How we study the microbes living in your gut | Dan Knights

73,592 views ・ 2018-08-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:12
If I asked you to name a microbe that's living in your gut,
0
12787
5514
如果我請各位說出一種 住在你腸道中的微生物,
00:18
many of you would probably say E. coli.
1
18325
3351
許多人可能會說大腸桿菌。
00:21
A lot of people say this. It's the best-known of the gut microbes.
2
21700
3765
很多人會這麼說。 它是最多人知道的腸道微生物。
00:25
But it turns out that E. coli is outnumbered in your gut
3
25489
4505
但結果發現,在你的腸道中,
大腸桿菌的數量約只佔 腸道菌的千分之一,
00:30
about a thousand to one
4
30018
2093
00:32
by other species, many of which you probably haven't heard of.
5
32135
2991
而你可能沒有聽過其他這些 數量較多的菌種。
00:35
These are Bacteroides; Prevotella is another example.
6
35150
4581
像是擬桿菌或是普雷沃氏菌。
00:39
Those are the two that dominate the modern human gut.
7
39755
3468
這兩種菌種主宰了現代人的腸道。
00:43
There are about a hundred trillion microbes living inside you.
8
43247
4849
大約有一百兆微生物住在你體內。
00:49
We call this your microbiome,
9
49090
3271
我們稱之為你的微生物群系,
00:52
so it's like a little world living inside you --
10
52385
2244
它就像是個住在你體內的小世界——
00:54
actually more like a universe.
11
54653
1874
其實更像是個宇宙。
00:56
A hundred trillion means if you took a blade of grass
12
56896
3454
一百兆的大小概念是
如果ㄧ片葉片代表住在你 腸道內的每一個微生物,
01:00
and planted it for every microbe living in your gut,
13
60374
3125
01:03
that could fill a million football fields.
14
63523
2354
葉片可以填滿一百萬個足球場。
01:05
So it's incredibly complex.
15
65901
1746
所以它非常複雜。
01:07
But interestingly,
16
67671
1816
但有趣的是,
01:09
as our bodies have been adapting to life in modern society,
17
69511
4433
隨著我們的身體 適應現代社會的生活,
01:13
we're losing some of our normal microbes,
18
73968
4104
我們也失去了一些正常的微生物,
01:18
and at the same time,
19
78096
2925
且同時,
在全世界的已開發國家中,
01:21
there are quite a few diseases related to the gut
20
81045
3355
01:24
that are skyrocketing in developed nations all around the world.
21
84424
5429
有相當多腸道相關的疾病迅速竄升。
01:29
And many of you probably know someone who suffers from obesity,
22
89877
4659
在座許多人可能認識 有下列狀況的人:肥胖、
01:34
diabetes, Crohn's disease or ulcerative colitis,
23
94560
3961
糖尿病、克隆氏症或潰瘍性結腸炎、
01:38
allergies and asthma.
24
98545
1895
過敏及氣喘。
01:40
Every one of these diseases
25
100464
1365
所有這些疾病
01:41
and many others related to metabolism and autoimmunity
26
101853
4247
以及許多其他和新陳代謝 及自體免疫相關的疾病
01:46
are linked to a loss of healthy diversity in the gut.
27
106124
5119
都和腸道中失去了 健康多樣性的細菌有關。
01:52
My lab got our first indication of this
28
112081
2191
我的實驗室最初會發現這個現象,
01:54
when actually we were studying non-human primates.
29
114296
3770
其實是因為我們正在 研究非人類的靈長類。
01:58
We wanted to find out what happens to a monkey's microbiome
30
118090
5131
我們想要找出猴子 從叢林搬到動物園之後,
02:03
when they move from the jungle to a zoo.
31
123245
4039
牠們的微生物群系會發生什麼事。
牠們的微生物群系會改變嗎? 牠們有得到新的菌種嗎?
02:08
Does their microbiome change? Do they pick up new bugs?
32
128166
2572
02:10
Do they lose some? Does it get better or worse?
33
130762
2741
還是牠們失去一些? 這樣是好或不好?
02:13
We tracked two different species in the jungle,
34
133527
3514
我們在叢林中追蹤兩種不同的物種,
02:17
one in Vietnam, one in Costa Rica,
35
137065
3610
一種在越南,另一種在哥斯大黎加,
02:20
and then we sequenced the DNA from their stool.
36
140699
2881
我們從牠們的糞便 取得 DNA 來做定序。
02:23
This is how we study the microbiome in my research lab.
37
143604
3541
在我的研究實驗室中, 就是這樣研究微生物群系的。
02:27
And what we found in the DNA is that in the wild,
38
147169
4112
我們從 DNA 發現,
野外這兩個物種體內的 微生物群組完全不同。
02:31
these two species had totally different sets of microbes.
39
151305
3961
02:35
It was like a fingerprint for the species.
40
155290
2612
它就像是那些物種的指紋。
02:37
But in the zoo, they had lost most of that diversity
41
157926
5165
但在動物園中, 牠們的多樣性卻少了大半,
02:43
and had acquired some other set of microbes.
42
163115
2531
還取得了其他的微生物群組。
02:46
So this was very curious.
43
166379
3348
這非常讓人好奇。
02:49
We've got these two different microbiomes.
44
169751
2009
我們有這兩種不同的微生物群系。
02:51
In the wild, picture a lush tropical rainforest
45
171784
4158
想像一個蒼翠繁茂的熱帶雨林,
02:55
living the guts of these monkeys.
46
175966
2469
就居住在這些野外猴子的腸道中。
02:58
That's the kind of diversity that we're talking about.
47
178459
2540
我們在談的多樣性就類似這樣。
03:01
Then in the zoo, they've lost diversity.
48
181023
2626
而在動物園, 牠們就失去了多樣性。
03:04
Picture a rainforest that's been burned to the ground
49
184298
3572
想像一個被燒毀的雨林,
03:07
and taken over by a few invasive species.
50
187894
2340
只被幾種入侵的物種佔據。
03:11
That's more like the microbiome in a captive primate.
51
191105
3801
那就像是被關起來的 靈長類的微生物群系。
03:15
Now, in the meantime,
52
195955
1237
同時,
03:17
many of the animals in the zoo are not doing so well.
53
197216
2627
動物園中有許多動物的 狀況沒有很好。
03:19
They have issues with obesity,
54
199867
2906
牠們遇到的問題包括肥胖、
03:22
wasting,
55
202797
1336
消瘦、
03:24
gastroenteritis, diarrhea, bloating,
56
204157
3049
胃腸炎、腹瀉、脹氣,
03:27
and some of them were barely holding onto their lives.
57
207230
2809
有些動物幾乎無法活下去。
03:31
Now, of course, we were very interested to find out
58
211073
3588
當然,我們非常想要找出
03:34
what are these so-called invasive species that are taking over in the zoo.
59
214685
4354
在動物園中這些所謂的 入侵菌種到底是什麼。
03:39
So we went back to the DNA, and what the DNA told us
60
219899
2889
所以我們又回到 DNA, 而 DNA 告訴我們
03:42
is that every monkey in the zoo
61
222812
4503
動物園中的每一隻猴子
03:47
had become dominated by Bacteroides and Prevotella,
62
227339
5168
都被擬桿菌與普雷沃氏菌所主宰,
03:52
the same microbes that we all have in our guts as modern humans.
63
232531
4381
我們現代人的腸道中 也都有同樣的這些微生物。
03:59
We wanted to find a way to visualize this,
64
239050
2893
我們想以圖像呈現出這個結果,
04:01
and we used some tools from multivariate ecology
65
241967
3940
所以我們用了一些 多變量生態學的工具,
04:05
to put all of the microbiomes we were studying onto an axis.
66
245931
4412
把所有我們在研究的 微生物群系放到一個軸上。
04:10
And what you're seeing here is a distance plot
67
250367
4070
各位現在看見的是一張距離圖,
04:14
where every point is a different animal's microbiome.
68
254461
4905
圖上的每一點代表著 不同動物的微生物群系。
04:19
So every point represents a whole zoo of microbes.
69
259390
2793
所以每一個點都代表 整個動物園的微生物。
04:23
And the microbiomes that have a lot of microbes in common
70
263207
3856
微生物越相似的微生物群系,
04:27
are close to each other.
71
267087
1413
它們在圖上的距離就會越接近彼此。
04:28
The ones that are very different are farther apart.
72
268524
2448
反之,則會離越遠。
04:30
So this is showing you
73
270996
1517
這張圖是要讓各位看看
04:32
that the two groups of wild monkeys are over on the left.
74
272537
5698
兩群野生猴子的點都落在圖的左側。
04:38
The top left are these highly endangered monkeys
75
278259
3772
左上角是嚴重瀕臨絕種的猴子,
04:42
called the red-shanked douc in Vietnam.
76
282055
2973
是越南的白臀葉猴。
04:45
And at the bottom left are monkeys from Costa Rica.
77
285052
3631
左下角則是在哥斯大黎加的猴子。
04:49
So you can see that they have totally different microbiomes in the wild.
78
289481
3444
各位可以看見,野外的猴子 有著迥然不同的微生物群系。
04:52
And then the same two species of monkey in the zoo are converging,
79
292949
5397
而同樣是這兩種猴子, 在放入動物園後卻變得很相似,
04:58
so their microbiomes change
80
298370
1882
所以牠們的微生物群系會變,
05:00
and they become much more similar to each other,
81
300276
3220
彼此變得更相似,
05:03
even though these are zoos on different continents,
82
303520
2673
即使牠們所屬的動物園 位在不同的大陸,
05:06
different geographical regions, and they're eating different diets.
83
306217
3342
不同的地理區, 牠們還吃不同的食物。
05:09
Now, we did study some other species of primate.
84
309583
3161
我們的確也研究了其他靈長類物種。
05:12
What species of primate do you think is even more divergent
85
312768
5739
你們認為哪種靈長類的差異性
比起動物園和野生靈長類的 差異性更大?
05:18
from the wild primates than the captive primates?
86
318531
3666
05:24
Modern humans.
87
324665
1429
現代人類。
05:27
These are humans living in developing nations.
88
327049
3483
這些是住在開發中國家的人。
05:30
So they were more different from the wild primates
89
330556
3143
和在動物園中的靈長類相比,
他們和野生靈長類的差異更大。
05:33
than those in the zoo.
90
333723
1921
05:35
And the final group that we studied, all the way on the right,
91
335668
5381
我們研究的最後一個族群, 在圖的最右邊,
05:41
is people living in the USA.
92
341073
1944
就是住在美國的人。
05:44
And when I saw this figure,
93
344033
2848
當我看到這張圖,
05:46
the hairs raised up on the back of my neck,
94
346905
3101
讓我寒毛直豎,
05:50
because one way to think about it is, "Oh, that's interesting,
95
350030
3087
因為對這現象的一種思考方式是: 「喔,好有趣,
05:53
captive monkeys are sort of on their way to becoming like Americans."
96
353141
3944
被關起來的猴子漸漸 變得和美國人一樣了。」
05:57
(Laughter)
97
357109
1087
(笑聲)
05:58
But the other way to think about it
98
358220
2396
但另一種思考方式是
06:00
is that Americans are like super-captive monkeys.
99
360640
3349
美國人就像是被關過頭的猴子。
06:04
And I was actually looking at this figure on my computer screen
100
364671
4698
當我在我的電腦螢幕上 看著這張圖時,
06:09
when I got the news that four of the red-shanked doucs
101
369393
4928
我聽到一個消息, 動物園中有四隻白臀葉猴
06:14
had died in the zoo of gut-related issues.
102
374345
3104
死於腸道相關疾病。
06:17
So for some of these animals,
103
377473
1968
所以對這些動物園的動物而言,
06:19
having the right microbes living inside them
104
379465
2698
體內是否有對的微生物,
06:22
may be a matter of survival.
105
382187
1970
可能是生死攸關的事。
06:24
Now this brings us to the human part of the story.
106
384181
3507
所以接下來就要談到 關於人類的部分了。
06:27
Obviously, the microbiomes in the USA
107
387712
3215
很顯然,在美國的微生物群系
06:30
aren't causing premature death as frequently as in the zoo,
108
390951
5501
所造成的過早死亡, 並沒有動物園中那麼頻繁,
06:36
but we have major risk of obesity, diabetes,
109
396476
4374
但我們有很大的風險, 可能會產生肥胖、糖尿病,
06:40
a number of these other diseases.
110
400874
1897
以及許多其他這類疾病。
06:43
And this applies not just to people who have been living in the USA
111
403133
4420
這不僅適用於已經在美國
住了數個世代的人,
06:47
for many generations,
112
407577
1984
06:49
but also to immigrants and refugees,
113
409585
2436
也適用於移民和難民,
06:52
who, for most immigrant and refugee groups,
114
412045
3682
大部分的移民和難民族群
06:55
arrive in the USA metabolically healthy,
115
415751
3101
在抵達美國時, 新陳代謝是很健康的,
06:58
and then within a few years,
116
418876
1380
然而短短幾年後,
07:00
they become just as high-risk for obesity and diabetes
117
420280
3358
他們卻變成和美國人一樣,
有很高的肥胖和糖尿病風險。
07:03
as other Americans.
118
423662
2081
07:05
And we discussed this issue with two groups
119
425767
3698
我們和兩個族群討論了這個議題,
07:09
that have been coming to the USA from Southeast Asia:
120
429489
2547
他們是從東南亞來到美國的:
07:12
the Hmong, who started coming in the mid-1970s
121
432060
4194
赫蒙族,他們從七○年代中期
07:16
as refugees from the Vietnam War and the US secret war in Laos;
122
436278
5500
就以越戰與美寮秘密戰爭的 難民身分來到美國;
07:21
and the Karen, who have been coming more recently as refugees from Myanmar.
123
441802
4912
還有克倫族,他們是比較近期 才以緬甸難民的身份到美國。
07:26
So we've been working for a few years
124
446738
1778
我們花了幾年的時間,
07:28
with these local communities and clinicians
125
448540
2541
和當地的社區和臨床醫生合作,
07:31
to study what happens to the Hmong and Karen microbiomes
126
451105
5417
研究赫蒙族和克倫族從難民營 和泰國的村落搬到美國之後,
07:36
when people move from refugee camps and villages in Thailand to the USA.
127
456546
6996
他們的微生物群系產生了什麼變化。
07:44
And what we found
128
464314
1564
我們發現
07:45
is that when people come to the USA from these groups,
129
465902
5711
當這些族群的人來到美國,
07:51
they lose a large fraction of their microbiome,
130
471637
3396
他們失去了很多的微生物群系,
07:56
somewhere around 20 percent,
131
476343
1777
大約 20% 上下,
07:58
and those who come to the USA and become obese
132
478144
4269
而到了美國且變肥胖的人,
08:02
lose about a third of their microbes.
133
482437
1953
少了大約三分之一的微生物。
08:06
So we know that moving to the USA
134
486905
1952
所以,我們知道搬到美國
08:08
is sufficient to cause a dramatic change in your microbiome,
135
488881
3993
就足以造成微生物群系的巨大改變,
08:12
probably not for the better.
136
492898
1769
且可能不是變好。
08:15
Are these microbes actually causing the obesity,
137
495571
4858
真的是這些微生物造成了肥胖?
08:20
or is the obesity causing a change in the microbes?
138
500453
3460
還是肥胖造成了微生物的改變?
08:23
This is something that we're following up on,
139
503937
2143
我們後續還在追蹤探究,
08:26
and the evidence we have now in my lab
140
506104
3642
而將我實驗室中得到的證據
08:29
combined with evidence from a number of labs around the world
141
509770
3110
和來自世界各地的實驗室 所發現的證據彙整後,
08:32
tells us that certain changes in the microbiome
142
512904
3072
顯示了微生物群系的某些改變
08:36
do lead to obesity,
143
516000
2509
的確會導致肥胖
08:38
and a number of other modern, kind of Westernized diseases.
144
518533
3451
以及其他數種現代西化的疾病。
08:43
The good news is that your microbiome can actually change.
145
523353
5309
好消息是你的微生物群系 可以被改變。
08:48
Unlike your own genome,
146
528686
2523
不像你自己的基因組,
08:51
it's a living, breathing thing,
147
531233
2349
它是活的、會呼吸的生物,
08:53
and there's a broad front of research happening right now
148
533606
3531
且現有廣泛大量的研究正在進行,
讓我們更明瞭當我們的 微生物群系發生問題時,
08:57
to better understand how we can restore our microbiomes
149
537161
3794
09:00
when something goes wrong,
150
540979
1603
我們要如何
09:02
using diet,
151
542606
1627
透過飲食、
09:04
using live microbes.
152
544257
2658
透過活的微生物來恢復。
09:06
And in fact, one of the next steps for us
153
546939
2800
事實上,我們接下來的其中一步,
09:09
is collecting and preserving microbes from healthy people around the world
154
549763
4588
就是要收集和保存來自 全世界健康人類的微生物,
09:14
so that they can be kept as cultural assets for those groups
155
554375
5555
將其作為這些族群的文化資產 而予保存下來,
09:19
to potentially protect them as they adapt to modern society,
156
559954
4841
在族群適應現代社會的過程中 提供所需的保護,
09:24
and to protect future generations
157
564819
2454
也可以保護未來的世代,
09:27
who are currently growing up to have increased risk of these diseases
158
567297
4199
這些世代目前成長的過程中, 得到這些疾病的風險越來越高,
09:31
with every generation.
159
571520
1488
一代比一代高。
09:33
I'm looking forward to a future
160
573714
2602
我很期待看到在未來
09:36
where we have the tools that we need to restore and replenish our microbiomes,
161
576340
6722
我們會有所需的工具 來恢復和補充我們的微生物群系,
09:43
and in that world, the monkeys will live happier and healthier lives,
162
583562
5269
在那個世界中,猴子能過著 比較快樂、健康的生活,
09:48
and so will we.
163
588855
1421
我們也一樣。
09:51
(Applause)
164
591831
3676
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog