How China is changing the future of shopping | Angela Wang

331,363 views ・ 2018-01-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: S Sung
00:12
This is my nephew,
0
12560
1960
這是我的侄子。
00:15
Yuan Yuan.
1
15280
1296
圓圓。
00:16
He's five years old,
2
16600
1496
五歲的他非常可愛。
00:18
super adorable.
3
18120
1280
00:20
I asked him the other day,
4
20360
1976
有一天我問他:
00:22
"What would you like for your birthday this year?"
5
22360
2360
「今年想要什麼生日禮物?」
00:25
He said, "I want to have a one-way mirror Spider-Man mask."
6
25360
4080
他說:「我想要個眼罩 是單面鏡的蜘蛛俠面具。 」
00:30
I had absolutely no idea what he was talking about,
7
30000
2776
我根本不知道他說的是什麼,
00:32
so I said, "Wow, that's really cool,
8
32800
1976
所以問他:「哇,聽起來很酷,
00:34
but how are you going to get it?"
9
34800
1572
要怎麼才能得到呢? 」
00:37
He told me, without a blink of his eyes,
10
37120
2896
他不假思索地回答:
00:40
"I'm going to tell my mom and make a wish before I go to bed.
11
40040
4079
「我會告訴媽媽,並且在睡前許個願。
00:44
My mom will go to shake her mobile phone.
12
44759
1961
媽媽會把手機搖一搖。
00:47
The next morning, the delivery uncle will give it to me when I wake up."
13
47400
4280
第二天早上我起床時, 送貨的叔叔就送到了。」
00:53
I was about to tease him,
14
53320
1976
我本想逗他一下,
00:55
but suddenly I realized
15
55320
1776
但突然意識到
00:57
he was simply telling me the truth,
16
57120
2336
他只是告訴我實話,
00:59
the truth of what shopping looks like for this generation.
17
59480
4136
是他這代人眼裡看到的購物實況。
01:03
If you think of it, for a child like Yuan Yuan,
18
63640
3616
仔細想想,對圓圓這樣的孩子來說,
01:07
shopping is a very different idea
19
67280
2296
購物的概念
與我們這代人印像中的大不相同。
01:09
compared to what my generation had in mind.
20
69600
2896
01:12
Shopping is always done on mobile,
21
72520
2256
他們總是用手機購物,
01:14
and payment is all virtual.
22
74800
2079
以虛擬付款。
01:18
A huge shopping revolution is happening in China right now.
23
78000
4480
此時中國正進行著購物的革命巨變;
01:23
Shopping behaviors, and also technology platforms,
24
83120
3856
購物行為和技術平台的演變,
01:27
have evolved differently than elsewhere in the world.
25
87000
2856
已迥異於世界其他各地。
01:29
For instance, e-commerce in China is soaring.
26
89880
3896
例如,空前的中國電商榮景,
01:33
It's been growing at twice the speed of the United States
27
93800
2816
以美國的兩倍速度成長,
01:36
and a lot of the growth is coming from mobile.
28
96640
2640
而其中相當大的部分來自行動設備。
01:39
Every month, 500 million consumers
29
99920
4776
每個月有五億個消費者
01:44
are buying on mobile phones,
30
104720
2096
用手機購物;
01:46
and to put that into context,
31
106840
1736
具體來說,
01:48
that is a total population of the United States,
32
108600
3216
相當於美國、英國
01:51
UK and Germany combined.
33
111840
2440
和德國的人口總和。
01:55
But it is not just about the scale of the e-commerce,
34
115040
3856
不僅牽涉到電商的規模,
01:58
it is the speed of adoption and the aggregation of the ecosystems.
35
118920
4576
採用的速度和生態系統 聚集的程度也是。
02:03
It took China less than five years to become a country of mobile commerce,
36
123520
4496
不到五年,中國已成為行動商務的巨頭,
02:08
and that is largely because of the two technology platforms,
37
128040
5136
這主要歸功於兩大技術平台:
02:13
Alibaba and Tencent.
38
133200
1520
阿里巴巴和騰訊。
02:15
They own 90 percent of the e-commerce --
39
135120
3576
二者掌握著 90% 的電商業務,
02:18
pretty much the whole market --
40
138720
1656
幾乎是整個市場,
02:20
85 percent of social media,
41
140400
2335
還掌握 85% 的社群媒體,
02:22
85 percent of internet payment.
42
142759
3137
和 85% 的網路支付。
02:25
And they also own large volumes of digital content, video, online movie,
43
145920
6536
他們也擁有大量的數位內容:
影片、線上電影、
02:32
literature, travel information, gaming.
44
152480
3160
文學、旅遊資訊、遊戲。
02:37
When this huge base of mobile shoppers
45
157200
3256
當龐大的行動購物消費者
02:40
meets with aggregated ecosystems,
46
160480
2456
遇上了聚集的生態系統,
02:42
chemical reactions happen.
47
162960
1856
就會產生化學反應。
02:44
Today, China is like a huge laboratory
48
164840
2616
當今的中國像是個巨大的實驗室,
02:47
generating all sorts of experiments.
49
167480
2816
正做著各式各樣的實驗。
02:50
You should come to China,
50
170320
1456
你們應該來中國看看,
02:51
because here you will get a glimpse into the future.
51
171800
3600
因為在這裡能夠一窺 未來世界的樣貌。
02:56
One of the trends I have seen concerns the spontaneity of shopping.
52
176520
4240
我觀察到自發性的購物趨勢。
03:01
Five years ago, in a fashion study,
53
181440
2056
五年前在研究流行趨勢時,
03:03
we found that on average,
54
183520
1456
我們發現中國消費者
03:05
a Chinese consumer would be buying five to eight pairs of shoes.
55
185000
3936
平均買五到八雙鞋子。
03:08
This number tripled to reach about 25 pairs of shoes a year.
56
188960
4376
如今這數字已經成長三倍, 成為每年約買 25 雙。
03:13
Who would need so many pairs of shoes?
57
193360
2560
誰會需要這麼多鞋子呢?
03:16
So I asked them, "What are the reasons you buy?"
58
196520
3136
所以我詢問他們:「為什麼購買?」
03:19
They told me a list of inspirations:
59
199680
2656
他們告訴我刺激他們消費的清單:
03:22
blogs, celebrity news, fashion information.
60
202360
4656
部落格、名人的新聞、時尚的消息。
03:27
But really, for many of them, there was no particular reason to buy.
61
207040
3456
而事實上,許多人 並沒有具體的購物理由,
03:30
They were just browsing on their mobile site
62
210520
2496
通常他們只在行動設備上瀏覽網頁,
03:33
and then buying whatever they saw.
63
213040
2120
看到什麼就買什麼。
03:36
We have observed the same level of spontaneity in everything,
64
216560
4256
我們見到幾乎在每件事上 都有同等程度的自發性,
03:40
from grocery shopping to buying insurance products.
65
220840
3680
從購買日用品到買保險。
03:46
But it is not very difficult to understand if you think about it.
66
226240
3576
仔細想想,不難理解這種行為。
03:49
A lot of the Chinese consumers are still very new
67
229840
2736
很多的中國消費者才剛開始接觸
03:52
in their middle-class or upper-middle-class lifestyles,
68
232600
3216
中產或中上層社會的生活方式,
03:55
with a strong desire to buy everything new,
69
235840
2976
他們有強烈的慾望 想要買每一樣新東西、
03:58
new products, new services.
70
238840
2056
新產品、新服務。
04:00
And with this integrated ecosystem,
71
240920
2696
有了整合的生態系統,
04:03
it is so easy for them to buy, one click after another.
72
243640
4480
買東西輕而易舉,
一個接著一個的點選。
04:09
However, this new shopping behavior is creating a lot of challenges
73
249520
4496
然而,這種新的消費行為 產生了很多的新挑戰
04:14
for those once-dominant businesses.
74
254040
2736
給那些曾經稱霸過的業者面對。
04:16
The owner of a fashion company told me that he's so frustrated
75
256800
3856
一個時裝公司的東主 對我訴說他的挫折,
04:20
because his customers keep complaining that his products are not new enough.
76
260680
4120
因為顧客一直抱怨他的產品不夠新,
04:25
Well, for a fashion company, really bad comment.
77
265320
2800
對時裝公司而言是很糟糕的評價。
04:29
And he already increased the number of products in each collection.
78
269519
3457
他已經增加每個系列的新品數量, 但好像沒什麼效果。
04:33
It doesn't seem to work.
79
273000
1200
04:34
So I told him there's something more important than that.
80
274800
3416
我告訴他更重要的是
04:38
You've got to give your consumer exactly what they want
81
278240
3456
必須滿足顧客的確切需求, 而且要及時地滿足。
04:41
when they still want it.
82
281720
1240
04:43
And he can learn something from the online apparel players in China.
83
283720
4536
他可以向中國的網路服裝供應商學習。
04:48
These companies, they collect real consumer feedback
84
288280
3256
這些公司收集真正的顧客反饋,
04:51
from mobile sites, from social media,
85
291560
2496
從行動裝置和社群媒體上收集,
04:54
and then their designers will translate this information
86
294080
3296
然後他們設計的團隊
把這些資訊轉化成產品的構想,
04:57
into product ideas,
87
297400
1696
04:59
and then send them to microstudios for production.
88
299120
3480
再送去小型工作室生產。
05:03
These microstudios are really key in this overall ecosystem,
89
303160
3816
這些小型工作室 是整個生態系統的關鍵,
05:07
because they take small orders,
90
307000
2176
因為他們接受小量訂單,
05:09
30 garments at a time,
91
309200
2176
一次 30 件,
05:11
and they can also make partially customized pieces.
92
311400
3200
還能小部分客製化。
05:15
The fact that all these production designs
93
315800
3176
由於一系列的生產和設計
05:19
are done locally,
94
319000
1456
都在當地完成,
05:20
the whole process, from transporting to product on shelf or online
95
320480
4536
整個從運輸到上架或上網的過程
05:25
sometimes takes only three to four days.
96
325040
2576
有時短到只需三到四天,
05:27
That is super fast,
97
327640
1696
堪稱神速,
05:29
and that is highly responsive to what is in and hot on the market.
98
329360
3616
是對市場流行和熱賣的高效率反應,
05:33
And that is giving enormous headaches to traditional retailers
99
333000
4296
致使每年只推出幾個限量款的
傳統零售商極為頭痛。
05:37
who are only thinking about a few collections a year.
100
337320
2840
05:42
Then there's a consumer's need for ultraconvenience.
101
342280
3400
此外還有消費者對超便利的需求。
05:46
A couple of months ago, I was shopping with a friend in Tokyo.
102
346240
3216
幾個月前,我和朋友在東京逛街。
05:49
We were in the store,
103
349480
1256
我們在一家店裡,
05:50
and there were three to four people standing in front of us
104
350760
2816
前面排了三四個人等著收銀機結賬。
05:53
at the checkout counter.
105
353600
1456
05:55
Pretty normal, right?
106
355080
1536
很正常,對吧?
05:56
But both of us dropped our selection
107
356640
2776
但是我們兩人都放下了挑好的東西,
05:59
and walked away.
108
359440
1200
離開了商店。
06:01
This is how impatient we have become.
109
361440
2240
我們變得如此沒有耐心。
06:04
Delivering ultraconvenience is not just something nice to have.
110
364560
3856
有超便捷的遞送不僅僅好,
06:08
It is crucial to make sure your consumer actually buys.
111
368440
3080
還是顧客購買與否的真正關鍵。
06:12
And in China, we have learned
112
372360
2176
我們在中國發現,
06:14
that convenience is really the glue that will make online shopping
113
374560
4136
便捷才會真正使人們
06:18
a behavior and a habit that sticks.
114
378720
2976
上網購物的行為和習慣持久,
06:21
It is sometimes more effective than a loyalty program alone.
115
381720
3576
有時甚至勝過只靠以客為尊的方案。
06:25
Take Hema.
116
385320
1696
舉「盒馬」為例,
06:27
It's a retail grocery concept developed by Alibaba.
117
387040
4040
這是一個阿里巴巴推廣的零售概念
06:31
They deliver a full basket of products
118
391600
1976
他們把滿滿一籃貨品
06:33
from 4,000 SKUs to your doorstep
119
393600
3256
從四千個最小存貨單位送到你家門口
06:36
within 30 minutes.
120
396880
1856
不超過三十分鐘。
06:38
What is amazing is that they deliver literally everything:
121
398760
4096
不可思議的是幾乎每樣東西都遞送:
06:42
fruits, vegetables, of course.
122
402880
2216
當然包括水果、蔬菜,
06:45
They also deliver live fish
123
405120
2336
還遞送活魚
06:47
and also live Alaska king crab.
124
407480
2320
和活生生的阿拉斯加帝王蟹。
06:50
Like my friend once told me,
125
410960
2256
如同朋友有次對我說的:
06:53
"It's really my dream coming true.
126
413240
1696
「簡直是夢想成真。
06:54
Finally, I can impress my mother-in-law
127
414960
2936
我終於可以在婆婆不打招呼
06:57
when she comes to visit me for dinner unexpectedly."
128
417920
2976
就過來吃晚飯時使她服氣了。 」
07:00
(Laughter)
129
420920
3296
(笑聲)
07:04
Well, companies like Amazon and FreshDirect
130
424240
2656
亞馬遜和新鮮直達這些公司
07:06
are also experimenting in the same field.
131
426920
2896
也在同一領域實驗著。
07:09
The fact that Hema is part of the Alibaba ecosystem
132
429840
3576
盒馬因為隸屬於阿里巴巴生態系統,
07:13
makes it faster and also a bit easier to implement.
133
433440
3520
得以更快、更容易施行。
07:17
For an online grocery player,
134
437760
1896
對網路零售商家而言,
07:19
it is very difficult, very costly,
135
439680
2816
快遞一整籃貨品
07:22
to deliver a full basket quickly,
136
442520
2776
不容易做且成本很高,
07:25
but for Hema, it's got a mobile app,
137
445320
2616
但是盒馬有自己的應用程式、
07:27
it's got mobile payment,
138
447960
1656
自己的行動支付,
07:29
and also it's built 20 physical stores in high-density areas in Shanghai.
139
449640
5696
還在上海鬧區開設了二十家實體店。
07:35
These stores are built to ensure the freshness of the product --
140
455360
3896
開設這些店面以確保產品新鮮度──
07:39
they actually have fish tanks in the store --
141
459280
2896
他們店裡真的有水族箱──
07:42
and also to give locations that will enable high-speed delivery.
142
462200
4280
同時也得以快速發貨、送貨。
07:46
I know the question you have on your mind.
143
466920
2016
我知道你們心裡疑惑著:
07:48
Are they making money?
144
468960
1256
他們獲利了嗎?
07:50
Yes, they are making money.
145
470240
1336
是的,他們有盈餘,
07:51
They are breaking even,
146
471600
1256
他們的收支平衡。
07:52
and what is also amazing is that the sales revenue per store
147
472880
3576
更不可思議的是每個店面的銷售額
07:56
is three to four times higher than the traditional grocery store,
148
476480
4016
都高於傳統的零售店面三到四倍,
08:00
and half of the revenue orders are coming from mobile.
149
480520
3640
而營收的一半來自行動端的訂單。
08:05
This is really proof that a consumer,
150
485040
2856
這證明了對消費者而言,
08:07
if you give them ultraconvenience that really works in grocery shopping,
151
487920
3576
如果提供他們真正要用的 超便捷零售購物體驗,
08:11
they're going to switch their shopping behaviors online,
152
491520
2856
他們立刻就會轉為上網購物。
08:14
like, in no time.
153
494400
1200
08:17
So ultraconvenience and spontaneity,
154
497480
3096
而超便捷和自發性
08:20
that's not the full story.
155
500600
1856
還不是故事的全部。
08:22
The other trend I have seen in China
156
502480
2136
我在中國見到的另一趨勢
08:24
is social shopping.
157
504640
1240
是社群購物。
08:26
If you think of social shopping elsewhere in the world,
158
506440
2616
在世界上其他地方的社群購物
08:29
it is a linear process.
159
509080
1440
通常是個線性的過程。
08:31
You pick up something on Facebook,
160
511560
2136
你在臉書上留意到一樣東西,
08:33
watch it, and you switch to Amazon
161
513720
2616
看了一會兒,
然後登入亞馬遜或品牌網去買,
08:36
or brand.com to complete the shopping journey.
162
516360
2696
08:39
Clean and simple.
163
519080
1656
輕而易舉。
08:40
But in China it is a very different thing.
164
520760
3096
但在中國截然不同。
08:43
On average, a consumer would spend one hour on their mobile phone shopping.
165
523880
4736
消費者平均花一小時用手機購物,
08:48
That's three times higher than the United States.
166
528640
2656
是美國的三倍。
08:51
Where does the stickiness come from?
167
531320
1936
黏著度從哪裡來的呢?
08:53
What are they actually doing on this tiny little screen?
168
533280
3400
他們在小小的手機螢幕上 到底做些什麼?
08:57
So let me take you on a mobile shopping journey
169
537120
2456
讓我帶你們來一趟 行動上網的購物旅程,
08:59
that I usually would be experiencing.
170
539600
1920
是我平常的體驗。
09:03
11pm, yes, that's usually when I shop.
171
543000
2960
晚上 11 點,沒錯, 我通常在這個時間購物。
09:06
I was having a chat in a WeChat chatroom with my friends.
172
546800
3616
我本來在微信聊天室跟朋友聊天。
09:10
One of them took out a pack of snack
173
550440
2096
有人拿出一包零食,
09:12
and posted the product link in that chatroom.
174
552560
3280
還在聊天室裡張貼產品的連結網站。
09:16
I hate it, because usually I would just click that link
175
556320
3696
我討厭那行為,
因為通常那會使我本能地 點選那連結而登入網站。
09:20
and then land on the product page.
176
560040
2616
09:22
Lots of information, very colorful,
177
562680
2256
網頁的內容很豐富,色彩絢麗,
09:24
mind-blowing.
178
564960
1416
讓人眼前一亮。
09:26
Watched it and then a shop assistant came online
179
566400
2736
看了一會兒,一個購物助理上線,
09:29
and asked me, "How can I help you tonight?"
180
569160
3056
問我:「今晚有什麼我幫得上忙?」
09:32
Of course I bought that pack of snack.
181
572240
2176
當然我買了那包零食。
09:34
What is more beautiful is I know that the next day, around noontime,
182
574440
4056
更妙的是我很清楚 在第二天的中午時分,
09:38
that pack of snack will be delivered to my office.
183
578520
2856
那包零食就會被送到我的辦公室,
09:41
I can eat it and share it with my colleagues
184
581400
2616
供我食用以及和同事們分享,
09:44
and the cost of delivery, maximum one dollar.
185
584040
2880
而快遞的費用不超過一美元。
09:48
Just when I was about to leave that shopping site,
186
588240
2936
正當我要離開那網頁時,
09:51
another screen popped up.
187
591200
1856
又跳出一個視窗,
09:53
This time it is the livestreaming of a grassroots celebrity
188
593080
4656
內容是一個草根網紅的直播,
09:57
teaching me how to wear a new color of lipstick.
189
597760
3256
教我如何用新款色彩的唇膏打扮自己。
10:01
I watched for 30 seconds -- very easy to understand --
190
601040
3096
我看了 30 秒,簡單易懂,
10:04
and also there is a shopping link right next to it,
191
604160
3056
旁邊還有一個購買的連結,
10:07
clicked it, bought it in a few seconds.
192
607240
2640
點一下,幾秒鐘就買好了。
10:10
Back to the chatroom.
193
610600
1496
回到了聊天室,
10:12
The gossiping is still going on.
194
612120
1856
大家還在閒聊著。
10:14
Another friend of mine posted the QR code
195
614000
2856
另一個朋友張貼了二維碼,
10:16
of another pack of snack.
196
616880
1656
是另一種零食的,
10:18
Clicked it, bought it.
197
618560
1520
又點選買了。
10:21
So the whole experience
198
621080
1576
整個購物體驗
10:22
is like you're exploring in an amusement park.
199
622680
3776
就像是在逛遊樂園,
10:26
It is chaotic, it is fun
200
626480
2616
混亂而有趣,
10:29
and it's even a little bit addictive.
201
629120
2400
甚至還使人上癮。
10:32
This is what's happening when you have this integrated ecosystem.
202
632520
4416
有了整合的生態系統就會這樣,
10:36
Shopping is embedded in social,
203
636960
2696
購物被包藏在社交行為裡,
10:39
and social is evolving into a multidimensional experience.
204
639680
4696
而社交進化為多方的體驗。
10:44
The integration of ecosystems reaches a whole new level.
205
644400
3696
整合的生態系統達到全新的層次,
10:48
So does its dominance in all aspects of our life.
206
648120
3320
以致支配了我們全方位的生活。
10:52
And of course, there are huge commercial opportunities behind it.
207
652720
3616
當然背後有龐大的商機。
10:56
A Chinese snack company, Three Squirrels,
208
656360
2816
「三只松鼠」這家中國零嘴公司
10:59
built a half-a-billion-dollar business in just three years
209
659200
3776
在三年內建起五億美元的商業規模,
11:03
by investing in 300 to 500 shop assistants
210
663000
3816
靠的是投資三到五百名購物助理,
11:06
who are going to be online to provide services 24/7.
211
666840
4136
全年全天 24 小時無休地提供線上服務。
11:11
In the social media environment,
212
671000
2016
在社群媒體裡,
11:13
they are like your neighborhood friends.
213
673040
1936
他們就像是你的鄰居。
11:15
Even when you are not buying stuff,
214
675000
1696
即時你不購物,
11:16
they will be happy to just tell you a few jokes and make you happy.
215
676720
3400
他們也會愉快地講些笑話讓你開心。
11:21
In this integrated ecosystem,
216
681000
2096
在這個整合的生態系統裡,
11:23
social media can really redefine the relationship between brand,
217
683120
4456
社群媒體真的能重新定義品牌、
11:27
retailer and consumer.
218
687600
2000
零售商以及消費者之間的關係。
11:31
These are only fragments of the massive changes
219
691440
3456
這些只是我在中國見到 大型巨變中的一小部分。
11:34
I have seen in China.
220
694920
1696
11:36
In this huge laboratory,
221
696640
1976
在這個巨大的實驗室裡,
11:38
a lot of experiments are generated every single day.
222
698640
3680
每天都進行著許多的實驗。
11:43
The ecosystems are reforming,
223
703040
2496
生態系統正重建
11:45
supply chain distribution, marketing, product innovation,
224
705560
4176
供應鏈、行銷、產品創新的
11:49
everything.
225
709760
1216
每一面向。
11:51
Consumers are getting the power to decide what they want to buy,
226
711000
4256
消費者取回購物的決定權,
要買什麼、
11:55
when they want to buy it,
227
715280
1296
在什麼時候買、
11:56
how they want to buy it, how they want to social.
228
716600
3016
如何買、如何社交。
11:59
It is now back to business leaders of the world
229
719640
3416
現在球回到全球商業領袖的手上,
12:03
to really open their eyes, see what's happening in China,
230
723080
3336
他們應該真正張開眼
看清楚中國發生了什麼,
12:06
think about it and take actions.
231
726440
3000
思考和行動。
12:10
Thank you.
232
730320
1216
謝謝。
12:11
(Applause)
233
731560
2800
(掌聲)
12:19
Massimo Portincaso: Angela, what you shared with us
234
739760
2480
馬西莫 坡特卡索:安琪,
妳的分享真令人印象深刻, 幾乎難以置信。
12:22
is truly impressive and almost incredible,
235
742260
2120
12:24
but I think many in the audience had the same question that I had,
236
744400
5256
但我想許多聽眾和我有同樣的問題,
12:29
which is:
237
749680
1216
那就是:
12:30
Is this kind of impulsive consumption
238
750920
3336
這種強迫式的消費,
12:34
both economically and environmentally sustainable over the longer term?
239
754280
4216
能在經濟和在環境上永續嗎?
12:38
And what is the total price to be paid
240
758520
3736
總體而言得要付出多少代價
12:42
for such an automized and ultraconvenient retail experience?
241
762280
4696
來支撐這樣自動化、
超級便捷的零售體驗呢?
12:47
Angela Wang: Yeah. One thing we have to keep in mind
242
767000
2896
王安琪:是的。
我們應該牢記
12:49
is really, we are at the very beginning of a huge transformation.
243
769920
3720
我們正站在巨變之初這件事。
12:54
So with this trading up needs of the consumer,
244
774200
3136
有這樣的消費交易需求,
12:57
together with the evolution of the ecosystem,
245
777360
3136
連同生態系統的進化,
13:00
there are a lot of opportunities and also challenges.
246
780520
3776
就會面臨許多的機會和挑戰。
13:04
So I've seen some early signs
247
784320
1576
我已看到早期的徵兆,
13:05
that the ecosystems are shifting their focus
248
785920
2856
生態系統已轉而關注
13:08
to pay attention to solve these challenges.
249
788800
2576
要解決所面對的挑戰。
13:11
For example, paying more consideration to sustainability
250
791400
4256
例如:更關注永續,
13:15
alongside just about speed,
251
795680
1936
不只看重速度、數量,
13:17
and also quality over quantity.
252
797640
2856
還重「質」多於重「量」。
13:20
But there are really no simple answers to these questions.
253
800520
2936
但這些問題沒有簡單的答案。
13:23
That is exactly why I'm here to tell everyone
254
803480
2616
我今天告訴各位的正是:
13:26
that we need to watch it, study it, and play a part in this evolution.
255
806120
4880
我們得注意、研究,
並在這進化裡扮演一角。
13:31
MP: Thank you very much.
256
811680
1536
(馬西莫)非常謝謝妳。
13:33
AW: Thank you.
257
813240
1216
(安琪)謝謝你。
13:34
(Applause)
258
814480
2640
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog