A dance to honor Mother Earth | Jon Boogz and Lil Buck

66,107 views ・ 2017-08-24

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sunny Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:14
Mother Earth: Our end was imminent
0
14426
3224
대지: 우리의 끝은 임박했다
00:17
yet finality relented.
1
17674
2315
그러나 우리는 끝나지 않았다
00:20
Wind, water and fire gently revived;
2
20470
4003
바람과 물, 불은 부드럽게 활기를 되찾았고
00:24
you and I reconciled,
3
24497
3379
너와 나는 조화롭게 살았고
00:27
rhythms realigned,
4
27900
2056
리듬은 다시 가지런히 모였으며
00:29
the blues gone green.
5
29980
2297
푸른 것은 녹색으로 변했다
00:32
Your care in conserving in exchange for my fruit
6
32301
4329
너의 환경을 보존하는 마음은 나의 과일로 바꾸고
00:36
and replenishing this picturous restoring of painted skies,
7
36654
6084
그리고 색칠한 것 같은 하늘의
보충을 생동감있게 하고
00:42
mountains rolling,
8
42762
1831
산들이 숨쉬고
00:44
forest covering --
9
44617
1620
숲이 뒤덮는
00:46
no more warming.
10
46261
1962
더이상 온난화가 없는
00:48
The purity and simplicity of how we used to be.
11
48247
4375
과거의 우리의 순수함과 단순함
00:52
You remember me?
12
52646
1515
넌 나를 기억하니?
00:54
All I give to humanity?
13
54185
2668
내가 인류에게 주는 모든것들을
00:56
Housing, land, seas, birds,
14
56877
3766
집들, 땅, 바다, 새
01:00
beast and all of mankind,
15
60667
2928
짐승들과 모든 사람
01:03
exclusively the interface where you and the elements meet
16
63619
5510
너와 원소들이 만나고
01:09
and vibrate harmoniously.
17
69153
2520
화목하게 진동하는 그 접점
01:12
(Piano plays)
18
72226
2283
(피아노 반주)
01:17
(Violin plays)
19
77252
3135
(바이올린 시작)
01:45
(Music)
20
105497
2550
(음악)
02:17
(Music tempo quickens)
21
137113
2027
(박자 빨라짐)
02:30
(Violin plays)
22
150451
2063
(바이올린 연주)
03:23
(Music)
23
203639
2454
(음악)
03:50
(Violin plays)
24
230315
2224
(바이올린 연주)
04:21
(Music)
25
261944
1716
(음악)
04:33
(Music ends)
26
273712
1286
(음악 끝남)
04:37
(Applause)
27
277297
1163
(박수)
04:38
My beauty altered,
28
278484
1180
내 아름다움은 바뀌었고
04:39
muddied waters, fields stripped bare,
29
279688
2405
흙탕물이 된 물, 그리고 황량한 초원들
04:42
interior scarred beyond repair,
30
282117
2753
수리할 수 없는 나의 내부
04:44
our memories eroding.
31
284894
2433
우리의 사라져가는 기억들
04:47
You once obsessed over my frame
32
287848
2485
넌 한때 내 뼈대와
내가 어떻게 생겼는지에 대해
04:50
and how I came to be;
33
290357
1347
사로잡혔지
04:51
my nature, its polarity --
34
291728
2415
내 본성, 그것의 양극성
04:54
how my sweet winds whisper softly, yet assault seas.
35
294167
5680
내 바람이 달콤하게 속삭이는 대신 바다를 구타하고
04:59
You remember me?
36
299871
1470
넌 나를 기억하니?
05:01
All I give to humanity?
37
301365
2698
내가 인류에게 주는 모든 것들을
05:04
Housing, land, seas, birds,
38
304087
3837
집들, 땅, 바다, 새
05:07
beast and all of mankind --
39
307948
3070
짐승과 모든 사람들
05:11
exclusively the interface where you and the elements meet
40
311042
5326
너와 원소들이 만나고
05:16
and vibrate harmoniously.
41
316392
2335
화목하게 진동을 하는 그 접점
05:18
The unseen traveler forever passing,
42
318751
3775
보이지않는 여행자가 영원히 지나가며
05:22
carrying life,
43
322550
1487
생명을 안고
05:24
moving,
44
324061
1199
움직이고
05:25
awning of earth felt and heard,
45
325284
3444
지구의 천막이 느껴지고 듣기며
05:28
strong and stirring,
46
328752
2508
강하게 움직이는
05:31
blowing.
47
331284
1315
불어오는
05:32
Breathe you in, cleansing wind,
48
332623
3345
상쾌한 바람을 들어쉬고
05:35
gentle and still,
49
335992
1967
순하고 고요한
05:37
quieter.
50
337983
1332
더 조용한.
05:39
The source eternally here,
51
339339
2662
근원은 영원히 여기 있어
05:42
ascent and descending:
52
342025
2475
상승하고 하강하는
05:45
air.
53
345150
1349
공기
05:47
Rhythmic flow,
54
347315
2069
리듬감이 있는 흐름
05:49
fluid and graceful,
55
349408
2062
유동적이고 우아안
05:51
waves of serenity,
56
351494
2164
고요함의 파도
05:53
smooth strings of purity,
57
353682
2126
순수함의 매끄러운 줄들
05:55
rains replenishing rapidly,
58
355832
2903
비는 보충을 빠르게하는
05:59
rivers of dreams,
59
359735
1253
꿈의 강
06:01
raging springs covering earth in abundance,
60
361012
2627
치솟는 샘물이 땅을 풍요로움으로 뒤덮고
06:03
universal solvent dissolving,
61
363663
2485
세계적인 용매가 녹고
06:06
drink, liquid, life and power:
62
366172
4943
마실 것, 액체, 생명과 힘
06:12
water.
63
372384
1150
06:14
Born when the universe was formed,
64
374100
1804
우주가 만들어질때 탄생했고
06:15
warmed mankind,
65
375928
1270
인류를 따뜻하게 데웠고
06:17
gave him light,
66
377222
1192
빛을 줬다
06:18
colored rays illuminate ember flickers
67
378438
2984
많은 색의 광선이 침침한 불꽃을
06:21
incandescent, powerful and brilliant.
68
381446
2087
정열적이며, 강력하고 눈부시게 비춘다
06:23
Sacred son of air, father of fury,
69
383557
2357
신성한 공기의 아들, 분노의 아버지
06:25
heat dancing vigorously
70
385938
1427
격렬하게 춤추는 열기
06:27
between perfection and beauty.
71
387389
1847
완벽함과 아름다룸 사이에
06:29
Unconfined agility,
72
389260
1557
한정되지 않은 민첩성
06:30
fast and fancy,
73
390841
2021
빠르고 화려하게,
06:32
sparks of ingenuity rise:
74
392886
2562
독창성의 불꽃이 튄다:
06:36
fire.
75
396087
1175
06:37
(Canku One Star dances)
76
397939
1500
(칸쿠 원 스타가 춤을 춤)
06:40
(Choir chants)
77
400534
2523
(합창)
06:45
(Drums)
78
405523
2167
(드럼)
06:48
(Drumming and chanting)
79
408922
1626
(드럼과 외침)
07:25
(Drumming and chanting)
80
445927
2197
(드럼과 외침)
07:50
(Drumming and chanting)
81
470798
2652
(드럼과 외침)
08:02
(Music ends)
82
482599
1916
(음악이 끝남)
08:06
(Applause)
83
486834
2286
(박수)
08:09
(Violin plays)
84
489882
1962
(바이올린 연주 시작)
08:23
(Music)
85
503984
2323
(음악)
09:08
(Music ends)
86
548069
1357
(음악이 끝남)
09:11
(Applause)
87
551214
5007
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7