A funny look at the unintended consequences of technology | Chuck Nice

269,712 views ・ 2018-02-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: NAN-KUN WU
00:12
Future tech always comes with two things: promise
0
12863
4205
未來科技總是會帶來 兩樣東西:承諾,
00:17
and unintended consequences.
1
17092
2104
以及不在計畫中的結果。
00:19
And it's those consequences that I want to explore.
2
19220
3406
我想要探討的是那些結果。
00:23
And before we get to how future tech may affect us,
3
23101
3723
在我們開始談未來科技可能 會對我們有什麼影響之前,
00:26
I'd like to spend a little time exploring the unintended consequences
4
26848
3749
我想要先花點時間, 探究一些我們近期的科技造成的
00:30
of some of our recent tech,
5
30621
1567
不在計畫中的結果,
00:32
namely, social media.
6
32212
2022
這科技就是:社交媒體。
00:34
Social media, a few short years ago, was the tech of future you.
7
34885
4632
在短短幾年前,社交媒體 是「未來的你」的科技。
00:39
Now it just is you.
8
39541
2090
現在,它就只是「你」。
00:42
Social media was supposed to bring us together
9
42125
2827
社交媒體應該要用我們從來沒有
00:44
in ways we could never imagine.
10
44976
2443
想像過的方式把我們連結起來。
00:47
And the predictors were correct.
11
47443
1769
預言者是對的。
00:50
These three girls are talking to one another
12
50412
2842
這三個女孩是在跟彼此對談,
00:53
without the awkward discomfort of eye contact.
13
53278
3034
還可以避免尷尬的眼神接觸。
00:56
(Laughter)
14
56336
1329
(笑聲)
00:57
I call that advancement.
15
57689
2080
我把這稱為進步。
01:01
We were supposed to be caught up in a communication tsunami,
16
61533
3508
我們應該要被捲入溝通的海嘯當中,
01:05
the likes of which the world has never seen.
17
65065
2840
世界完全沒見過類似這樣的東西。
01:07
And that did happen.
18
67929
1745
那的確發生了。
01:09
And so did this.
19
69698
1781
而這也發生了。
01:13
(Sings) One of these things is not like the other.
20
73153
3044
(唱歌)這些東西當中 有一個和其他的不一樣。
01:16
(Speaks) Now, look at this picture.
21
76221
1697
(說話)看看這張照片。
01:17
If you picked the guy with the book, you’re wrong --
22
77942
2464
如果你選拿書的那個人,你就錯了──
01:20
or, as a certain president would say, "Wrong!"
23
80430
2764
或是某位總統會說:「錯!」
01:23
(Laughter)
24
83218
1922
(笑聲)
01:27
Clearly, three of these guys are reading,
25
87496
2287
很顯然,當中有三個人在閱讀,
01:29
and one guy, on the end, is listening to music
26
89807
2380
而在邊上的那個人則是在聽音樂,
01:32
and playing "Candy Crush."
27
92211
1499
同時在玩「糖果傳奇」。
01:33
(Laughter)
28
93734
1551
(笑聲)
01:35
So are we more connected,
29
95862
1583
所以,我們有比較連結嗎?
01:37
or are we just more connected to our devices?
30
97469
3645
還是我們只是和我們的 裝置比較連結了?
01:42
Social media was supposed to place us in a veritable town square,
31
102156
3405
社交媒體應該要把我們放在 一個稱得上是市鎮廣場的地方,
01:45
where we could engage one another with challenging ideas and debates.
32
105585
4739
在那裡,我們可以用 挑戰性想法和辯論來彼此互動。
01:50
And instead what we got were trolls.
33
110348
2890
結果,我們卻得到了惡搞。
01:53
This is an actual tweet that I received.
34
113262
3577
這是我收到的真實推特訊息。
01:58
"Chuck, no one wants to hear your stupid, ill-informed political views!
35
118220
4154
「查克,沒有人想要聽你那 愚蠢且孤陋寡聞的政治觀點!
02:02
I hope you get leprosy and die.
36
122398
2321
我希望你得麻風病然後死掉。
02:04
Love, Dad"
37
124743
1408
愛你的老爹敬上。」
02:06
(Laughter)
38
126175
1667
(笑聲)
02:08
Now, the great thing about that tweet if you look at it,
39
128796
2653
推特有個優點,如果你仔細看看它,
02:11
just like most trolls, it's not that bad,
40
131473
1987
就像大部分的惡搞,其實並不壞,
02:13
because he wished "leporsy" on me instead of "leprosy,"
41
133484
3670
因為他希望我得的 是「麻風」而非「痲瘋」,
02:17
and "leporsy" is not dangerous at all.
42
137178
2841
而麻風一點也不危險。 (註:英文是把 ro 拼成 or)
02:20
(Laughter)
43
140043
1581
(笑聲)
02:21
(Applause)
44
141648
1660
(掌聲)
02:26
Along with trolls, we got a brand new way of torturing teenagers --
45
146333
4517
除了惡搞之外,我們也得到了 一種折磨青少年的新方式──
02:30
cyberbullying.
46
150874
1365
網路霸凌。
02:32
A concept that my 75-year-old mother just can't seem to wrap her head around.
47
152848
4933
我七十五歲的老媽似乎 無法理解這個概念。
02:38
"So, uh, did they hit him?"
48
158441
2102
「所以,呃,他們有打他嗎?」
02:40
"No, Mom, they didn't hit him."
49
160567
1682
「沒有,媽,他們沒有打他。」
02:42
"Did they take his money?"
50
162619
1316
「他們有拿他的錢嗎?」
02:43
"No, Mom, they didn't take his money."
51
163959
1866
「沒有,媽,他們沒有拿他的錢。」
02:45
"Did they put his face in the toilet?"
52
165849
1856
「他們有把他的臉塞到馬桶裡嗎?」
02:47
"No, Mom, they didn't --"
53
167729
1219
「沒有,媽,他們沒有──」
02:48
"Well, what did they do?"
54
168972
1211
「那他們做了什麼?」
02:50
"They attacked him on the internet."
55
170207
1879
「他們在網路上攻擊他。」
02:52
"Attacked him on the internet?"
56
172800
1521
「在網路上攻擊他?」
02:54
(Laughter)
57
174345
1001
(笑聲)
02:55
"Well, why don't you just turn off the internet?"
58
175370
2342
「那你為什麼不把 那網路關掉就好了?」
02:57
(Laughter)
59
177736
1289
(笑聲)
02:59
"Your whole generation is a bunch of wussies."
60
179049
2542
「你們這整個世代 都是一群軟弱的膿包。」
03:01
(Laughter)
61
181615
1505
(笑聲)
03:03
She's got a point.
62
183660
1150
她說的有理。
03:04
(Laughter)
63
184834
1339
(笑聲)
03:06
She's got a point.
64
186197
1159
她說的有理。
03:07
And I don't even want to talk about what social media has done to dating.
65
187380
3618
我甚至不想去談社交媒體 對約會造成的影響。
03:11
I was on Grindr until I found out it wasn't a sandwich app.
66
191491
4901
我一直在用 Grindr,直到我發現它不是 三明治 app。(註:男同志社交平台)
03:16
(Laughter)
67
196416
2083
(笑聲)
03:19
And I can't even tell you about Tinder,
68
199908
3222
我就別跟你們說 Tinder 了, (註:一夜情約會 app)
03:23
except for the fact that if you think there is a limit
69
203154
3900
只能說,如果你認為在地球上你能
03:27
to the amount of anonymous sex we can have on this planet,
70
207078
3886
進行的匿名性交數量是有限的,
03:30
you are sadly mistaken.
71
210988
1817
很不幸,你錯了。
03:32
(Laughter)
72
212829
1001
(笑聲)
03:33
So where do we go from here?
73
213854
1879
所以,以上這些是什麼意思?
03:35
Well, let's just jump right in and play the hits.
74
215757
2367
咱們就直接切入重點吧。
03:38
Driverless cars.
75
218148
1151
無人駕駛汽車。
03:39
Something that has already been around for many years,
76
219323
2672
這種車已經出現非常多年了,
03:42
just without the assistance of computers.
77
222019
2161
只是沒有電腦的協助而已。
03:44
(Laughter)
78
224204
2054
(笑聲)
03:47
(Applause)
79
227352
2359
(掌聲)
03:50
Because for years, we have been driving while texting,
80
230733
3980
因為多年來,我們一邊 開車時還會一邊傳訊息、
03:54
putting on makeup,
81
234737
1578
一邊化妝、
03:56
shaving, reading -- actually reading --
82
236339
3082
一邊刮鬍子、閱讀──真的在閱讀──
03:59
that would be me.
83
239445
1162
那是我會做的。
04:00
(Laughter)
84
240631
1013
(笑聲)
04:01
The other thing is that since driverless cars will be shared,
85
241668
2999
還有一件事,因為 無人駕駛汽車將會是共乘的,
04:04
most people won't own cars,
86
244691
1316
大部分人不會擁有汽車,
04:06
and that means the DMV will go away.
87
246031
2318
機動車輛管理局(DMV)將會消失。
04:09
The DMV -- I know what you're saying right now.
88
249000
2260
DMV──我知道你們現在在說什麼。
「這個傢伙不可能會站在這裡
04:11
"There's no way this guy is going to stand up here
89
251284
2367
為 DMV 說好話。」
04:13
and make a case for the DMV."
90
253675
1425
我不知道你們如何, 但我並不希望在我住的世界裡,
04:15
Well, I don't know about you, but I do not want to live in a world
91
255124
3173
04:18
where harsh fluorescent lights,
92
258321
2278
有刺眼的日光燈、
04:20
endless lines,
93
260623
1898
看不到尾巴的排隊隊伍、
04:22
terrible forms to fill out
94
262545
1836
要填寫很糟的表格,
04:24
and disaffected, soulless bureaucrats remind me
95
264405
3975
以及充滿怨氣又無情的官僚,來提醒我
04:28
that I am pretty damn lucky not to work here.
96
268404
3442
我不用在這裡工作是多幸運的事情。
04:31
(Laughter)
97
271870
1150
(笑聲)
04:33
That is the real service they provide.
98
273490
2250
他們真正提供的就是那種服務。
04:36
The DMV:
99
276458
1517
DMV:
04:37
come for the registration renewal,
100
277999
2061
因為要換新駕照而來,
04:40
stay for the satisfaction of knowing you made some pretty good life choices.
101
280084
4251
因為你對你做的人生選擇 感到滿意而留下。
04:44
(Laughter)
102
284359
1847
(笑聲)
04:49
Nobody will own their car in the future,
103
289060
1998
在未來,沒有人會擁有自己的車,
04:51
and that means teenagers will not have a place to make out.
104
291082
3046
那就表示,青少年少女 就沒地方可以親熱。
04:55
So you know what that means.
105
295546
1373
你們知道那意味著什麼。
04:56
That means they will order driverless cars to do just that.
106
296943
3230
那意味著,他們會為了親熱 而預約無人駕駛汽車。
05:00
I do not want to step into a vehicle and ask the question:
107
300602
4365
我並不想踏入一台車時 還要問這個問題:
05:04
"Why does this car smell like awkwardness, failure and shame?"
108
304991
4793
「為什麼這台車聞起來 有尷尬、失敗和羞恥的味道?」
05:09
(Laughter)
109
309808
2158
(笑聲)
05:12
If I want to ask that question, I'll walk into my own bedroom.
110
312916
3044
如果我想要問那個問題, 我會走進我自己的臥房。
05:15
(Laughter)
111
315984
1381
(笑聲)
05:17
So what else do we have to look forward to?
112
317389
2010
所以,我們還能期待什麼?
05:19
That's right, artificial intelligence.
113
319423
1824
沒錯,人工智慧。
05:21
Artificial intelligence, yes.
114
321271
2291
人工智慧,是的。
05:23
You know, there was a time when artificial intelligence was a joke.
115
323586
3189
曾經有個時期, 人工智慧只是個笑話。
05:26
I mean, literally a quip that you would hear at a cocktail party
116
326799
3632
真的就是你在雞尾酒派對上 會聽到的玩笑話,
05:30
when somebody would bring it up in conversation:
117
330455
2361
有人可能會在談話間提到:
05:32
"Artificial intelligence.
118
332840
1932
「人工智慧。
05:34
The only real artificial intelligence is our American Congress.
119
334796
3556
唯一的人工智慧就是 我們的美國國會。
05:38
Ha, ha, ha, ha, ha."
120
338376
2028
哈哈哈哈哈。」
05:40
Well, it's not funny anymore.
121
340428
1417
嗯,那不再好笑了。
05:41
(Laughter)
122
341869
2039
(笑聲)
05:48
Stephen Hawking, Elon Musk and Bill Gates have all gone on record
123
348108
3551
史帝芬霍金、伊隆馬斯克、 比爾蓋茲都有正式公開
05:51
expressing grave reservations about artificial intelligence.
124
351683
3956
表示他們對人工智慧 持嚴肅保留態度。
05:55
That's like Jesus, Moses and Muhammad coming together and saying,
125
355663
3531
那就像是耶穌、摩西、 穆罕默德都聚集在一起,說:
05:59
"Guy, guys -- here's something we can all believe in."
126
359218
2790
「各位,各位──這裡有件事, 大家都能相信。」
06:02
(Laughter)
127
362032
1022
(笑聲)
06:03
You might want to go with that, is all I'm saying.
128
363078
2413
我只是在說,你可能會想要相信。
06:07
We are actually teaching machines how to think,
129
367310
4467
我們是在教導機器如何思考、
06:11
how to understand our behavior,
130
371801
2224
如何了解我們的行為、
06:14
how to defend themselves and even practice deception.
131
374049
3601
如何保衛它們自己,甚至進行欺騙。
06:18
What could possibly go wrong?
132
378904
1729
怎麼可能會出問題呢?
06:20
(Laughter)
133
380657
1591
(笑聲)
06:23
The one thing that's for sure:
134
383568
1828
有一件事是肯定的:
06:25
the creation always despises its creator.
135
385420
3149
被創造物都會看不起它的創造者。
06:29
OK?
136
389043
1193
對吧?
06:30
The Titans rose up against the gods;
137
390260
2125
泰坦起義對抗眾神;
06:32
Lucifer against Jehovah.
138
392409
1732
路西法對抗耶和華。
06:34
And anybody who has a teenager has heard these words:
139
394547
2782
家中有青少年少女的人 都聽過這句話:
06:37
"I hate you and you're ruining my life!
140
397353
2033
「我恨你,你毀了我的人生!
06:39
I hate you!"
141
399410
1150
我恨你!」
06:42
Now just imagine that sentiment with a machine that can outthink you
142
402325
4555
想像那樣的情緒,
只是角色換成是在思想上超越你 且有強大武裝火力的機器。
06:46
and is heavily armed.
143
406904
1843
06:48
(Laughter)
144
408771
1511
(笑聲)
06:51
The result?
145
411074
1201
結果呢?
06:52
Absolutely.
146
412976
1202
當然。
06:54
(Laughter)
147
414202
1456
(笑聲)
06:58
What we need to do before we perfect artificial intelligence
148
418973
3244
在我們把人工智慧做到完美之前,
07:02
is perfect artificial emotions.
149
422241
2187
要先把人工情緒做到完美。
07:04
That way, we can teach the robots or machines
150
424793
3910
那樣一來,我們就能 教導機器人或機器
07:08
how to love us unconditionally,
151
428727
2481
如何無條件地愛我們,
07:11
so that when they figure out that the only real problem on this planet
152
431232
4525
所以,當他們想通了原來 在地球上唯一真正的問題
07:15
is us,
153
435781
1190
就是我們時,
07:16
instead of destroying us --
154
436995
1716
他們就不會摧毀我們──
07:18
which, by the way, is totally logical --
155
438735
3104
其實摧毀我們是完全合邏輯的──
07:21
they will find us adorable --
156
441863
2446
他們反而會覺得我們很可愛──
07:24
(Laughter)
157
444333
1066
(笑聲)
07:25
like baby poop.
158
445423
1221
就像寶寶的大便。
07:26
(Laughter)
159
446668
1003
(笑聲)
07:27
"Oh my god, I just love the way you just destroyed the planet.
160
447695
3106
「喔,天啊,我好愛你們 摧毀這個星球的方式。
07:30
I can't stay mad at you, you're so cute!
161
450825
2772
我實在無法對你們生氣, 你們好可愛!
07:33
You're so cute!"
162
453621
1222
你們好可愛!」
07:34
(Laughter)
163
454867
1160
(笑聲)
07:36
Can't talk about this without talking about robotics. OK?
164
456051
6925
談到這個,就一定會 談到機器人,對吧?
07:43
Remember when you thought robotics were cool?
165
463000
2121
記得以前你們會覺得機器人很酷嗎?
07:45
I remember when I thought robotics were cool,
166
465145
2122
我還記得我以前覺得機器人很酷,
07:47
until I figured out that they were going to take everybody's place,
167
467291
3160
直到我發現它們將會取代每個人,
從送貨員一直到心臟外科醫生。
07:50
from the delivery guy down to the heart surgeon.
168
470475
2266
但,機器人有一點是很讓人失望的,
07:52
The one thing, though, that is very disappointing about robotics
169
472765
3029
07:55
is the holy grail of robotics,
170
475818
1432
就是機器人的聖杯,
那甚至還沒發生。
07:57
and it hasn't even happened.
171
477274
1347
07:58
I'm talking about the robot girlfriend,
172
478645
1939
我在說的,是機器人女友,
08:00
the dream of one lonely geek in a windowless basement
173
480608
3608
在沒有窗戶的地下室, 一個寂寞怪胎的夢想,
08:04
who vowed one day: "I am going to marry my creation."
174
484240
3425
有一天他發誓: 「我要娶我的創造物。」
08:08
And there actually is a movement underway to stop this from happening,
175
488738
5027
其實現在就有一項運動在進行中, 目的是要阻止這件事發生,
08:13
for fear of exploitation.
176
493789
2164
因為害怕剝削。
08:16
And I, for one, am against that movement.
177
496653
2626
而我是反對這項運動的人之一,
08:20
I believe we should have robot girlfriends.
178
500224
2827
我認為我們應該要有機器人女友。
08:23
I just believe that they should come with a feminist protocol
179
503596
4245
我認為它們應該要加上女性主義思想
08:27
and artificial intelligence,
180
507865
1879
以及人工智慧,
08:29
so she can take one look at that guy and go, "I am too good for you.
181
509768
4205
這麼一來,她可以看一眼那傢伙, 然後說:「你配不上我。
08:33
I'm leaving."
182
513997
1302
我要走了。」
08:35
(Laughter)
183
515323
1565
(笑聲)
08:36
(Applause)
184
516912
2036
(掌聲)
08:40
And finally,
185
520371
1631
最後,
08:42
I have to talk about bioengineering,
186
522026
2182
我得要談談生物工程,
08:44
an area of science that promises to end disease before it even begins,
187
524714
6053
它是一個科學領域,保證在 疾病爆發之前就把它終止,
08:51
to help us live longer, fuller, healthier lives.
188
531658
4420
協助我們過著更長壽、 更豐足、更健康的生活。
08:57
And when you couple that with implantable hardware,
189
537218
3122
如果你把它 和可植入的硬體連結起來,
09:00
you are looking at the next incarnation of human evolution.
190
540364
4427
你在看的就是下一波的人類演化。
09:04
And all of that sounds great,
191
544815
2316
那些全都聽起來很美好,
09:07
until you figure out where it's really going.
192
547155
2301
直到你發現這條路會通到什麼結果。
09:09
One place:
193
549480
1179
那就是:
09:11
designer babies,
194
551133
1319
設計出來的寶寶,
09:13
where, no matter where you are on the globe
195
553317
2027
不論你在世界的什麼地方,
09:15
or what your ethnicity,
196
555368
1785
不論你是哪個人種,
09:17
babies will end up looking like that.
197
557177
2634
寶寶最後都會像這樣。
09:19
(Laughter)
198
559835
1596
(笑聲)
09:21
That boy is surprised
199
561455
2582
那個男孩很驚訝,
09:24
because he just found out both his parents are black.
200
564061
3479
因為他剛剛發現他的父母都是黑人。
09:27
(Laughter)
201
567564
2708
(笑聲)
09:35
Can you imagine him at a cocktail party in 20 years?
202
575569
3168
你們能想像二十年後 他參加雞尾酒派對的情況?
09:39
"Yeah, both my parents are black.
203
579429
1613
「是的,我的父母都是黑人。
09:41
I mean, it's a little awkward at times,
204
581066
2199
有時候是有點尷尬,
09:43
but you should see my credit rating.
205
583289
1747
但你應該要看我的信用積分。
09:45
Impressive, very impressive."
206
585060
1723
很讓人印象深刻,非常。」
09:46
(Laughter)
207
586807
1439
(笑聲)
09:49
Now, all of this seems scary,
208
589353
2340
這一切似乎蠻駭人的,
09:51
and everybody in this room knows that it isn't.
209
591717
2647
這間房間的每個人都知道並非如此。
09:54
Technology isn't scary.
210
594388
1462
科技並不駭人。
09:56
Never has been and it never will be.
211
596568
2915
從來就不駭人,以後也不會駭人。
10:00
What's scary is us
212
600113
2671
駭人的是我們,
10:02
and what we will do with technology.
213
602808
1992
以及我們會用科技做出的事。
10:05
Will we allow it to expose our humanity,
214
605332
3089
我們會容許它揭露出我們的人性,
10:09
showing our true selves
215
609334
2307
呈現出我們的真實自我,
10:11
and reinforcing the fact that we are indeed our brother's keeper?
216
611665
3844
並強化我們的確是我們 兄弟的守護者的這個事實?
10:16
Or will we allow it to reveal our deepest, darkest demons?
217
616240
5734
或者,我們會容許它揭示出 我們最深處最黑暗的惡魔?
10:22
The true question is not whether or not technology is scary.
218
622723
5157
真正的問題並非科技是否駭人。
10:28
The true question is:
219
628326
1285
真正的問題是:
10:30
How human
220
630273
1152
你多有人性?
10:31
are you?
221
631874
1170
10:33
Thank you.
222
633656
1151
謝謝。
10:34
(Applause)
223
634831
3930
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7