Useful English Idioms that Native Speakers Commonly Use

19,821 views ・ 2023-02-05

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello, today, we are learning some water related idioms.
0
120
6300
Ciao, oggi stiamo imparando alcuni idiomi legati all'acqua.
00:06
In fact, we're going to cover 10.
1
6420
2460
In effetti, ne parleremo 10.
00:08
Now, I'm going to start by giving you the idioms and the meanings.
2
8880
3960
Ora inizierò dandovi gli idiomi ei significati.
00:12
And then I will read you a short story.
3
12840
2400
E poi ti leggerò un racconto.
00:15
So you can hear those idioms in context.
4
15240
3420
Quindi puoi sentire quegli idiomi nel contesto.
00:18
So get your notebooks to the ready.
5
18660
2820
Quindi prepara i tuoi taccuini.
00:21
And give me a second.
6
21480
1560
E dammi un secondo.
00:23
Just a quick note, you can download the notes for this lesson by clicking on the link in
7
23040
5460
Solo una breve nota, puoi scaricare le note per questa lezione facendo clic sul collegamento nella
00:28
the description below.
8
28500
780
descrizione sottostante.
00:30
Let's go.
9
30360
780
Andiamo.
00:31
Number one.
10
31140
960
Numero uno.
00:32
"To keep one's head above water".
11
32100
3480
"Per tenere la testa fuori dall'acqua".
00:36
"To keep your head above water" means to manage to survive something and usually financially
12
36240
7500
"Tenere la testa fuori dall'acqua" significa riuscire a sopravvivere a qualcosa e di solito finanziariamente
00:43
or emotionally.
13
43740
960
o emotivamente.
00:44
So if you're having a hard time financially, maybe you've lost your job.
14
44700
4020
Quindi, se stai attraversando un periodo difficile finanziariamente, forse hai perso il lavoro.
00:48
Or if you've gone through a breakup, or someone in your family has passed away, then you're
15
48720
7320
O se hai attraversato una rottura, o qualcuno nella tua famiglia è morto, allora dovrai
00:56
going to have to try to keep your head above the water, you will have to try to survive
16
56040
4620
cercare di tenere la testa fuori dall'acqua, dovrai cercare di sopravvivere a
01:00
that difficult situation.
17
60660
1500
quella difficile situazione.
01:02
Number two.
18
62940
1080
Numero due.
01:04
"To make a splash".
19
64020
1980
"Per fare colpo".
01:06
"To make a splash" means to make a big impression, or to draw attention to yourself.
20
66600
7260
"Fare colpo" significa fare una grande impressione o attirare l'attenzione su di sé.
01:14
So if I am going into a new career, perhaps I'm going to go into painting.
21
74520
7020
Quindi, se sto per intraprendere una nuova carriera, forse mi dedicherò alla pittura.
01:22
And I take all of my art to an art gallery.
22
82200
4200
E porto tutta la mia arte in una galleria d'arte.
01:27
And all those pieces of art sell and lots of people start talking about my art, then
23
87360
5640
E tutte quelle opere d'arte vendono e molte persone iniziano a parlare della mia arte, quindi
01:33
you could say "Anna is making a splash on the art scene, everyone's talking about her
24
93000
5340
potresti dire "Anna sta facendo colpo sulla scena artistica, tutti parlano del suo
01:38
work".
25
98340
500
lavoro".
01:39
Number three.
26
99780
1080
Numero tre.
01:40
"To be in deep water".
27
100860
2940
"Essere in acque profonde".
01:43
If you're in deep water, then you are in trouble.
28
103800
3660
Se sei in acque profonde, allora sei nei guai.
01:47
You are in a difficult situation, just like if you were in deep water.
29
107460
6360
Sei in una situazione difficile, proprio come se fossi in acque profonde.
01:53
Number four.
30
113820
1200
Numero quattro.
01:55
"To be in the same boat".
31
115020
2640
"Essere sulla stessa barca".
01:57
If you're in the same boat as someone else, then it means you're in a similar or the same
32
117660
6780
Se sei sulla stessa barca di qualcun altro, significa che ti trovi in ​​una
02:04
situation or circumstance.
33
124440
2340
situazione o circostanza simile o identica.
02:06
So, if I am struggling to get any work done, because I have a new baby.
34
126780
6540
Quindi, se sto lottando per portare a termine un lavoro, perché ho un nuovo bambino.
02:14
And I complain to the young woman on the bus about my situation, she might say to me, we're
35
134280
7680
E mi lamento con la giovane donna sull'autobus per la mia situazione, lei potrebbe dirmi, siamo
02:21
in the same boat, I just had a baby three months ago, and I can't get any work done
36
141960
4620
sulla stessa barca, ho appena avuto un bambino tre mesi fa, e non riesco nemmeno a portare a termine nessun lavoro
02:26
either. Number five.
37
146580
1500
. Numero cinque.
02:28
"To be like a fish out of water".
38
148080
2820
"Essere come un pesce fuor d'acqua".
02:31
If you are a fish out of water, then you are not going to feel very comfortable, you'll
39
151920
6480
Se sei un pesce fuor d'acqua, allora non ti sentirai molto a tuo agio, ti sentirai
02:38
certainly feel like you're in the wrong place.
40
158400
2340
sicuramente come se fossi nel posto sbagliato.
02:40
So, if you're ever in a situation that makes you uncomfortable, you just don't feel right.
41
160740
6000
Quindi, se ti trovi in ​​una situazione che ti mette a disagio, semplicemente non ti senti bene.
02:46
There doing that thing, then you could say I'm a fish out of water here, I need to be
42
166740
6420
Là facendo quella cosa, allora potresti dire che sono un pesce fuor d'acqua qui, ho bisogno di
02:53
doing something else.
43
173160
840
fare qualcos'altro.
02:54
For example, if I asked you to stand on stage and sing a song, most of you would feel like
44
174540
6060
Ad esempio, se vi chiedessi di salire sul palco e cantare una canzone, la maggior parte di voi si sentirebbe come
03:00
a fish out of water.
45
180600
1020
un pesce fuor d'acqua.
03:01
Because it's quite a scary thing to do to stand up and sing in front of people, especially
46
181620
5040
Perché è una cosa piuttosto spaventosa alzarsi in piedi e cantare di fronte alla gente, specialmente
03:06
if it's unplanned.
47
186660
960
se non è pianificato.
03:08
Number six.
48
188520
900
Numero sei.
03:09
"To be in hot water".
49
189420
2940
"Essere nell'acqua calda".
03:14
If you are in hot water, then you are in trouble.
50
194460
4620
Se sei in acqua calda, allora sei nei guai.
03:19
In real trouble.
51
199080
1620
In guai seri.
03:20
If you're in deep water is very similar.
52
200700
2700
Se sei in acque profonde è molto simile.
03:23
But hot water definitely denotes that someone's angry with you or that you are facing criticism,
53
203400
8160
Ma l'acqua calda denota sicuramente che qualcuno è arrabbiato con te o che stai affrontando delle critiche,
03:31
for example.
54
211560
900
per esempio.
03:32
So, if I am supposed to be home early, because it's my anniversary, and I forget and I stay
55
212460
8700
Quindi, se devo tornare a casa presto, perché è il mio anniversario, me lo dimentico e rimango
03:41
out really late.
56
221160
780
fuori fino a tardi.
03:42
And I'm going to be in hot water when I get home.
57
222660
2580
E sarò nell'acqua calda quando torno a casa.
03:45
I'm going to be in big trouble with my partner.
58
225900
2880
Avrò grossi problemi con il mio partner.
03:49
Number seven.
59
229320
780
Numero sette.
03:50
"To be like water off a duck's back."
60
230100
2820
"Essere come l'acqua sulla schiena di un'anatra."
03:53
If something is like water off a duck's back, then it means that you're unaffected by it.
61
233640
7860
Se qualcosa è come l'acqua sulla schiena di un'anatra, significa che non ne sei influenzato.
04:02
It's... it's not going to have any impact on you.
62
242160
3000
Non... non avrà alcun impatto su di te.
04:05
And we're usually talking about criticism or insults, or anything that should impact
63
245160
6900
E di solito parliamo di critiche o insulti, o qualsiasi cosa che dovrebbe avere un impatto
04:12
you, but doesn't.
64
252060
1320
su di te, ma non lo fa.
04:13
Just imagine water that you pour on a duck's back.
65
253380
4020
Immagina solo l'acqua che versi sulla schiena di un'anatra.
04:17
Their feathers are kind of waterproof, so the water just flows off their back.
66
257400
5700
Le loro piume sono in qualche modo impermeabili, quindi l'acqua scorre via dalla loro schiena.
04:23
No problem, the duck doesn't care.
67
263100
2460
Nessun problema, all'anatra non importa.
04:26
So, if I criticize you, and you say, I don't care, then my criticism is like water off
68
266160
7020
Quindi, se io ti critico e tu dici, non mi interessa, allora la mia critica è come l'acqua dalla
04:33
a duck's back.
69
273180
660
04:33
Eight.
70
273840
960
schiena di un'anatra.
Otto.
04:34
"To be wet behind the ears".
71
274800
3480
"Essere bagnato dietro le orecchie".
04:40
"To be wet behind the ears" means to be naive, which is when you don't know very much.
72
280200
7440
"Essere bagnati dietro le orecchie" significa essere ingenui, ovvero quando non sai molto.
04:47
You have a lot to learn.
73
287640
1620
Hai molto da imparare.
04:49
Often we make silly decisions when we have no experience and we don't know what to expect.
74
289260
7800
Spesso prendiamo decisioni stupide quando non abbiamo esperienza e non sappiamo cosa aspettarci.
04:57
So, you might be a little bit behind the years.
75
297060
2700
Quindi, potresti essere un po' in ritardo con gli anni.
04:59
If You're young, particularly.
76
299760
1800
Se sei giovane, in particolare.
05:01
Number nine.
77
301560
1140
Numero nove.
05:02
"Blood is thicker than water".
78
302700
2940
"Il sangue non è acqua".
05:06
This means that family is more important than anyone else, or anything else.
79
306900
7320
Ciò significa che la famiglia è più importante di chiunque altro o di qualsiasi altra cosa.
05:14
Blood is thicker than water.
80
314220
1980
Il sangue non è acqua.
05:16
Number ten.
81
316200
1200
Numero dieci.
05:17
"Don’t make waves"
82
317400
2640
"Non fare onde"
05:21
This advice means don't disturb the calm.
83
321060
3780
Questo consiglio significa non disturbare la calma.
05:24
Don't make trouble.
84
324840
1800
Non creare problemi.
05:26
Don't do something that's unusual that will stir things up.
85
326640
4620
Non fare qualcosa di insolito che possa agitare le cose.
05:31
Just do what everyone else does.
86
331860
1500
Fai quello che fanno tutti gli altri.
05:33
Don't make waves.
87
333360
1200
Non fare onde.
05:35
I need more fingers.
88
335160
1380
Ho bisogno di più dita.
05:36
Number eleven.
89
336540
780
Numero undici.
05:37
"To be up the creek without a paddle".
90
337320
3660
"Essere su per il torrente senza una pagaia".
05:40
Now there are a few variations of this but basically to be up the creek without a paddle
91
340980
5280
Ora ci sono alcune varianti di questo, ma fondamentalmente essere su per il torrente senza una pagaia
05:46
means that you're in a difficult or hopeless situation.
92
346260
4140
significa che sei in una situazione difficile o senza speranza.
05:50
Just like if you're sat in a little canoe paddling up the creek, and then you lose your
93
350400
8220
Proprio come se fossi seduto su una piccola canoa che risali il torrente e poi perdi la
05:58
paddle.
94
358620
480
pagaia.
05:59
Now you can't steer that or accelerate the boat anywhere you are just being taken by
95
359100
8700
Ora non puoi governarlo o accelerare la barca ovunque tu venga semplicemente portato
06:07
the water wherever the water wants you to go.
96
367800
2340
dall'acqua ovunque l'acqua voglia che tu vada.
06:10
So, you are up the creek without a paddle in a difficult and hopeless situation.
97
370140
4680
Quindi, sei su per il torrente senza una pagaia in una situazione difficile e senza speranza.
06:14
Number twelve.
98
374820
1380
Numero dodici.
06:16
"To be like a drowned rat".
99
376200
3600
"Essere come un topo annegato".
06:19
If you are like a drowned rat, then you basically are soaking wet like soaked wet through and
100
379800
8280
Se sei come un topo annegato, in pratica sei fradicio come fradicio e
06:28
you look all bedraggled.
101
388080
1140
sembri tutto inzaccherato.
06:31
I call caught in the rain, like a drowned rat.
102
391380
3720
Chiamo sorpreso dalla pioggia, come un topo annegato.
06:35
Okay, if you're still with me, then please click that like button so that I know you
103
395880
5700
Ok, se sei ancora con me, fai clic sul pulsante Mi piace in modo che io sappia che ti piacciono
06:41
are enjoying this content, and I can make more.
104
401580
2700
questi contenuti e che io possa farne altri.
06:44
And now let's move on to the short story which includes, I think, all of the phrases we've
105
404820
7980
E ora passiamo al racconto che include, credo, tutte le frasi che abbiamo
06:52
just covered, but you'll have to find out by ticking them off the list.
106
412800
4200
appena trattato, ma dovrete scoprirle spuntandole dall'elenco.
06:57
So, listen out for them.
107
417000
1680
Quindi, ascoltali.
06:58
Here we go.
108
418680
600
Eccoci qui.
06:59
A long time ago, in a small coastal town called Freenook, a young man named Jack told his
109
419280
9300
Molto tempo fa, in una piccola città costiera chiamata Freenook, un giovane di nome Jack disse a sua
07:08
mother that he was quitting his job as a postman and setting out to sea.
110
428580
5280
madre che avrebbe lasciato il suo lavoro di postino e si sarebbe imbarcato.
07:14
He had always dreamed of becoming a professional sailor and spent all of his savings on buying
111
434400
6240
Aveva sempre sognato di diventare un marinaio professionista e ha speso tutti i suoi risparmi per l'acquisto
07:20
a boat.
112
440640
660
di una barca.
07:21
His mother gave him a disapproving look.
113
441960
3000
Sua madre gli lanciò uno sguardo di disapprovazione.
07:25
“You don’t know the first thing about sailing” she said.
114
445740
3600
“Non sai niente della vela” disse.
07:30
These words were like water off a duck’s back.
115
450060
2820
Queste parole erano come l'acqua sulla schiena di un'anatra.
07:34
“I many be a little wet behind the ears, but I’m a sailor at heart and nothing is
116
454200
5220
"Molti sono un po' bagnato dietro le orecchie, ma sono un marinaio nel cuore e niente potrà ostacolarmi
07:39
going to stand in my way” he replied.
117
459420
2220
", ha risposto.
07:42
His Father did not approve.
118
462360
1860
Suo padre non approvava.
07:44
The family had been struggling financially for many years, and were just about able to
119
464220
5700
La famiglia aveva avuto difficoltà finanziarie per molti anni ed era quasi in grado di
07:49
keep their heads above water.
120
469920
1620
tenere la testa fuori dall'acqua.
07:52
But without Jack’s contributions they would not be able to survive.
121
472200
4560
Ma senza il contributo di Jack non sarebbero in grado di sopravvivere.
07:57
Jack reassured them that he would be able to make a good living at sea and that everything
122
477600
5340
Jack li rassicurò che sarebbe stato in grado di guadagnarsi da vivere in mare e che
08:02
would be fine.
123
482940
960
sarebbe andato tutto bene.
08:04
At first, everything seemed to be going smoothly and, to his family’s surprise, Jack was
124
484920
6180
All'inizio, tutto sembrava andare liscio e, con sorpresa della sua famiglia, Jack stava
08:11
even making a splash in the sailing community.
125
491100
3240
facendo colpo anche nella comunità della vela.
08:15
But one day as he ventured further out to sea, a huge storm hit and Jack found himself
126
495900
8220
Ma un giorno, mentre si avventurava più al largo, un'enorme tempesta lo colpì e Jack si ritrovò
08:24
in deep water.
127
504120
1620
in acque profonde.
08:26
His little boat were tossed around mercilessly by the waves and Jack felt certain that he
128
506940
6840
La sua barchetta veniva sballottata senza pietà dalle onde e Jack era certo che
08:33
was going to drown.
129
513780
840
sarebbe annegato.
08:35
Eventually, with the impact of an enormous wave, his boat was smashed to pieces and Jack
130
515280
6780
Alla fine, con l'impatto di un'enorme onda, la sua barca andò in frantumi e Jack
08:42
was thrown into the sea.
131
522060
1860
fu gettato in mare.
08:44
Miraculously, Jack survived and was washed up on the beach, looking like a drowned rat.
132
524760
7740
Miracolosamente, Jack è sopravvissuto ed è stato trascinato sulla spiaggia, con l'aspetto di un topo annegato.
08:53
Many fellow sailors were, metaphorically, in the same boat, caught out by the storm
133
533580
6300
Molti compagni marinai erano, metaforicamente, sulla stessa barca, sorpresi dalla tempesta
08:59
and now left boat-less.
134
539880
2100
e ora rimasti senza barca.
09:03
He returned to his family and his job delivering the post, despite feeling like a fish out
135
543180
7560
È tornato dalla sua famiglia e dal suo lavoro consegnando la posta, nonostante si sentisse un pesce fuor
09:10
of water as this wasn’t were he belonged.
136
550740
3300
d'acqua perché non era il suo posto.
09:15
His adventure had put him in hot water with his family, who had been worried sick about
137
555180
5160
La sua avventura lo aveva messo nei guai con la sua famiglia, che era preoccupata per
09:20
him.
138
560340
500
lui.
09:21
Regardless of their criticism he kept quiet, not wanting to make waves, and it wasn’t
139
561720
7320
Nonostante le loro critiche rimase zitto, non volendo fare scalpore, e non passò molto
09:29
long before he was planning his return to the sea, because he realised that he could
140
569040
4680
tempo prima che pianificasse il suo ritorno in mare, perché si rese conto che poteva
09:33
achieve anything he set his mind to.
141
573720
2700
ottenere qualsiasi cosa si fosse messo in testa.
09:37
He had been up the creek without a paddle, but he had always found a way to navigate
142
577380
5580
Aveva risalito il torrente senza una pagaia, ma aveva sempre trovato un modo per navigare
09:42
through the toughest of times.
143
582960
1620
nei momenti più difficili.
09:46
When he left home for a second time, he felt sure that his family would never forgive him,
144
586440
4920
Quando è uscito di casa per la seconda volta, era sicuro che la sua famiglia non l'avrebbe mai perdonato,
09:52
but they did, after all, blood is thicker than water.
145
592140
4080
ma lo hanno fatto, dopotutto, il sangue è più denso dell'acqua.
09:57
And Jack lived happily ever after, at sea.
146
597060
5460
E Jack visse per sempre felici e contenti, in mare.
10:03
Did you spot all the idioms?
147
603060
2040
Hai individuato tutti gli idiomi?
10:05
I hope so.
148
605100
1560
Lo spero.
10:07
Do let me know in the comments if you enjoyed this lesson and let me know which was your
149
607500
5400
Fammi sapere nei commenti se ti è piaciuta questa lezione e fammi sapere qual era il tuo
10:12
favourite idiom.
150
612900
780
idioma preferito.
10:14
If you're not subscribed, then please click the subscribe button, so we have more chance
151
614460
3720
Se non sei iscritto, fai clic sul pulsante Iscriviti, così abbiamo più possibilità
10:18
of hanging out again together in the future and until next time, take care!
152
618180
4620
di uscire di nuovo insieme in futuro e fino alla prossima volta, abbi cura di te!
10:23
Bye bye.
153
623340
960
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7