A campaign for period positivity | Ananya Grover

19,144 views ・ 2020-04-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:13
Menstruation.
0
13150
1747
月經。
00:14
A simple word describing a natural biological process,
1
14921
3957
一個簡單的詞, 用來描述一種自然的生理現象,
00:18
weighed down by centuries of stigma,
2
18902
2386
卻背負著數世紀污名的包袱,
00:21
has been transformed into something most of us can only speak about
3
21312
3796
這個字已經轉變成我們大部分人,
只能私下耳語的事情。
00:25
in whispers.
4
25132
1412
00:26
But why?
5
26568
1159
但,為什麼?
00:27
As I speak to you right now,
6
27751
1617
現在我正在跟各位說話時,
00:29
more than 800 million women around the world
7
29392
3052
全世界就有超過八億女性
00:32
are having a period.
8
32468
1390
正在經期中。
00:34
None of us would exist without it,
9
34231
1997
沒有它,我們都不會存在,
00:36
and yet it remains an "embarrassing" subject to broach.
10
36252
3774
但,它卻仍然是個拿出來講 會很「不好意思」的主題。
00:40
From my experience and that of the women around me,
11
40639
2959
根據我自己和我身邊 其他女性的經驗,
00:43
I can tell you that it's exhausting.
12
43622
2547
我可以告訴各位,這很累人。
00:46
It's exhausting to carefully take out a brown paper bag hiding a pad,
13
46193
4226
很累人的情況包括:要把 衛生棉小心翼翼藏在褐色紙裡,
00:50
stuffing it into your pocket in the middle of a class
14
50443
2557
上課上到一半時, 拿出來塞到口袋裡,
00:53
and rushing to the washroom as discreetly as possible.
15
53024
3631
盡可能不唐突地衝到洗手間。
00:57
It's exhausting to sit through lessons and meetings
16
57157
2682
或者是要撐過一堂課、一場會議,
00:59
pretending to be absolutely normal,
17
59863
2461
還得假裝一切正常,
01:02
while internally crying out from intense period cramps.
18
62348
3621
身體內卻因為強烈的經痛在哀號。
01:06
It's exhausting to be dismissively told that you’re PMSing
19
66651
3318
有人輕描淡寫地告訴你, 你只是正在經歷經前綜合症
01:09
or suffering from "that time of the month,"
20
69993
2365
或遭受「每個月那段時期」 讓我們感到累人,
01:12
and it's exhausting to continuously fight back against age-old traditions
21
72382
4739
或者要持續反抗過時的老舊傳統,
01:17
that ask you not to pray,
22
77145
1361
例如要求經期不可禱告、 造訪寺廟、下廚、
01:18
visit temples, cook, touch pickle and the list goes on and on,
23
78530
4301
碰醃漬食品等等,數不清的禁忌,
01:22
while you're just trying to bleed and be left in peace.
24
82855
3053
尤其是在你只想要 一個人靜靜地流血的時候。
01:25
(Laughter)
25
85932
2540
(笑聲)
01:29
But you know what the worst part is?
26
89808
2368
但各位知道最糟的部分是什麼嗎?
01:32
The worst part is that the things that seem tiring to us
27
92200
3896
最糟的部分是這些似乎 會讓我們很疲憊的事情
01:36
are merely the tip of the iceberg,
28
96120
2863
只是冰山一角,
01:39
because we in this room are privileged enough
29
99007
2621
因為,我們在這裡的人 還有足夠的特權,
01:41
to be able to afford sanitary napkins every month,
30
101652
3380
能負擔得起每個月購買衛生棉,
01:45
to be able to visit a gynecologist in case of any problem,
31
105056
3461
萬一出問題能去看婦科醫生,
01:48
to be able to tell what's normal and abnormal with our monthly cycle.
32
108541
4048
能分辨出我們的這種 每月週期是否正常。
01:52
We have access to water, sanitation and toilets
33
112613
3224
我們能使用淨水、衛生設備、廁所,
01:55
that help us maintain our privacy and hygiene.
34
115861
3143
這些能讓我們保有隱私和維持衛生。
01:59
But what about those who don't?
35
119774
1930
但沒有這些的人呢?
02:02
What about 335 million girls around the world
36
122117
4475
全世界有大約 三億三千五百萬名女孩
02:06
who go to school without even having access to water and soap
37
126616
3584
去上學時無法取得水和肥皂 來洗手,她們怎麼辦?
02:10
to wash their hands?
38
130224
1424
02:12
What about 15-year-old schoolgirls in Kenya
39
132184
3326
那些只能依靠出賣自己的身體
02:15
who have to sell their bodies to be able to buy sanitary napkins?
40
135534
4289
才能買到衛生棉的肯亞十五歲女孩們,
她們怎辬辦?
02:20
What about two-thirds of rural high school girls in India
41
140688
4011
在印度鄉村的高中女孩, 有三分之二在初潮時,
02:24
who don't even understand what their bodies are going through
42
144723
2932
甚至不知道她們的身體 發生了什麼事,她們怎麼辦?
02:27
at menarche?
43
147679
1217
02:29
And right now, we are all gathered here in the USA.
44
149411
3296
現在,我們大家都聚在美國。
02:33
So what about 64 percent of women in St. Louis, Missouri,
45
153183
4430
那麼,密蘇里州聖路易斯 去年就有大約 64% 的女性
02:37
who weren't able to afford menstrual hygiene supplies
46
157637
2991
負擔不起月經的衛生用品, 她們怎麼辦?
02:40
in the previous year?
47
160652
1292
02:42
What about the struggles of homeless, transgender,
48
162907
2843
因為無家可歸、變性、 陰陽人、背井離鄉
02:45
intersex and displaced people
49
165774
2218
這些問題所苦的人, 她們也會有月經,
02:48
who menstruate?
50
168016
1260
02:49
What about them?
51
169873
1951
她們要怎麼辦?
02:52
The scale of the problem,
52
172802
1526
造成這個問題的部分 原因是因為月經有著
02:54
stemming in part from the deep-rooted stigma attached to menstruation,
53
174352
4355
根深蒂固的污名, 而問題程度之深到難以想像。
02:58
is unimaginable.
54
178731
1832
03:01
And the desire to voice this frustration
55
181339
2408
因為想要把這種挫折感說出來,
03:03
led me, along with three other teammates,
56
183771
2466
我和其他三名隊友
03:06
to initiate a campaign that calls for change,
57
186261
3099
發起了一場運動,目的是呼籲改變、
03:09
questions the taboos surrounding menstruation
58
189384
2887
質疑月經相關的禁忌,
03:12
and spreads period positivity.
59
192295
2393
並傳播關於正面看待月經的資訊。
03:15
The name of our campaign, "Pravahkriti,"
60
195469
3028
我們的運動名稱叫做「Pravahkriti」,
03:18
was born from the message that we want to convey to the world.
61
198521
3400
它是來自我們想要 傳達給世界的訊息。
03:22
"Pravah" means "flow,"
62
202277
1804
「Pravah」的意思是「流」,
03:24
and "kriti" means "a beautiful creation."
63
204105
3149
「kriti」的意思是「美好的創造」。
03:27
Because how could the monthly cycle that ultimately gives rise to all creation
64
207278
4772
因為最終,創造出來的萬物
都是源自這每月的週期, 它怎麼會不美好?
03:32
be anything less than beautiful?
65
212074
2463
03:35
Now, as a social issue, menstruation has several facets to it
66
215941
4328
月經這個社會議題有許多面向
03:40
that overlap, reinforce and worsen the situation.
67
220293
3474
互相重疊,會強化 這個情況並讓它更糟。
03:44
So we based our campaign on four fundamental pillars:
68
224173
3563
所以,我們的活動有四根基柱:
03:47
health, hygiene, awareness and spreading positivity.
69
227760
3746
健康、衛生、意識, 以及散播正面觀念。
03:51
But how did we actually implement this?
70
231899
2744
但,我們要如何實踐?
03:55
Well, we started within the walls of our school classroom.
71
235076
3213
我們從學校的課堂裏開始著手。
03:58
Instead of simply explaining menstruation to children
72
238803
3006
與其簡單地照著教科書 或從生物學角度出發,
04:01
from a textbook or biological standpoint,
73
241833
2798
來直接向孩子解釋月經是什麼,
04:04
we adopted an innovative approach.
74
244655
2556
而是採用一種創新的方法。
04:07
We conducted an activity where students strung together a bracelet
75
247855
4272
我們進行一項活動, 讓學生串起一個手鐲,
04:12
consisting of 28 beads signifying the length of the menstrual cycle,
76
252151
5137
手鐲用二十八個珠子做成,
象徵一個月經週期的長度,
04:17
out of which four to seven beads were of a different color,
77
257312
3140
當中有四到七顆珠子的顏色不同,
04:20
demonstrating the days a woman bleeds.
78
260476
2380
表示女性流血的那幾天。
04:23
And in this way, we not only explained what periods are
79
263240
4129
這麼做,我們解釋說明月經的方式
04:27
in a manner that was educational
80
267393
1641
就不僅有教育意義,
04:29
but also approachable and engaging.
81
269058
3018
也很平易近人、有互動參與。
04:32
To offer another example,
82
272683
1356
再舉一個例子,
04:34
we explored various ways of alleviating cramps,
83
274063
3220
我們探究了許多種減輕經痛的方式,
04:37
including preparing some natural remedies in school itself.
84
277307
3475
包括在學校裡就準備一些天然的療法。
04:41
And we didn't just stop at involving girls in our campaign.
85
281421
3416
我們的活動並不只是讓女孩參與,
04:44
In fact, boys were equally involved,
86
284861
2152
男孩也同樣需要參與,
04:47
and one of our co-team members,
87
287037
1501
各位可以看到, 我們有位合作團隊成員
04:48
as you saw,
88
288562
1177
04:50
is also a boy.
89
290663
1325
也是男孩。
04:52
Through internal conversations
90
292894
1634
透過內部的對談,
04:54
where girls could freely share their personal experiences
91
294552
3251
女孩們可以自在分享她們的個人經驗,
04:57
and boys could just ask questions, no matter how "dumb" they might seem,
92
297827
4269
男孩們也可以問問題, 不論這些問題看起來有多「蠢」,
05:02
our male volunteers quickly got over their awkwardness,
93
302120
3158
我們的男性志工很快就克服了尷尬,
05:05
not just supporting but also leading educational sessions.
94
305302
3711
不僅支援教育課程, 甚至還負責主導。
05:09
Clearly, starting an inclusive conversation,
95
309511
2766
很顯然,展開廣納眾人的對談,
05:12
including members of all genders
96
312301
2008
把各種性別的成員都納入,
05:14
and listening to and supporting each other,
97
314333
2304
傾聽、支持彼此,
05:16
can go a long way.
98
316661
1451
我們就能走得長遠。
05:19
Now, to make our campaign successful, we conducted extensive research,
99
319231
3970
為了讓我們的活動成功, 我們進行了大量的研究,
05:23
interviewed gynecologists,
100
323225
1752
採訪了婦科醫生,
05:25
surveyed people to gauge public opinion on periods
101
325001
3037
進行調查了以了解 大眾對月經的看法,
05:28
and conducted a panel discussion with professionals working in this field.
102
328062
4545
並與這個領域的專家 進行了小組座談。
05:32
And then we undertook the journey to create change.
103
332631
3327
接著,我們便展開了創造改變的旅程。
05:35
We organized a stall at Shilpotsav, a local fair,
104
335982
3410
我們在席波沙當地的集市 設立了一個攤位,
05:39
where we distributed sanitary napkin-shaped envelopes
105
339416
3026
在那裡,我們發送衛生造型的信封,
05:42
and bookmarks containing period-positive messages.
106
342466
3375
還有書籤,上面印有 關於月經的正面訊息。
05:45
We donated hundreds of pads that we had collected
107
345865
2768
我們把學校發起的捐助活動
05:48
through a pad donation drive at school.
108
348657
2177
所收集的數百片衛生棉再捐出去。
05:50
Interacting with young girls in government and charitable schools,
109
350858
3655
和政府及慈善學校的年輕女孩互動,
05:54
we explained periods to them through a game of hopscotch
110
354537
2954
我們透過跳房子遊戲 向她們解釋月經,
05:57
and distributed period kits that we had made ourselves
111
357515
3187
並給她發放了我們 自己做的月經用品包,
06:00
that consisted of a pad and other items like a paper soap
112
360726
3562
內有一片衛生棉和其他東西,
如紙肥皂和洗滌劑以維護衛生、
06:04
and sanitizer for maintaining hygiene,
113
364312
2444
06:06
a piece of dark chocolate just to lift their mood,
114
366780
2944
一片黑巧克力來改善她們的情緒、
06:09
a sachet of ginger tea and so on.
115
369748
2516
一包薑茶茶包等等。
06:12
In whatever we did, we strived to think beyond the norm and break barriers,
116
372288
4661
不論做什麼,
我們都努力讓想法 超越規範、打破障礙,
06:16
be it by creating a physical period tracker
117
376973
2321
包括創造實體的經期追蹤器
06:19
to help girls without access to the internet
118
379318
2431
讓無法使用網路的女孩們
06:21
to record their monthly cycle,
119
381773
2355
也能記錄她們的每月週期,
06:24
or sensitizing the masses by performing street plays,
120
384152
4409
或者透過街頭演出的方式 提升大眾關注度,
06:28
or even developing a video game called "Crimson Crusade" --
121
388585
3335
或甚至開發一個叫做 《紅色十字軍》的電玩遊戲——
06:31
(Laughter)
122
391944
1013
(笑聲)向男孩和女孩介紹
06:32
that introduces both boys and girls
123
392981
1727
06:34
to problems faced by menstruating women globally
124
394732
2490
全世界在經期中的女性會面臨的問題,
06:37
and players progress in the game
125
397246
1962
而遊戲玩家要打敗 月經怪獸來闖關。
06:39
by defeating menstrual monsters.
126
399232
2300
06:41
(Laughter)
127
401556
2468
(笑聲)
06:45
To sustain this effort,
128
405014
1429
我們還在許多間學校中 安裝了十台衛生棉販賣機
06:46
we've installed 10 sanitary napkin dispensers in several schools.
129
406467
4002
來延續我們的努力成果。
06:51
Gradually, people's mindsets are changing.
130
411127
3468
大家的心態漸漸在改變。
06:55
But does change come so easily?
131
415267
2706
但,改變容易嗎?
06:58
At a school for the underprivileged,
132
418932
1718
在一間條件沒有那麽優越的學校中,
07:00
we encountered a girl who had just got her first period
133
420674
2778
我們遇到一位女孩,她的初經剛來,
07:03
but wasn't wearing anything to absorb the flow.
134
423476
2700
但沒有準備任何東西來吸收經血。
07:06
Imagine being her,
135
426731
2015
想像一下你是她,
07:08
sitting in class feeling embarrassed and uncomfortable,
136
428770
3244
坐在課堂中,感覺尷尬又難受,
07:12
looking down and seeing red,
137
432038
2362
向下一看都是紅色的血,
07:14
asking your parents for help, asking what was going on with you
138
434424
3207
向你的父母求助, 問他們你到底怎麼回事,
07:17
and being dismissed.
139
437655
1607
他們卻不予理會。
07:20
Imagine the shame, fear and embarrassment for being "caught" doing something wrong
140
440188
6512
想像那種因為做錯事被「逮」的
羞恥、恐懼,和丟臉,
07:26
that forces you into living in ignorance and silence
141
446724
3703
迫使你生活在無知和沉默中,
07:30
at the cost of your health and dignity.
142
450451
2675
付出的代價是你的健康和尊嚴。
07:33
While we do our part, our endeavors will only be successful
143
453780
3497
我們的努力要能成功, 除了我們扮演我們的角色,
07:37
if each one of you internalizes and spreads onward
144
457301
3481
也必定需要每一個人將 「月經是完全正常的現象」
07:40
the idea that menstruation is completely normal,
145
460806
3326
這個訊息接受並傳播出去,
07:44
if each one of you conveys this message to every person you know.
146
464156
4184
把這個訊息傳遞給你認識的所有人。
07:48
When we can discuss digestion, blood circulation and respiration --
147
468973
4878
既然我們可以討論消化、 血液循環、呼吸——
07:53
all natural, biological processes --
148
473875
3228
這些都是自然的生理現象——
07:57
why should menstruation be off-limits?
149
477127
2597
為什麼要禁止討論月經?
08:00
And you, too, can help make it less taboo,
150
480095
2421
各位都可以協助 讓月經不再那麼禁忌,
08:02
simply by being more open with male friends and family members,
151
482540
4439
做法很簡單: 對男性朋友及家人敞開心扉、
08:07
supporting local and international organizations
152
487003
2892
支持那些努力改善月經衛生管理的
08:09
working to improve menstrual hygiene management,
153
489919
3296
地方性及國際性的組織、
08:13
making menstrual bracelets with middle school kids in your area
154
493239
3551
和你所在地區的中學孩子 一起製做月經手環,
08:16
or even by playing Crimson Crusade with your friends.
155
496814
2896
或者甚至和你的朋友 一起玩紅色十字軍。
08:20
Every small steps counts, because brushing this topic under the carpet
156
500441
4479
每一小步都很重要,
因為隱藏這主題 致使下列問題永遠得不到解决:
08:24
perpetuates lack of access to sanitary absorbents,
157
504944
3337
沒有獲得衛生棉的途徑、
08:28
ignorance of menstrual health issues,
158
508305
2613
對經期健康議題的無視、
08:30
school absenteeism, infection and so much more.
159
510942
3421
學校學生曠課、细菌感染, 及更多其他問題。
08:35
I'd like to end with a few lines a volunteer wrote for us:
160
515851
3468
最後,我想用一位志工 寫給我們的幾句話來收尾:
08:39
"Let the crimson tide turn.
161
519826
1978
「讓紅色的潮流轉變。
08:41
Let there be waves of positivity,
162
521828
2123
讓積極的波浪湧現,
08:43
thundering applause,
163
523975
1518
伴隨雷鳴般的掌聲,
08:45
villages full of women who bleed with pride.
164
525517
3048
村中的女性都能因流血而自豪。
08:48
Let there be a scent of education
165
528953
2250
讓那裏有教育的芬芳,
08:51
drifting through the oxygen inhaled by men, women and children.
166
531227
4866
隨著氧氣被男性、女性及孩童們吸入。
08:56
Let all know the marvels of menstruation
167
536117
3211
讓所有人都認識到月經的奇蹟,
08:59
and celebrate Pravahkriti."
168
539352
2242
並讚頌 Pravahkriti 。」
09:02
Thank you.
169
542194
1155
謝謝。
09:03
(Applause)
170
543373
3111
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog