ الغارق".
06:19
If you are like a drowned rat, then you basically are soaking wet like soaked wet through and
100
379800
8280
إذا كنت مثل الجرذ الغارق ، فأنت في الأساس تبلل مثل مبلل مبلل
06:28
you look all bedraggled.
101
388080
1140
وتبدو وكأنك مبلل.
06:31
I call caught in the rain, like a drowned rat.
102
391380
3720
أدعوها عالقة في المطر ، مثل جرذ غارق.
06:35
Okay, if you're still with me, then please click that like button so that I know you
103
395880
5700
حسنًا ، إذا كنت لا تزال معي ، فالرجاء النقر فوق زر الإعجاب هذا حتى أعرف أنك
06:41
are enjoying this content, and I can make more.
104
401580
2700
تستمتع بهذا المحتوى ، ويمكنني تحقيق المزيد.
06:44
And now let's move on to the short story which includes, I think, all of the phrases we've
105
404820
7980
والآن دعنا ننتقل إلى القصة القصيرة التي تتضمن ، على ما أعتقد ، كل العبارات التي
06:52
just covered, but you'll have to find out by ticking them off the list.
106
412800
4200
غطيناها للتو ، ولكن سيتعين عليك اكتشافها عن طريق وضع علامة عليها في القائمة.
06:57
So, listen out for them.
107
417000
1680
لذا ، استمع لهم.
06:58
Here we go.
108
418680
600
ها نحن.
06:59
A long time ago, in a small coastal town called Freenook, a young man named Jack told his
109
419280
9300
منذ زمن بعيد ، في بلدة ساحلية صغيرة تسمى Freenook ، أخبر شاب يدعى جاك
07:08
mother that he was quitting his job as a postman and setting out to sea.
110
428580
5280
والدته أنه سيترك وظيفته كساعي بريد ويبحر.
07:14
He had always dreamed of becoming a professional sailor and spent all of his savings on buying
111
434400
6240
كان يحلم دائمًا بأن يصبح بحارًا محترفًا وأنفق كل مدخراته على شراء
07:20
a boat.
112
440640
660
قارب.
07:21
His mother gave him a disapproving look.
113
441960
3000
أعطته والدته نظرة رافضة.
07:25
“You don’t know the first thing about sailing” she said.
114
445740
3600
قالت: "أنت لا تعرف أول شيء عن الإبحار".
07:30
These words were like water off a duck’s back.
115
450060
2820
كانت هذه الكلمات مثل الماء من على ظهر بطة.
07:34
“I many be a little wet behind the ears, but I’m a sailor at heart and nothing is
116
454200
5220
أجاب: "أنا كثير التبلل قليلاً خلف أذني ، لكنني بحار في قلبي
07:39
going to stand in my way” he replied.
117
459420
2220
ولن يقف شيء في طريقي".
07:42
His Father did not approve.
118
462360
1860
لم يوافق والده.
07:44
The family had been struggling financially for many years, and were just about able to
119
464220
5700
كانت الأسرة تكافح ماليًا لسنوات عديدة ، وكانوا على وشك أن
07:49
keep their heads above water.
120
469920
1620
يبقوا رؤوسهم فوق الماء.
07:52
But without Jack’s contributions they would not be able to survive.
121
472200
4560
لكن بدون مساهمات جاك لن يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة.
07:57
Jack reassured them that he would be able to make a good living at sea and that everything
122
477600
5340
طمأنهم جاك بأنه سيكون قادرًا على كسب عيش جيد في البحر وأن كل شيء
08:02
would be fine.
123
482940
960
سيكون على ما يرام.
08:04
At first, everything seemed to be going smoothly and, to his family’s surprise, Jack was
124
484920
6180
في البداية ، بدا أن كل شيء يسير بسلاسة ، ومما أثار دهشة عائلته ، أن جاك كان يثير اهتمامه
08:11
even making a splash in the sailing community.
125
491100
3240
في مجتمع الإبحار.
08:15
But one day as he ventured further out to sea, a huge storm hit and Jack found himself
126
495900
8220
ولكن في أحد الأيام عندما غامر بالخروج إلى البحر ، ضربت عاصفة ضخمة ووجد جاك نفسه
08:24
in deep water.
127
504120
1620
في المياه العميقة.
08:26
His little boat were tossed around mercilessly by the waves and Jack felt certain that he
128
506940
6840
تقلبت الأمواج قاربه الصغير بلا رحمة وشعر جاك بالثقة في أنه
08:33
was going to drown.
129
513780
840
سيغرق.
08:35
Eventually, with the impact of an enormous wave, his boat was smashed to pieces and Jack
130
515280
6780
في النهاية ، مع تأثير موجة هائلة ، تحطم قاربه
08:42
was thrown into the sea.
131
522060
1860
وألقي بجاك في البحر.
08:44
Miraculously, Jack survived and was washed up on the beach, looking like a drowned rat.
132
524760
7740
بأعجوبة ، نجا جاك وتم غسله على الشاطئ ، وكأنه فأر غارق.
08:53
Many fellow sailors were, metaphorically, in the same boat, caught out by the storm
133
533580
6300
كان العديد من زملائهم البحارة ، مجازيًا ، في نفس القارب ، قد وقعوا في طريق العاصفة
08:59
and now left boat-less.
134
539880
2100
وتركوا الآن بدون قارب.
09:03
He returned to his family and his job delivering the post, despite feeling like a fish out
135
543180
7560
عاد إلى عائلته وعمله في تسليم البريد ، على الرغم من شعوره وكأنه سمكة نفد
09:10
of water as this wasn’t were he belonged.
136
550740
3300
الماء لأن هذا لم يكن ينتمي إليه.
09:15
His adventure had put him in hot water with his family, who had been worried sick about
137
555180
5160
كانت مغامرته قد وضعته في الماء الساخن مع أسرته ، الذين كانوا قلقين بشأنه
09:20
him.
138
560340
500
.
09:21
Regardless of their criticism he kept quiet, not wanting to make waves, and it wasn’t
139
561720
7320
بغض النظر عن انتقاداتهم ، ظل صامتًا ، ولم يرغب في إحداث أمواج ، ولم
09:29
long before he was planning his return to the sea, because he realised that he could
140
569040
4680
يمض وقت طويل قبل أن يخطط لعودته إلى البحر ، لأنه أدرك أنه يمكن أن
09:33
achieve anything he set his mind to.
141
573720
2700
يحقق أي شيء يخطط له.
09:37
He had been up the creek without a paddle, but he had always found a way to navigate
142
577380
5580
لقد كان فوق الجدول بدون مجداف ، لكنه وجد دائمًا طريقة للتنقل
09:42
through the toughest of times.
143
582960
1620
في أصعب الأوقات.
09:46
When he left home for a second time, he felt sure that his family would never forgive him,
144
586440
4920
عندما غادر المنزل للمرة الثانية ، شعر على يقين من أن أسرته لن تسامحه أبدًا ،
09:52
but they did, after all, blood is thicker than water.
145
592140
4080
لكنهم فعلوا ذلك ، بعد كل شيء ، الدم أثخن من الماء.
09:57
And Jack lived happily ever after, at sea.
146
597060
5460
وعاش جاك بعد ذلك بسعادة في البحر.
10:03
Did you spot all the idioms?
147
603060
2040
هل لاحظت كل التعابير؟
10:05
I hope so.
148
605100
1560
أتمنى ذلك.
10:07
Do let me know in the comments if you enjoyed this lesson and let me know which was your
149
607500
5400
اسمحوا لي أن أعرف في التعليقات إذا كنت قد استمتعت بهذا الدرس واسمحوا لي أن أعرف ما هو
10:12
favourite idiom.
150
612900
780
المصطلح المفضل لديك.
10:14
If you're not subscribed, then please click the subscribe button, so we have more chance
151
614460
3720
إذا لم تكن مشتركًا ، فالرجاء النقر فوق زر الاشتراك ، حتى يكون لدينا فرصة أكبر
10:18
of hanging out again together in the future and until next time, take care!
152
618180
4620
لقضاء الوقت معًا مرة أخرى في المستقبل وحتى في المرة القادمة ، اعتن بنفسك!
10:23
Bye bye.
153
623340
960
مع السلامة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7