Empathy Is Not Endorsement | Dylan Marron | TED

317,330 views ・ 2018-05-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
Hi.
0
12476
1150
嗨。
00:14
I've received hate online.
1
14848
3223
我在網上常常會收到仇恨。
00:18
A lot of it.
2
18373
1166
很多的仇恨。
00:19
And it comes with the territory of my work.
3
19563
2640
這和我工作的領域有關。
00:22
I'm a digital creator,
4
22227
1555
我是數位創作者,
00:23
I make things specifically for the internet.
5
23806
2854
我專門為網路製做東西。
00:27
Like, a few years ago, I made a video series called "Every Single Word"
6
27292
3795
比如,幾年前,我做了一系列 影片,叫做《每一個字》,
00:31
where I edited down popular films
7
31111
2118
我把熱門電影拿來編輯,
00:33
to only the words spoken by people of color,
8
33253
2848
縮減成由有色人種說出的幾個字,
00:36
as a way to empirically and accessibly talk about the issue of representation
9
36125
4344
這是種憑經驗且可以獲得的方式,
目的是在談好萊塢的人種比例問題。
00:40
in Hollywood.
10
40493
1150
00:42
Then, later, as transphobic bathroom bill
11
42076
3406
後來,在跨性別恐懼的廁所法案
00:45
started gaining media attention around the United States,
12
45506
3539
開始得到美國媒體的注意力,
00:49
I hosted and produced an interview series
13
49069
2620
我主持並製作了一系列的訪談,
00:51
called "Sitting in Bathrooms with Trans People"
14
51713
2769
叫做《和變性人坐在廁所裡》,
00:54
where I did exactly that.
15
54506
1666
在節目中我真的這麼做。
00:56
(Laughter)
16
56196
1167
(笑聲)
00:57
And then --
17
57387
1191
接著──
00:58
Sure, I'll take applause.
18
58602
1467
當然,我接受掌聲。
01:00
(Applause)
19
60093
1905
(掌聲)
01:02
Thank you.
20
62022
1150
謝謝。
01:03
And then, are you familiar with those unboxing videos on YouTube
21
63924
3881
接著,你們熟不熟悉在 YouTube 上的那些開箱影片,
01:07
where YouTubers open up the latest electronic gadgets?
22
67829
3567
使用者會拆封他們買來的 最新電子小玩意兒?
01:11
Great, so I satirized those in a weekly series,
23
71797
2994
好極了,所以我用 每週一集的節目來諷刺那些影片,
01:14
where instead I unboxed intangible ideologies
24
74815
3453
在節目中,我針對無形的 意識型態做「閉箱」,
01:18
like police brutality, masculinity and the mistreatment of Native Americans.
25
78292
5426
比如警察行兇、男子氣概, 以及對美國原住民的不當對待。
01:23
(Laughter)
26
83742
1250
(笑聲)
01:25
My work --
27
85016
1182
我的作品──
01:26
Thanks.
28
86222
1151
謝謝。
01:27
One person applauding, God bless.
29
87397
1753
有一個人鼓掌,上帝保祐。
01:29
(Laughter)
30
89174
2420
(笑聲)
01:31
Mom, hi.
31
91618
1167
老媽,嗨。
01:33
(Laughter)
32
93332
2008
(笑聲)
01:35
So, my work became popular.
33
95364
2792
所以,我的作品變熱門了。
01:38
Very popular.
34
98180
1152
非常熱門。
01:39
I got millions of views, a ton of great press
35
99356
3181
我的點閱率上百萬, 一大堆好的新聞輿論,
01:42
and a slew of new followers.
36
102561
1867
還有許多新的粉絲。
01:44
But the flip side of success on the internet
37
104744
3039
但在網路上,成功的另一面,
01:47
is internet hate.
38
107807
1563
就是網路仇恨。
01:49
I was called everything.
39
109966
1572
我得到各種稱號。
01:51
From "beta" to "snowflake" and, of course, the ever-popular "cuck."
40
111562
5793
從「β」到「雪花」,當然, 還有最熱門的「綠帽」。
01:57
Don't worry, I will break these terms down for you.
41
117379
2655
別擔心,我會為各位解說這些詞。
02:00
(Laughter)
42
120058
1170
(笑聲)
02:01
So, "beta," for those of you unfamiliar,
43
121252
2484
所以,「β」,如果你不熟悉,
02:03
is shorthand online lingo for "beta male."
44
123760
3253
是網路行話「β男(沒種男)」的簡稱。
02:07
But let's be real, I wear pearl earrings
45
127434
2342
但讓我們務實點,我戴珍珠耳環,
02:09
and my fashion aesthetic is rich-white-woman-running-errands,
46
129800
3285
我的時尚美感是有錢白人女性跑腿,
02:13
so I'm not angling to be an alpha.
47
133109
2087
所以我沒有想走 α (王者)路線。
02:15
(Applause)
48
135220
2563
(掌聲)
02:17
Doesn't totally work.
49
137807
1334
想當也當不了。
02:20
(Laughter)
50
140128
1129
(笑聲)
02:21
Now, "snowflake" is a put-down for people who are sensitive
51
141281
3328
「雪花」是個貶詞,
用在敏感且相信自己 獨一無二的人身上,
02:24
and believe themselves to be unique,
52
144633
2031
02:26
and I'm a millennial and an only child, so, duh!
53
146688
3762
而我是千禧世代, 又是獨子,所以,咄!
02:30
(Laughter)
54
150474
2508
(笑聲)
02:33
But my favorite, favorite, favorite is "cuck."
55
153006
3735
但我最愛最愛最愛的就是「綠帽」。
02:37
It's a slur, short for "cuckold,"
56
157196
2365
它是種侮辱,妻子不貞的意思,
02:39
for men who have been cheated on by their wives.
57
159585
2730
指的是被妻子戴綠帽的男人。
02:42
But friends, I am so gay,
58
162339
2231
但朋友們,我這麼同性戀,
02:44
that if I had a wife, I would encourage her to cheat on me.
59
164594
3864
如果我有個妻子, 我會鼓勵她對我不貞。
02:48
(Laughter)
60
168482
2206
(笑聲)
02:50
Thank you.
61
170712
1150
謝謝。
02:52
Let's take a look at some of this negativity in action.
62
172514
3835
讓我們來看看一些負面的實例。
02:57
Sometimes it's direct.
63
177093
1532
有時候,是很直接的。
02:58
Like Marcos, who wrote,
64
178649
1421
像馬可,他寫:
03:00
"You're everything I hate in a human being."
65
180094
2296
「你具有一切我痛恨的人類特質。」
03:02
Thank you, Marcos.
66
182823
1200
謝謝你,馬可。
03:04
Others are more concise.
67
184395
1881
其他人比較簡明。
03:06
Like Donovan, who wrote, "gaywad fagggggg."
68
186300
3495
比如唐納文,他寫: 「同性戀,娘炮~~~」
03:09
Now, I do need to point out, Donovan is not wrong, OK?
69
189819
4663
我必須要指出, 唐納文並沒有錯。好嗎?
03:14
In fact, he's right on both counts, so credit where credit is due.
70
194506
4055
他兩點都說對了, 對該讚賞的人要加以稱許。
03:18
Thank you, Donovan.
71
198585
1152
謝謝你,唐納文。
03:19
Others write to me with questions, like Brian, who asked,
72
199761
3231
其他人會寫問題給我, 像布萊恩,他問:
03:23
"Were you born a bitch or did you just learn to be one over time?"
73
203016
4117
「你天生就是個賤人, 或是你是隨時間學來的?」
03:27
But my favorite thing about this
74
207157
2341
對這一則,我最喜歡的部分是,
03:29
is that once Brian was done typing, his finger must have slipped
75
209522
3706
布萊恩打完字之後, 一定是手指滑了一下,
03:33
because then he sent me the thumbs-up emoji.
76
213252
3487
因為他發了一個「讚」符號給我。
03:36
(Laughter)
77
216763
1270
(笑聲)
03:38
So, babe, thumbs up to you, too.
78
218057
2503
所以,寶貝,也給你一個讚。
03:41
(Laughter)
79
221176
1904
(笑聲)
03:43
It's fun to talk about these messages now.
80
223477
2973
現在談這些訊息是很有趣。
03:46
Right?
81
226474
1151
對嗎?
03:47
And it's cathartic to laugh at them.
82
227649
2474
笑笑它們有宣泄作用的。
03:50
But I can tell you that it really does not feel good to receive them.
83
230147
5266
但我可以告訴各位, 收到的時候感覺並不好。
03:56
At first, I would screenshot their comments
84
236683
2547
一開始,我會把 他們的訊息截圖下來,
03:59
and make fun of their typos,
85
239254
1680
嘲笑他們打錯的字,
04:00
but this soon felt elitist and ultimately unhelpful.
86
240958
4014
但這做法很快就像自我感覺良好, 最終就變得沒幫助了。
04:05
So over time, I developed an unexpected coping mechanism.
87
245427
3866
所以,隨時間過去,我想出了 一種未預期的因應機制。
04:09
Because most of these messages I received were through social media,
88
249807
3215
因為我收到的這些訊息, 大多來自社交媒體,
04:13
I could often click on the profile picture of the person who sent them
89
253046
3520
我通常可以點選發訊息的人 去看他們的資料,
04:16
and learn everything about them.
90
256590
2389
去了解他們的一切。
04:19
I could see pictures they were tagged in,
91
259003
1968
我可以看見有標註他們的照片、
04:20
posts they'd written, memes they'd shared,
92
260995
2135
他們發的文、他們分享的網路模因,
04:23
and somehow, seeing that it was a human on the other side of the screen
93
263154
3820
不知怎麼的,知道 螢幕的另一端也是一個人類,
04:26
made me feel a little better.
94
266998
1643
會讓我感覺好一點。
04:28
Not to justify what they wrote, right?
95
268665
2809
這並不能將他們 寫的訊息正當化,對吧?
04:31
But just to provide context.
96
271498
1867
但能提供情境。
04:34
Still, that didn't feel like enough.
97
274538
2817
不過,那樣我仍然覺得不夠。
04:37
So, I called some of them --
98
277379
3000
所以,我打電話給其中一些人──
04:40
only the ones I felt safe talking to --
99
280403
2523
前提是我覺得跟他們 談話是安全的──
04:42
with a simple opening question:
100
282950
2603
我開場用的是一個簡單的問題:
04:45
"Why did you write that?"
101
285577
1534
「你為什麼要這樣寫?」
04:47
The first person I spoke to was Josh.
102
287958
2516
我交談的第一個對象是喬許。
04:50
He had written to tell me that I was a moron,
103
290498
2345
他寫訊息來告訴我,說我是白痴,
04:52
I was a reason this country was dividing itself,
104
292867
2464
說我是這個國家分裂的原因,
04:55
and he added at the end that being gay was a sin.
105
295355
3932
他最後還補上一句,同性戀是原罪。
05:00
I was so nervous for our first conversation.
106
300079
3278
對我們的第一次交談,我好緊張。
05:03
This wasn't a comments section.
107
303381
1651
這並不是留言。
05:05
So I couldn't use tools like muting or blocking.
108
305056
3172
所以我無法使用工具, 像是靜音或是封鎖。
05:08
Of course, I guess, I could have hung up on him.
109
308252
3432
當然,我想我可以掛斷通話。
05:12
But I didn't want to.
110
312157
1547
但我不想這麼做。
05:13
Because I liked talking to him.
111
313728
2212
因為我想要和他談談。
05:15
Because I liked him.
112
315964
1334
因為我喜歡他。
05:18
Here's a clip of one of our conversations.
113
318022
2800
這是我們其中一次交談的片段。
05:21
(Audio) Dylan Marron: Josh, you said
114
321458
1762
(語音)狄倫馬里昂:喬許,你說
05:23
you're about to graduate high school, right?
115
323244
2365
你就要從高中畢業了,對吧?
05:25
Josh: Mmm-hmm.
116
325633
1151
喬許:嗯哼。
05:26
DM: How is high school for you?
117
326808
1507
狄:你覺得高中如何?
05:28
Josh: Am I allowed to use the H-E-double-hockey-stick word?
118
328339
2778
喬許:我能使用「地獄」 這詞來形容嗎?
05:31
DM: Oh, yeah. You're allowed to.
119
331141
1690
狄:喔,可以,你可以用。
05:32
Josh: It was hell.
120
332855
1341
喬:高中和地獄一樣。
05:34
DM: Really?
121
334220
1150
狄:真的?
05:35
Josh: And it's still hell right now, even though it's only two weeks left.
122
335394
3492
喬:現在還是地獄, 雖然只剩下兩週。
05:38
I'm a little bit bigger -- I don't like to use the word "fat,"
123
338910
2979
我比較大──我不想用「胖」這個字,
05:41
but I am a little bit bigger than a lot of my classmates
124
341913
2639
但我比我的同學都大一點,
05:44
and they seem to judge me before they even got to know me.
125
344576
3938
他們似乎會在了解我之前就評斷我。
05:48
DM: That's awful.
126
348538
1269
狄:那好糟。
05:50
I mean, I also just want to let you know, Josh,
127
350173
2396
我的意思是, 我只想讓你知道,喬許,
05:52
I was bullied in high school, too.
128
352593
2658
我在高中也被霸凌過。
05:57
So did our common ground of being bullied in high school
129
357140
3326
所以,我們都在高中被霸凌的共通點
06:00
erase what he wrote me?
130
360490
1533
能抹除他寫給我的訊息嗎?
06:02
No.
131
362585
1167
不能。
06:03
And did our single phone conversation
132
363776
3127
我們通過電話做一次交談,
06:06
radically heal a politically divided country
133
366927
2881
能徹底治癒一個 在政治上分裂的國家,
06:09
and cure systemic injustice?
134
369832
2301
並治好體制上的不公正嗎?
06:12
No, absolutely not, right?
135
372157
2594
不能,絕對不能,是吧?
06:15
But did our conversation humanize us to each other
136
375466
2865
但我們的交談是否比大頭照和貼文
06:18
more than profile pictures and posts ever could?
137
378355
3181
更讓我們覺得彼此其實都是人?
06:21
Absolutely.
138
381927
1150
絕對是。
06:23
I didn't stop there.
139
383411
1546
我並沒有就這樣停下來。
06:24
Because some of the hate I received was from "my side."
140
384981
3802
因為我收到的仇恨中, 有些是來自「我這一方」的。
06:29
So when Matthew, a queer liberal artist like me
141
389123
3923
當馬修,像我一樣的 酷兒自由派藝術家,
06:33
publicly wrote that I represented some of the worst aspects of liberalism,
142
393070
4756
公開寫說我代表的是 自由主義最糟的面向,
06:37
I wanted to ask him this.
143
397850
1667
我想要問他這件事。
06:40
DM: You tagged me in this post.
144
400483
1782
狄:你在這篇文章中標註了我。
06:42
Did you want me to see it?
145
402289
1806
你是想要我讀它嗎?
06:44
Matthew (Laughing): I honestly didn't think that you would.
146
404119
2789
馬修(笑聲):老實說, 我不覺得你會來看。
06:46
DM: Have you ever been publicly dragged?
147
406932
2521
狄:你可曾被公開羞辱過嗎?
06:49
Matthew: I have been.
148
409870
1162
馬:有的。
06:51
And I just said, "No, I don't care."
149
411056
2681
我只會說:「不,我不在乎。」
06:53
DM: And did you not care?
150
413761
1246
狄:你不在乎嗎?
06:55
Matthew: But it was hard.
151
415031
1222
馬:但蠻艱難的。
06:56
DM: Did you not care?
152
416277
1206
狄:你不在乎嗎?
06:57
Matthew: Oh, I cared, yes.
153
417507
1733
馬:喔,我在乎,是的。
07:00
DM: At the end of these conversations,
154
420652
1810
狄:在這類對談的最後,
07:02
there's often a moment of reflection.
155
422486
2476
通常都會有反省的時刻。
07:04
A reconsideration.
156
424986
1270
做些重新考量。
07:06
And that's exactly what happened
157
426280
1968
後來這也的確發生了,
07:08
at the end of my call with a guy named Doug
158
428272
2146
就發生在我和道格通話的最後,
07:10
who had written that I was a talentless propaganda hack.
159
430442
3572
道格是寫說我是 沒才華的三流宣傳記者。
07:14
(Audio) Did the conversation we just had --
160
434831
2040
(語音)我們剛剛的這段談話──
07:16
does it, like, make you feel differently about how you write online?
161
436895
3349
它是否讓你對於在網路上 要如何發言有不同的感受?
07:20
Doug: Yeah! You know, when I said this to you,
162
440268
2227
道:是啊!當我對你說這些話,
07:22
when I said you were a "talentless hack,"
163
442519
1953
當我說你是「沒才華的三流記者」,
07:24
I had never conversed with you in my life, really.
164
444496
2337
我從來沒有和你真正交談過。
07:26
I didn't really know anything really about you.
165
446857
2214
我其實對你完全一無所知。
07:29
And I think that a lot of times,
166
449095
1743
我想,很多時候,
07:30
that's what the comment sections really are,
167
450862
2061
留言就是這樣子的,
07:32
it's really a way to get your anger at the world out
168
452947
4119
它是一種把你對世界的 不滿發洩出來的方式,
07:37
on random profiles of strangers, pretty much.
169
457090
3428
對隨機的陌生人發洩, 大致上是這樣。
07:40
DM (Laughing): Yeah, right.
170
460542
1500
狄(笑聲):是啊,對的。
07:42
Doug: But it definitely has made me rethink
171
462966
2634
道:但這的確讓我重新思考,
07:45
the way that I interact with people online.
172
465624
3588
思考我和大家在線上互動的方式。
07:50
DM: So I've collected these conversations and many others
173
470934
2857
狄:所以,我收集了這些對談, 還有許多其他的,
07:53
for my podcast "Conversations with People Who Hate Me."
174
473815
3548
給我的播客節目 《和恨我的人對談》使用。
07:57
(Laughter)
175
477387
1150
(笑聲)
07:59
Before I started this project,
176
479776
1849
在我開始這項計畫之前,
08:01
I thought that the real way to bring about change
177
481649
3190
我以為,要帶來改變的真正方式,
08:04
was to shut down opposing viewpoints
178
484863
2897
是要讓相反的觀點都閉嘴,
08:07
through epically worded video essays and comments and posts,
179
487784
4119
通過用史詩般措辭的視頻、 文章、評論和帖子,
08:11
but I soon learned those were only cheered on
180
491927
2507
但我很快學到,那樣做只會取悅
08:14
by the people who already agreed with me.
181
494458
2547
本來就已經認同我的人。
08:17
Sometimes -- bless you.
182
497355
1436
有時──祝福你。
08:18
Sometimes, the most subversive thing you could do --
183
498815
3048
有時,你所能做的最顛覆的事──
08:21
yeah, clap for him.
184
501887
1341
是啊,為他拍手。
08:23
(Laughter)
185
503252
2733
(笑聲)
08:27
Sometimes, the most subversive thing you could do
186
507069
2730
有時,你所能做的最顛覆的事,
08:29
was to actually speak with the people you disagreed with,
187
509823
3516
就是真的去和你不認同的人交談,
08:33
and not simply at them.
188
513363
1533
而不是僅僅去反駁他們。
08:35
Now in every one of my calls,
189
515777
1475
在我的每一次通話中,
08:37
I always ask my guests to tell me about themselves.
190
517276
3660
我總是請來賓告訴我他們自己的事。
08:40
And it's their answer to this question that allows me to empathize with them.
191
520960
4396
當他們開始回答這個問題時, 我就能夠同理他們。
08:45
And empathy, it turns out,
192
525950
1554
結果發現,同理心,
08:47
is a key ingredient in getting these conversations off the ground,
193
527528
3540
就是讓這些對談能夠 順利進行的關鍵元素,
08:51
but it can feel very vulnerable
194
531092
2341
但去同情你非常不同意的人,
08:53
to be empathizing with someone you profoundly disagree with.
195
533457
3691
感覺起來是很脆弱的。
08:57
So I established a helpful mantra for myself.
196
537839
2857
所以我為自己打造一句有助的真言:
09:01
Empathy is not endorsement.
197
541300
2372
「同理並不代表認可」。
09:04
Empathizing with someone you profoundly disagree with
198
544735
2755
同理你非常不同意的人,
09:07
does not suddenly compromise your own deeply held beliefs
199
547514
3627
並不是突然妥協你自己深刻的信念,
改為認可他們。
09:11
and endorse theirs.
200
551165
1158
09:12
Empathizing with someone who, for example, believes that being gay is a sin
201
552347
4325
比如,同理一個 相信同性戀是原罪的人,
09:16
doesn't mean that I'm suddenly going to drop everything,
202
556696
2667
並不表示我突然就會拋下一切,
09:19
pack my bags and grab my one-way ticket to hell, right?
203
559387
3033
打包東西,拿著通往地獄的 單程票準備出發,對吧?
09:22
It just means that I'm acknowledging
204
562775
1993
那只意味著,我承認
09:24
the humanity of someone who was raised to think very differently from me.
205
564792
3894
和我有非常不同想法的人也是人。
09:29
I also want to be super clear about something.
206
569617
2468
我也想要把一件事澄清清楚。
09:32
This is not a prescription for activism.
207
572109
2667
這並不是治療激進主義的處方。
09:35
I understand that some people don't feel safe
208
575498
2390
我了解有些人覺得和誹謗他們的人
09:37
talking to their detractors
209
577912
1348
談話是不安全的,
09:39
and others feel so marginalized
210
579284
1999
其他人則覺得被邊緣化,
09:41
that they justifiably don't feel that they have any empathy to give.
211
581307
3822
他們有正當理由可以認為 他們不用同理別人。
09:45
I totally get that.
212
585153
1380
我完全了解這心情。
09:46
This is just what I feel well-suited to do.
213
586557
2785
這做法只是我個人覺得很適合做的。
09:49
You know, I've reached out to a lot of people for this podcast.
214
589787
2983
我為了這個播客節目接觸了很多人。
09:52
And some have politely declined,
215
592794
1886
有些人很禮貌地拒絕了,
09:54
others have read my message and ignored it,
216
594704
2008
其他人對我的訊息則是已讀不回,
09:56
some have blocked me automatically when I sent the invitation
217
596736
3396
有些人收到我的邀請時 就自動把我封鎖,
10:00
and one guy actually agreed to do it
218
600156
1786
還有一個人,他同意要交談,
10:01
and then, five minutes into the call,
219
601966
1762
在通話的五分鐘之後,
10:03
hung up on me.
220
603752
1150
就把我掛斷了。
10:05
I'm also aware that this talk will appear on the internet.
221
605522
3590
我也知道,這場演說 會被放在網路上。
10:09
And with the internet comes comment sections,
222
609556
2109
而網路就會有留言功能,
10:11
and with comment sections inevitably comes hate.
223
611689
3263
有留言功能,就免不了有仇恨。
10:15
So as you are watching this talk,
224
615358
1983
所以,如果你在看這場演說,
10:17
you can feel free to call me whatever you'd like.
225
617365
2450
你想要怎麼說我都沒關係。
10:19
You can call me a "gaywad," a "snowflake," a "cuck," a "beta,"
226
619839
5064
你可以叫我「同性戀」、 「雪花」、「綠帽」、「β」,
10:24
or "everything wrong with liberalism."
227
624927
2261
或「自由主義所有不好的一切」。
10:27
But just know that if you do, I may ask you to talk.
228
627590
3490
但要知道,如果你這麼做, 我可能會邀請你與我交談。
10:31
And if you refuse or block me automatically
229
631717
3428
如果你拒絕或是自動把我封鎖,
10:35
or agree and hang up on me,
230
635169
2265
或是同意之後又把我掛斷,
10:37
then maybe, babe, the snowflake is you.
231
637458
3000
那麼,也許,寶貝,你才是雪花。
10:40
Thank you so much.
232
640778
1198
非常謝謝。
10:42
(Applause)
233
642000
2056
(掌聲)
10:44
(Cheering)
234
644080
1356
(歡呼)
10:45
(Applause)
235
645460
5905
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog