A new weapon in the fight against superbugs | David Brenner

94,997 views ・ 2018-01-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin
00:13
So ... we're in a real live war at the moment,
0
13928
4065
所以…我們現在正處於真實的戰爭中,
00:18
and it's a war that we're truly losing.
1
18017
2414
且我們真的在節節敗退。
00:20
It's a war on superbugs.
2
20970
1845
這是場與超級病菌之戰。
00:25
So you might wonder,
3
25692
1831
你們可能會納悶,
00:27
if I'm going to talk about superbugs,
4
27547
2058
如果我要來談超級病菌,
00:29
why I'm showing you a photograph of some soccer fans --
5
29629
4232
為什麼我給各位看的是 一些足球迷的照片?
00:33
Liverpool soccer fans celebrating a famous victory
6
33885
3221
這些是利物浦的足球迷, 正在慶祝一場著名的勝仗,
00:37
in Istanbul, a decade ago.
7
37130
2102
十年前在伊斯坦堡的勝仗。
00:40
In the back, in the red shirt,
8
40233
2160
在後排,穿著紅色上衣的,
00:42
well, that's me,
9
42417
1587
就是我。
我旁邊戴紅帽子的那位, 是我的朋友保羅萊斯。
00:44
and next to me in the red hat, that's my friend Paul Rice.
10
44028
4531
00:49
So a couple of years after this picture was taken,
11
49168
3422
這張照片拍攝後幾年,
00:52
Paul went into hospital for some minor surgery,
12
52614
3837
保羅去醫院做小手術時,
00:56
and he developed a superbug-related infection,
13
56475
4273
受到超級病菌的感染,
01:00
and he died.
14
60772
1304
然後過世了。
01:02
And I was truly shocked.
15
62425
2749
我非常震驚。
01:05
He was a healthy guy in the prime of life.
16
65198
2414
他是個很健康的人,正值壯年。
01:08
So there and then,
17
68535
1369
在那時,
01:09
and actually with a lot of encouragement from a couple of TEDsters,
18
69928
3556
由於幾位 TED 的人給我許多鼓勵,
01:13
I declared my own personal war on superbugs.
19
73508
3211
我個人向超級病菌宣戰。
01:18
So let's talk about superbugs for a moment.
20
78365
2346
我們先來談一下超級病菌。
01:20
The story actually starts in the 1940s
21
80735
3384
故事開始於 1940 年代,
01:24
with the widespread introduction of antibiotics.
22
84143
3071
當時抗生素被廣泛推廣。
01:27
And since then,
23
87925
1399
從那之後,
01:29
drug-resistant bacteria have continued to emerge,
24
89348
4536
抗藥物的細菌就持續出現,
01:33
and so we've been forced to develop newer and newer drugs
25
93908
3421
我們就不得不一直開發更新的藥物
01:37
to fight these new bacteria.
26
97353
1872
來對抗新的細菌。
01:40
And this vicious cycle actually is the origin of superbugs,
27
100061
5895
這個惡性循環正是超級病菌的起源,
01:45
which is simply bacteria for which we don't have effective drugs.
28
105980
4434
超級病菌就是我們沒有任何 有效藥物可以對抗的細菌。
01:51
I'm sure you'll recognize at least some of these superbugs.
29
111474
3554
我相信你們應該認識 其中幾種超級病菌。
01:55
These are the more common ones around today.
30
115052
2364
這些是現今比較常見的超級病菌。
01:58
Last year, around 700,000 people died
31
118158
4447
去年,大約有七十萬人
死於超級病菌相關的疾病。
02:02
from superbug-related diseases.
32
122629
2740
02:05
Looking to the future,
33
125983
3309
展望未來,
02:09
if we carry on on the path we're going,
34
129316
3136
如果我們繼續在現行的路線上前進,
02:12
which is basically a drugs-based approach to the problem,
35
132476
3626
基本上就是採取以藥物 為基礎的方法來解決問題,
02:16
the best estimate by the middle of this century
36
136126
2596
到這個世紀中期,最合理預估,
02:18
is that the worldwide death toll from superbugs will be 10 million.
37
138746
4850
全世界會有一千萬人 因為感染超級病菌而死亡,
02:24
10 million.
38
144126
1437
一千萬人。
02:25
Just to put that in context, that's actually more
39
145947
2811
以比喻來說,這個數字
02:28
than the number of people that died of cancer worldwide last year.
40
148782
3535
比去年全世界死於癌症的人數還多。
02:32
So it seems pretty clear that we're not on a good road,
41
152954
4056
所以顯然我們的現行路線 不是很理想。
以藥物為基礎的方法 來解決這個問題是行不通的。
02:37
and the drugs-based approach to this problem is not working.
42
157034
3913
02:42
I'm a physicist,
43
162247
2461
我是物理學家,
02:44
and so I wondered, could we take a physics-based approach --
44
164732
3937
所以我就想,我們是否 可以用以物理為基礎的方法,
02:48
a different approach to this problem.
45
168693
1891
用一個不同的方法來解決此問題。
02:51
And in that context,
46
171590
1532
在那個情況下,
02:53
the first thing we know for sure,
47
173146
2651
我們能確定的第一件事,
02:55
is that we actually know how to kill every kind of microbe,
48
175821
3333
就是我們確實知道如何 殺死每一種微生物,
02:59
every kind of virus,
49
179178
1589
每一種病毒,
03:00
every kind of bacteria.
50
180791
1631
每一種細菌。
03:02
And that's with ultraviolet light.
51
182809
2228
做法就是用紫外線。
03:05
We've actually known this for more than 100 years.
52
185505
2821
我們早在一百年前就知道這件事了。
03:08
I think you all know what ultraviolet light is.
53
188933
2636
我想,你們都知道紫外線是什麼。
03:11
It's part of a spectrum that includes infrared,
54
191593
3039
它是光譜的一部份, 光譜上包括了紅外線,
03:14
it includes visible light,
55
194656
1446
它包括了可見光,
03:16
and the short-wavelength part of this group is ultraviolet light.
56
196126
3932
其中短波長的部份就是紫外線。
03:21
The key thing from our perspective here
57
201607
3089
我們想法的關鍵是
03:24
is that ultraviolet light kills bacteria by a completely different mechanism
58
204720
5188
紫外線殺死細菌的機制
完全不同於藥物殺死細菌的方法。
03:29
from the way drugs kill bacteria.
59
209932
1873
03:32
So ultraviolet light is just as capable of killing a drug-resistant bacteria
60
212605
5788
紫外線能夠殺死 那些能抵抗藥物的細菌,
03:38
as any other bacteria,
61
218417
2224
就像殺死其他細菌一樣。
03:40
and because ultraviolet light is so good at killing all bugs,
62
220665
4478
因為紫外線非常擅長 殺死所有的細菌,
03:45
it's actually used a lot these days to sterilize rooms,
63
225167
3135
其實近期它常常被用來消毒房間、
03:48
sterilize working surfaces.
64
228326
3048
消毒工作表面。
03:51
What you see here is a surgical theater
65
231398
2828
各位現在看到的是一間手術室,
03:54
being sterilized with germicidal ultraviolet light.
66
234250
4331
正在用殺菌紫外線進行消毒。
03:59
But what you don't see in this picture, actually,
67
239578
2477
在照片上看不到的一樣東西,
04:02
is any people,
68
242079
1665
就是人。
04:03
and there's a very good reason for that.
69
243768
2236
這背後有個很好的理由。
紫外線對人體的健康有害,
04:06
Ultraviolet light is actually a health hazard,
70
246028
3587
04:09
so it can damage cells in our skin,
71
249639
2325
它可能會傷害我們的皮膚細胞,
04:11
cause skin cancer,
72
251988
1431
造成皮膚癌,
04:13
it can damage cells in our eye,
73
253443
1511
它可能會傷害我們的眼睛細胞,
04:14
cause eye diseases like cataract.
74
254978
3488
造成眼睛疾病,如白內障。
04:18
So you can't use conventional, germicidal, ultraviolet light
75
258490
3455
所以,你不能把常見的殺菌紫外線
04:21
when there are people are around.
76
261969
1729
用在有人的地方。
04:23
And of course,
77
263722
1215
然而,
04:24
we want to sterilize mostly when there are people around.
78
264961
3030
我們就是想要對人來做殺菌。
04:28
So the ideal ultraviolet light
79
268929
2667
所以,理想的紫外線
04:31
would actually be able to kill all bacteria,
80
271620
3683
要能夠殺死所有細菌,
04:35
including superbugs,
81
275327
1536
包括超級病菌,
04:36
but would be safe for human exposure.
82
276887
2514
但在人類被照射到時,也要是安全的。
04:40
And actually that's where my physics background kicked into this story.
83
280312
4247
那就是我的物理背景 進入這個故事的地方了。
04:45
Together with my physics colleagues,
84
285296
2192
我和我的物理同事合作,
04:47
we realized there actually is a particular wavelength of ultraviolet light
85
287512
6075
我們發現,紫外線有一個特定的波長
04:53
that should kill all bacteria,
86
293611
2493
應該能夠殺死所有細菌,
04:56
but should be safe for human exposure.
87
296128
2160
而且照射到人類也是安全的。
04:58
That wavelength is called far-UVC light,
88
298928
3318
那波長被稱為「遠紫外線」,
05:02
and it's just the short-wavelength part of the ultraviolet spectrum.
89
302270
4294
它只是紫外線光譜上的短波部份。
05:07
So let's see how that would work.
90
307375
2131
我們來看看它是怎麼運作的。
05:10
What you're seeing here is the surface of our skin,
91
310426
3809
各位在這裡看到的是皮膚的表面,
05:14
and I'm going to superimpose on that some bacteria in the air above the skin.
92
314259
4343
我要在皮膚上面的空氣中 加上一些的細菌。
05:19
Now we're going to see what happens
93
319536
1667
現在我們來看看
05:21
when conventional, germicidal, ultraviolet light impinges on this.
94
321227
5143
用常見的殺菌紫外線 在上面照射後會發生什麼事。
05:27
So what you see is,
95
327631
1150
你們現在看到的是,
05:28
as we know, germicidal light is really good at killing bacteria,
96
328805
5286
如我們所知,殺菌紫外線 真的很擅長殺死細菌,
05:34
but what you also see
97
334115
1310
但你們也看到,
05:35
is that it penetrates into the upper layers of our skin,
98
335449
3343
它穿透過皮膚的上面幾層,
05:38
and it can damage those key cells in our skin
99
338816
2552
它可能會傷害皮膚的重要細胞。
05:41
which ultimately, when damaged, can lead to skin cancer.
100
341392
3205
當這些細胞受損, 最終可能就會導致皮膚癌。
05:46
So let's compare now with far-UVC light --
101
346108
2848
現在來和遠紫外線做個比較--
05:48
same situation,
102
348980
1160
在同樣的情況下,
05:50
skin and some bacteria in the air above them.
103
350164
2482
皮膚上的空氣中有一些細菌。
05:54
So what you're seeing now
104
354342
1252
現在各位看到的,
05:55
is that again, far-UVC light's perfectly fine at killing bacteria,
105
355618
4796
是遠紫外線也可以很完美地殺死細菌,
06:00
but what far-UVC light can't do is penetrate into our skin.
106
360438
4087
但遠紫外線卻不會穿透我們的皮膚。
06:05
And there's a good, solid physics reason for that:
107
365318
2715
這個現象的背後有個很好 而且很可靠的物理理由:
06:08
far-UVC light is incredibly, strongly absorbed by all biological materials,
108
368057
5364
遠紫外線能被所有的生物材料 以不可思議的程度強力吸收,
06:13
so it simply can't go very far.
109
373445
1912
所以它就是走不遠。
06:16
Now, viruses and bacteria are really, really, really small,
110
376680
3957
病毒和細菌都極其微小,
06:20
so the far-UVC light can certainly penetrate them and kill them,
111
380661
4866
所以遠紫外線肯定 可以穿透並殺死它們。
06:25
but what it can't do is penetrate into skin,
112
385551
3384
但它無法做到的,就是穿透皮膚,
06:28
and it can't even penetrate the dead-cell area
113
388959
2402
它甚至無法穿透我們皮膚 表面的死細胞區域。
06:31
right at the very surface of our skin.
114
391385
1822
06:33
So far-UVC light should be able to kill bacteria,
115
393815
6322
所以遠紫外線應該可以殺死細菌,
06:40
but kill them safely.
116
400161
1270
而且對人體是安全的。
06:43
So that's the theory.
117
403397
1166
所以理論是這樣,
06:44
It should work, should be safe.
118
404587
2712
它應該有用,應該安全。
06:47
What about in practice?
119
407921
1595
那麼在實際運作時呢?
06:49
Does it really work?
120
409540
1151
它真的有用嗎?
06:50
Is it really safe?
121
410715
1378
它真的安全嗎?
06:52
So that's actually what our lab has been working on
122
412599
2406
那正是過去五到六年間, 我們的實驗室在努力的,
06:55
the past five or six years,
123
415029
2217
06:57
and I'm delighted to say the answer to both these questions
124
417270
2849
我很高興地告訴各位, 這兩個問題的答案,
07:00
is an emphatic yes.
125
420143
1181
是很肯定的「是的」。
07:01
Yes, it does work,
126
421348
1280
是的,它的確有用,
07:02
but yes, it is safe.
127
422652
1379
是的,它是安全的。
07:04
So I'm delighted to say that,
128
424460
1773
我很高興能那麼說,
07:06
but actually I'm not very surprised to say that,
129
426257
2239
但其實這結果並不會讓我訝異,
07:08
because it's purely the laws of physics at work.
130
428520
2271
因為那很單純就是物理原理。
07:13
So let's look to the future.
131
433911
2135
咱們來看看未來。
07:16
I'm thrilled that we now have a completely new weapon,
132
436070
5758
我們現在有了全新的武器, 我感到很興奮,
07:21
and I should say an inexpensive weapon,
133
441852
3464
我應該說是不貴的武器,
07:25
in our fight against superbugs.
134
445340
2499
能用來對抗超級病菌。
07:28
For example,
135
448447
1248
比如,
07:29
I see far-UVC lights in surgical theaters.
136
449719
2836
我可在手術室看到遠紫外線。
07:33
I see far-UVC lights in food preparation areas.
137
453629
3329
在製作食物的區域看到遠紫外線。
07:38
And in terms of preventing the spread of viruses,
138
458046
2860
在預防病毒散播方面,
07:40
I see far-UVC lights in schools,
139
460930
3172
我可在學校看到遠紫外線,
07:44
preventing the spread of influenza,
140
464126
2523
預防感冒傳播,
07:46
preventing the spread of measles,
141
466673
1965
預防麻疹散佈,
07:48
and I see far-UVC lights in airports or airplanes,
142
468662
3980
我在機場或飛機上看到遠紫外線,
07:52
preventing the global spread of viruses like H1N1 virus.
143
472666
4128
預防像 H1N1 這類病毒在全球散佈。
07:58
So back to my friend Paul Rice.
144
478015
2167
回到我的朋友保羅萊斯。
08:00
He was actually a well-known and well-loved local politician
145
480206
3895
在我們的家鄉利物浦,
他其實是位知名 且受愛戴的當地政治家,
08:04
in his and my hometown of Liverpool,
146
484125
2672
08:06
and they put up a statue in his memory in the center of Liverpool,
147
486821
4204
他們在利物浦的中心 為他立了一座紀念雕像,
08:11
and there it is.
148
491049
1295
就這個。
08:12
But me,
149
492368
2190
但是我,
08:14
I want Paul's legacy to be a major advance in this war against superbugs.
150
494582
4735
我希望保羅留給世人的是 在超級病菌之戰中的重大進展。
08:20
Armed with the power of light,
151
500002
2065
有了遠紫外線為武器,
08:22
that's actually within our grasp.
152
502091
2038
勝利已經不遠了。
08:25
Thank you.
153
505297
1151
謝謝。
08:26
(Applause)
154
506472
4896
(掌聲)
08:31
Chris Anderson: Stay up here, David, I've got a question for you.
155
511392
3119
克里斯安德森:請留步,大衛, 我有個問題想請教。
08:34
(Applause)
156
514535
1413
(掌聲)
08:37
David, tell us where you're up to in developing this,
157
517343
4585
大衛,請告訴我們, 你們開發這個的目的是什麼?
08:41
and what are the remaining obstacles to trying to roll out
158
521952
2947
若要實現這個夢想,
08:44
and realize this dream?
159
524923
1380
還有什麼其他障礙待突破?
08:46
David Brenner: Well, I think we now know that it kills all bacteria,
160
526678
3191
大衛布倫納:我想, 我們現在知道它能殺死所有細菌,
08:49
but we sort of knew that before we started,
161
529893
2055
但在我們開始之前就知道這點了,
08:51
but we certainly tested that.
162
531972
2178
但我們對它做了測試。
08:54
So we have to do lots and lots of tests about safety,
163
534174
2714
所以,我們得要做很多 安全相關的測試,
08:56
and so it's more about safety than it is about efficacy.
164
536912
3523
重點比較是在安全而非效能。
09:00
And we need to do short-term tests,
165
540840
2404
我們需要做短期測試,
09:03
and we need to do long-term tests
166
543268
2003
我們需要做長期測試,
09:05
to make sure you can't develop melanoma many years on.
167
545295
3883
以確保使用者不會因此 在多年之後得到黑色素瘤。
09:09
So those studies are pretty well done at this point.
168
549494
3880
所以,目前那些研究都做得很好。
09:13
The FDA of course is something we have to deal with,
169
553850
5382
當然,我們必須得到 食品及藥物管理局批准,
09:19
and rightly so,
170
559256
1375
這是理所當然的,
09:20
because we certainly can't use this in the real world without FDA approval.
171
560655
3690
因為如果要實際廣泛運用, 就一定要先有食品及藥物管理局的核准。
09:24
CA: Are you trying to launch first in the US,
172
564766
3198
克里斯:你打算先在美國推出,
09:27
or somewhere else?
173
567988
1379
或其他地方?
09:29
DB: Actually, in a couple of countries.
174
569772
2152
大衛:事實上,會在兩個國家。
09:31
In Japan and in the US, both.
175
571948
3436
在日本和美國。
09:35
CA: Have you been able to persuade biologists, doctors,
176
575873
4605
克里斯:你是否已經 說服了生物學家及醫生,
09:40
that this is a safe approach?
177
580502
1650
讓他們相信這是安全的方法?
09:42
DB: Well, as you can imagine, there is a certain skepticism
178
582612
3095
大衛:你可以想像, 一定有人會抱持懷疑態度,
09:45
because everybody knows that UV light is not safe.
179
585731
3568
因為每個人都知道紫外線不安全。
09:49
So when somebody comes along and says,
180
589691
1985
所以當有個人說:
09:51
"Well, this particular UV light is safe,"
181
591700
3336
「這種特定的紫外線是安全的。」
09:55
there is a barrier to be crossed,
182
595060
1642
就會有障礙需要跨越,
09:56
but the data are there,
183
596726
2190
但我們已經有數據資料了,
09:58
and I think that's what we're going to be standing on.
184
598940
2691
那些資料會是我們的基礎。
10:02
CA: Well, we wish you well.
185
602487
1690
克里斯:祝你順利。
10:04
This is potentially such important work.
186
604201
1905
這是可能是相當重要的研究。
10:06
Thank you so much for sharing this with us.
187
606130
2033
非常謝謝和我們分享。
10:08
Thank you, David.
188
608187
1151
謝謝,大衛。
10:09
(Applause)
189
609362
3201
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7