Useful English Idioms that Native Speakers Commonly Use
19,875 views ・ 2023-02-05
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Hello, today, we are learning some water related
idioms.
0
120
6300
こんにちは、今日は水に関連するイディオムを学習しています。
00:06
In fact, we're going to cover 10.
1
6420
2460
実際、
00:08
Now, I'm going to start by giving you the
idioms and the meanings.
2
8880
3960
ここでは 10 を取り上げます。では、イディオムと意味を説明することから始めます。
00:12
And then I will read you a short story.
3
12840
2400
それから私はあなたに短い物語を読みます。
00:15
So you can hear those idioms in context.
4
15240
3420
したがって、これらのイディオムを文脈で聞くことができます。
00:18
So get your notebooks to the ready.
5
18660
2820
ですから、ノートブックを準備してください。
00:21
And give me a second.
6
21480
1560
ちょっと待ってください。
00:23
Just a quick note, you can download the notes
for this lesson by clicking on the link in
7
23040
5460
以下の説明 のリンクをクリックすると、このレッスンのノートをダウンロードできます
00:28
the description below.
8
28500
780
。
00:30
Let's go.
9
30360
780
行こう。
00:31
Number one.
10
31140
960
一番。
00:32
"To keep one's head above water".
11
32100
3480
「頭を水の上に保つこと」。
00:36
"To keep your head above water" means to manage
to survive something and usually financially
12
36240
7500
「頭を水の上に保つ」とは、通常は経済的 または感情的 に何かを乗り切ることを意味し
00:43
or emotionally.
13
43740
960
ます。
00:44
So if you're having a hard time financially,
maybe you've lost your job.
14
44700
4020
したがって、経済的に困難な場合は、職を失っている可能性があります。
00:48
Or if you've gone through a breakup, or someone
in your family has passed away, then you're
15
48720
7320
または、別れを経験した場合、または家族の誰かが亡くなった場合
00:56
going to have to try to keep your head above
the water, you will have to try to survive
16
56040
4620
、頭を水の上に保つように努めなければならず、
01:00
that difficult situation.
17
60660
1500
その困難な状況を乗り切ろうとする必要があります.
01:02
Number two.
18
62940
1080
二番。
01:04
"To make a splash".
19
64020
1980
「スプラッシュを作る」。
01:06
"To make a splash" means to make a big impression,
or to draw attention to yourself.
20
66600
7260
「スプラッシュを作る」とは、大きな印象を与えること、または自分自身に注目を集めることを意味します。
01:14
So if I am going into a new career, perhaps
I'm going to go into painting.
21
74520
7020
だから、新しい職業に就くなら、おそらく絵を描くことになるだろう。
01:22
And I take all of my art to an art gallery.
22
82200
4200
そして、私はすべてのアートをアート ギャラリーに持っていきます。
01:27
And all those pieces of art sell and lots
of people start talking about my art, then
23
87360
5640
そして、それらのアート作品はすべて売れ、多くの人が私のアートについて話し始めると、
01:33
you could say "Anna is making a splash on
the art scene, everyone's talking about her
24
93000
5340
「Anna はアート シーンに注目を集めています。誰もが彼女の
01:38
work".
25
98340
500
作品について話している」と言えます。
01:39
Number three.
26
99780
1080
数3。
01:40
"To be in deep water".
27
100860
2940
「深海にいること」。
01:43
If you're in deep water, then you are in trouble.
28
103800
3660
あなたが深い水の中にいるなら、あなたは困っています。
01:47
You are in a difficult situation, just like
if you were in deep water.
29
107460
6360
あなたは深い水の中にいるように、困難な状況にあります。
01:53
Number four.
30
113820
1200
4番。
01:55
"To be in the same boat".
31
115020
2640
「同じ船に乗ること」。
01:57
If you're in the same boat as someone else,
then it means you're in a similar or the same
32
117660
6780
あなたが他の誰かと同じ船に乗っている場合、それはあなたが似たような、または同じ
02:04
situation or circumstance.
33
124440
2340
状況や状況にあることを意味します.
02:06
So, if I am struggling to get any work done,
because I have a new baby.
34
126780
6540
ですから、新しい赤ちゃんがいるので、仕事を片付けるのに苦労している場合。
02:14
And I complain to the young woman on the bus
about my situation, she might say to me, we're
35
134280
7680
私はバスの中で若い女性に私の状況について不平を言います. 彼女は私に言うかもしれません, 私たちは
02:21
in the same boat, I just had a baby three
months ago, and I can't get any work done
36
141960
4620
同じボートに乗ってい
02:26
either.
Number five.
37
146580
1500
ます. 5番。
02:28
"To be like a fish out of water".
38
148080
2820
「水を得た魚のようになること」。
02:31
If you are a fish out of water, then you are
not going to feel very comfortable, you'll
39
151920
6480
あなたが水から出た魚であるなら、あなたはあまり快適に感じることはできません.あなたは
02:38
certainly feel like you're in the wrong place.
40
158400
2340
確かに間違った場所にいるように感じるでしょう.
02:40
So, if you're ever in a situation that makes
you uncomfortable, you just don't feel right.
41
160740
6000
ですから、不快な状況に陥ったことがあるとしたら、気分が悪いだけです。
02:46
There doing that thing, then you could say
I'm a fish out of water here, I need to be
42
166740
6420
あそこでそれをしているなら、私はここで水を得た魚だと言えるでしょう。私は
02:53
doing something else.
43
173160
840
何か他のことをする必要があります。
02:54
For example, if I asked you to stand on stage
and sing a song, most of you would feel like
44
174540
6060
たとえば、ステージに立って歌を歌うように頼んだら、ほとんどの
03:00
a fish out of water.
45
180600
1020
人は水から上がった魚のように感じるでしょう。
03:01
Because it's quite a scary thing to do to
stand up and sing in front of people, especially
46
181620
5040
人前に立って歌うのは、特に
03:06
if it's unplanned.
47
186660
960
予定外の場合は、かなり怖いことだからです。
03:08
Number six.
48
188520
900
6番。
03:09
"To be in hot water".
49
189420
2940
「お湯に浸かる」。
03:14
If you are in hot water, then you are in trouble.
50
194460
4620
お湯の中にいると困ります。
03:19
In real trouble.
51
199080
1620
本当に困っています。
03:20
If you're in deep water is very similar.
52
200700
2700
あなたが深海にいる場合は非常に似ています。
03:23
But hot water definitely denotes that someone's
angry with you or that you are facing criticism,
53
203400
8160
しかし、お湯は間違いなく誰かがあなたに腹を立てている、またはあなたが批判に直面していることを示しています
03:31
for example.
54
211560
900
.
03:32
So, if I am supposed to be home early, because
it's my anniversary, and I forget and I stay
55
212460
8700
ですから、記念日なので早く家に帰らなければならない場合、忘れてしまい、
03:41
out really late.
56
221160
780
本当に遅くまで外に出ます。
03:42
And I'm going to be in hot water when I get
home.
57
222660
2580
そして帰ったら湯につかる。
03:45
I'm going to be in big trouble with my partner.
58
225900
2880
パートナーと大変なことになる。
03:49
Number seven.
59
229320
780
ナンバーセブン。
03:50
"To be like water off a duck's back."
60
230100
2820
「アヒルの背中から流れ落ちる水のようになること。」
03:53
If something is like water off a duck's back,
then it means that you're unaffected by it.
61
233640
7860
何かがアヒルの背中からの水のようなものである場合、それはあなたがその影響を受けていないことを意味します.
04:02
It's... it's not going to have any impact
on you.
62
242160
3000
それは... それはあなたに何の影響も与えません。
04:05
And we're usually talking about criticism
or insults, or anything that should impact
63
245160
6900
そして、私たちは通常、批判や侮辱、または
04:12
you, but doesn't.
64
252060
1320
あなたに影響を与えるべきものについて話していますが、そうではありません.
04:13
Just imagine water that you pour on a duck's
back.
65
253380
4020
アヒルの背中に水をかけることを想像してみてください。
04:17
Their feathers are kind of waterproof, so
the water just flows off their back.
66
257400
5700
彼らの羽毛は一種の防水性があるため、水は背中から流れ出します。
04:23
No problem, the duck doesn't care.
67
263100
2460
問題ありません、アヒルは気にしません。
04:26
So, if I criticize you, and you say, I don't
care, then my criticism is like water off
68
266160
7020
ですから、私があなたを批判して、あなたが気にしないと言ったら、私の批判は
04:33
a duck's back.
69
273180
660
04:33
Eight.
70
273840
960
アヒルの背中から水が落ちるようなものです.
8。
04:34
"To be wet behind the ears".
71
274800
3480
「耳の後ろが濡れる」。
04:40
"To be wet behind the ears" means to be naive,
which is when you don't know very much.
72
280200
7440
「耳の後ろが濡れる」とは、世間知らずという意味で、よくわからないという意味です。
04:47
You have a lot to learn.
73
287640
1620
学ぶことがたくさんあります。
04:49
Often we make silly decisions when we have
no experience and we don't know what to expect.
74
289260
7800
経験がなく、何を期待すべきかわからない場合、私たちは愚かな決定を下すことがよくあります。
04:57
So, you might be a little bit behind the years.
75
297060
2700
だから、あなたは少し年をとっているかもしれません。
04:59
If You're young, particularly.
76
299760
1800
あなたが若いなら、特に。
05:01
Number nine.
77
301560
1140
9番。
05:02
"Blood is thicker than water".
78
302700
2940
「血は水より濃い」。
05:06
This means that family is more important than
anyone else, or anything else.
79
306900
7320
これは、家族が他の誰よりも、または他の何よりも重要であることを意味します。
05:14
Blood is thicker than water.
80
314220
1980
血は水より濃い。
05:16
Number ten.
81
316200
1200
十番。
05:17
"Don’t make waves"
82
317400
2640
「波を立てるな」
05:21
This advice means don't disturb the calm.
83
321060
3780
このアドバイスは、静けさを乱すなという意味です。
05:24
Don't make trouble.
84
324840
1800
迷惑をかけないでください。
05:26
Don't do something that's unusual that will
stir things up.
85
326640
4620
物事を混乱させるような異常なことをしないでください。
05:31
Just do what everyone else does.
86
331860
1500
他のみんながすることをするだけです。
05:33
Don't make waves.
87
333360
1200
波を立てないでください。
05:35
I need more fingers.
88
335160
1380
もっと指が必要です。
05:36
Number eleven.
89
336540
780
十一番。
05:37
"To be up the creek without a paddle".
90
337320
3660
「パドルなしで小川を上ること」。
05:40
Now there are a few variations of this but
basically to be up the creek without a paddle
91
340980
5280
現在、これにはいくつかのバリエーションがありますが、基本的にパドルなしで小川を上る
05:46
means that you're in a difficult or hopeless
situation.
92
346260
4140
ことは、困難または絶望的な状況にあることを意味します.
05:50
Just like if you're sat in a little canoe
paddling up the creek, and then you lose your
93
350400
8220
小さなカヌーに座って小川を漕いでいると、 パドル を失ってしまうのと同じです
05:58
paddle.
94
358620
480
。
05:59
Now you can't steer that or accelerate the
boat anywhere you are just being taken by
95
359100
8700
今、あなたはそれを操縦したり
06:07
the water wherever the water wants you to
go.
96
367800
2340
、水があなたに行きたがっている場所ならどこでも水に連れて行かれているところでボートを加速することはできません.
06:10
So, you are up the creek without a paddle
in a difficult and hopeless situation.
97
370140
4680
だから、あなたは困難で絶望的な状況でパドルなしで小川を上っています.
06:14
Number twelve.
98
374820
1380
十二番。
06:16
"To be like a drowned rat".
99
376200
3600
「溺れたネズミのようになる」。
06:19
If you are like a drowned rat, then you basically
are soaking wet like soaked wet through and
100
379800
8280
あなたが溺死したネズミのような人なら、あなたは基本的にずぶ濡れのようにずぶ濡れで、
06:28
you look all bedraggled.
101
388080
1140
すべてがぼろぼろに見えます。
06:31
I call caught in the rain, like a drowned
rat.
102
391380
3720
溺れたネズミのように、私は雨に打たれたと呼びます。
06:35
Okay, if you're still with me, then please
click that like button so that I know you
103
395880
5700
わかりました、まだ私と一緒にいる場合は、そのようなボタンをクリックしてください。あなた
06:41
are enjoying this content, and I can make
more.
104
401580
2700
がこのコンテンツを楽しんでいることがわかり、もっと作ることができます.
06:44
And now let's move on to the short story which
includes, I think, all of the phrases we've
105
404820
7980
それでは、今カバーしたすべてのフレーズを含む短編小説に移り
06:52
just covered, but you'll have to find out
by ticking them off the list.
106
412800
4200
ましょうが、リストからそれらをチェックして見つける必要があります.
06:57
So, listen out for them.
107
417000
1680
だから、彼らに耳を傾けてください。
06:58
Here we go.
108
418680
600
どうぞ。
06:59
A long time ago, in a small coastal town called
Freenook, a young man named Jack told his
109
419280
9300
むかしむかし、フリーヌークと呼ばれる海辺の小さな町で、ジャックという若者が
07:08
mother that he was quitting his job as a postman
and setting out to sea.
110
428580
5280
母親に、郵便配達員の仕事を辞めて海に出ると言いました。
07:14
He had always dreamed of becoming a professional
sailor and spent all of his savings on buying
111
434400
6240
彼は常にプロの船員になることを夢見ていて、貯金をすべて
07:20
a boat.
112
440640
660
ボートの購入に費やしていました。
07:21
His mother gave him a disapproving look.
113
441960
3000
彼の母親は彼に不満そうな顔をした.
07:25
“You don’t know the first thing about
sailing” she said.
114
445740
3600
「あなたはセーリングについて最初のことを知りません」と彼女は言いました.
07:30
These words were like water off a duck’s
back.
115
450060
2820
これらの言葉は、アヒルの背中からの水のようでした。
07:34
“I many be a little wet behind the ears,
but I’m a sailor at heart and nothing is
116
454200
5220
「私は多くの場合、耳の後ろが少し濡れていますが、私は本質的に船員であり
07:39
going to stand in my way” he replied.
117
459420
2220
、私の邪魔になるものは何もありません」と彼は答えました.
07:42
His Father did not approve.
118
462360
1860
彼の父は承認しませんでした。
07:44
The family had been struggling financially
for many years, and were just about able to
119
464220
5700
家族は何年もの間経済的に苦労していましたが
07:49
keep their heads above water.
120
469920
1620
、頭を水の上に保つことができました.
07:52
But without Jack’s contributions they would
not be able to survive.
121
472200
4560
しかし、ジャックの貢献がなければ、彼らは生き残ることができなかったでしょう.
07:57
Jack reassured them that he would be able
to make a good living at sea and that everything
122
477600
5340
ジャックは、海で良い生活を送ることができるだろうし、すべて
08:02
would be fine.
123
482940
960
がうまくいくだろうと彼らを安心させた.
08:04
At first, everything seemed to be going smoothly
and, to his family’s surprise, Jack was
124
484920
6180
最初はすべてが順調に進んでいるように見えましたが、家族が驚いたことに、ジャックは
08:11
even making a splash in the sailing community.
125
491100
3240
セーリング コミュニティで活躍していました。
08:15
But one day as he ventured further out to
sea, a huge storm hit and Jack found himself
126
495900
8220
しかし、ある日、彼が海に出ようとしたとき、巨大な嵐が襲い、ジャックは自分自身
08:24
in deep water.
127
504120
1620
が深海にいることに気づきました.
08:26
His little boat were tossed around mercilessly
by the waves and Jack felt certain that he
128
506940
6840
彼の小さなボートは容赦なく波に翻弄され、ジャックは 溺れる
08:33
was going to drown.
129
513780
840
のを確信しまし
08:35
Eventually, with the impact of an enormous
wave, his boat was smashed to pieces and Jack
130
515280
6780
た。 最終的に、巨大な波の衝撃で彼のボートは粉々になり、ジャック
08:42
was thrown into the sea.
131
522060
1860
は海に投げ込まれました.
08:44
Miraculously, Jack survived and was washed
up on the beach, looking like a drowned rat.
132
524760
7740
ジャックは奇跡的に生き残り、溺れたネズミのように浜辺に打ち上げられました。
08:53
Many fellow sailors were, metaphorically,
in the same boat, caught out by the storm
133
533580
6300
比喩的に言えば、多くの仲間の船員が同じボートに乗っていましたが、嵐に巻き込まれ、
08:59
and now left boat-less.
134
539880
2100
ボートを失いまし た。
09:03
He returned to his family and his job delivering
the post, despite feeling like a fish out
135
543180
7560
彼は家族に戻り、郵便物を配達する仕事に戻りました
09:10
of water as this wasn’t were he belonged.
136
550740
3300
。
09:15
His adventure had put him in hot water with
his family, who had been worried sick about
137
555180
5160
彼の冒険は、彼のことを心配していた家族と一緒にお湯に浸かっ
09:20
him.
138
560340
500
た.
09:21
Regardless of their criticism he kept quiet,
not wanting to make waves, and it wasn’t
139
561720
7320
彼らの批判にもかかわらず、彼は沈黙を守り、波を立てたくありませんでし
09:29
long before he was planning his return to
the sea, because he realised that he could
140
569040
4680
た。彼が心に決めたことは何でも達成 できることに気づいたので、海に戻る計画を立てるのにそう長くはかかり
09:33
achieve anything he set his mind to.
141
573720
2700
ませんでした。
09:37
He had been up the creek without a paddle,
but he had always found a way to navigate
142
577380
5580
彼はパドルなしで小川を上っていましたが、最も困難な時期を乗り切る方法を常に見つけていました
09:42
through the toughest of times.
143
582960
1620
。
09:46
When he left home for a second time, he felt
sure that his family would never forgive him,
144
586440
4920
二度目に家を出たとき、彼は家族が彼を許すことは決してないと確信していました
09:52
but they did, after all, blood is thicker
than water.
145
592140
4080
が、結局のところ、血は水よりも濃い.
09:57
And Jack lived happily ever after, at sea.
146
597060
5460
そしてジャックは海で幸せに暮らしました。
10:03
Did you spot all the idioms?
147
603060
2040
すべてのイディオムを見つけましたか?
10:05
I hope so.
148
605100
1560
そうだといい。
10:07
Do let me know in the comments if you enjoyed
this lesson and let me know which was your
149
607500
5400
このレッスンを楽しんだ場合は、コメントでお知らせください
10:12
favourite idiom.
150
612900
780
。お気に入りのイディオムを教えてください。
10:14
If you're not subscribed, then please click
the subscribe button, so we have more chance
151
614460
3720
購読していない場合は、購読ボタンをクリックしてください。
10:18
of hanging out again together in the future
and until next time, take care!
152
618180
4620
将来また一緒に遊ぶことを楽しみにしています。
10:23
Bye bye.
153
623340
960
バイバイ。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。