A new weapon in the fight against superbugs | David Brenner

95,572 views ・ 2018-01-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin
00:13
So ... we're in a real live war at the moment,
0
13928
4065
所以…我們現在正處於真實的戰爭中,
00:18
and it's a war that we're truly losing.
1
18017
2414
且我們真的在節節敗退。
00:20
It's a war on superbugs.
2
20970
1845
這是場與超級病菌之戰。
00:25
So you might wonder,
3
25692
1831
你們可能會納悶,
00:27
if I'm going to talk about superbugs,
4
27547
2058
如果我要來談超級病菌,
00:29
why I'm showing you a photograph of some soccer fans --
5
29629
4232
為什麼我給各位看的是 一些足球迷的照片?
00:33
Liverpool soccer fans celebrating a famous victory
6
33885
3221
這些是利物浦的足球迷, 正在慶祝一場著名的勝仗,
00:37
in Istanbul, a decade ago.
7
37130
2102
十年前在伊斯坦堡的勝仗。
00:40
In the back, in the red shirt,
8
40233
2160
在後排,穿著紅色上衣的,
00:42
well, that's me,
9
42417
1587
就是我。
我旁邊戴紅帽子的那位, 是我的朋友保羅萊斯。
00:44
and next to me in the red hat, that's my friend Paul Rice.
10
44028
4531
00:49
So a couple of years after this picture was taken,
11
49168
3422
這張照片拍攝後幾年,
00:52
Paul went into hospital for some minor surgery,
12
52614
3837
保羅去醫院做小手術時,
00:56
and he developed a superbug-related infection,
13
56475
4273
受到超級病菌的感染,
01:00
and he died.
14
60772
1304
然後過世了。
01:02
And I was truly shocked.
15
62425
2749
我非常震驚。
01:05
He was a healthy guy in the prime of life.
16
65198
2414
他是個很健康的人,正值壯年。
01:08
So there and then,
17
68535
1369
在那時,
01:09
and actually with a lot of encouragement from a couple of TEDsters,
18
69928
3556
由於幾位 TED 的人給我許多鼓勵,
01:13
I declared my own personal war on superbugs.
19
73508
3211
我個人向超級病菌宣戰。
01:18
So let's talk about superbugs for a moment.
20
78365
2346
我們先來談一下超級病菌。
01:20
The story actually starts in the 1940s
21
80735
3384
故事開始於 1940 年代,
01:24
with the widespread introduction of antibiotics.
22
84143
3071
當時抗生素被廣泛推廣。
01:27
And since then,
23
87925
1399
從那之後,
01:29
drug-resistant bacteria have continued to emerge,
24
89348
4536
抗藥物的細菌就持續出現,
01:33
and so we've been forced to develop newer and newer drugs
25
93908
3421
我們就不得不一直開發更新的藥物
01:37
to fight these new bacteria.
26
97353
1872
來對抗新的細菌。
01:40
And this vicious cycle actually is the origin of superbugs,
27
100061
5895
這個惡性循環正是超級病菌的起源,
01:45
which is simply bacteria for which we don't have effective drugs.
28
105980
4434
超級病菌就是我們沒有任何 有效藥物可以對抗的細菌。
01:51
I'm sure you'll recognize at least some of these superbugs.
29
111474
3554
我相信你們應該認識 其中幾種超級病菌。
01:55
These are the more common ones around today.
30
115052
2364
這些是現今比較常見的超級病菌。
01:58
Last year, around 700,000 people died
31
118158
4447
去年,大約有七十萬人
死於超級病菌相關的疾病。
02:02
from superbug-related diseases.
32
122629
2740
02:05
Looking to the future,
33
125983
3309
展望未來,
02:09
if we carry on on the path we're going,
34
129316
3136
如果我們繼續在現行的路線上前進,
02:12
which is basically a drugs-based approach to the problem,
35
132476
3626
基本上就是採取以藥物 為基礎的方法來解決問題,
02:16
the best estimate by the middle of this century
36
136126
2596
到這個世紀中期,最合理預估,
02:18
is that the worldwide death toll from superbugs will be 10 million.
37
138746
4850
全世界會有一千萬人 因為感染超級病菌而死亡,
02:24
10 million.
38
144126
1437
一千萬人。
02:25
Just to put that in context, that's actually more
39
145947
2811
以比喻來說,這個數字
02:28
than the number of people that died of cancer worldwide last year.
40
148782
3535
比去年全世界死於癌症的人數還多。
02:32
So it seems pretty clear that we're not on a good road,
41
152954
4056
所以顯然我們的現行路線 不是很理想。
以藥物為基礎的方法 來解決這個問題是行不通的。
02:37
and the drugs-based approach to this problem is not working.
42
157034
3913
02:42
I'm a physicist,
43
162247
2461
我是物理學家,
02:44
and so I wondered, could we take a physics-based approach --
44
164732
3937
所以我就想,我們是否 可以用以物理為基礎的方法,
02:48
a different approach to this problem.
45
168693
1891
用一個不同的方法來解決此問題。
02:51
And in that context,
46
171590
1532
在那個情況下,
02:53
the first thing we know for sure,
47
173146
2651
我們能確定的第一件事,
02:55
is that we actually know how to kill every kind of microbe,
48
175821
3333
就是我們確實知道如何 殺死每一種微生物,
02:59
every kind of virus,
49
179178
1589
每一種病毒,
03:00
every kind of bacteria.
50
180791
1631
每一種細菌。
03:02
And that's with ultraviolet light.
51
182809
2228
做法就是用紫外線。
03:05
We've actually known this for more than 100 years.
52
185505
2821
我們早在一百年前就知道這件事了。
03:08
I think you all know what ultraviolet light is.
53
188933
2636
我想,你們都知道紫外線是什麼。
03:11
It's part of a spectrum that includes infrared,
54
191593
3039
它是光譜的一部份, 光譜上包括了紅外線,
03:14
it includes visible light,
55
194656
1446
它包括了可見光,
03:16
and the short-wavelength part of this group is ultraviolet light.
56
196126
3932
其中短波長的部份就是紫外線。
03:21
The key thing from our perspective here
57
201607
3089
我們想法的關鍵是
03:24
is that ultraviolet light kills bacteria by a completely different mechanism
58
204720
5188
紫外線殺死細菌的機制
完全不同於藥物殺死細菌的方法。
03:29
from the way drugs kill bacteria.
59
209932
1873
03:32
So ultraviolet light is just as capable of killing a drug-resistant bacteria
60
212605
5788
紫外線能夠殺死 那些能抵抗藥物的細菌,
03:38
as any other bacteria,
61
218417
2224
就像殺死其他細菌一樣。
03:40
and because ultraviolet light is so good at killing all bugs,
62
220665
4478
因為紫外線非常擅長 殺死所有的細菌,
03:45
it's actually used a lot these days to sterilize rooms,
63
225167
3135
其實近期它常常被用來消毒房間、
03:48
sterilize working surfaces.
64
228326
3048
消毒工作表面。
03:51
What you see here is a surgical theater
65
231398
2828
各位現在看到的是一間手術室,
03:54
being sterilized with germicidal ultraviolet light.
66
234250
4331
正在用殺菌紫外線進行消毒。
03:59
But what you don't see in this picture, actually,
67
239578
2477
在照片上看不到的一樣東西,
04:02
is any people,
68
242079
1665
就是人。
04:03
and there's a very good reason for that.
69
243768
2236
這背後有個很好的理由。
紫外線對人體的健康有害,
04:06
Ultraviolet light is actually a health hazard,
70
246028
3587
04:09
so it can damage cells in our skin,
71
249639
2325
它可能會傷害我們的皮膚細胞,
04:11
cause skin cancer,
72
251988
1431
造成皮膚癌,
04:13
it can damage cells in our eye,
73
253443
1511
它可能會傷害我們的眼睛細胞,
04:14
cause eye diseases like cataract.
74
254978
3488
造成眼睛疾病,如白內障。
04:18
So you can't use conventional, germicidal, ultraviolet light
75
258490
3455
所以,你不能把常見的殺菌紫外線
04:21
when there are people are around.
76
261969
1729
用在有人的地方。
04:23
And of course,
77
263722
1215
然而,
04:24
we want to sterilize mostly when there are people around.
78
264961
3030
我們就是想要對人來做殺菌。
04:28
So the ideal ultraviolet light
79
268929
2667
所以,理想的紫外線
04:31
would actually be able to kill all bacteria,
80
271620
3683
要能夠殺死所有細菌,
04:35
including superbugs,
81
275327
1536
包括超級病菌,
04:36
but would be safe for human exposure.
82
276887
2514
但在人類被照射到時,也要是安全的。
04:40
And actually that's where my physics background kicked into this story.
83
280312
4247
那就是我的物理背景 進入這個故事的地方了。
04:45
Together with my physics colleagues,
84
285296
2192
我和我的物理同事合作,
04:47
we realized there actually is a particular wavelength of ultraviolet light
85
287512
6075
我們發現,紫外線有一個特定的波長
04:53
that should kill all bacteria,
86
293611
2493
應該能夠殺死所有細菌,
04:56
but should be safe for human exposure.
87
296128
2160
而且照射到人類也是安全的。
04:58
That wavelength is called far-UVC light,
88
298928
3318
那波長被稱為「遠紫外線」,
05:02
and it's just the short-wavelength part of the ultraviolet spectrum.
89
302270
4294
它只是紫外線光譜上的短波部份。
05:07
So let's see how that would work.
90
307375
2131
我們來看看它是怎麼運作的。
05:10
What you're seeing here is the surface of our skin,
91
310426
3809
各位在這裡看到的是皮膚的表面,
05:14
and I'm going to superimpose on that some bacteria in the air above the skin.
92
314259
4343
我要在皮膚上面的空氣中 加上一些的細菌。
05:19
Now we're going to see what happens
93
319536
1667
現在我們來看看
05:21
when conventional, germicidal, ultraviolet light impinges on this.
94
321227
5143
用常見的殺菌紫外線 在上面照射後會發生什麼事。
05:27
So what you see is,
95
327631
1150
你們現在看到的是,
05:28
as we know, germicidal light is really good at killing bacteria,
96
328805
5286
如我們所知,殺菌紫外線 真的很擅長殺死細菌,
05:34
but what you also see
97
334115
1310
但你們也看到,
05:35
is that it penetrates into the upper layers of our skin,
98
335449
3343
它穿透過皮膚的上面幾層,
05:38
and it can damage those key cells in our skin
99
338816
2552
它可能會傷害皮膚的重要細胞。
05:41
which ultimately, when damaged, can lead to skin cancer.
100
341392
3205
當這些細胞受損, 最終可能就會導致皮膚癌。
05:46
So let's compare now with far-UVC light --
101
346108
2848
現在來和遠紫外線做個比較--
05:48
same situation,
102
348980
1160
在同樣的情況下,
05:50
skin and some bacteria in the air above them.
103
350164
2482
皮膚上的空氣中有一些細菌。
05:54
So what you're seeing now
104
354342
1252
現在各位看到的,
05:55
is that again, far-UVC light's perfectly fine at killing bacteria,
105
355618
4796
是遠紫外線也可以很完美地殺死細菌,
06:00
but what far-UVC light can't do is penetrate into our skin.
106
360438
4087
但遠紫外線卻不會穿透我們的皮膚。
06:05
And there's a good, solid physics reason for that:
107
365318
2715
這個現象的背後有個很好 而且很可靠的物理理由:
06:08
far-UVC light is incredibly, strongly absorbed by all biological materials,
108
368057
5364
遠紫外線能被所有的生物材料 以不可思議的程度強力吸收,
06:13
so it simply can't go very far.
109
373445
1912
所以它就是走不遠。
06:16
Now, viruses and bacteria are really, really, really small,
110
376680
3957
病毒和細菌都極其微小,
06:20
so the far-UVC light can certainly penetrate them and kill them,
111
380661
4866
所以遠紫外線肯定 可以穿透並殺死它們。
06:25
but what it can't do is penetrate into skin,
112
385551
3384
但它無法做到的,就是穿透皮膚,
06:28
and it can't even penetrate the dead-cell area
113
388959
2402
它甚至無法穿透我們皮膚 表面的死細胞區域。
06:31
right at the very surface of our skin.
114
391385
1822
06:33
So far-UVC light should be able to kill bacteria,
115
393815
6322
所以遠紫外線應該可以殺死細菌,
06:40
but kill them safely.
116
400161
1270
而且對人體是安全的。
06:43
So that's the theory.
117
403397
1166
所以理論是這樣,
06:44
It should work, should be safe.
118
404587
2712
它應該有用,應該安全。
06:47
What about in practice?
119
407921
1595
那麼在實際運作時呢?
06:49
Does it really work?
120
409540
1151
它真的有用嗎?
06:50
Is it really safe?
121
410715
1378
它真的安全嗎?
06:52
So that's actually what our lab has been working on
122
412599
2406
那正是過去五到六年間, 我們的實驗室在努力的,
06:55
the past five or six years,
123
415029
2217
06:57
and I'm delighted to say the answer to both these questions
124
417270
2849
我很高興地告訴各位, 這兩個問題的答案,
07:00
is an emphatic yes.
125
420143
1181
是很肯定的「是的」。
07:01
Yes, it does work,
126
421348
1280
是的,它的確有用,
07:02
but yes, it is safe.
127
422652
1379
是的,它是安全的。
07:04
So I'm delighted to say that,
128
424460
1773
我很高興能那麼說,
07:06
but actually I'm not very surprised to say that,
129
426257
2239
但其實這結果並不會讓我訝異,
07:08
because it's purely the laws of physics at work.
130
428520
2271
因為那很單純就是物理原理。
07:13
So let's look to the future.
131
433911
2135
咱們來看看未來。
07:16
I'm thrilled that we now have a completely new weapon,
132
436070
5758
我們現在有了全新的武器, 我感到很興奮,
07:21
and I should say an inexpensive weapon,
133
441852
3464
我應該說是不貴的武器,
07:25
in our fight against superbugs.
134
445340
2499
能用來對抗超級病菌。
07:28
For example,
135
448447
1248
比如,
07:29
I see far-UVC lights in surgical theaters.
136
449719
2836
我可在手術室看到遠紫外線。
07:33
I see far-UVC lights in food preparation areas.
137
453629
3329
在製作食物的區域看到遠紫外線。
07:38
And in terms of preventing the spread of viruses,
138
458046
2860
在預防病毒散播方面,
07:40
I see far-UVC lights in schools,
139
460930
3172
我可在學校看到遠紫外線,
07:44
preventing the spread of influenza,
140
464126
2523
預防感冒傳播,
07:46
preventing the spread of measles,
141
466673
1965
預防麻疹散佈,
07:48
and I see far-UVC lights in airports or airplanes,
142
468662
3980
我在機場或飛機上看到遠紫外線,
07:52
preventing the global spread of viruses like H1N1 virus.
143
472666
4128
預防像 H1N1 這類病毒在全球散佈。
07:58
So back to my friend Paul Rice.
144
478015
2167
回到我的朋友保羅萊斯。
08:00
He was actually a well-known and well-loved local politician
145
480206
3895
在我們的家鄉利物浦,
他其實是位知名 且受愛戴的當地政治家,
08:04
in his and my hometown of Liverpool,
146
484125
2672
08:06
and they put up a statue in his memory in the center of Liverpool,
147
486821
4204
他們在利物浦的中心 為他立了一座紀念雕像,
08:11
and there it is.
148
491049
1295
就這個。
08:12
But me,
149
492368
2190
但是我,
08:14
I want Paul's legacy to be a major advance in this war against superbugs.
150
494582
4735
我希望保羅留給世人的是 在超級病菌之戰中的重大進展。
08:20
Armed with the power of light,
151
500002
2065
有了遠紫外線為武器,
08:22
that's actually within our grasp.
152
502091
2038
勝利已經不遠了。
08:25
Thank you.
153
505297
1151
謝謝。
08:26
(Applause)
154
506472
4896
(掌聲)
08:31
Chris Anderson: Stay up here, David, I've got a question for you.
155
511392
3119
克里斯安德森:請留步,大衛, 我有個問題想請教。
08:34
(Applause)
156
514535
1413
(掌聲)
08:37
David, tell us where you're up to in developing this,
157
517343
4585
大衛,請告訴我們, 你們開發這個的目的是什麼?
08:41
and what are the remaining obstacles to trying to roll out
158
521952
2947
若要實現這個夢想,
08:44
and realize this dream?
159
524923
1380
還有什麼其他障礙待突破?
08:46
David Brenner: Well, I think we now know that it kills all bacteria,
160
526678
3191
大衛布倫納:我想, 我們現在知道它能殺死所有細菌,
08:49
but we sort of knew that before we started,
161
529893
2055
但在我們開始之前就知道這點了,
08:51
but we certainly tested that.
162
531972
2178
但我們對它做了測試。
08:54
So we have to do lots and lots of tests about safety,
163
534174
2714
所以,我們得要做很多 安全相關的測試,
08:56
and so it's more about safety than it is about efficacy.
164
536912
3523
重點比較是在安全而非效能。
09:00
And we need to do short-term tests,
165
540840
2404
我們需要做短期測試,
09:03
and we need to do long-term tests
166
543268
2003
我們需要做長期測試,
09:05
to make sure you can't develop melanoma many years on.
167
545295
3883
以確保使用者不會因此 在多年之後得到黑色素瘤。
09:09
So those studies are pretty well done at this point.
168
549494
3880
所以,目前那些研究都做得很好。
09:13
The FDA of course is something we have to deal with,
169
553850
5382
當然,我們必須得到 食品及藥物管理局批准,
09:19
and rightly so,
170
559256
1375
這是理所當然的,
09:20
because we certainly can't use this in the real world without FDA approval.
171
560655
3690
因為如果要實際廣泛運用, 就一定要先有食品及藥物管理局的核准。
09:24
CA: Are you trying to launch first in the US,
172
564766
3198
克里斯:你打算先在美國推出,
09:27
or somewhere else?
173
567988
1379
或其他地方?
09:29
DB: Actually, in a couple of countries.
174
569772
2152
大衛:事實上,會在兩個國家。
09:31
In Japan and in the US, both.
175
571948
3436
在日本和美國。
09:35
CA: Have you been able to persuade biologists, doctors,
176
575873
4605
克里斯:你是否已經 說服了生物學家及醫生,
09:40
that this is a safe approach?
177
580502
1650
讓他們相信這是安全的方法?
09:42
DB: Well, as you can imagine, there is a certain skepticism
178
582612
3095
大衛:你可以想像, 一定有人會抱持懷疑態度,
09:45
because everybody knows that UV light is not safe.
179
585731
3568
因為每個人都知道紫外線不安全。
09:49
So when somebody comes along and says,
180
589691
1985
所以當有個人說:
09:51
"Well, this particular UV light is safe,"
181
591700
3336
「這種特定的紫外線是安全的。」
09:55
there is a barrier to be crossed,
182
595060
1642
就會有障礙需要跨越,
09:56
but the data are there,
183
596726
2190
但我們已經有數據資料了,
09:58
and I think that's what we're going to be standing on.
184
598940
2691
那些資料會是我們的基礎。
10:02
CA: Well, we wish you well.
185
602487
1690
克里斯:祝你順利。
10:04
This is potentially such important work.
186
604201
1905
這是可能是相當重要的研究。
10:06
Thank you so much for sharing this with us.
187
606130
2033
非常謝謝和我們分享。
10:08
Thank you, David.
188
608187
1151
謝謝,大衛。
10:09
(Applause)
189
609362
3201
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog