Useful English Idioms that Native Speakers Commonly Use

19,215 views ・ 2023-02-05

English Like A Native


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Hello, today, we are learning some water related idioms.
0
120
6300
Ahoj, dnes se učíme nějaké idiomy související s vodou.
00:06
In fact, we're going to cover 10.
1
6420
2460
Ve skutečnosti se budeme zabývat 10.
00:08
Now, I'm going to start by giving you the idioms and the meanings.
2
8880
3960
Nyní začnu tím, že vám řeknu idiomy a významy.
00:12
And then I will read you a short story.
3
12840
2400
A pak vám přečtu krátký příběh.
00:15
So you can hear those idioms in context.
4
15240
3420
Takže můžete slyšet ty idiomy v kontextu.
00:18
So get your notebooks to the ready.
5
18660
2820
Připravte si tedy sešity.
00:21
And give me a second.
6
21480
1560
A dej mi chvilku.
00:23
Just a quick note, you can download the notes for this lesson by clicking on the link in
7
23040
5460
Jen rychlá poznámka, poznámky k této lekci si můžete stáhnout kliknutím na odkaz v
00:28
the description below.
8
28500
780
popisu níže.
00:30
Let's go.
9
30360
780
Pojďme.
00:31
Number one.
10
31140
960
Číslo jedna.
00:32
"To keep one's head above water".
11
32100
3480
"Udržet hlavu nad vodou."
00:36
"To keep your head above water" means to manage to survive something and usually financially
12
36240
7500
„Udržet hlavu nad vodou“ znamená zvládnout něco přežít a většinou finančně
00:43
or emotionally.
13
43740
960
nebo citově.
00:44
So if you're having a hard time financially, maybe you've lost your job.
14
44700
4020
Takže pokud jste na tom finančně špatně, možná jste přišli o práci.
00:48
Or if you've gone through a breakup, or someone in your family has passed away, then you're
15
48720
7320
Nebo pokud jste si prošli rozchodem nebo někdo z vaší rodiny zemřel, pak se budete
00:56
going to have to try to keep your head above the water, you will have to try to survive
16
56040
4620
muset snažit udržet hlavu nad vodou, budete se muset pokusit přežít
01:00
that difficult situation.
17
60660
1500
tu obtížnou situaci.
01:02
Number two.
18
62940
1080
Číslo dvě.
01:04
"To make a splash".
19
64020
1980
"Udělat šplouchnutí".
01:06
"To make a splash" means to make a big impression, or to draw attention to yourself.
20
66600
7260
"Udělat šplouchnutí" znamená udělat velký dojem, nebo na sebe upozornit.
01:14
So if I am going into a new career, perhaps I'm going to go into painting.
21
74520
7020
Takže pokud jdu do nové kariéry, možná se pustím do malování.
01:22
And I take all of my art to an art gallery.
22
82200
4200
A všechno své umění beru do umělecké galerie.
01:27
And all those pieces of art sell and lots of people start talking about my art, then
23
87360
5640
A všechna ta umělecká díla se prodávají a spousta lidí začne mluvit o mém umění, pak
01:33
you could say "Anna is making a splash on the art scene, everyone's talking about her
24
93000
5340
byste mohli říct "Anna dělá na umělecké scéně poprask, všichni mluví o její
01:38
work".
25
98340
500
práci".
01:39
Number three.
26
99780
1080
Číslo tři.
01:40
"To be in deep water".
27
100860
2940
„Být v hluboké vodě“.
01:43
If you're in deep water, then you are in trouble.
28
103800
3660
Pokud jste v hluboké vodě, máte potíže.
01:47
You are in a difficult situation, just like if you were in deep water.
29
107460
6360
Jste v obtížné situaci, stejně jako kdybyste byli v hluboké vodě.
01:53
Number four.
30
113820
1200
Číslo čtyři.
01:55
"To be in the same boat".
31
115020
2640
"Být na jedné lodi."
