How cryptocurrency can help start-ups get investment capital | Ashwini Anburajan

51,877 views ・ 2018-10-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
When I was raising investment for my startup,
0
13560
2536
當我在為我的新創企業募資時,
00:16
a venture capitalist said to me,
1
16120
2096
一位創業投資者對我說:
00:18
"Ashwini, I think you're going to raise a few million dollars.
2
18240
4176
「艾許維妮,我想你能 募到幾百萬美金。
00:22
And your company -- it's going to sell for 50 to 70 million.
3
22440
5056
而你的公司——將可以 賣到五千到七千萬美金。
00:27
You're going to be really excited.
4
27520
2456
你會非常興奮。
00:30
Your early investors are going to be really excited.
5
30000
3496
你的初期投資者會非常興奮。
00:33
And I'm going to be really upset.
6
33520
2376
而我會非常沮喪。
00:35
So I'm not going to invest in this deal."
7
35920
1960
所以我不打算投資這項交易。」
00:38
I remember just being dumbstruck.
8
38840
3160
我記得我當時只是呆住了。
00:43
Who would be unhappy
9
43440
1736
怎麼可能會不開心?
00:45
with putting four or five million dollars into a company
10
45200
3656
拿四、五百萬美金投資一間公司,
00:48
and having it sell for 50 to 70 million?
11
48880
3800
最後能賣到五千到七千萬耶?
00:53
I was a first-time founder.
12
53880
2096
那是我第一次成立公司。
00:56
I didn't have a wealthy network of individuals to turn to for investment,
13
56000
3456
我沒有富有的人際網路能尋求投資,
00:59
so I went to venture capitalists
14
59480
1576
所以我去找創業投資者,
01:01
the most common form of investor in a technology company.
15
61080
3360
他們是科技公司 最常找的投資者類型。
01:05
But I'd never taken the time to understand
16
65240
3376
但我從來沒有花時間去了解
01:08
what was motivating that VC to invest.
17
68640
2800
創業投資者的投資動機是什麼。
01:12
I believe we're living in a golden era of entrepreneurship.
18
72960
4056
我相信我們所處的時代 是企業家精神的黃金時代。
01:17
There is more opportunity to build companies than ever before.
19
77040
4200
現在成立公司的機會比以前更多。
01:22
But the financial systems designed to fund that innovation,
20
82160
4256
但設計來資助那種創新的財務體制,
01:26
venture capital,
21
86440
1856
風險資本,
01:28
they haven't evolved in the past 20 to 30 years.
22
88320
3736
它們在過去二十 到三十年都沒有進步。
01:32
Venture capital was designed to pour large sums of money
23
92080
3896
風險資本是設計來將大量的金錢總額
01:36
into a small number of companies that can sell for over a billion dollars.
24
96000
5536
投入可以賣超過十億美金的 少數公司用的。
01:41
It was not designed to sprinkle capital across many companies
25
101560
5176
它設計的目的並不是 要把資本分散到許多
像我的公司這種有潛力成功 但價值比較低的公司。
01:46
that have the potential to succeed but for less, like my own.
26
106760
4856
01:51
That limits the number of ideas that get funded,
27
111640
3456
於是就只有有限的想法 能夠得到資助,
01:55
the number of companies that are created
28
115120
2136
只有有限的公司能被創立,
01:57
and who can actually receive that funding to grow.
29
117280
4176
只有有限的人能得到資金來成長。
02:01
And I think it inspires a tough question:
30
121480
2656
我認為,這就帶出了 一個困難的問題:
02:04
What's our goal with entrepreneurship?
31
124160
3096
我們企業家精神的目標是什麼?
02:07
If our goal is to create a tiny number of billion-dollar companies,
32
127280
5536
如果我們的目標是要創立 少數價值十億美金的公司,
02:12
let's stick with venture capital, it's working.
33
132840
2896
那就繼續用風險資本, 那是行得通的。
02:15
But if our goal is to inspire innovation
34
135760
3936
但如果我們的目標是要鼓勵創新,
02:19
and empower more people to build companies of all sizes,
35
139720
3976
讓更多人有能力創立 各種大小的公司,
02:23
we need a new way to fund those ideas.
36
143720
2056
我們就需要新方法 來資助那些點子。
02:25
We need a more flexible system
37
145800
1936
我們需要更有彈性的體制,
02:27
that doesn't squeeze entrepreneurs and investors
38
147760
3656
它不會把企業家和投資者都塞進
02:31
into one rigid financial outcome.
39
151440
3600
一個死板的財務結果當中。
02:35
We need to democratize access to capital.
40
155960
2840
我們需要能很民主地取得資本。
02:40
In the summer of 2017, I went out to San Francisco,
41
160240
2816
2017 年夏天,我去舊金山
02:43
to join a tech accelerator with 30 other companies.
42
163080
3296
和其他三十間公司一起加入 一個創業加速育成計畫。
02:46
The accelerator was supposed to teach us how to raise venture capital.
43
166400
4216
這個加速計畫應該要教我們 如何募集風險資本。
02:50
But when I got out there,
44
170640
1456
但當我到那裡去時,
02:52
the startup community was buzzing about ICOs, or Initial Coin Offerings.
45
172120
6776
這個新創企業團體不停地談論著
首次代幣發行(ICO)。
02:58
For the first time, ICOs had raised more money for young startups
46
178920
5976
這是第一次 ICO 為年輕新創企業
募到的錢比風險資本還高。
03:04
than venture capital had.
47
184920
1680
03:07
It was the first week of the program.
48
187600
1816
那是計畫的第一週。 龍舌蘭酒星期五。
03:09
Tequila Friday.
49
189440
1576
03:11
And the founders couldn't stop talking.
50
191040
2016
這些創辦人講個不停。
03:13
"I'm going to raise an ICO."
51
193080
1416
「我要用 ICO 來募資。」
03:14
"I'm going to raise an ICO."
52
194520
1536
「我要用 ICO 來募資。」
03:16
Until one guy goes,
53
196080
1616
直到其中一個人說:
03:17
"How cool if we did this all together?
54
197720
2816
「如果我們能一起進行有多好?
03:20
We should do an ICO that combines the value of all of our companies
55
200560
3576
我們應該要以團體的形式, 為我們全部公司需要的總額,
03:24
and raise money as a group."
56
204160
2136
一併透過 ICO 來募資。」
03:26
At that point, I had to ask the obvious question,
57
206320
2336
那時,我得要問一個很明顯的問題:
03:28
"Guys, what's an ICO?"
58
208680
2616
「各位,ICO 是什麼?」
03:31
ICOs were a way for young companies to raise money
59
211320
3976
ICO 是年輕公司募資的一種方法,
03:35
by issuing a digital currency
60
215320
2456
做法是發行數位貨幣,
03:37
tied to the value and services that the company provides.
61
217800
4296
它和公司的價值 及提供的服務連結在一起。
03:42
The currency acts similar to shares in a company,
62
222120
2496
這種貨幣就類似公司的股份,
03:44
like on the public stock market,
63
224640
1936
就像在公開股票市場一樣,
03:46
increasing in value as it's traded online.
64
226600
2800
在線上交易時會增加價值。
03:50
Most important, ICOs expanded the investor pool,
65
230400
5336
最重要的是,
ICO 讓投資者的來源更廣,
03:55
from a few hundred venture capital firms
66
235760
2416
從少數幾百間風險投資公司,
03:58
to millions of everyday people, excited to invest.
67
238200
4280
擴展到數百萬名很興奮 想要投資的一般人。
04:03
This market represented more money.
68
243360
2736
這個市場代表著更多的錢。
04:06
It represented more investors.
69
246120
2176
它代表著更多的投資者。
04:08
Which meant a greater likelihood to get funded.
70
248320
3440
這就意味著更有可能 募集到需要的資金。
04:12
I was sold.
71
252600
1360
我買帳了。
04:14
The idea, though, of doing it together still seemed a little crazy.
72
254800
3456
不過,大家合作的想法 仍然看起來有點瘋狂。
04:18
Startups compete with each other for investment,
73
258280
2536
新創公司互相競爭,爭奪投資,
04:20
it takes hundreds of meetings to get a check.
74
260840
2800
會需要開數百場會議 才能拿到一張支票。
04:25
That I would spend my precious 15 minutes in front of an investor
75
265560
3935
我得要把我在投資者 面前珍貴的十五分鐘
04:29
talking not just about my own company, but all the companies in the batch,
76
269519
4017
拿來談我自己的公司 以及這群合作公司,
04:33
was unprecedented.
77
273560
1200
這是史無前例的。
04:36
But the idea caught on.
78
276560
1936
但這個想法很受大家青睞。
04:38
And we decided to cooperate, rather than compete.
79
278520
4280
我們決定要合作,不要競爭。
04:44
Every company put 10 percent of their equity into a communal pool
80
284000
5376
每間公司將 10% 的股權 投入成為公共資金,
04:49
that we then split into tradable cryptocurrency
81
289400
3136
接著我們把這筆錢 分成可交易的加密貨幣,
04:52
that investors could buy and sell.
82
292560
1680
供投資者買賣。
04:55
Six months and four law firms later --
83
295280
2696
經過了六個月和四間 法律事務所之後——
04:58
(Laughter)
84
298000
1656
(笑聲)
04:59
in January 2018, we launched the very first ICO
85
299680
4136
2018 年一月,我們推出了 第一次的 ICO 募資活動,
05:03
that represented the value of nearly 30 companies
86
303840
3336
它代表的是近三十間公司的價值,
05:07
and an entirely new way to raise capital.
87
307200
2960
以及一種全新的募資方式。
05:11
We got a lot of press.
88
311240
1736
我們受到許多媒體關注。
05:13
My favorite headline about us read,
89
313000
2176
關於我們的報導中, 我最喜歡的標題是:
05:15
"VCs, read this and weep."
90
315200
2256
「創業投資者,讀一下 這篇文章然後哭泣吧。」
05:17
(Laughter)
91
317480
2696
(笑聲)
05:20
Our fund was naturally more diverse.
92
320200
2056
我們的資金在本質上 就比較多樣化。
05:22
Twenty percent of the founders were women.
93
322280
2216
20% 的創立者是女性。
05:24
Fifty percent were international.
94
324520
2376
50% 是國際人士。
05:26
The investors were more excited, too.
95
326920
2576
投資者也很興奮。
05:29
They had a chance to get better returns,
96
329520
1936
他們有機會取得更好的報酬,
05:31
because we took out the middleman fees of venture capital.
97
331480
2816
因為我們剔除了 風險投資的中介費。
05:34
And they could take their money and reinvest it,
98
334320
2976
且他們可以拿他們 自己的錢再重新投資,
05:37
potentially funding more new ideas faster.
99
337320
2920
有可能可以更快速 投資更多新的點子。
05:42
I believe this creates a virtuous cycle of capital
100
342160
4616
我相信,這創造了 一種資本的良性循環,
05:46
that allows many more entrepreneurs to succeed.
101
346800
3736
讓更多的企業家能夠成功。
05:50
Because access to capital is access to opportunity.
102
350560
3536
因為能取得資本 就等於能取得機會。
05:54
And we have only just begun to imagine
103
354120
2976
我們才剛剛開始想像
05:57
what democratizing access to capital will do.
104
357120
3080
若能夠民主地取得資本, 會有多大的能耐。
06:01
I would have never thought that my own search for funding
105
361560
3496
我從來沒有想到 原本只是我在尋找資金,
06:05
would lead me to this stage,
106
365080
1816
卻引領我站上這個舞台,
06:06
having helped nearly 30 companies get investment.
107
366920
3600
並已經協助了 近三十間公司獲得投資。
06:11
Imagine if other entrepreneurs tried to invent new ways to access capital
108
371800
5736
想像一下,如果其他企業家
試圖發明新方式來取得資本,
06:17
rather than following the traditional route.
109
377560
2736
不再遵循傳統的方式。
06:20
It would change what gets built, who builds it
110
380320
3056
這將會改變「什麼得以被建造」、
「由誰來建造」,
06:23
and the long-term impact on the economy.
111
383400
2776
以及對於經濟的長期影響。
06:26
And I believe that's way more exciting
112
386200
2936
我相信那遠比只是試著投資 下一間十億美金新創企業
06:29
than just trying to invest in the next billion-dollar startup.
113
389160
2936
要來得更讓人興奮許多。
06:32
Thank you.
114
392120
1216
謝謝。
06:33
(Applause)
115
393360
3720
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog