A dance to honor Mother Earth | Jon Boogz and Lil Buck

65,197 views ・ 2017-08-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: joya xue 審譯者: Jack Zhang
00:14
Mother Earth: Our end was imminent
0
14426
3224
大地母親:末日將至,
00:17
yet finality relented.
1
17674
2315
結局發人深省。
00:20
Wind, water and fire gently revived;
2
20470
4003
風、水與火溫柔地重生,
00:24
you and I reconciled,
3
24497
3379
你我和解,
00:27
rhythms realigned,
4
27900
2056
音韻重譜,
00:29
the blues gone green.
5
29980
2297
由藍轉綠。
00:32
Your care in conserving in exchange for my fruit
6
32301
4329
以汝之守護,換吾之果實,
00:36
and replenishing this picturous restoring of painted skies,
7
36654
6084
填滿這如畫天空的復健,
00:42
mountains rolling,
8
42762
1831
地動山搖,
00:44
forest covering --
9
44617
1620
森林遍佈。
00:46
no more warming.
10
46261
1962
不再變暖,
00:48
The purity and simplicity of how we used to be.
11
48247
4375
一如你我曾經的純淨至簡。
00:52
You remember me?
12
52646
1515
還記得我嗎?
00:54
All I give to humanity?
13
54185
2668
我致予人性的一切?
00:56
Housing, land, seas, birds,
14
56877
3766
房屋,土地,大海,飛鳥,
01:00
beast and all of mankind,
15
60667
2928
野獸以及所有人類。
01:03
exclusively the interface where you and the elements meet
16
63619
5510
你與元素獨一無二的交集,
01:09
and vibrate harmoniously.
17
69153
2520
顫抖著,彷彿合而為一。
01:12
(Piano plays)
18
72226
2283
(鋼琴奏樂)
01:17
(Violin plays)
19
77252
3135
(小提琴奏樂)
01:45
(Music)
20
105497
2550
(笛子奏樂)
02:17
(Music tempo quickens)
21
137113
2027
(音樂節奏加快)
02:30
(Violin plays)
22
150451
2063
03:23
(Music)
23
203639
2454
03:50
(Violin plays)
24
230315
2224
(小提琴加強)
04:21
(Music)
25
261944
1716
(音樂改變)
04:33
(Music ends)
26
273712
1286
04:37
(Applause)
27
277297
1163
(觀眾鼓掌)
04:38
My beauty altered,
28
278484
1180
吾之美遭受竄改,
04:39
muddied waters, fields stripped bare,
29
279688
2405
泥污了水, 曾經的田野已是光禿禿的荒地,
04:42
interior scarred beyond repair,
30
282117
2753
內部傷痕累累,遠不能修復。
04:44
our memories eroding.
31
284894
2433
記憶亦被侵蝕,
04:47
You once obsessed over my frame
32
287848
2485
你曾經著迷於我的構造,
04:50
and how I came to be;
33
290357
1347
我從何而來,
04:51
my nature, its polarity --
34
291728
2415
我的本質,那變化歸一,
04:54
how my sweet winds whisper softly, yet assault seas.
35
294167
5680
我甜蜜的微風低語, 卻在海上吹出大浪狂急。
04:59
You remember me?
36
299871
1470
你還記得我嗎?
05:01
All I give to humanity?
37
301365
2698
我致予人性的一切?
05:04
Housing, land, seas, birds,
38
304087
3837
房屋,土地,大海,飛鳥,
05:07
beast and all of mankind --
39
307948
3070
野獸以及所有人類。
05:11
exclusively the interface where you and the elements meet
40
311042
5326
你與元素獨一無二的交集,
05:16
and vibrate harmoniously.
41
316392
2335
顫抖著 ,彷彿合而為一。
05:18
The unseen traveler forever passing,
42
318751
3775
面目模糊的旅行者千帆過盡,
05:22
carrying life,
43
322550
1487
背負著人生,
05:24
moving,
44
324061
1199
前行。
05:25
awning of earth felt and heard,
45
325284
3444
大地的哀鳴入耳侵心,
05:28
strong and stirring,
46
328752
2508
強烈,震撼,
05:31
blowing.
47
331284
1315
席捲而來......
05:32
Breathe you in, cleansing wind,
48
332623
3345
我呼吸你,淨化之風,
05:35
gentle and still,
49
335992
1967
溫柔的,沉靜的。
05:37
quieter.
50
337983
1332
噓......
05:39
The source eternally here,
51
339339
2662
那源泉在此永恆,
05:42
ascent and descending:
52
342025
2475
起起落落:
05:45
air.
53
345150
1349
氣。
05:47
Rhythmic flow,
54
347315
2069
有節奏的湧動,
05:49
fluid and graceful,
55
349408
2062
流暢,優雅,
05:51
waves of serenity,
56
351494
2164
寧靜之波紋,
05:53
smooth strings of purity,
57
353682
2126
純潔之滑弦。
05:55
rains replenishing rapidly,
58
355832
2903
雨水迅速的填滿了,
05:59
rivers of dreams,
59
359735
1253
那美夢之河流,
06:01
raging springs covering earth in abundance,
60
361012
2627
春狂奔而來,覆滿大地,
06:03
universal solvent dissolving,
61
363663
2485
萬能溶劑,
溶解。
06:06
drink, liquid, life and power:
62
366172
4943
飲水,液體,生命和力量:
06:12
water.
63
372384
1150
水。
06:14
Born when the universe was formed,
64
374100
1804
與宇宙共生,
06:15
warmed mankind,
65
375928
1270
滋養了人類,
06:17
gave him light,
66
377222
1192
給他光明。
06:18
colored rays illuminate ember flickers
67
378438
2984
琥珀在斑斕的光束下閃爍,
06:21
incandescent, powerful and brilliant.
68
381446
2087
熾熱,強大,燦爛奪目。
06:23
Sacred son of air, father of fury,
69
383557
2357
神聖的空氣之子,暴怒之父,
06:25
heat dancing vigorously
70
385938
1427
熱量在狂舞,
06:27
between perfection and beauty.
71
387389
1847
時而完美,時而絢麗,
06:29
Unconfined agility,
72
389260
1557
不可束縛的敏捷,
06:30
fast and fancy,
73
390841
2021
迅速,新奇。
06:32
sparks of ingenuity rise:
74
392886
2562
創造力的星火崛起:
06:36
fire.
75
396087
1175
焰。
06:37
(Canku One Star dances)
76
397939
1500
(藝術家 Canku one star 獨舞)
06:40
(Choir chants)
77
400534
2523
(合唱颂歌)
06:45
(Drums)
78
405523
2167
(鼓聲)
06:48
(Drumming and chanting)
79
408922
1626
(鼓聲與颂歌)
07:25
(Drumming and chanting)
80
445927
2197
(鼓聲與颂歌)
07:50
(Drumming and chanting)
81
470798
2652
(鼓聲與颂歌)
08:02
(Music ends)
82
482599
1916
(音樂結束)
08:06
(Applause)
83
486834
2286
(觀眾鼓掌)
08:09
(Violin plays)
84
489882
1962
(小提琴演奏)
08:23
(Music)
85
503984
2323
(音樂繼續)
09:08
(Music ends)
86
548069
1357
(音樂結束)
09:11
(Applause)
87
551214
5007
(觀眾鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7