01:57
If you're in the same boat as someone else, then it means you're in a similar or the same
32
117660
6780
Pokud jste na stejné lodi jako někdo jiný, pak to znamená, že jste v podobné nebo stejné
02:04
situation or circumstance.
33
124440
2340
situaci nebo okolnostech.
02:06
So, if I am struggling to get any work done, because I have a new baby.
34
126780
6540
Takže pokud se snažím udělat nějakou práci, protože mám nové dítě.
02:14
And I complain to the young woman on the bus about my situation, she might say to me, we're
35
134280
7680
A stěžuji si mladé ženě v autobuse na svou situaci, mohla by mi říct, jsme
02:21
in the same boat, I just had a baby three months ago, and I can't get any work done
36
141960
4620
na stejné lodi, před třemi měsíci se mi narodilo dítě a taky nemůžu nic dělat
02:26
either. Number five.
37
146580
1500
. Číslo pět.
02:28
"To be like a fish out of water".
38
148080
2820
"Být jako ryba ve vodě."
02:31
If you are a fish out of water, then you are not going to feel very comfortable, you'll
39
151920
6480
Pokud jste ryba na suchu, pak se nebudete cítit moc pohodlně,
02:38
certainly feel like you're in the wrong place.
40
158400
2340
určitě se budete cítit jako na špatném místě.
02:40
So, if you're ever in a situation that makes you uncomfortable, you just don't feel right.
41
160740
6000
Takže pokud jste někdy v situaci, která vám je nepříjemná, prostě se necítíte dobře.
02:46
There doing that thing, then you could say I'm a fish out of water here, I need to be
42
166740
6420
Když tu věc dělám, pak by se dalo říct, že jsem tady jako ryba bez vody, musím
02:53
doing something else.
43
173160
840
dělat něco jiného.
02:54
For example, if I asked you to stand on stage and sing a song, most of you would feel like
44
174540
6060
Kdybych vás například požádal, abyste se postavili na pódium a zazpívali píseň, většina z vás by se cítila jako
03:00
a fish out of water.
45
180600
1020
ryba ve vodě.
03:01
Because it's quite a scary thing to do to stand up and sing in front of people, especially
46
181620
5040
Protože vstát a zpívat před lidmi je docela děsivá věc, zvlášť
03:06
if it's unplanned.
47
186660
960
když je to neplánované.
03:08
Number six.
48
188520
900
Číslo šest.
03:09
"To be in hot water".
49
189420
2940
"Být v horké vodě".
03:14
If you are in hot water, then you are in trouble.
50
194460
4620
Pokud jste v horké vodě, pak jste v průšvihu.
03:19
In real trouble.
51
199080
1620
Ve skutečných potížích.
03:20
If you're in deep water is very similar.
52
200700
2700
Pokud jste v hluboké vodě, je to velmi podobné.
03:23
But hot water definitely denotes that someone's angry with you or that you are facing criticism,
53
203400
8160
Horká voda ale rozhodně znamená, že se na vás někdo zlobí nebo že čelíte
03:31
for example.
54
211560
900
například kritice.
03:32
So, if I am supposed to be home early, because it's my anniversary, and I forget and I stay
55
212460
8700
Takže, když mám být doma brzy, protože mám výročí, zapomenu a zůstanu
03:41
out really late.
56
221160
780
venku opravdu pozdě.
03:42
And I'm going to be in hot water when I get home.
57
222660
2580
A až se vrátím domů, budu v horké vodě.
03:45
I'm going to be in big trouble with my partner.
58
225900
2880
Budu mít velký problém se svým partnerem.
03:49
Number seven.
59
229320
780
Číslo sedm.
03:50
"To be like water off a duck's back."
60
230100
2820
"Být jako voda z kachního hřbetu."
03:53
If something is like water off a duck's back, then it means that you're unaffected by it.
61
233640
7860
Pokud je něco jako voda z kachního hřbetu, znamená to, že se vás to netýká.
04:02
It's... it's not going to have any impact on you.
62
242160
3000
Je to... nebude to mít na tebe žádný dopad.
04:05
And we're usually talking about criticism or insults, or anything that should impact
63
245160
6900
A obvykle mluvíme o kritice nebo urážkách nebo o čemkoli, co by
04:12
you, but doesn't.
64
252060
1320
vás mělo ovlivnit, ale ne.
04:13
Just imagine water that you pour on a duck's back.
65
253380
4020
Jen si představte vodu, kterou nalijete kachně na hřbet.
04:17
Their feathers are kind of waterproof, so the water just flows off their back.
66
257400
5700
Jejich peří je jaksi nepromokavé, takže jim voda ze zad jen stéká.
04:23
No problem, the duck doesn't care.
67
263100
2460
Žádný problém, kachně je to jedno.
04:26
So, if I criticize you, and you say, I don't care, then my criticism is like water off
68
266160
7020
Takže, když vás kritizuji a vy řeknete, je mi to jedno, pak je moje kritika jako voda ze
04:33
a duck's back.
69
273180
660
04:33
Eight.
70
273840
960
hřbetu kachny.
Osm.
04:34
"To be wet behind the ears".
71
274800
3480
"Být mokrý až za ušima".
04:40
"To be wet behind the ears" means to be naive, which is when you don't know very much.
72
280200
7440
"Být mokrý až za ušima" znamená být naivní, což je, když toho moc nevíte.
04:47
You have a lot to learn.
73
287640
1620
Máš se toho hodně co učit.
04:49
Often we make silly decisions when we have no experience and we don't know what to expect.
74
289260
7800
Často děláme hloupá rozhodnutí, když nemáme žádné zkušenosti a nevíme, co čekat.
04:57
So, you might be a little bit behind the years.
75
297060
2700
Takže jste možná trochu pozadu za roky.
04:59
If You're young, particularly.
76
299760
1800
Zejména pokud jste mladí.
05:01
Number nine.
77
301560
1140
Číslo devět.
05:02
"Blood is thicker than water".
78
302700
2940
"Krev je hustší než voda".
05:06
This means that family is more important than anyone else, or anything else.
79
306900
7320
To znamená, že rodina je důležitější než kdokoli jiný, nebo cokoli jiného.
05:14
Blood is thicker than water.
80
314220
1980
Krev je hustší než voda.
05:16
Number ten.
81
316200
1200
Číslo deset.
05:17
"Don’t make waves"
82
317400
2640
"Nedělej vlny"
05:21
This advice means don't disturb the calm.
83
321060
3780
Tato rada znamená nerušit klid.
05:24
Don't make trouble.
84
324840
1800
Nedělejte problémy.
05:26
Don't do something that's unusual that will stir things up.
85
326640
4620
Nedělejte něco neobvyklého, co by rozvířilo věci.
05:31
Just do what everyone else does.
86
331860
1500
Dělejte to, co dělají všichni ostatní.
05:33
Don't make waves.
87
333360
1200
Nedělejte vlny.
05:35
I need more fingers.
88
335160
1380
Potřebuji více prstů.
05:36
Number eleven.
89
336540
780
Číslo jedenáct.
05:37
"To be up the creek without a paddle".
90
337320
3660
"Být v potoce bez pádla."
05:40
Now there are a few variations of this but basically to be up the creek without a paddle
91
340980
5280
Nyní existuje několik variant tohoto, ale v podstatě být v potoce bez pádla
05:46
means that you're in a difficult or hopeless situation.
92
346260
4140
znamená, že jste v obtížné nebo beznadějné situaci.
05:50
Just like if you're sat in a little canoe paddling up the creek, and then you lose your
93
350400
8220
Stejně jako když sedíte v malé kánoi a pádlujete po potoce, a pak ztratíte
05:58
paddle.
94
358620
480
pádlo.
05:59
Now you can't steer that or accelerate the boat anywhere you are just being taken by
95
359100
8700
Nyní to nemůžete řídit ani zrychlovat loď nikde, kde vás právě veze
06:07
the water wherever the water wants you to go.
96
367800
2340
voda, kamkoli vás voda chce.
06:10
So, you are up the creek without a paddle in a difficult and hopeless situation.
97
370140
4680
Takže jste nahoře v potoku bez pádla v obtížné a beznadějné situaci.
06:14
Number twelve.
98
374820
1380
Číslo dvanáct.
06:16
"To be like a drowned rat".
99
376200
3600
"Být jako utopená krysa."
06:19
If you are like a drowned rat, then you basically are soaking wet like soaked wet through and
100
379800
8280
Pokud jste jako utopená krysa, pak jste v podstatě promoknutí jako promoknutí skrz a
06:28
you look all bedraggled.
101
388080
1140
vypadáte celá utrápená.
06:31
I call caught in the rain, like a drowned rat.
102
391380
3720
Říkám chycený v dešti, jako utopená krysa.
06:35
Okay, if you're still with me, then please click that like button so that I know you
103
395880
5700
Dobře, pokud jste stále se mnou, klikněte prosím na tlačítko Líbí se mi, abych věděl, že
06:41
are enjoying this content, and I can make more.
104
401580
2700
se vám tento obsah líbí, a já mohu udělat další.
06:44
And now let's move on to the short story which includes, I think, all of the phrases we've
105
404820
7980
A nyní přejděme k povídce, která obsahuje, myslím, všechny fráze, které jsme
06:52
just covered, but you'll have to find out by ticking them off the list.
106
412800
4200
právě probrali, ale budete je muset zjistit zaškrtnutím v seznamu.
06:57
So, listen out for them.
107
417000
1680
Tak je poslouchejte.
06:58
Here we go.
108
418680
600
Tady jsme.
06:59
A long time ago, in a small coastal town called Freenook, a young man named Jack told his
109
419280
9300
Kdysi dávno, v malém pobřežním městečku jménem Freenook, mladý muž jménem Jack řekl své
07:08
mother that he was quitting his job as a postman and setting out to sea.
110
428580
5280
matce, že opouští práci pošťáka a vydává se na moře.
07:14
He had always dreamed of becoming a professional sailor and spent all of his savings on buying
111
434400
6240
Vždy snil o tom, že se stane profesionálním námořníkem, a všechny své úspory utratil za nákup
07:20
a boat.
112
440640
660
lodi.
07:21
His mother gave him a disapproving look.
113
441960
3000
Matka na něj vrhla nesouhlasný pohled.
07:25
“You don’t know the first thing about sailing” she said.
114
445740
3600
"Nevíš o plachtění první věc," řekla.
07:30
These words were like water off a duck’s back.
115
450060
2820
Tato slova byla jako voda ze hřbetu kachny.
07:34
“I many be a little wet behind the ears, but I’m a sailor at heart and nothing is
116
454200
5220
"Mnoho jsem trochu mokrý až za ušima, ale v jádru jsem námořník a nic
07:39
going to stand in my way” he replied.
117
459420
2220
mi nebude stát v cestě," odpověděl.
07:42
His Father did not approve.
118
462360
1860
Jeho otec to neschvaloval.
07:44
The family had been struggling financially for many years, and were just about able to
119
464220
5700
Rodina se po mnoho let potýkala s finančními problémy a byla téměř schopná
07:49
keep their heads above water.
120
469920
1620
udržet hlavu nad vodou.
07:52
But without Jack’s contributions they would not be able to survive.
121
472200
4560
Ale bez Jackových příspěvků by nebyli schopni přežít.
07:57
Jack reassured them that he would be able to make a good living at sea and that everything
122
477600
5340
Jack je ujistil, že si na moři dobře vydělá a vše
08:02
would be fine.
123
482940
960
bude v pořádku.
08:04
At first, everything seemed to be going smoothly and, to his family’s surprise, Jack was
124
484920
6180
Zpočátku se zdálo, že všechno jde hladce, a k překvapení jeho rodiny Jack
08:11
even making a splash in the sailing community.
125
491100
3240
dokonce dělal rozruch v komunitě plachetnic.
08:15
But one day as he ventured further out to sea, a huge storm hit and Jack found himself
126
495900
8220
Ale jednoho dne, když se odvážil dál na moře, zasáhla obrovská bouře a Jack se ocitl
08:24
in deep water.
127
504120
1620
v hluboké vodě.
08:26
His little boat were tossed around mercilessly by the waves and Jack felt certain that he
128
506940
6840
Jeho člun byl nemilosrdně zmítán vlnami a Jack si byl jistý, že
08:33
was going to drown.
129
513780
840
se utopí.
08:35
Eventually, with the impact of an enormous wave, his boat was smashed to pieces and Jack
130
515280
6780
Nakonec byl jeho člun nárazem obrovské vlny rozbit na kusy a Jack
08:42
was thrown into the sea.
131
522060
1860
byl svržen do moře.
08:44
Miraculously, Jack survived and was washed up on the beach, looking like a drowned rat.
132
524760
7740
Jako zázrakem Jack přežil a byl vyplaven na pláž, vypadal jako utopená krysa.
08:53
Many fellow sailors were, metaphorically, in the same boat, caught out by the storm
133
533580
6300
Mnoho ostatních námořníků bylo přeneseně na stejné lodi, chyceno bouří
08:59
and now left boat-less.
134
539880
2100
a nyní bez lodi.
09:03
He returned to his family and his job delivering the post, despite feeling like a fish out
135
543180
7560
Vrátil se ke své rodině a své práci doručování pošty, přestože se cítil jako ryba na
09:10
of water as this wasn’t were he belonged.
136
550740
3300
suchu, protože to nebylo místo, kam patřil.
09:15
His adventure had put him in hot water with his family, who had been worried sick about
137
555180
5160
Jeho dobrodružství ho dostalo do horké vody s rodinou, která se o něj bála
09:20
him.
138
560340
500
.
09:21
Regardless of their criticism he kept quiet, not wanting to make waves, and it wasn’t
139
561720
7320
Bez ohledu na jejich kritiku mlčel, nechtěl dělat vlny, a netrvalo
09:29
long before he was planning his return to the sea, because he realised that he could
140
569040
4680
dlouho a plánoval svůj návrat na moře, protože si uvědomil, že může
09:33
achieve anything he set his mind to.
141
573720
2700
dosáhnout všeho, co si usmyslí.
09:37
He had been up the creek without a paddle, but he had always found a way to navigate
142
577380
5580
Byl v potoce bez pádla, ale vždy našel způsob, jak proplout
09:42
through the toughest of times.
143
582960
1620
těmi nejtěžšími časy.
09:46
When he left home for a second time, he felt sure that his family would never forgive him,
144
586440
4920
Když odešel z domova podruhé, byl si jistý, že mu jeho rodina nikdy neodpustí,
09:52
but they did, after all, blood is thicker than water.
145
592140
4080
ale přece jen, krev je hustší než voda.
09:57
And Jack lived happily ever after, at sea.
146
597060
5460
A Jack žil šťastně až do smrti, na moři.
10:03
Did you spot all the idioms?
147
603060
2040
Našli jste všechny idiomy?
10:05
I hope so.
148
605100
1560
Doufám.
10:07
Do let me know in the comments if you enjoyed this lesson and let me know which was your
149
607500
5400
Dejte mi vědět v komentářích, jestli se vám tato lekce líbila, a dejte mi vědět, jaký byl váš
10:12
favourite idiom.
150
612900
780
oblíbený idiom.
10:14
If you're not subscribed, then please click the subscribe button, so we have more chance
151
614460
3720
Pokud nejste přihlášeni, klikněte prosím na tlačítko přihlásit se k odběru, abychom měli větší šanci
10:18
of hanging out again together in the future and until next time, take care!
152
618180
4620
v budoucnu se spolu zase setkáte a do příště si dejte pozor!
10:23
Bye bye.
153
623340
960
Ahoj.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7