Origami robots that reshape and transform themselves | Jamie Paik

229,104 views ・ 2019-08-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Amanda Chu 審譯者: Marssi Draw
00:13
As a roboticist, I get asked a lot of questions.
0
13944
3721
身為機器人學家, 我被問過很多問題。
00:17
"When we will they start serving me breakfast?"
1
17689
2304
「何時才有會煮早餐的機器人?」
00:21
So I thought the future of robotics would be looking more like us.
2
21049
4676
我過去認為未來的機器人 會跟我們長得很像。
00:28
I thought they would look like me,
3
28114
1674
我覺得它們會長得像我一樣,
00:29
so I built eyes that would simulate my eyes.
4
29812
3747
所以我用自己的眼睛當範本 來為它們做眼睛。
00:34
I built fingers that are dextrous enough to serve me ...
5
34813
5056
我給它們做手指, 讓它們能靈活地丟棒球。
00:39
baseballs.
6
39893
1190
00:43
Classical robots like this
7
43837
2017
這種傳統式的機器人
00:45
are built and become functional
8
45878
3176
有一定數量的關節和致動器 來執行它的功能,
00:49
based on the fixed number of joints and actuators.
9
49078
3198
00:52
And this means their functionality and shape are already fixed
10
52780
4335
這也表示,在設計構思的階段,
它們就已有了一定的功能和形狀。
00:57
at the moment of their conception.
11
57139
1831
00:59
So even though this arm has a really nice throw --
12
59490
2867
所以,就算它能完美地投球——
01:02
it even hit the tripod at the end--
13
62381
2431
打到三角架了——
01:06
it's not meant for cooking you breakfast per se.
14
66015
3163
它並不能為你做早餐,
01:09
It's not really suited for scrambled eggs.
15
69202
3637
也無法幫你炒蛋。
01:12
So this was when I was hit by a new vision of future robotics:
16
72863
4325
思索至此,我對未來的機器人 有了新的構想:
01:18
the transformers.
17
78101
1760
變形金剛。
01:20
They drive, they run, they fly,
18
80989
2547
它們能疾駛、奔跑、飛翔,
01:23
all depending on the ever-changing, new environment and task at hand.
19
83560
4869
隨著多變的環境和任務來變化。
01:29
To make this a reality,
20
89267
1781
為了讓這個想法成真,
01:31
you really have to rethink how robots are designed.
21
91072
3291
就必須重新思考機器人設計的概念。
01:35
So, imagine a robotic module in a polygon shape
22
95448
4014
想像一下,如果有一個 多角形的機器人模組,
01:39
and using that simple polygon shape
23
99486
2079
運用簡單的多角形 來變化成多種不同形狀,
01:41
to reconstruct multiple different forms
24
101589
3038
01:44
to create a new form of robot for different tasks.
25
104651
4290
我們就可以用這樣的模組 來建造多才多藝的新型機器人。
01:49
In CG, computer graphics, it's not any news --
26
109528
3703
這在電腦繪圖的領域中不是新概念,
01:53
it's been done for a while, and that's how most of the movies are made.
27
113255
3431
它已應用多年,現在的電影 大量運用這項技術。
01:56
But if you're trying to make a robot that's physically moving,
28
116710
3870
但要建造一個可以移動機器人,
02:00
it's a completely new story.
29
120604
1576
就完全是另一回事了,
02:02
It's a completely new paradigm.
30
122691
2029
因為沒有前例可循。
02:06
But you've all done this.
31
126307
1793
各位都有過摺紙的經驗,
02:09
Who hasn't made a paper airplane, paper boat, paper crane?
32
129434
5308
無論是紙飛機、紙船、紙鶴。
02:15
Origami is a versatile platform for designers.
33
135893
3844
以設計的角度來看, 摺紙是一種變化多端的平台;
02:19
From a single sheet of paper, you can make multiple shapes,
34
139761
4076
用一張紙,你就能摺出各種形狀,
02:23
and if you don't like it, you unfold and fold back again.
35
143861
3394
如果你不喜歡摺出來的作品, 可以拆開來重新摺成別的東西。
02:27
Any 3D form can be made from 2D surfaces by folding,
36
147947
6016
任何立體形狀 都可以用平面來摺疊成型,
02:33
and this is proven mathematically.
37
153987
2529
這是數學可以證明的。
02:38
And imagine if you were to have an intelligent sheet
38
158555
4408
如果這張紙長了腦袋,
02:42
that can self-fold into any form it wants,
39
162987
3559
就可以自己隨時摺成任何形狀。
02:46
anytime.
40
166570
1223
02:48
And that's what I've been working on.
41
168322
2254
這就是我目前致力創造的東西,
02:50
I call this robotic origami,
42
170600
3182
我稱之為「摺紙式機器人」。
02:53
"robogami."
43
173806
1498
02:57
This is our first robogami transformation
44
177387
3520
這是我十年前做的摺紙式機器人 首次變形的過程,
03:00
that was made by me about 10 years ago.
45
180931
3309
03:04
From a flat-sheeted robot,
46
184264
1767
它從一個平面,
03:06
it turns into a pyramid and back into a flat sheet
47
186055
2947
變成金字塔形狀,然後再變回來,
03:09
and into a space shuttle.
48
189026
2773
接著變成太空梭的形狀。
03:12
Quite cute.
49
192822
1241
很可愛吧!
03:14
Ten years later, with my group of ninja origami robotic researchers --
50
194789
6870
十年後的今天,
我的摺紙式機器人忍者研究團隊——
03:21
about 22 of them right now --
51
201683
1898
成員約有 22 人——
03:24
we have a new generation of robogamis,
52
204332
3408
已經做出新一代的摺紙式機器人,
03:27
and they're a little more effective and they do more than that.
53
207764
3311
它們的執行效率更高, 能做的事情也更多。
03:32
So the new generation of robogamis actually serve a purpose.
54
212105
3283
新一代摺紙式機器人有實際用途,
03:35
For example, this one actually navigates through different terrains autonomously.
55
215412
5199
舉個例子,這個機器人 能根據地形來自主導航;
03:40
So when it's a dry and flat land, it crawls.
56
220635
3335
在乾燥和平坦的地面,它會用爬的,
03:46
And if it meets sudden rough terrain,
57
226256
2479
突然碰到崎嶇不平的地形,
03:48
it starts rolling.
58
228759
1237
它會開始用滾的。
03:50
It does this -- it's the same robot --
59
230020
2452
它會這樣——這是同一個機器人——
03:52
but depending on which terrain it meets,
60
232496
3023
隨著碰到的地形,
03:55
it activates a different sequence of actuators that's on board.
61
235543
4765
它會啟動致動器中不同組的程序。
04:02
And once it meets an obstacle, it jumps over it.
62
242459
3280
一旦有障礙物,它會跳過去,
04:07
It does this by storing energy in each of its legs
63
247485
3376
這是藉著在它的腿中儲存能量,
04:10
and releasing it and catapulting like a slingshot.
64
250885
3876
然後在釋放能量時 讓它像射彈弓一樣彈出去。
04:14
And it even does gymnastics.
65
254785
1887
它甚至還能會體操動作。
04:17
Yay.
66
257688
1171
耶!
04:18
(Laughter)
67
258883
1437
(笑聲)
04:20
So I just showed you what a single robogami can do.
68
260828
4177
你們剛剛看到了 單一摺紙式機器人的能耐。
04:25
Imagine what they can do as a group.
69
265029
2785
成群時它們能做甚麼?
04:27
They can join forces to tackle more complex tasks.
70
267838
4022
它們能合力執行更複雜的工作。
04:31
Each module, either active or passive,
71
271884
3162
每個模組——有的是主動式模組, 有的是被動式模組——
04:35
we can assemble them to create different shapes.
72
275070
3567
能組合成不同的形狀。
04:38
Not only that, by controlling the folding joints,
73
278661
2749
更甚於此,我們能 藉由控制摺疊處的關節,
04:41
we're able to create and attack different tasks.
74
281434
4548
讓它們有能力因應更多不同的工作。
04:46
The form is making new task space.
75
286006
3175
組合的形狀決定它能創造的新功能,
04:49
And this time, what's most important is the assembly.
76
289736
3839
此時,最重要的就是組合的動作,
04:54
They need to autonomously find each other in a different space,
77
294192
4184
各個模組必須在 分散各處的情況下找到彼此,
04:58
attach and detach, depending on the environment and task.
78
298400
4290
然後視環境和任務的需要 組合或分離。
05:03
And we can do this now.
79
303616
2059
這我們已經辦到了。
05:06
So what's next?
80
306412
1427
接下來呢?
05:07
Our imagination.
81
307863
1310
那就要運用想像力了。
05:09
This is a simulation of what you can achieve
82
309704
2401
我們用這種模組做了一些模擬。
05:12
with this type of module.
83
312129
1657
05:13
We decided that we were going to have a four-legged crawler
84
313810
3172
我們決定要做一個 用四隻腳爬行的機器人,
05:18
turn into a little dog and make small gaits.
85
318870
3179
它變成一隻小狗,然後小步走路。
05:22
With the same module, we can actually make it do something else:
86
322073
3834
我們能用同一個模組做成別的東西:
05:25
a manipulator, a typical, classical robotic task.
87
325931
3418
機械手,一種典型的傳統機器人。
05:29
So with a manipulator, it can pick up an object.
88
329373
2699
機械手可以把東西拿起來。
05:32
Of course, you can add more modules to make the manipulator legs longer
89
332096
4044
你當然也可以加用更多模組, 讓機器手臂更長,
05:36
to attack or pick up objects that are bigger or smaller,
90
336164
3723
來拿起更大或更小的物體,
05:39
or even have a third arm.
91
339911
1766
或讓它有第三隻手臂。
05:43
For robogamis, there's no one fixed shape nor task.
92
343545
4361
摺紙式機器人沒有特定的形狀, 也沒有特定的功能,
05:48
They can transform into anything, anywhere, anytime.
93
348628
4300
它們能隨時隨地變成任何東西。
05:54
So how do you make them?
94
354408
2676
這種機器人是怎麼建造的呢?
05:57
The biggest technical challenge of robogami is keeping them super thin,
95
357108
5317
技術上最大的挑戰是超薄化,
06:02
flexible,
96
362449
1151
讓它們更靈活,
06:03
but still remaining functional.
97
363624
2214
同時保有功能性。
06:06
They're composed of multiple layers of circuits, motors,
98
366562
3812
每個單一的機體都是由多層電路、 馬達、微控制器和感應器組成,
06:10
microcontrollers and sensors,
99
370398
2418
06:12
all in the single body,
100
372840
1854
06:14
and when you control individual folding joints,
101
374718
3321
如果摺疊處的關節都能分別控制,
06:18
you'll be able to achieve soft motions like that
102
378063
3526
一個指令就能夠達成 像那樣柔軟的動作。
06:21
upon your command.
103
381613
1480
06:26
Instead of being a single robot that is specifically made for a single task,
104
386013
4859
一個機器人不再只有一種用途,
06:30
robogamis are optimized to do multi-tasks.
105
390896
3895
摺紙式機器人是優化的多工機器人。
06:35
And this is quite important
106
395366
1757
這項技術在地球以及太空中 各種獨特的環境裡,
06:37
for the difficult and unique environments on the Earth
107
397147
3831
06:41
as well as in space.
108
401002
2965
有很重要的用途。
06:45
Space is a perfect environment for robogamis.
109
405782
3174
摺紙式機器人最適合 應用於太空的環境,
06:49
You cannot afford to have one robot for one task.
110
409673
4133
單工機器人成本太高,
06:54
Who knows how many tasks you will encounter in space?
111
414966
3336
太空任務的各項需求難以預測,
06:58
What you want is a single robotic platform that can transform to do multi-tasks.
112
418846
6959
我們需要的是一個能變形 來執行各種工作的機器人平台——
07:07
What we want is a deck of thin robogami modules
113
427188
5112
一種薄型摺紙式機器人模組的太空艙,
07:12
that can transform to do multiples of performing tasks.
114
432324
4371
機器人能各自變形來完成各種工作。
07:18
And don't take my word for it,
115
438322
3210
口說無憑,
07:21
because the European Space Agency and Swiss Space Center
116
441556
3036
歐洲太空總署和瑞士太空中心 已贊助了這個概念。
07:24
are sponsoring this exact concept.
117
444616
2260
07:27
So here you see a couple of images of reconfiguration of robogamis,
118
447562
5045
現在你可以看到摺紙式機器人 多種組態的畫面。
07:32
exploring the foreign land aboveground, on the surface,
119
452631
3778
它們探索外星,
能在地表工作,也能飛天遁地。
07:36
as well as digging into the surface.
120
456433
1922
07:39
It's not just exploration.
121
459117
2079
它們的功能也不僅止於探索。
07:41
For astronauts, they need additional help,
122
461220
2588
太空人需要協助,
07:43
because you cannot afford to bring interns up there, either.
123
463832
2834
但把實習生送上太空也不敷成本。
07:46
(Laughter)
124
466690
1182
(笑聲)
07:48
They have to do every tedious task.
125
468357
2881
他們要自己做各種單調的工作,
07:51
They may be simple,
126
471262
1218
這些工作可能很單純,
07:52
but super interactive.
127
472504
1611
但互動性很高。
07:54
So you need robots to facilitate their experiments,
128
474762
3412
這時候就可能需要機器人 來幫他們進行實驗、
07:58
assisting them with the communications
129
478198
2311
協助執行輸送任務,
08:00
and just docking onto surfaces to be their third arm holding different tools.
130
480533
5252
或直接附著在艙殼上, 變成太空人的第三隻手臂,
自己拿著工具工作。
08:07
But how will they be able to control robogamis, for example,
131
487245
3133
但太空人該如何在艙內 控制艙外的摺紙式機器人?
08:10
outside the space station?
132
490402
1553
08:11
In this case, I show a robogami that is holding space debris.
133
491979
4037
這裡看到的是一個機器人 拿著太空殘骸。
08:16
You can work with your vision so that you can control them,
134
496040
3604
如果能看到艙外的狀況, 就能控制機器人。
08:19
but what would be better is having the sensation of touch
135
499668
4462
但如果太空人能用手的觸覺 感受到太空艙外的物體,
08:24
directly transported onto the hands of the astronauts.
136
504154
3603
那就更好了。
08:28
And what you need is a haptic device,
137
508248
2423
此時我們需要的是模擬觸覺的裝置,
08:30
a haptic interface that recreates the sensation of touch.
138
510695
3708
一種觸覺模擬的介面, 重現標的物觸摸起來的感覺。
08:35
And using robogamis, we can do this.
139
515051
2524
這是摺紙式機器人做得到的。
08:39
This is the world's smallest haptic interface
140
519276
4148
這是全世界最小的觸覺模擬介面,
08:44
that can recreate a sensation of touch just underneath your fingertip.
141
524316
5189
它能在你的指尖下模擬觸覺的感受。
08:50
We do this by moving the robogami
142
530104
2577
摺紙式機器人是在模擬台上
08:52
by microscopic and macroscopic movements at the stage.
143
532705
4511
以肉眼看不出來的顯微動作, 搭配肉眼可見的動作,
來達成這項模擬。
08:57
And by having this, not only will you be able to feel
144
537812
3630
有了這項裝置,
你不但能感覺到這物體 有多大、多圓,或線條狀,
09:01
how big the object is,
145
541466
1739
09:03
the roundness and the lines,
146
543229
2886
09:06
but also the stiffness and the texture.
147
546139
3563
還能感覺到軟硬度和質地。
09:11
Alex has this interface just underneath his thumb,
148
551019
3989
影片中,介面在艾力克斯的拇指下,
09:15
and if he were to use this with VR goggles and hand controllers,
149
555032
4812
如果再搭配使用 虛擬實境眼鏡和手動控制器,
09:19
now the virtual reality is no longer virtual.
150
559868
3629
虛擬實境就不再是虛擬了,
09:23
It becomes a tangible reality.
151
563521
2268
而是摸得到的實境。
09:28
The blue ball, red ball and black ball that he's looking at
152
568529
3687
他看到的藍球、紅球、黑球,
09:32
is no longer differentiated by colors.
153
572240
2466
不再只能用顏色來區分;
09:34
Now it is a rubber blue ball, sponge red ball and billiard black ball.
154
574730
5311
藍球是橡皮做的, 紅球是海綿做的,黑球是撞球。
09:40
This is now possible.
155
580642
1710
這已經變成可能。
09:43
Let me show you.
156
583263
1202
我來示範給你們看。
09:46
This is really the first time this is shown live
157
586150
4169
這真的是第一次
在這麼多觀眾的公開場合做展示。
09:50
in front of a public grand audience,
158
590343
2846
09:53
so hopefully this works.
159
593213
1828
希望行得通。
09:55
So what you see here is an atlas of anatomy
160
595668
4301
你現在看到的是人體解剖圖,
09:59
and the robogami haptic interface.
161
599993
2793
以及摺紙式機器人的觸覺模擬介面。
10:02
So, like all the other reconfigurable robots,
162
602810
2545
就像其他所有可重新組態的機器人,
10:05
it multitasks.
163
605379
1175
它具有多工性。
10:06
Not only is it going to serve as a mouse,
164
606578
2023
它不但是個滑鼠,
10:08
but also a haptic interface.
165
608625
2365
也是觸覺模擬介面。
10:11
So for example, we have a white background where there is no object.
166
611381
3774
比如說,空白背景中沒有物體,
10:15
That means there is nothing to feel,
167
615179
2052
所以沒有感覺要模擬。
10:17
so we can have a very, very flexible interface.
168
617255
3712
這介面就會很軟。
10:21
Now, I use this as a mouse to approach skin,
169
621352
3152
現在,我把它當作滑鼠移到皮膚上,
10:24
a muscular arm,
170
624528
1263
肌肉發達的手臂上,
10:25
so now let's feel his biceps,
171
625815
2016
我們來摸一下他的二頭肌,
10:27
or shoulders.
172
627855
1488
然後他的肩膀,
10:29
So now you see how much stiffer it becomes.
173
629367
3010
你可以看到它變得比較硬。
10:32
Let's explore even more.
174
632401
1371
我們來摸其他部位。
10:33
Let's approach the ribcage.
175
633796
2910
現在移到他的胸廓,
10:36
And as soon as I move on top of the ribcage
176
636730
2562
我從肋骨滑到肋間肌上,
10:39
and between the intercostal muscles,
177
639316
2285
10:41
which is softer and harder,
178
641625
1549
馬上感覺到由硬變軟,
10:43
I can feel the difference of the stiffness.
179
643198
2236
有很明顯的差別。
10:45
Take my word for it.
180
645458
1326
你要相信我。
10:46
So now you see, it's much stiffer in terms of the force
181
646808
4203
你們看,現在摸起來很硬,
因為傳到我指尖的反作用力比較大。
10:51
it's giving back to my fingertip.
182
651035
1845
10:53
So I showed you the surfaces that aren't moving.
183
653822
3978
剛才都是摸一些靜止的表面,
10:57
How about if I were to approach something that moves,
184
657824
3553
摸到在動的東西會怎麼樣呢?
11:01
for example, like a beating heart?
185
661401
2067
比如說,跳動的心臟?
11:03
What would I feel?
186
663492
1395
會有甚麼感覺呢?
11:11
(Applause)
187
671573
6146
(掌聲)
11:19
This can be your beating heart.
188
679158
2293
有一天這可能是你的心臟。
11:22
This can actually be inside your pocket
189
682010
3610
在網路上購物的時候,
11:25
while you're shopping online.
190
685644
1765
將此裝置放在口袋裡。
11:28
Now you'll be able to feel the difference of the sweater that you're buying,
191
688361
3789
你就能伸手到口袋裡, 摸到毛衣的不同質地,
11:32
how soft it is,
192
692174
1222
它有多柔軟,
11:33
if it's actually cashmere or not,
193
693420
2836
是不是真的喀什米爾羊毛。
11:36
or the bagel that you're trying to buy,
194
696280
2056
如果你想買貝果,
11:38
how hard it is or how crispy it is.
195
698360
3068
你能感覺到它有多硬或多脆。
11:42
This is now possible.
196
702229
1736
這已經變成可能。
11:46
The robotics technology is advancing to be more personalized and adaptive,
197
706774
5812
機器人技術已進步到 更個人化和更有適應性,
11:52
to adapt to our everyday needs.
198
712610
3104
來因應我們日常的需求。
11:56
This unique specie of reconfigurable robotics
199
716457
3625
這種獨特的可重組態機器人技術
12:00
is actually the platform to provide this invisible, intuitive interface
200
720106
5978
為無形而直覺的介面提供平台,
12:06
to meet our exact needs.
201
726108
2492
來迎合我們各種特定的需求。
12:10
These robots will no longer look like the characters from the movies.
202
730169
4006
這些機器人不再像是 電影中看到的機器人角色,
12:14
Instead, they will be whatever you want them to be.
203
734843
3848
而是你們想要的, 它們就會變成那個樣子。
12:19
Thank you.
204
739223
1206
謝謝大家。
12:20
(Applause)
205
740453
3598
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7