David Keith: A surprising idea for "solving" climate change

92,444 views ・ 2007-11-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bob Lo 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:25
You've all seen lots of articles on climate change,
0
25000
3000
各位已看過不少關於氣候變遷的文章,
00:28
and here's yet another New York Times article,
1
28000
2000
而這邊是另一篇紐約時報的相關報導。
00:30
just like every other darn one you've seen.
2
30000
2000
與其他各位看過的文章一樣,
00:32
It says all the same stuff as all the other ones you've seen.
3
32000
2000
這篇文章講的是千篇一律的東西,
00:34
It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen.
4
34000
3000
甚至連篇幅也與其他文章大同小異。
00:37
What's unusual about this one, maybe, is that it's from 1953.
5
37000
4000
不過可能較不尋常的地方是,這篇文章寫於1953年。
00:41
And the reason I'm saying this
6
41000
2000
我會這麼說,
00:43
is that you may have the idea this problem is relatively recent.
7
43000
2000
是因為各位可能以為,氣候變遷是最近的問題。
00:45
That people have just sort of figured out about it, and now
8
45000
3000
各位會認為人類才剛體認到這個問題,
00:48
with Kyoto and the Governator and people beginning to actually do something,
9
48000
3000
而現在,如京都協定書及州長阿諾致力減少溫室氣體排放等等的努力,
00:51
we may be on the road to a solution.
10
51000
3000
我們其實已經開始著手解決這項問題。
00:54
The fact is -- uh-uh.
11
54000
3000
不過事實是,我們還差的遠呢。
00:57
We've known about this problem for 50 years, depending on how you count it.
12
57000
5000
早在50年前人們便已發現氣候變遷的問題。
01:02
We have talked about it endlessly over the last decade or so.
13
62000
2000
過去十年來也不斷針對這個問題進行討論,
01:04
And we've accomplished close to zip.
14
64000
3000
但對於解決問題實際上並無任何建樹。
01:07
This is the growth rate of CO2 in the atmosphere.
15
67000
3000
這張圖是大氣層中二氧化碳的增長率。
01:10
You've seen this in various forms,
16
70000
2000
各位已看過許多類似的圖表,
01:12
but maybe you haven't seen this one.
17
72000
2000
但或許還沒看過這張。
01:14
What this shows is that the rate of growth of our emissions is accelerating.
18
74000
3000
這張圖告訴我們,溫室氣體排放成長正不斷加速,
01:17
And that it's accelerating even faster
19
77000
2000
而其速度之快,
01:19
than what we thought was the worst case just a few years back.
20
79000
4000
甚至超過我們幾年前所預測的最壞情況。
01:23
So that red line there was something that a lot of skeptics said
21
83000
3000
這條紅線有許多人提出質疑,
01:26
the environmentalists only put in the projections
22
86000
2000
說是環保份子故意放在圖表中
01:28
to make the projections look as bad as possible,
23
88000
3000
好讓人們覺淂情況已經很糟。
01:31
that emissions would never grow as fast as that red line.
24
91000
3000
他們說溫室氣體排放的成長速度永遠不可能達到紅線的標準。
01:34
But in fact, they're growing faster.
25
94000
2000
但實際上,現在的成長速度已不止於此。
01:36
Here's some data from actually just 10 days ago,
26
96000
3000
這裡是大約十天前所測得的實際數據,
01:39
which shows this year's minimum of the Arctic Sea ice, and it's the lowest by far.
27
99000
5000
我們可以看到,今年北極海冰的最小面積為歷年來的新低點,
01:44
And the rate at which the Arctic Sea ice is going away is a lot quicker than models.
28
104000
5000
而北極海冰消融的速度還要比模型中顯示的更快。
01:49
So despite all sorts of experts like me flying around the planet and
29
109000
3000
所以,儘管像我這樣的各領域專家不斷搭機在世界各處奔波,
01:52
burning jet fuel, and politicians signing treaties --
30
112000
3000
同時各國也陸續簽訂各項協議,
01:55
in fact, you could argue the net effect of all this has been negative,
31
115000
3000
但實際上,你可能覺得這些努力對環保只有負面效益,
01:58
because it's just consumed a lot of jet fuel. (Laughter)
32
118000
3000
因為我們只是大量浪費飛機燃油而已。
02:01
No, no! In terms of what we really need to do to put the brakes on
33
121000
5000
不,不是這樣的! 如果說我們的目的是減緩這個根深蒂固的系統,
02:06
this very high inertial thing -- our big economy -- we've really hardly started.
34
126000
4000
也就是我們這個龐大的經濟體,我們根本還沒起步。
02:10
Really, we're doing this, basically. Really, not very much.
35
130000
7000
我們現在在做的其實就是像這樣,非常非常地有限。
02:17
I don't want to depress you too much.
36
137000
2000
我不想讓你們太失望,
02:19
The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap.
37
139000
5000
氣候變遷的問題絕對有解決之道,甚至相對來說還算低價,
02:24
Cheap meaning sort of the cost of the military, not the cost of medical care.
38
144000
5000
好比只需要提撥點軍事預算,而不用動到醫療相關的支出;
02:29
Cheap meaning a few percent of GDP.
39
149000
4000
好比只需要GDP的幾個百分點而已。
02:33
No, this is really important to have this sense of scale.
40
153000
2000
不,說真的,這樣的比例概念是十分重要的。
02:35
So the problem is soluble, and the way we should go about solving it is, say,
41
155000
4000
所以這個問題是可解決的,而現在主要的方式
02:39
dealing with electricity production,
42
159000
2000
便是處理發電問題
02:41
which causes something like 43-or-so percent and rising of CO2 emissions.
43
161000
4000
其約佔43%以上的二氧化碳排放,並持續增加中。
02:45
And we could do that by perfectly sensible things like conservation,
44
165000
3000
要做的事情其實觸手可及,如節約用電,
02:48
and wind power, nuclear power and coal to CO2 capture,
45
168000
4000
以及開發風力、核能、煤炭發電、甚至碳封存技術等。
02:52
which are all things that are ready for giant scale deployment, and work.
46
172000
5000
這些都是可大規模佈局及著手的選擇。
02:57
All we lack is the action to actually spend the money to put those into place.
47
177000
5000
我們所缺乏的其實是花費經費並將上述辦法付諸實行的行動,
03:02
Instead, we spend our time talking.
48
182000
2000
而不是說說空話而已。
03:04
But nevertheless, that's not what I'm going to talk to you about tonight.
49
184000
3000
不過,這並不是今晚我所要討論的主題。
03:07
What I'm going to talk to you about tonight is stuff we might do if we did nothing.
50
187000
4000
今晚我想告訴各位的是,我們除了袖手旁觀之外,還有什麼其他的選擇。
03:11
And it's this stuff in the middle here, which is what you do
51
191000
4000
圖中中間這部份便是我們所要做的
03:15
if you don't stop the emissions quickly enough.
52
195000
3000
除了減少溫室氣體排放以外的替代方案。
03:18
And you need to deal -- somehow break the link between human actions
53
198000
3000
我們必須試著切斷人類造成氣候變遷的行為
03:21
that change climate, and the climate change itself. And that's particularly important
54
201000
4000
以及氣候變遷本身之間的連結性。這是相當重要的,
03:25
because, of course, while we can adapt to climate change --
55
205000
3000
因為,我們當然可以適應氣候變遷
03:28
and it's important to be honest here, there will be some benefits to climate change.
56
208000
3000
而且老實說,氣候變遷也將會帶來一些益處。
03:31
Oh, yes, I think it's bad. I've spent my whole life working to stop it.
57
211000
3000
喔,是的。我知道它會造成的災害。阻止氣候變遷是我ㄧ生的志業,
03:34
But one of the reasons it's politically hard is there are winners and losers -- not all losers.
58
214000
4000
但其中是有政治上的難處的,因為結果難免有輸有贏-而非全是輸家。
03:38
But, of course, the natural world, polar bears.
59
218000
3000
不過當然,自然中像是北極熊啊,
03:41
I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic.
60
221000
3000
-我曾深入北極,花了幾週時間滑雪橫跨北極海冰了解這些極地生物-
03:44
They will completely lose.
61
224000
2000
這些生物將會一敗塗地,
03:46
And there's no adaption.
62
226000
2000
他們絲毫沒有適應的機會。
03:48
So this problem is absolutely soluble.
63
228000
1000
回過頭來說吧,氣候變遷的問題是絕對可解決的。
03:49
This geo-engineering idea, in it's simplest form, is basically the following.
64
229000
3000
這個地球工程的概念,簡單來說是這樣的:
03:52
You could put signed particles, say sulfuric acid particles -- sulfates --
65
232000
5000
我們將利用粒子,例如硫酸粒子-硫酸鹽-
03:57
into the upper atmosphere, the stratosphere,
66
237000
2000
置入大氣層上部的平流層,
03:59
where they'd reflect away sunlight and cool the planet.
67
239000
2000
利用這些粒子折射太陽光並達到冷卻地球的作用。
04:01
And I know for certain that that will work.
68
241000
3000
我確信這是可行的方法。
04:04
Not that there aren't side effects, but I know for certain it will work.
69
244000
3000
雖然會有些副作用,但是這絕對可行。
04:07
And the reason is, it's been done.
70
247000
2000
因為其實已有前例了。
04:09
And it was done not by us, not by me, but by nature.
71
249000
3000
但並不是人類的作為,而是大自然的造化。
04:12
Here's Mount Pinatubo in the early '90s. That put a whole bunch of sulfur
72
252000
3000
這是菲律賓品納土玻火山在90年代的爆發情況,當時大量的硫磺氣
04:15
in the stratosphere with a sort of atomic bomb-like cloud.
73
255000
4000
隨著蕈狀雲衝入平流層,
04:19
The result of that was pretty dramatic.
74
259000
3000
造成相當戲劇化的結果。
04:22
After that, and some previous volcanoes we have, you see
75
262000
3000
與過去其它火山爆發相似,品納土玻火山爆發後,
04:25
a quite dramatic cooling of the atmosphere.
76
265000
2000
各位可以看到大氣圈的溫度急遽下降。
04:27
So this lower bar is the upper atmosphere, the stratosphere,
77
267000
3000
下面的圖表是大氣層上部的狀況,也就是平流層,
04:30
and it heats up after these volcanoes.
78
270000
2000
火山爆發後的溫度上升。
04:32
But you'll notice that in the upper bar, which is the lower atmosphere
79
272000
2000
但各位會注意到在上面的圖表,也就是大氣層下部
04:34
and the surface, it cools down because we shielded the atmosphere a little bit.
80
274000
4000
及地表上的溫度因為大氣層受遮蔽的關係而下降。
04:38
There's no big mystery about it.
81
278000
2000
原理說穿了其實很簡單,
04:40
There's lots of mystery in the details, and there's some bad side effects,
82
280000
3000
當然有很多細節部份需要研究,同時也有些副作用,
04:43
like it partially destroys the ozone layer -- and I'll get to that in a minute.
83
283000
3000
像是對部分臭氧層造成破壞等等-這我等下還會提到。
04:46
But it clearly cools down.
84
286000
2000
但其效果是無庸置疑的,
04:48
And one other thing: it's fast.
85
288000
3000
而且見效極快。
04:51
It's really important to say. So much of the other things that we ought to do,
86
291000
3000
這是極為重要的。其它方案,
04:54
like slowing emissions, are intrinsically slow, because it takes time
87
294000
5000
如減緩溫室氣體排放等,本質上即較為緩慢,
04:59
to build all the hardware we need to reduce emissions.
88
299000
3000
因必須先建構相關必須的硬體。
05:02
And not only that, when you cut emissions, you don't cut concentrations,
89
302000
3000
還有另外一個重點是,減緩排放並無法直接降低既有的溫室氣體濃度。
05:05
because concentrations, the amount of CO2 in the air,
90
305000
2000
溫室氣體濃度,也就是空氣中二氧化碳的數量,
05:07
is the sum of emissions over time.
91
307000
2000
是長久以來累積的結果,
05:09
So you can't step on the brakes very quickly.
92
309000
2000
因此很難在短時間有顯著的改善。
05:11
But if you do this, it's quick.
93
311000
2000
但如果利用地球工程,很快便能有立竿見影之效。
05:13
And there are times you might like to do something quick.
94
313000
3000
這對於現階段來說是十分有幫助的。
05:16
Another thing you might wonder about is, does it work?
95
316000
3000
各位或許對於這項工程還存有一些懷疑,
05:19
Can you shade some sunlight and effectively compensate for the added CO2,
96
319000
4000
像是我們真的有辦法遮蔽陽光,有效彌補大氣中過多的二氧化碳,
05:23
and produce a climate sort of back to what it was originally?
97
323000
3000
並且使氣候回復成過往的樣子嗎?
05:26
And the answer seems to be yes.
98
326000
2000
答案似乎是肯定的。
05:28
So here are the graphs you've seen lots of times before.
99
328000
3000
這些圖表各位應該都看過很多次了。
05:31
That's what the world looks like, under one particular climate model's view,
100
331000
3000
這是地球在特定氣候模型下的面貌,
05:34
with twice the amount of CO2 in the air.
101
334000
2000
空氣中的二氧化碳為正常值的兩倍。
05:36
The lower graph is with twice the amount of CO2 and 1.8 percent less sunlight,
102
336000
4000
下方的圖表則是同樣兩倍的二氧化碳濃度,但光照減少1.8%,
05:40
and you're back to the original climate.
103
340000
2000
很明顯地,氣候將回復正常。
05:42
And this graph from Ken Caldeira. It's important to say came, because
104
342000
3000
這是氣候學家卡爾戴拉所作的圖表。各位或許不知道,
05:45
Ken -- at a meeting that I believe Marty Hoffart was also at in the mid-'90s --
105
345000
3000
90年代中期,卡爾戴拉出席了一場會議,另一位氣候學家馬蒂霍法也在,
05:48
Ken and I stood up at the back of the meeting and said,
106
348000
3000
我與卡爾戴拉站在會場後面勸說,
05:51
"Geo-engineering won't work."
107
351000
2000
「地球工程是沒有效的。」
05:53
And to the person who was promoting it said,
108
353000
2000
然後又跟那位提倡地球工程的學者解釋,
05:55
"The atmosphere's much more complicated."
109
355000
2000
「大氣層比我們想像的還要複雜。」
05:57
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation.
110
357000
3000
然後列舉一大堆物理學上的理由來駁斥地球工程的做法。
06:00
Ken went and ran his models, and found that it did.
111
360000
3000
卡爾戴拉後來實際跑了模型,然後發現原來地球工程真的可行。
06:03
This topic is also old.
112
363000
2000
這個議題其實相當古老。
06:05
That report that landed on President Johnson's desk when I was two years old --
113
365000
3000
美國的詹森總統曾看過一份報告,那是在我兩歲的時候,
06:08
1965.
114
368000
2000
也就是1965年。
06:10
That report, in fact, which had all the modern climate science --
115
370000
2000
該份報告其實涵蓋了現代所有氣候科學的理論,
06:12
the only thing they talked about doing was geo-engineering.
116
372000
3000
而其中唯一提到的做法就是地球工程,
06:15
It didn't even talk about cutting emissions,
117
375000
2000
甚至沒有提到減少溫室氣體排放,
06:17
which is an incredible shift in our thinking about this problem.
118
377000
3000
這對氣候變遷的思考上提供了另一個新方向。
06:20
I'm not saying we shouldn't cut emissions.
119
380000
2000
這並不是說我們不該減少溫室氣體排放,
06:22
We should, but it made exactly this point.
120
382000
3000
我們應該減少氣體排放,但同時地球工程應也視為重點之一。
06:25
So, in a sense, there's not much new.
121
385000
2000
所以某方面來說,我們對氣候變遷早有解決之道。
06:27
The one new thing is this essay.
122
387000
2000
這篇論文倒是最近才提出的。
06:29
So I should say, I guess, that since the time of that original President Johnson report,
123
389000
4000
或許我應該說,自從第一份詹森總統報告、
06:33
and the various reports of the U.S. National Academy --
124
393000
3000
以及其他美國國家科學院於
06:36
1977, 1982, 1990 -- people always talked about this idea.
125
396000
3000
1977、1982、及1990研究報告出版後,人們便不斷地討論這個構想。
06:39
Not as something that was foolproof, but as an idea to think about.
126
399000
3000
不是說這個構想是萬無一失的,但至少值得一試。
06:42
But when climate became, politically, a hot topic -- if I may make the pun --
127
402000
4000
但當氣候成為了政治上的「火熱」議題-這算是個雙關語-
06:46
in the last 15 years, this became so un-PC, we couldn't talk about it.
128
406000
6000
在最近15年來,這個構想忽然就被打入冷宮,
06:52
It just sunk below the surface. We weren't allowed to speak about it.
129
412000
4000
就這樣子石沉大海,成為了一個禁忌的話題。
06:56
But in the last year, Paul Crutzen published this essay
130
416000
3000
但就在去年,諾貝爾化學獎得主克魯岑出版了這篇論文,
06:59
saying roughly what's all been said before: that maybe, given our very slow rate
131
419000
3000
概括性地整理過去提出的種種論點:鑒於改善氣候變遷的進度
07:02
of progress in solving this problem and the uncertain impacts,
132
422000
3000
十分緩慢,而影響尚不確定等等,
07:05
we should think about things like this.
133
425000
2000
我們應該認真考慮地球工程的可行性。
07:07
He said roughly what's been said before.
134
427000
2000
這其實算是舊瓶裝新酒。
07:09
The big deal was he happened to have won the Nobel prize for ozone chemistry.
135
429000
3000
但因其研究臭氧化學獲頒諾貝爾獎,
07:12
And so people took him seriously when he said we should think about this,
136
432000
2000
克魯岑的話在人們心中自然較具份量,
07:14
even though there will be some ozone impacts.
137
434000
2000
雖然地球工程對於臭氧仍有其衝擊,
07:16
And in fact, he had some ideas to make them go away.
138
436000
2000
但他甚至提出可能的化解之道。
07:18
There was all sorts of press coverage, all over the world,
139
438000
2000
克魯岑的理論被全球媒體大肆報導,
07:20
going right down to "Dr. Strangelove Saves the Earth," from the Economist.
140
440000
4000
著名的經濟學人雜誌甚至以「奇愛博士拯救地球」為文章標題。
07:24
And that got me thinking. I've worked on this topic on and off,
141
444000
3000
這讓我想到,自己過去斷斷續續地研究這項議題,
07:27
but not so much technically. And I was actually lying in bed thinking one night.
142
447000
3000
但從未深入了解之中的技術環節。一天晚上,我躺在床上思考,
07:30
And I thought about this child's toy -- hence, the title of my talk --
143
450000
4000
我忽然想到這個玩具,也就是我演講名稱的由來。
07:34
and I wondered if you could use the same physics that makes that thing spin 'round
144
454000
3000
我想,有沒有辦法運用與光熱轉輪旋轉相同的物理原理,
07:37
in the child's radiometer, to levitate particles into the upper atmosphere
145
457000
4000
讓粒子懸浮至上部大氣層
07:41
and make them stay there.
146
461000
2000
而不會落下。
07:43
One of the problems with sulfates is they fall out quickly.
147
463000
2000
硫酸鹽的一個問題是飄落快速,
07:45
The other problem is they're right in the ozone layer,
148
465000
2000
並且停留於臭氧層,
07:47
and I'd prefer them above the ozone layer.
149
467000
2000
我則希望硫酸鹽的位置保持於臭氧層上方。
07:49
And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this.
150
469000
2000
隔天早上,我開始進行一些計算。
07:51
It was very hard to calculate from first principles. I was stumped.
151
471000
3000
我發現使用第一原理計算過於困難,可以說寸步難行。
07:54
But then I found out that there were all sorts of papers already published
152
474000
3000
不過後來我發現這方面的計算早有許多相關論文出版,
07:57
that addressed this topic because it happens already in the natural atmosphere.
153
477000
3000
因為其實大氣層已有類似的現象。
08:00
So it seems there are already fine particles
154
480000
2000
自然中有許多懸浮粒子
08:02
that are levitated up to what we call the mesosphere, about 100 kilometers up,
155
482000
4000
上升至大約離我們100公里的中氣層,
08:06
that already have this effect.
156
486000
2000
產生類似的效應。
08:08
I'll tell you very quickly how the effect works.
157
488000
2000
我會簡短地告訴各位其運作方式。
08:10
There are a lot of fun complexities
158
490000
2000
其中有許多引人入勝的複雜細節,
08:12
that I'd love to spend the whole evening on, but I won't.
159
492000
2000
讓我很想用整個晚上的時間深入討論,不過這當然不可能。
08:14
But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated.
160
494000
3000
簡單來說,太陽光線撞擊粒子,使得粒子受熱不均。
08:17
So the side facing the sun is warmer; the side away, cooler.
161
497000
2000
面向太陽的球面溫度較高,反之則較低。
08:19
Gas molecules that bounce off the warm side
162
499000
3000
氣體分子碰到面向太陽的球面反彈時,
08:22
bounce away with some extra velocity because it's warm.
163
502000
4000
彈離的速度會因為溫度較高的關係而加快,
08:26
And so you see a net force away from the sun.
164
506000
2000
因此將造成遠離太陽的淨力,
08:28
That's called the photophoretic force.
165
508000
2000
也就是所謂的光泳力。
08:30
There are a bunch of other versions of it that I and some collaborators
166
510000
4000
我與其他同事還想出一些其他
08:34
have thought about how to exploit.
167
514000
2000
不同的運作方式。
08:36
And of course, we may be wrong --
168
516000
2000
當然,我們可能是錯的。
08:38
this hasn't all been peer reviewed, we're in the middle of thinking about it --
169
518000
2000
我們的構想尚未受深入檢視,也不盡完整,
08:40
but so far, it seems good.
170
520000
2000
但以目前的結果來說,它的可行性十分的高
08:42
But it looks like we could achieve long atmospheric lifetimes --
171
522000
3000
並可大幅延長大氣層的壽命。
08:45
much longer than before -- because they're levitated.
172
525000
3000
因為受懸浮作用的關係,
08:48
We can move things out of the stratosphere into the mesosphere,
173
528000
2000
我們可將分子將從平流層升至中氣層,
08:50
in principle solving the ozone problem.
174
530000
3000
使得臭氧問題獲得改善。
08:53
I'm sure there will be other problems that arise.
175
533000
2000
當然,我知道會有其他問題產生。
08:55
Finally, we could make the particles migrate to over the poles,
176
535000
3000
最後,我們可將粒子遷移至極地上空,
08:58
so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles.
177
538000
4000
將地球工程的重點放在極地區域,
09:02
Which would have minimal bad impacts in the middle of the planet,
178
542000
3000
使得地球其他人口較多的區域
09:05
where we live, and do the maximum job of what we might need to do,
179
545000
4000
受到的衝擊減至最小,
09:09
which is cooling the poles in case of planetary emergency, if you like.
180
549000
4000
同時讓兩極的溫度冷卻,避免地球暖化危機。
09:13
This is a new idea that's crept up that may be, essentially,
181
553000
2000
這個慢慢浮現的新構想,有可能會比
09:15
a cleverer idea than putting sulfates in.
182
555000
2000
純粹使用硫酸鹽來的有效。
09:17
Whether this idea is right or some other idea is right,
183
557000
4000
不過,不論這個構想或其他構想可行與否,
09:21
I think it's almost certain we will
184
561000
2000
我幾乎確信人類
09:23
eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in.
185
563000
3000
總有一天會開發出凌駕於使用硫磺的工程法。
09:26
That if engineers and scientists really turned their minds to this,
186
566000
3000
只要工程師以及科學家有心研發,
09:29
it's amazing how we can affect the planet.
187
569000
3000
地球改善的程度將超乎想像。
09:32
The one thing about this is it gives us extraordinary leverage.
188
572000
4000
同時,人類文明的進步也讓我們有更多著力點,
09:36
This improved science and engineering will, whether we like it or not,
189
576000
3000
科技以及工程上的不斷突破,
09:39
give us more and more leverage to affect the planet,
190
579000
3000
使我們更有能力去改善我們的地球、
09:42
to control the planet,
191
582000
2000
掌握我們的地球、
09:44
to give us weather and climate control -- not because we plan it,
192
584000
4000
並控制天氣以及氣候。
09:48
not because we want it, just because science delivers it to us bit by bit,
193
588000
3000
因為這是科技進程的必然結果,
09:51
with better knowledge of the way the system works
194
591000
2000
因為我們將更為了解氣候系統運作,
09:53
and better engineering tools to effect it.
195
593000
2000
也將有更好的工程法來進行改善。
09:57
Now, suppose that space aliens arrived.
196
597000
4000
現在讓我們想像外星人突然抵達地球,
10:01
Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here,
197
601000
2000
不管他們降落於附近的聯合國總部
10:03
or maybe they'll pick a smarter spot --
198
603000
2000
或是其他更好停車的地方。
10:05
but suppose they arrive and they give you a box.
199
605000
3000
外星人贈與我們一個寶盒,
10:08
And the box has two knobs.
200
608000
4000
上面有兩個旋鈕。
10:12
One knob is the knob for controlling global temperature.
201
612000
2000
一個旋鈕控制著全球各地的溫度,
10:14
Maybe another knob is a knob for controlling CO2 concentrations.
202
614000
2000
而另一個旋鈕控制著二氧化碳濃度。
10:16
You might imagine that we would fight wars over that box.
203
616000
4000
各位可以想見,各國將不惜發動戰爭,
10:20
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
204
620000
3000
因為我們對於如何控制這個寶盒將不會有共識。
10:23
We have no global governance.
205
623000
2000
我們並沒有全球性的政府機關,
10:25
And different people will have different places they want it set.
206
625000
2000
不同的利益團體會希望寶盒設置於不同的地點。
10:27
Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely.
207
627000
4000
當然我不認為這樣的天方夜譚會發生,
10:31
But we're building that box.
208
631000
4000
不過人類的確正在建構這個寶盒。
10:35
The scientists and engineers of the world
209
635000
2000
世界各地的科學家以及工程師
10:37
are building it piece by piece, in their labs.
210
637000
2000
正在他們的實驗室裡慢慢地使氣候控制成為可能,
10:39
Even when they're doing it for other reasons.
211
639000
2000
當然或許裡面有些人並不自覺。
10:41
Even when they're thinking they're just working on protecting the environment.
212
641000
3000
他們可能只是單純想著要保護我們的環境,
10:44
They have no interest in crazy ideas like engineering the whole planet.
213
644000
2000
對於控制全球氣候這個瘋狂的想法毫無興趣,
10:46
They develop science that makes it easier and easier to do.
214
646000
4000
但其研發的科技已讓氣候控制的技術逐漸成熟。
10:50
And so I guess my view on this is not that I want to do it -- I do not --
215
650000
3000
我個人對於控制氣候並無偏好,
10:53
but that we should move this out of the shadows and talk about it seriously.
216
653000
5000
但我認為該是時候將這個議題放上檯面進行嚴肅的討論了。
10:58
Because sooner or later, we'll be confronted with decisions about this,
217
658000
3000
總有一天,我們會面對這樣的決定,
11:01
and it's better if we think hard about it,
218
661000
3000
所以我們最好未雨綢繆,
11:04
even if we want to think hard about reasons why we should never do it.
219
664000
4000
包括思考人類究竟該不該進行氣候控制。
11:08
I'll give you two different ways to think about this problem that are the beginning
220
668000
6000
關於這個議題
11:14
of my thinking about how to think about it.
221
674000
2000
我要提供個人的兩個不同思考方向。
11:16
But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this.
222
676000
3000
我們需要的不只是幾個像我一樣的古怪科學家在象牙塔中做研究,
11:19
We need a broader debate.
223
679000
2000
而是更為廣泛的討論。
11:21
A debate that involves musicians, scientists, philosophers, writers,
224
681000
4000
我們可邀請關注這項議題的音樂家、科學家、哲學家、作家等等
11:25
who get engaged with this question about climate engineering
225
685000
3000
對氣候控制進行討論,
11:28
and think seriously about what its implications are.
226
688000
3000
並思考其可能涵蓋的其他相關議題。
11:31
So here's one way to think about it,
227
691000
2000
我提供給各位的第一個思考方向,
11:33
which is that we just do this instead of cutting emissions because it's cheaper.
228
693000
4000
便是有了地球工程,人類是否不再需要減少溫室氣體排放。
11:37
I guess the thing I haven't said about this is, it is absurdly cheap.
229
697000
3000
我好像還沒跟各位強調地球工程的費用有多低廉。
11:40
It's conceivable that, say, using the sulfates method or this method I've come up with,
230
700000
4000
根據計算,如果利用硫酸鹽或剛剛我提到的懸浮粒子,
11:44
you could create an ice age at a cost of .001 percent of GDP.
231
704000
6000
只需花費大約0.0001%的GDP,便能以人工的方式創造出另一個冰川期。
11:50
It's very cheap. We have a lot of leverage.
232
710000
3000
價格低廉而實惠。
11:53
It's not a good idea, but it's just important. (Laughter)
233
713000
2000
它有其危險性,但對於改善氣候變遷的確有其重要性。
11:55
I'll tell you how big the lever is: the lever is that big.
234
715000
3000
而我告訴各位,地球工程法影響地球的程度是十分巨大的。
11:59
And that calculation isn't much in dispute.
235
719000
3000
這些都是已經過實際計算的數據,
12:02
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter)
236
722000
6000
各位可能會懷疑這是瘋狂科學家的想法,但其影響是貨真價實的。(笑聲)
12:10
So because of this, we could deal with the problem
237
730000
2000
另外一個解決問題的方向是,
12:12
simply by stopping reducing emissions,
238
732000
5000
單純進行溫室氣體排放的減量,
12:17
and just as the concentrations go up, we can increase
239
737000
2000
而隨著二氧化碳濃度提高,
12:19
the amount of geo-engineering.
240
739000
2000
我們再依程度逐步進行地球工程。
12:21
I don't think anybody takes that seriously.
241
741000
3000
我不認為這個方向值得認真思考,
12:24
Because under this scenario, we walk further and further away
242
744000
2000
因為如此一來,我們將逐漸與
12:26
from the current climate.
243
746000
2000
目前的氣候漸行漸遠。
12:28
We have all sorts of other problems, like ocean acidification
244
748000
2000
除了氣候變遷等,地球目前仍有其他如海洋酸化等
12:30
that come from CO2 in the atmosphere, anyway.
245
750000
3000
因二氧化碳濃度過高間接產生的問題。
12:33
Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this.
246
753000
3000
大概只有一兩個學者提出這個理論方向。
12:36
But here's a case which is harder to reject.
247
756000
2000
我再舉另一個令人不得不服氣的例子。
12:38
Let's say that we don't do geo-engineering, we do what we ought to do,
248
758000
4000
假如說我們拒絕地球工程,進行傳統的方式,
12:42
which is get serious about cutting emissions.
249
762000
2000
也就是嚴格執行減少氣體排放,
12:44
But we don't really know how quickly we have to cut them.
250
764000
3000
我們將無法對於減少排放量訂立一個明確的目標。
12:47
There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much.
251
767000
3000
目前人類對於氣候變遷可容忍的限度仍無定論。
12:50
So let's say that we work hard, and we actually don't just tap the brakes,
252
770000
3000
如果我們嚴格執行減碳,
12:53
but we step hard on the brakes and really reduce emissions
253
773000
3000
徹底降低溫室氣體排放量,
12:56
and eventually reduce concentrations.
254
776000
2000
讓空氣中的二氧化碳濃度降低,
12:58
And maybe someday -- like 2075, October 23 --
255
778000
5000
皇天不負苦心人,終於在某個日子,就說2075年10月23日好了,
13:03
we finally reach that glorious day where concentrations have peaked
256
783000
3000
我們渡過了二氧化碳濃度的巔峰期,
13:06
and are rolling down the other side.
257
786000
2000
而二氧化碳濃度終於開始降低。
13:08
And we have global celebrations, and we've actually started to -- you know,
258
788000
3000
各國開始進行全球性的慶祝,
13:11
we've seen the worst of it.
259
791000
3000
因為苦日子終於過去了。
13:14
But maybe on that day we also find that the Greenland ice sheet
260
794000
4000
但或許在同一天,我們發現格陵蘭的冰原面積
13:18
is really melting unacceptably fast, fast enough to put meters of sea level on
261
798000
6000
正以無法接受的速度快速融解,爾後一百年間,
13:24
the oceans in the next 100 years,
262
804000
2000
全球平均海拔將與海平面同高,
13:26
and remove some of the biggest cities from the map.
263
806000
2000
而許多重大城市將從地圖上消失。
13:28
That's an absolutely possible scenario.
264
808000
2000
這是絕對有可能發生的。
13:30
We might decide at that point that even though geo-engineering was uncertain
265
810000
3000
那時我們可能才意識到,雖然地球工程效用尚不明朗,
13:33
and morally unhappy, that it's a lot better than not geo-engineering.
266
813000
5000
且道德上還有許多疑慮,但似乎仍比減碳要好。
13:38
And that's a very different way to look at the problem.
267
818000
2000
這是另外一個非常不同的觀點。
13:40
It's using this as risk control, not instead of action.
268
820000
3000
地球工程被視為風險控管的手段,而非傳統減碳的替代方案。
13:43
It's saying that you do some geo-engineering for a little while
269
823000
3000
好比只執行地球工程一段時間,
13:46
to take the worst of the heat off, not that you'd use it as a substitute for action.
270
826000
5000
並且只以稍微舒緩暖化的壓力為前提。
13:51
But there is a problem with that view.
271
831000
2000
但這樣的觀點有個問題,
13:53
And the problem is the following:
272
833000
2000
也就是說,
13:55
knowledge that geo-engineering is possible makes
273
835000
2000
既然知道還有地球工程這一手段,
13:57
the climate impacts look less fearsome,
274
837000
3000
會讓氣候變遷不再那麼令人聞之色變,
14:00
and that makes a weaker commitment to cutting emissions today.
275
840000
3000
因此會讓減碳難以徹底執行。
14:03
This is what economists call a moral hazard.
276
843000
2000
這就是經濟學家所謂的道德危機。
14:05
And that's one of the fundamental reasons that this problem is so hard to talk about,
277
845000
4000
這其實是這個問題令人難以啟齒的基本原因之一,
14:09
and, in general, I think it's the underlying reason
278
849000
2000
同時我想也是為何
14:11
that it's been politically unacceptable to talk about this.
279
851000
1000
地球工程法在政治上無法被接受的潛在因素。
14:12
But you don't make good policy by hiding things in a drawer.
280
852000
4000
但將問題隱而不談,在制訂對策時是毫無助益的。
14:16
I'll leave you with three questions, and then one final quote.
281
856000
3000
我最後將請各位思考三個問題,並引用一段文章作結。
14:19
Should we do serious research on this topic?
282
859000
3000
我們是否該對此議題進行嚴肅研究?
14:22
Should we have a national research program that looks at this?
283
862000
3000
我們是否應該制定國家性的研究計畫深入剖析?
14:25
Not just at how you would do it better,
284
865000
2000
研究並不僅限於如何改善地球工程,
14:27
but also what all the risks and downsides of it are.
285
867000
2000
同時也包括其風險與副作用。
14:29
Right now, you have a few enthusiasts talking about it, some in a positive side,
286
869000
4000
目前有許多人關注這項議題,有些人十分看好,
14:33
some in a negative side -- but that's a dangerous state to be in
287
873000
3000
有些則持負面觀感。這樣的狀況其實是相當危險的。
14:36
because there's very little depth of knowledge on this topic.
288
876000
3000
因為我們對這個議題並無深入的了解,
14:39
A very small amount of money would get us some.
289
879000
2000
投注小量資金進行相關研究對了解這項議題將有實質的幫助。
14:41
Many of us -- maybe now me -- think we should do that.
290
881000
3000
許多人,也包括我自己,認為應該進行地球工程,
14:44
But I have a lot of reservations.
291
884000
2000
但我也有一些保留,
14:46
My reservations are principally about the moral hazard problem,
292
886000
3000
主要的顧慮就是剛提到的道德危機,
14:49
and I don't really know how we can best avoid the moral hazard.
293
889000
4000
道德危機似乎是無可避免的,
14:53
I think there is a serious problem: as you talk about this,
294
893000
2000
我認為這是伴隨地球工程而來的一個嚴重的問題,
14:55
people begin to think they don't need to work so hard to cut emissions.
295
895000
4000
人們會開始認為節能減碳其實並沒有那麼迫切。
14:59
Another thing is, maybe we need a treaty.
296
899000
3000
另一方面來說,簽訂條約似乎有其必要性,
15:02
A treaty that decides who gets to do this.
297
902000
3000
以條約的方式決定誰全盤負責。
15:05
Right now we may think of a big, rich country like the U.S. doing this.
298
905000
2000
現在我們可能會想說應該由世界大國,像是美國來負責,
15:07
But it might well be that, in fact, if China wakes up in 2030 and realizes
299
907000
4000
但中國也有可能於2030年忽然覺醒,
15:11
that the climate impacts are just unacceptable,
300
911000
2000
體認到氣候變遷帶來的衝擊是無法接受的。
15:13
they may not be very interested in our moral conversations about how to do this,
301
913000
4000
他們可能不想跟我們一樣從長計議,
15:17
and they may just decide they'd really rather have a geo-engineered world
302
917000
4000
想直接進行地球工程法
15:21
than a non-geo-engineered world.
303
921000
3000
而不採用保守的節能減碳。
15:24
And we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
304
924000
4000
屆時我們將沒有任何的國際機制進行相關決議。
15:28
So here's one last thought, which was said much, much better
305
928000
2000
最後我想再提供給各位一個想法,這是25年前,
15:30
25 years ago in the U.S. National Academy report than I can say today.
306
930000
4000
美國國家科學院的報告中便已明白闡述的一個概念。
15:34
And I think it really summarizes where we are here.
307
934000
3000
我認為這個想法描述了我們目前的真實處境。
15:37
That the CO2 problem, the climate problem that we've heard about,
308
937000
3000
報告指出,現今的二氧化碳問題、氣候變遷問題
15:40
is driving lots of things -- innovations in the energy technologies
309
940000
2000
正不斷激勵能源科技的創新,
15:42
that will reduce emissions --
310
942000
2000
而使得溫室氣體排放逐漸降低。
15:44
but also, I think, inevitably, it will drive us towards thinking about climate
311
944000
5000
但同時這些問題也無可避免地促使我們思考
15:49
and weather control, whether we like it or not.
312
949000
3000
進行天候控制的必要性。
15:52
And it's time to begin thinking about it,
313
952000
2000
該是時候我們好好的審視這個議題,
15:54
even if the reason we're thinking about it is to construct arguments
314
954000
3000
或許試著以正反不同角度進行深度討論,
15:57
for why we shouldn't do it.
315
957000
2000
思索地球工程的可行與否。
15:59
Thank you very much.
316
959000
1000
謝謝各位。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7