David Keith: A surprising idea for "solving" climate change

94,138 views ・ 2007-11-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bob Lo 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:25
You've all seen lots of articles on climate change,
0
25000
3000
各位已看過不少關於氣候變遷的文章,
00:28
and here's yet another New York Times article,
1
28000
2000
而這邊是另一篇紐約時報的相關報導。
00:30
just like every other darn one you've seen.
2
30000
2000
與其他各位看過的文章一樣,
00:32
It says all the same stuff as all the other ones you've seen.
3
32000
2000
這篇文章講的是千篇一律的東西,
00:34
It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen.
4
34000
3000
甚至連篇幅也與其他文章大同小異。
00:37
What's unusual about this one, maybe, is that it's from 1953.
5
37000
4000
不過可能較不尋常的地方是,這篇文章寫於1953年。
00:41
And the reason I'm saying this
6
41000
2000
我會這麼說,
00:43
is that you may have the idea this problem is relatively recent.
7
43000
2000
是因為各位可能以為,氣候變遷是最近的問題。
00:45
That people have just sort of figured out about it, and now
8
45000
3000
各位會認為人類才剛體認到這個問題,
00:48
with Kyoto and the Governator and people beginning to actually do something,
9
48000
3000
而現在,如京都協定書及州長阿諾致力減少溫室氣體排放等等的努力,
00:51
we may be on the road to a solution.
10
51000
3000
我們其實已經開始著手解決這項問題。
00:54
The fact is -- uh-uh.
11
54000
3000
不過事實是,我們還差的遠呢。
00:57
We've known about this problem for 50 years, depending on how you count it.
12
57000
5000
早在50年前人們便已發現氣候變遷的問題。
01:02
We have talked about it endlessly over the last decade or so.
13
62000
2000
過去十年來也不斷針對這個問題進行討論,
01:04
And we've accomplished close to zip.
14
64000
3000
但對於解決問題實際上並無任何建樹。
01:07
This is the growth rate of CO2 in the atmosphere.
15
67000
3000
這張圖是大氣層中二氧化碳的增長率。
01:10
You've seen this in various forms,
16
70000
2000
各位已看過許多類似的圖表,
01:12
but maybe you haven't seen this one.
17
72000
2000
但或許還沒看過這張。
01:14
What this shows is that the rate of growth of our emissions is accelerating.
18
74000
3000
這張圖告訴我們,溫室氣體排放成長正不斷加速,
01:17
And that it's accelerating even faster
19
77000
2000
而其速度之快,
01:19
than what we thought was the worst case just a few years back.
20
79000
4000
甚至超過我們幾年前所預測的最壞情況。
01:23
So that red line there was something that a lot of skeptics said
21
83000
3000
這條紅線有許多人提出質疑,
01:26
the environmentalists only put in the projections
22
86000
2000
說是環保份子故意放在圖表中
01:28
to make the projections look as bad as possible,
23
88000
3000
好讓人們覺淂情況已經很糟。
01:31
that emissions would never grow as fast as that red line.
24
91000
3000
他們說溫室氣體排放的成長速度永遠不可能達到紅線的標準。
01:34
But in fact, they're growing faster.
25
94000
2000
但實際上,現在的成長速度已不止於此。
01:36
Here's some data from actually just 10 days ago,
26
96000
3000
這裡是大約十天前所測得的實際數據,
01:39
which shows this year's minimum of the Arctic Sea ice, and it's the lowest by far.
27
99000
5000
我們可以看到,今年北極海冰的最小面積為歷年來的新低點,
01:44
And the rate at which the Arctic Sea ice is going away is a lot quicker than models.
28
104000
5000
而北極海冰消融的速度還要比模型中顯示的更快。
01:49
So despite all sorts of experts like me flying around the planet and
29
109000
3000
所以,儘管像我這樣的各領域專家不斷搭機在世界各處奔波,
01:52
burning jet fuel, and politicians signing treaties --
30
112000
3000
同時各國也陸續簽訂各項協議,
01:55
in fact, you could argue the net effect of all this has been negative,
31
115000
3000
但實際上,你可能覺得這些努力對環保只有負面效益,
01:58
because it's just consumed a lot of jet fuel. (Laughter)
32
118000
3000
因為我們只是大量浪費飛機燃油而已。
02:01
No, no! In terms of what we really need to do to put the brakes on
33
121000
5000
不,不是這樣的! 如果說我們的目的是減緩這個根深蒂固的系統,
02:06
this very high inertial thing -- our big economy -- we've really hardly started.
34
126000
4000
也就是我們這個龐大的經濟體,我們根本還沒起步。
02:10
Really, we're doing this, basically. Really, not very much.
35
130000
7000
我們現在在做的其實就是像這樣,非常非常地有限。
02:17
I don't want to depress you too much.
36
137000
2000
我不想讓你們太失望,
02:19
The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap.
37
139000
5000
氣候變遷的問題絕對有解決之道,甚至相對來說還算低價,
02:24
Cheap meaning sort of the cost of the military, not the cost of medical care.
38
144000
5000
好比只需要提撥點軍事預算,而不用動到醫療相關的支出;
02:29
Cheap meaning a few percent of GDP.
39
149000
4000
好比只需要GDP的幾個百分點而已。
02:33
No, this is really important to have this sense of scale.
40
153000
2000
不,說真的,這樣的比例概念是十分重要的。
02:35
So the problem is soluble, and the way we should go about solving it is, say,
41
155000
4000
所以這個問題是可解決的,而現在主要的方式
02:39
dealing with electricity production,
42
159000
2000
便是處理發電問題
02:41
which causes something like 43-or-so percent and rising of CO2 emissions.
43
161000
4000
其約佔43%以上的二氧化碳排放,並持續增加中。
02:45
And we could do that by perfectly sensible things like conservation,
44
165000
3000
要做的事情其實觸手可及,如節約用電,
02:48
and wind power, nuclear power and coal to CO2 capture,
45
168000
4000
以及開發風力、核能、煤炭發電、甚至碳封存技術等。
02:52
which are all things that are ready for giant scale deployment, and work.
46
172000
5000
這些都是可大規模佈局及著手的選擇。
02:57
All we lack is the action to actually spend the money to put those into place.
47
177000
5000
我們所缺乏的其實是花費經費並將上述辦法付諸實行的行動,
03:02
Instead, we spend our time talking.
48
182000
2000
而不是說說空話而已。
03:04
But nevertheless, that's not what I'm going to talk to you about tonight.
49
184000
3000
不過,這並不是今晚我所要討論的主題。
03:07
What I'm going to talk to you about tonight is stuff we might do if we did nothing.
50
187000
4000
今晚我想告訴各位的是,我們除了袖手旁觀之外,還有什麼其他的選擇。
03:11
And it's this stuff in the middle here, which is what you do
51
191000
4000
圖中中間這部份便是我們所要做的
03:15
if you don't stop the emissions quickly enough.
52
195000
3000
除了減少溫室氣體排放以外的替代方案。
03:18
And you need to deal -- somehow break the link between human actions
53
198000
3000
我們必須試著切斷人類造成氣候變遷的行為
03:21
that change climate, and the climate change itself. And that's particularly important
54
201000
4000
以及氣候變遷本身之間的連結性。這是相當重要的,
03:25
because, of course, while we can adapt to climate change --
55
205000
3000
因為,我們當然可以適應氣候變遷
03:28
and it's important to be honest here, there will be some benefits to climate change.
56
208000
3000
而且老實說,氣候變遷也將會帶來一些益處。
03:31
Oh, yes, I think it's bad. I've spent my whole life working to stop it.
57
211000
3000
喔,是的。我知道它會造成的災害。阻止氣候變遷是我ㄧ生的志業,
03:34
But one of the reasons it's politically hard is there are winners and losers -- not all losers.
58
214000
4000
但其中是有政治上的難處的,因為結果難免有輸有贏-而非全是輸家。
03:38
But, of course, the natural world, polar bears.
59
218000
3000
不過當然,自然中像是北極熊啊,
03:41
I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic.
60
221000
3000
-我曾深入北極,花了幾週時間滑雪橫跨北極海冰了解這些極地生物-
03:44
They will completely lose.
61
224000
2000
這些生物將會一敗塗地,
03:46
And there's no adaption.
62
226000
2000
他們絲毫沒有適應的機會。
03:48
So this problem is absolutely soluble.
63
228000
1000
回過頭來說吧,氣候變遷的問題是絕對可解決的。
03:49
This geo-engineering idea, in it's simplest form, is basically the following.
64
229000
3000
這個地球工程的概念,簡單來說是這樣的:
03:52
You could put signed particles, say sulfuric acid particles -- sulfates --
65
232000
5000
我們將利用粒子,例如硫酸粒子-硫酸鹽-
03:57
into the upper atmosphere, the stratosphere,
66
237000
2000
置入大氣層上部的平流層,
03:59
where they'd reflect away sunlight and cool the planet.
67
239000
2000
利用這些粒子折射太陽光並達到冷卻地球的作用。
04:01
And I know for certain that that will work.
68
241000
3000
我確信這是可行的方法。
04:04
Not that there aren't side effects, but I know for certain it will work.
69
244000
3000
雖然會有些副作用,但是這絕對可行。
04:07
And the reason is, it's been done.
70
247000
2000
因為其實已有前例了。
04:09
And it was done not by us, not by me, but by nature.
71
249000
3000
但並不是人類的作為,而是大自然的造化。
04:12
Here's Mount Pinatubo in the early '90s. That put a whole bunch of sulfur
72
252000
3000
這是菲律賓品納土玻火山在90年代的爆發情況,當時大量的硫磺氣
04:15
in the stratosphere with a sort of atomic bomb-like cloud.
73
255000
4000
隨著蕈狀雲衝入平流層,
04:19
The result of that was pretty dramatic.
74
259000
3000
造成相當戲劇化的結果。
04:22
After that, and some previous volcanoes we have, you see
75
262000
3000
與過去其它火山爆發相似,品納土玻火山爆發後,
04:25
a quite dramatic cooling of the atmosphere.
76
265000
2000
各位可以看到大氣圈的溫度急遽下降。
04:27
So this lower bar is the upper atmosphere, the stratosphere,
77
267000
3000
下面的圖表是大氣層上部的狀況,也就是平流層,
04:30
and it heats up after these volcanoes.
78
270000
2000
火山爆發後的溫度上升。
04:32
But you'll notice that in the upper bar, which is the lower atmosphere
79
272000
2000
但各位會注意到在上面的圖表,也就是大氣層下部
04:34
and the surface, it cools down because we shielded the atmosphere a little bit.
80
274000
4000
及地表上的溫度因為大氣層受遮蔽的關係而下降。
04:38
There's no big mystery about it.
81
278000
2000
原理說穿了其實很簡單,
04:40
There's lots of mystery in the details, and there's some bad side effects,
82
280000
3000
當然有很多細節部份需要研究,同時也有些副作用,
04:43
like it partially destroys the ozone layer -- and I'll get to that in a minute.
83
283000
3000
像是對部分臭氧層造成破壞等等-這我等下還會提到。
04:46
But it clearly cools down.
84
286000
2000
但其效果是無庸置疑的,
04:48
And one other thing: it's fast.
85
288000
3000
而且見效極快。
04:51
It's really important to say. So much of the other things that we ought to do,
86
291000
3000
這是極為重要的。其它方案,
04:54
like slowing emissions, are intrinsically slow, because it takes time
87
294000
5000
如減緩溫室氣體排放等,本質上即較為緩慢,
04:59
to build all the hardware we need to reduce emissions.
88
299000
3000
因必須先建構相關必須的硬體。
05:02
And not only that, when you cut emissions, you don't cut concentrations,
89
302000
3000
還有另外一個重點是,減緩排放並無法直接降低既有的溫室氣體濃度。
05:05
because concentrations, the amount of CO2 in the air,
90
305000
2000
溫室氣體濃度,也就是空氣中二氧化碳的數量,
05:07
is the sum of emissions over time.
91
307000
2000
是長久以來累積的結果,
05:09
So you can't step on the brakes very quickly.
92
309000
2000
因此很難在短時間有顯著的改善。
05:11
But if you do this, it's quick.
93
311000
2000
但如果利用地球工程,很快便能有立竿見影之效。
05:13
And there are times you might like to do something quick.
94
313000
3000
這對於現階段來說是十分有幫助的。
05:16
Another thing you might wonder about is, does it work?
95
316000
3000
各位或許對於這項工程還存有一些懷疑,
05:19
Can you shade some sunlight and effectively compensate for the added CO2,
96
319000
4000
像是我們真的有辦法遮蔽陽光,有效彌補大氣中過多的二氧化碳,
05:23
and produce a climate sort of back to what it was originally?
97
323000
3000
並且使氣候回復成過往的樣子嗎?
05:26
And the answer seems to be yes.
98
326000
2000
答案似乎是肯定的。
05:28
So here are the graphs you've seen lots of times before.
99
328000
3000
這些圖表各位應該都看過很多次了。
05:31
That's what the world looks like, under one particular climate model's view,
100
331000
3000
這是地球在特定氣候模型下的面貌,
05:34
with twice the amount of CO2 in the air.
101
334000
2000
空氣中的二氧化碳為正常值的兩倍。
05:36
The lower graph is with twice the amount of CO2 and 1.8 percent less sunlight,
102
336000
4000
下方的圖表則是同樣兩倍的二氧化碳濃度,但光照減少1.8%,
05:40
and you're back to the original climate.
103
340000
2000
很明顯地,氣候將回復正常。
05:42
And this graph from Ken Caldeira. It's important to say came, because
104
342000
3000
這是氣候學家卡爾戴拉所作的圖表。各位或許不知道,
05:45
Ken -- at a meeting that I believe Marty Hoffart was also at in the mid-'90s --
105
345000
3000
90年代中期,卡爾戴拉出席了一場會議,另一位氣候學家馬蒂霍法也在,
05:48
Ken and I stood up at the back of the meeting and said,
106
348000
3000
我與卡爾戴拉站在會場後面勸說,
05:51
"Geo-engineering won't work."
107
351000
2000
「地球工程是沒有效的。」
05:53
And to the person who was promoting it said,
108
353000
2000
然後又跟那位提倡地球工程的學者解釋,
05:55
"The atmosphere's much more complicated."
109
355000
2000
「大氣層比我們想像的還要複雜。」
05:57
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation.
110
357000
3000
然後列舉一大堆物理學上的理由來駁斥地球工程的做法。
06:00
Ken went and ran his models, and found that it did.
111
360000
3000
卡爾戴拉後來實際跑了模型,然後發現原來地球工程真的可行。
06:03
This topic is also old.
112
363000
2000
這個議題其實相當古老。
06:05
That report that landed on President Johnson's desk when I was two years old --
113
365000
3000
美國的詹森總統曾看過一份報告,那是在我兩歲的時候,
06:08
1965.
114
368000
2000
也就是1965年。
06:10
That report, in fact, which had all the modern climate science --
115
370000
2000
該份報告其實涵蓋了現代所有氣候科學的理論,
06:12
the only thing they talked about doing was geo-engineering.
116
372000
3000
而其中唯一提到的做法就是地球工程,
06:15
It didn't even talk about cutting emissions,
117
375000
2000
甚至沒有提到減少溫室氣體排放,
06:17
which is an incredible shift in our thinking about this problem.
118
377000
3000
這對氣候變遷的思考上提供了另一個新方向。
06:20
I'm not saying we shouldn't cut emissions.
119
380000
2000
這並不是說我們不該減少溫室氣體排放,
06:22
We should, but it made exactly this point.
120
382000
3000
我們應該減少氣體排放,但同時地球工程應也視為重點之一。
06:25
So, in a sense, there's not much new.
121
385000
2000
所以某方面來說,我們對氣候變遷早有解決之道。
06:27
The one new thing is this essay.
122
387000
2000
這篇論文倒是最近才提出的。
06:29
So I should say, I guess, that since the time of that original President Johnson report,
123
389000
4000
或許我應該說,自從第一份詹森總統報告、
06:33
and the various reports of the U.S. National Academy --
124
393000
3000
以及其他美國國家科學院於
06:36
1977, 1982, 1990 -- people always talked about this idea.
125
396000
3000
1977、1982、及1990研究報告出版後,人們便不斷地討論這個構想。
06:39
Not as something that was foolproof, but as an idea to think about.
126
399000
3000
不是說這個構想是萬無一失的,但至少值得一試。
06:42
But when climate became, politically, a hot topic -- if I may make the pun --
127
402000
4000
但當氣候成為了政治上的「火熱」議題-這算是個雙關語-
06:46
in the last 15 years, this became so un-PC, we couldn't talk about it.
128
406000
6000
在最近15年來,這個構想忽然就被打入冷宮,
06:52
It just sunk below the surface. We weren't allowed to speak about it.
129
412000
4000
就這樣子石沉大海,成為了一個禁忌的話題。
06:56
But in the last year, Paul Crutzen published this essay
130
416000
3000
但就在去年,諾貝爾化學獎得主克魯岑出版了這篇論文,
06:59
saying roughly what's all been said before: that maybe, given our very slow rate
131
419000
3000
概括性地整理過去提出的種種論點:鑒於改善氣候變遷的進度
07:02
of progress in solving this problem and the uncertain impacts,
132
422000
3000
十分緩慢,而影響尚不確定等等,
07:05
we should think about things like this.
133
425000
2000
我們應該認真考慮地球工程的可行性。
07:07
He said roughly what's been said before.
134
427000
2000
這其實算是舊瓶裝新酒。
07:09
The big deal was he happened to have won the Nobel prize for ozone chemistry.
135
429000
3000
但因其研究臭氧化學獲頒諾貝爾獎,
07:12
And so people took him seriously when he said we should think about this,
136
432000
2000
克魯岑的話在人們心中自然較具份量,
07:14
even though there will be some ozone impacts.
137
434000
2000
雖然地球工程對於臭氧仍有其衝擊,
07:16
And in fact, he had some ideas to make them go away.
138
436000
2000
但他甚至提出可能的化解之道。
07:18
There was all sorts of press coverage, all over the world,
139
438000
2000
克魯岑的理論被全球媒體大肆報導,
07:20
going right down to "Dr. Strangelove Saves the Earth," from the Economist.
140
440000
4000
著名的經濟學人雜誌甚至以「奇愛博士拯救地球」為文章標題。
07:24
And that got me thinking. I've worked on this topic on and off,
141
444000
3000
這讓我想到,自己過去斷斷續續地研究這項議題,
07:27
but not so much technically. And I was actually lying in bed thinking one night.
142
447000
3000
但從未深入了解之中的技術環節。一天晚上,我躺在床上思考,
07:30
And I thought about this child's toy -- hence, the title of my talk --
143
450000
4000
我忽然想到這個玩具,也就是我演講名稱的由來。
07:34
and I wondered if you could use the same physics that makes that thing spin 'round
144
454000
3000
我想,有沒有辦法運用與光熱轉輪旋轉相同的物理原理,
07:37
in the child's radiometer, to levitate particles into the upper atmosphere
145
457000
4000
讓粒子懸浮至上部大氣層
07:41
and make them stay there.
146
461000
2000
而不會落下。
07:43
One of the problems with sulfates is they fall out quickly.
147
463000
2000
硫酸鹽的一個問題是飄落快速,
07:45
The other problem is they're right in the ozone layer,
148
465000
2000
並且停留於臭氧層,
07:47
and I'd prefer them above the ozone layer.
149
467000
2000
我則希望硫酸鹽的位置保持於臭氧層上方。
07:49
And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this.
150
469000
2000
隔天早上,我開始進行一些計算。
07:51
It was very hard to calculate from first principles. I was stumped.
151
471000
3000
我發現使用第一原理計算過於困難,可以說寸步難行。
07:54
But then I found out that there were all sorts of papers already published
152
474000
3000
不過後來我發現這方面的計算早有許多相關論文出版,
07:57
that addressed this topic because it happens already in the natural atmosphere.
153
477000
3000
因為其實大氣層已有類似的現象。
08:00
So it seems there are already fine particles
154
480000
2000
自然中有許多懸浮粒子
08:02
that are levitated up to what we call the mesosphere, about 100 kilometers up,
155
482000
4000
上升至大約離我們100公里的中氣層,
08:06
that already have this effect.
156
486000
2000
產生類似的效應。
08:08
I'll tell you very quickly how the effect works.
157
488000
2000
我會簡短地告訴各位其運作方式。
08:10
There are a lot of fun complexities
158
490000
2000
其中有許多引人入勝的複雜細節,
08:12
that I'd love to spend the whole evening on, but I won't.
159
492000
2000
讓我很想用整個晚上的時間深入討論,不過這當然不可能。
08:14
But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated.
160
494000
3000
簡單來說,太陽光線撞擊粒子,使得粒子受熱不均。
08:17
So the side facing the sun is warmer; the side away, cooler.
161
497000
2000
面向太陽的球面溫度較高,反之則較低。
08:19
Gas molecules that bounce off the warm side
162
499000
3000
氣體分子碰到面向太陽的球面反彈時,
08:22
bounce away with some extra velocity because it's warm.
163
502000
4000
彈離的速度會因為溫度較高的關係而加快,
08:26
And so you see a net force away from the sun.
164
506000
2000
因此將造成遠離太陽的淨力,
08:28
That's called the photophoretic force.
165
508000
2000
也就是所謂的光泳力。
08:30
There are a bunch of other versions of it that I and some collaborators
166
510000
4000
我與其他同事還想出一些其他
08:34
have thought about how to exploit.
167
514000
2000
不同的運作方式。
08:36
And of course, we may be wrong --
168
516000
2000
當然,我們可能是錯的。
08:38
this hasn't all been peer reviewed, we're in the middle of thinking about it --
169
518000
2000
我們的構想尚未受深入檢視,也不盡完整,
08:40
but so far, it seems good.
170
520000
2000
但以目前的結果來說,它的可行性十分的高
08:42
But it looks like we could achieve long atmospheric lifetimes --
171
522000
3000
並可大幅延長大氣層的壽命。
08:45
much longer than before -- because they're levitated.
172
525000
3000
因為受懸浮作用的關係,
08:48
We can move things out of the stratosphere into the mesosphere,
173
528000
2000
我們可將分子將從平流層升至中氣層,
08:50
in principle solving the ozone problem.
174
530000
3000
使得臭氧問題獲得改善。
08:53
I'm sure there will be other problems that arise.
175
533000
2000
當然,我知道會有其他問題產生。
08:55
Finally, we could make the particles migrate to over the poles,
176
535000
3000
最後,我們可將粒子遷移至極地上空,
08:58
so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles.
177
538000
4000
將地球工程的重點放在極地區域,
09:02
Which would have minimal bad impacts in the middle of the planet,
178
542000
3000
使得地球其他人口較多的區域
09:05
where we live, and do the maximum job of what we might need to do,
179
545000
4000
受到的衝擊減至最小,
09:09
which is cooling the poles in case of planetary emergency, if you like.
180
549000
4000
同時讓兩極的溫度冷卻,避免地球暖化危機。
09:13
This is a new idea that's crept up that may be, essentially,
181
553000
2000
這個慢慢浮現的新構想,有可能會比
09:15
a cleverer idea than putting sulfates in.
182
555000
2000
純粹使用硫酸鹽來的有效。
09:17
Whether this idea is right or some other idea is right,
183
557000
4000
不過,不論這個構想或其他構想可行與否,
09:21
I think it's almost certain we will
184
561000
2000
我幾乎確信人類
09:23
eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in.
185
563000
3000
總有一天會開發出凌駕於使用硫磺的工程法。
09:26
That if engineers and scientists really turned their minds to this,
186
566000
3000
只要工程師以及科學家有心研發,
09:29
it's amazing how we can affect the planet.
187
569000
3000
地球改善的程度將超乎想像。
09:32
The one thing about this is it gives us extraordinary leverage.
188
572000
4000
同時,人類文明的進步也讓我們有更多著力點,
09:36
This improved science and engineering will, whether we like it or not,
189
576000
3000
科技以及工程上的不斷突破,
09:39
give us more and more leverage to affect the planet,
190
579000
3000
使我們更有能力去改善我們的地球、
09:42
to control the planet,
191
582000
2000
掌握我們的地球、
09:44
to give us weather and climate control -- not because we plan it,
192
584000
4000
並控制天氣以及氣候。
09:48
not because we want it, just because science delivers it to us bit by bit,
193
588000
3000
因為這是科技進程的必然結果,
09:51
with better knowledge of the way the system works
194
591000
2000
因為我們將更為了解氣候系統運作,
09:53
and better engineering tools to effect it.
195
593000
2000
也將有更好的工程法來進行改善。
09:57
Now, suppose that space aliens arrived.
196
597000
4000
現在讓我們想像外星人突然抵達地球,
10:01
Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here,
197
601000
2000
不管他們降落於附近的聯合國總部
10:03
or maybe they'll pick a smarter spot --
198
603000
2000
或是其他更好停車的地方。
10:05
but suppose they arrive and they give you a box.
199
605000
3000
外星人贈與我們一個寶盒,
10:08
And the box has two knobs.
200
608000
4000
上面有兩個旋鈕。
10:12
One knob is the knob for controlling global temperature.
201
612000
2000
一個旋鈕控制著全球各地的溫度,
10:14
Maybe another knob is a knob for controlling CO2 concentrations.
202
614000
2000
而另一個旋鈕控制著二氧化碳濃度。
10:16
You might imagine that we would fight wars over that box.
203
616000
4000
各位可以想見,各國將不惜發動戰爭,
10:20
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
204
620000
3000
因為我們對於如何控制這個寶盒將不會有共識。
10:23
We have no global governance.
205
623000
2000
我們並沒有全球性的政府機關,
10:25
And different people will have different places they want it set.
206
625000
2000
不同的利益團體會希望寶盒設置於不同的地點。
10:27
Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely.
207
627000
4000
當然我不認為這樣的天方夜譚會發生,
10:31
But we're building that box.
208
631000
4000
不過人類的確正在建構這個寶盒。
10:35
The scientists and engineers of the world
209
635000
2000
世界各地的科學家以及工程師
10:37
are building it piece by piece, in their labs.
210
637000
2000
正在他們的實驗室裡慢慢地使氣候控制成為可能,
10:39
Even when they're doing it for other reasons.
211
639000
2000
當然或許裡面有些人並不自覺。
10:41
Even when they're thinking they're just working on protecting the environment.
212
641000
3000
他們可能只是單純想著要保護我們的環境,
10:44
They have no interest in crazy ideas like engineering the whole planet.
213
644000
2000
對於控制全球氣候這個瘋狂的想法毫無興趣,
10:46
They develop science that makes it easier and easier to do.
214
646000
4000
但其研發的科技已讓氣候控制的技術逐漸成熟。
10:50
And so I guess my view on this is not that I want to do it -- I do not --
215
650000
3000
我個人對於控制氣候並無偏好,
10:53
but that we should move this out of the shadows and talk about it seriously.
216
653000
5000
但我認為該是時候將這個議題放上檯面進行嚴肅的討論了。
10:58
Because sooner or later, we'll be confronted with decisions about this,
217
658000
3000
總有一天,我們會面對這樣的決定,
11:01
and it's better if we think hard about it,
218
661000
3000
所以我們最好未雨綢繆,
11:04
even if we want to think hard about reasons why we should never do it.
219
664000
4000
包括思考人類究竟該不該進行氣候控制。
11:08
I'll give you two different ways to think about this problem that are the beginning
220
668000
6000
關於這個議題
11:14
of my thinking about how to think about it.
221
674000
2000
我要提供個人的兩個不同思考方向。
11:16
But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this.
222
676000
3000
我們需要的不只是幾個像我一樣的古怪科學家在象牙塔中做研究,
11:19
We need a broader debate.
223
679000
2000
而是更為廣泛的討論。
11:21
A debate that involves musicians, scientists, philosophers, writers,
224
681000
4000
我們可邀請關注這項議題的音樂家、科學家、哲學家、作家等等
11:25
who get engaged with this question about climate engineering
225
685000
3000
對氣候控制進行討論,
11:28
and think seriously about what its implications are.
226
688000
3000
並思考其可能涵蓋的其他相關議題。
11:31
So here's one way to think about it,
227
691000
2000
我提供給各位的第一個思考方向,
11:33
which is that we just do this instead of cutting emissions because it's cheaper.
228
693000
4000
便是有了地球工程,人類是否不再需要減少溫室氣體排放。
11:37
I guess the thing I haven't said about this is, it is absurdly cheap.
229
697000
3000
我好像還沒跟各位強調地球工程的費用有多低廉。
11:40
It's conceivable that, say, using the sulfates method or this method I've come up with,
230
700000
4000
根據計算,如果利用硫酸鹽或剛剛我提到的懸浮粒子,
11:44
you could create an ice age at a cost of .001 percent of GDP.
231
704000
6000
只需花費大約0.0001%的GDP,便能以人工的方式創造出另一個冰川期。
11:50
It's very cheap. We have a lot of leverage.
232
710000
3000
價格低廉而實惠。
11:53
It's not a good idea, but it's just important. (Laughter)
233
713000
2000
它有其危險性,但對於改善氣候變遷的確有其重要性。
11:55
I'll tell you how big the lever is: the lever is that big.
234
715000
3000
而我告訴各位,地球工程法影響地球的程度是十分巨大的。
11:59
And that calculation isn't much in dispute.
235
719000
3000
這些都是已經過實際計算的數據,
12:02
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter)
236
722000
6000
各位可能會懷疑這是瘋狂科學家的想法,但其影響是貨真價實的。(笑聲)
12:10
So because of this, we could deal with the problem
237
730000
2000
另外一個解決問題的方向是,
12:12
simply by stopping reducing emissions,
238
732000
5000
單純進行溫室氣體排放的減量,
12:17
and just as the concentrations go up, we can increase
239
737000
2000
而隨著二氧化碳濃度提高,
12:19
the amount of geo-engineering.
240
739000
2000
我們再依程度逐步進行地球工程。
12:21
I don't think anybody takes that seriously.
241
741000
3000
我不認為這個方向值得認真思考,
12:24
Because under this scenario, we walk further and further away
242
744000
2000
因為如此一來,我們將逐漸與
12:26
from the current climate.
243
746000
2000
目前的氣候漸行漸遠。
12:28
We have all sorts of other problems, like ocean acidification
244
748000
2000
除了氣候變遷等,地球目前仍有其他如海洋酸化等
12:30
that come from CO2 in the atmosphere, anyway.
245
750000
3000
因二氧化碳濃度過高間接產生的問題。
12:33
Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this.
246
753000
3000
大概只有一兩個學者提出這個理論方向。
12:36
But here's a case which is harder to reject.
247
756000
2000
我再舉另一個令人不得不服氣的例子。
12:38
Let's say that we don't do geo-engineering, we do what we ought to do,
248
758000
4000
假如說我們拒絕地球工程,進行傳統的方式,
12:42
which is get serious about cutting emissions.
249
762000
2000
也就是嚴格執行減少氣體排放,
12:44
But we don't really know how quickly we have to cut them.
250
764000
3000
我們將無法對於減少排放量訂立一個明確的目標。
12:47
There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much.
251
767000
3000
目前人類對於氣候變遷可容忍的限度仍無定論。
12:50
So let's say that we work hard, and we actually don't just tap the brakes,
252
770000
3000
如果我們嚴格執行減碳,
12:53
but we step hard on the brakes and really reduce emissions
253
773000
3000
徹底降低溫室氣體排放量,
12:56
and eventually reduce concentrations.
254
776000
2000
讓空氣中的二氧化碳濃度降低,
12:58
And maybe someday -- like 2075, October 23 --
255
778000
5000
皇天不負苦心人,終於在某個日子,就說2075年10月23日好了,
13:03
we finally reach that glorious day where concentrations have peaked
256
783000
3000
我們渡過了二氧化碳濃度的巔峰期,
13:06
and are rolling down the other side.
257
786000
2000
而二氧化碳濃度終於開始降低。
13:08
And we have global celebrations, and we've actually started to -- you know,
258
788000
3000
各國開始進行全球性的慶祝,
13:11
we've seen the worst of it.
259
791000
3000
因為苦日子終於過去了。
13:14
But maybe on that day we also find that the Greenland ice sheet
260
794000
4000
但或許在同一天,我們發現格陵蘭的冰原面積
13:18
is really melting unacceptably fast, fast enough to put meters of sea level on
261
798000
6000
正以無法接受的速度快速融解,爾後一百年間,
13:24
the oceans in the next 100 years,
262
804000
2000
全球平均海拔將與海平面同高,
13:26
and remove some of the biggest cities from the map.
263
806000
2000
而許多重大城市將從地圖上消失。
13:28
That's an absolutely possible scenario.
264
808000
2000
這是絕對有可能發生的。
13:30
We might decide at that point that even though geo-engineering was uncertain
265
810000
3000
那時我們可能才意識到,雖然地球工程效用尚不明朗,
13:33
and morally unhappy, that it's a lot better than not geo-engineering.
266
813000
5000
且道德上還有許多疑慮,但似乎仍比減碳要好。
13:38
And that's a very different way to look at the problem.
267
818000
2000
這是另外一個非常不同的觀點。
13:40
It's using this as risk control, not instead of action.
268
820000
3000
地球工程被視為風險控管的手段,而非傳統減碳的替代方案。
13:43
It's saying that you do some geo-engineering for a little while
269
823000
3000
好比只執行地球工程一段時間,
13:46
to take the worst of the heat off, not that you'd use it as a substitute for action.
270
826000
5000
並且只以稍微舒緩暖化的壓力為前提。
13:51
But there is a problem with that view.
271
831000
2000
但這樣的觀點有個問題,
13:53
And the problem is the following:
272
833000
2000
也就是說,
13:55
knowledge that geo-engineering is possible makes
273
835000
2000
既然知道還有地球工程這一手段,
13:57
the climate impacts look less fearsome,
274
837000
3000
會讓氣候變遷不再那麼令人聞之色變,
14:00
and that makes a weaker commitment to cutting emissions today.
275
840000
3000
因此會讓減碳難以徹底執行。
14:03
This is what economists call a moral hazard.
276
843000
2000
這就是經濟學家所謂的道德危機。
14:05
And that's one of the fundamental reasons that this problem is so hard to talk about,
277
845000
4000
這其實是這個問題令人難以啟齒的基本原因之一,
14:09
and, in general, I think it's the underlying reason
278
849000
2000
同時我想也是為何
14:11
that it's been politically unacceptable to talk about this.
279
851000
1000
地球工程法在政治上無法被接受的潛在因素。
14:12
But you don't make good policy by hiding things in a drawer.
280
852000
4000
但將問題隱而不談,在制訂對策時是毫無助益的。
14:16
I'll leave you with three questions, and then one final quote.
281
856000
3000
我最後將請各位思考三個問題,並引用一段文章作結。
14:19
Should we do serious research on this topic?
282
859000
3000
我們是否該對此議題進行嚴肅研究?
14:22
Should we have a national research program that looks at this?
283
862000
3000
我們是否應該制定國家性的研究計畫深入剖析?
14:25
Not just at how you would do it better,
284
865000
2000
研究並不僅限於如何改善地球工程,
14:27
but also what all the risks and downsides of it are.
285
867000
2000
同時也包括其風險與副作用。
14:29
Right now, you have a few enthusiasts talking about it, some in a positive side,
286
869000
4000
目前有許多人關注這項議題,有些人十分看好,
14:33
some in a negative side -- but that's a dangerous state to be in
287
873000
3000
有些則持負面觀感。這樣的狀況其實是相當危險的。
14:36
because there's very little depth of knowledge on this topic.
288
876000
3000
因為我們對這個議題並無深入的了解,
14:39
A very small amount of money would get us some.
289
879000
2000
投注小量資金進行相關研究對了解這項議題將有實質的幫助。
14:41
Many of us -- maybe now me -- think we should do that.
290
881000
3000
許多人,也包括我自己,認為應該進行地球工程,
14:44
But I have a lot of reservations.
291
884000
2000
但我也有一些保留,
14:46
My reservations are principally about the moral hazard problem,
292
886000
3000
主要的顧慮就是剛提到的道德危機,
14:49
and I don't really know how we can best avoid the moral hazard.
293
889000
4000
道德危機似乎是無可避免的,
14:53
I think there is a serious problem: as you talk about this,
294
893000
2000
我認為這是伴隨地球工程而來的一個嚴重的問題,
14:55
people begin to think they don't need to work so hard to cut emissions.
295
895000
4000
人們會開始認為節能減碳其實並沒有那麼迫切。
14:59
Another thing is, maybe we need a treaty.
296
899000
3000
另一方面來說,簽訂條約似乎有其必要性,
15:02
A treaty that decides who gets to do this.
297
902000
3000
以條約的方式決定誰全盤負責。
15:05
Right now we may think of a big, rich country like the U.S. doing this.
298
905000
2000
現在我們可能會想說應該由世界大國,像是美國來負責,
15:07
But it might well be that, in fact, if China wakes up in 2030 and realizes
299
907000
4000
但中國也有可能於2030年忽然覺醒,
15:11
that the climate impacts are just unacceptable,
300
911000
2000
體認到氣候變遷帶來的衝擊是無法接受的。
15:13
they may not be very interested in our moral conversations about how to do this,
301
913000
4000
他們可能不想跟我們一樣從長計議,
15:17
and they may just decide they'd really rather have a geo-engineered world
302
917000
4000
想直接進行地球工程法
15:21
than a non-geo-engineered world.
303
921000
3000
而不採用保守的節能減碳。
15:24
And we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
304
924000
4000
屆時我們將沒有任何的國際機制進行相關決議。
15:28
So here's one last thought, which was said much, much better
305
928000
2000
最後我想再提供給各位一個想法,這是25年前,
15:30
25 years ago in the U.S. National Academy report than I can say today.
306
930000
4000
美國國家科學院的報告中便已明白闡述的一個概念。
15:34
And I think it really summarizes where we are here.
307
934000
3000
我認為這個想法描述了我們目前的真實處境。
15:37
That the CO2 problem, the climate problem that we've heard about,
308
937000
3000
報告指出,現今的二氧化碳問題、氣候變遷問題
15:40
is driving lots of things -- innovations in the energy technologies
309
940000
2000
正不斷激勵能源科技的創新,
15:42
that will reduce emissions --
310
942000
2000
而使得溫室氣體排放逐漸降低。
15:44
but also, I think, inevitably, it will drive us towards thinking about climate
311
944000
5000
但同時這些問題也無可避免地促使我們思考
15:49
and weather control, whether we like it or not.
312
949000
3000
進行天候控制的必要性。
15:52
And it's time to begin thinking about it,
313
952000
2000
該是時候我們好好的審視這個議題,
15:54
even if the reason we're thinking about it is to construct arguments
314
954000
3000
或許試著以正反不同角度進行深度討論,
15:57
for why we shouldn't do it.
315
957000
2000
思索地球工程的可行與否。
15:59
Thank you very much.
316
959000
1000
謝謝各位。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog