Nicolas Perony: Puppies! Now that I've got your attention, complexity theory

129,310 views ・ 2014-01-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hao Li 審譯者: Becky Ma
00:15
Science,
0
15393
1228
科學,
00:16
science has allowed us to know so much
1
16621
3337
科學讓我們了解了非常多
00:19
about the far reaches of the universe,
2
19958
3026
關於浩瀚宇宙的深奧知識。
00:22
which is at the same time tremendously important
3
22984
3195
與此同時,宇宙是又是極為的重要
00:26
and extremely remote,
4
26179
2066
並且極為的遙遠,
00:28
and yet much, much closer,
5
28245
2459
然而同時, 它又比很多我們並不明白的事物
00:30
much more directly related to us,
6
30704
2091
離我們更近,
00:32
there are many things we don't really understand.
7
32795
2468
跟我們更加直接相關。
00:35
And one of them is the extraordinary
8
35263
2129
我們不明白的事情之一
00:37
social complexity of the animals around us,
9
37392
3326
就是我們周圍這些動物的社會複合性。
00:40
and today I want to tell you a few stories
10
40718
2016
今天我想給你們講幾個
00:42
of animal complexity.
11
42734
2008
關於動物的複合性的故事。
00:44
But first, what do we call complexity?
12
44742
3350
首先,什麼被我們稱為複合性呢?
00:48
What is complex?
13
48092
1487
複合是什麼?
00:49
Well, complex is not complicated.
14
49579
3427
複合並不是複雜。
00:53
Something complicated comprises many small parts,
15
53006
3448
複雜的事物是由很多小部分所組成的,
00:56
all different, and each of them
16
56454
2430
每一部分都各不相同,而且每一部分都
00:58
has its own precise role in the machinery.
17
58899
3104
在這個體系中有其自身的確切作用。
01:02
On the opposite, a complex system
18
62003
2811
與之相反,這是一個複合的系統
01:04
is made of many, many similar parts,
19
64814
2641
由很多很多類似的部件所組成,
01:07
and it is their interaction
20
67455
2008
而且他們之間的相互影響
01:09
that produces a globally coherent behavior.
21
69463
3320
才形成了一種宏觀上一致的行為。
01:12
Complex systems have many interacting parts
22
72783
3836
複合系統含有很多相互動的的元素,
01:16
which behave according to simple, individual rules,
23
76619
3426
它們根據簡單的、 個體的規則行動,
01:20
and this results in emergent properties.
24
80045
3349
這就導致了新特徵的出現。
01:23
The behavior of the system as a whole
25
83394
1888
系統作為一個整體的行為
01:25
cannot be predicted
26
85282
1668
是無法僅僅根據
01:26
from the individual rules only.
27
86950
2152
個體規則推測出來的。
01:29
As Aristotle wrote,
28
89102
1810
正如亞里斯多德寫道:
01:30
the whole is greater than the sum of its parts.
29
90912
3060
「整體大於其各部分的總和。」
01:33
But from Aristotle, let's move onto
30
93972
2462
但是讓我們從亞里斯多德轉到
01:36
a more concrete example of complex systems.
31
96434
3690
複合系統的一個更具體的例子吧。
01:40
These are Scottish terriers.
32
100124
1956
這裡有幾條蘇格蘭梗犬。
01:42
In the beginning, the system is disorganized.
33
102080
3751
開始時,該系統是混亂無章的。
01:45
Then comes a perturbation: milk.
34
105831
3801
現在來點干擾: 牛奶。
01:49
Every individual starts pushing in one direction
35
109632
3850
每個個體開始向同一個方向移動,
01:53
and this is what happens.
36
113482
3309
然後就會變成這樣。
01:56
The pinwheel is an emergent property
37
116791
2826
風車式的運動是一個新出現的特徵,
01:59
of the interactions between puppies
38
119617
1903
它源於小狗們之間的相互作用,
02:01
whose only rule is to try to keep access to the milk
39
121520
3910
小狗們唯一的規則是盡量搆得著牛奶,
02:05
and therefore to push in a random direction.
40
125430
3607
因此牠們就向一個隨機的方向移動。
02:09
So it's all about finding the simple rules
41
129037
3975
所以就是要找到,
02:13
from which complexity emerges.
42
133012
2758
從簡單規則中展現出的複合性。
02:15
I call this simplifying complexity,
43
135770
2940
我把這稱之為簡化複合性,
02:18
and it's what we do at the chair of systems design
44
138710
2135
這就是我們在蘇黎世聯邦理工學院系統設計院
02:20
at ETH Zurich.
45
140845
1977
所做的事。
02:22
We collect data on animal populations,
46
142822
3705
我們收集關於動物族群的數據,
02:26
analyze complex patterns, try to explain them.
47
146527
3811
分析複合模式,並且嘗試去解釋它們。
02:30
It requires physicists who work with biologists,
48
150338
2619
這需要物理學家、生物學家、
02:32
with mathematicians and computer scientists,
49
152957
2723
還有數學家和計算機科學家共同合作,
02:35
and it is their interaction that produces
50
155680
2820
運用跨學科領域的研究能力,
02:38
cross-boundary competence
51
158500
1714
02:40
to solve these problems.
52
160214
1578
來解決這些問題。
02:41
So again, the whole is greater
53
161792
2272
再一次,這樣一來整體是
02:44
than the sum of the parts.
54
164064
1400
比各個部分的總和要大。
02:45
In a way, collaboration
55
165464
2150
從某種程度上說
合作是複合系統的另一個例子。
02:47
is another example of a complex system.
56
167614
3491
02:51
And you may be asking yourself
57
171105
1876
你可能會問自己,
02:52
which side I'm on, biology or physics?
58
172981
2817
我是在哪一個學科分支上面呢, 生物學家還是物理學家呢?
02:55
In fact, it's a little different,
59
175798
2111
事實上,都不是。
02:57
and to explain, I need to tell you
60
177909
1589
要解釋這一點,我得告訴你
02:59
a short story about myself.
61
179498
2342
關於我自己的一個小故事。
03:01
When I was a child,
62
181840
1727
當我還是個孩子的時候,
03:03
I loved to build stuff, to create complicated machines.
63
183567
4109
我喜歡打造東西,創建複雜的機器。
03:07
So I set out to study electrical engineering
64
187676
2737
所以我決定去學電器工程
03:10
and robotics,
65
190413
1552
和機器人工程。
03:11
and my end-of-studies project
66
191965
2093
我的畢業設計
03:14
was about building a robot called ER-1 --
67
194058
2926
是造一個名叫 ER-1 的機器人,
03:16
it looked like this—
68
196984
1930
看起來就像這樣。
03:18
that would collect information from its environment
69
198914
2371
它可以從其環境中收集信息,
03:21
and proceed to follow a white line on the ground.
70
201285
3498
然後沿著地面上的白線前進。
03:24
It was very, very complicated,
71
204783
2379
這個機器人非常非常複雜,
03:27
but it worked beautifully in our test room,
72
207162
2984
但它在我們的測試室運作的很好。
03:30
and on demo day, professors had assembled to grade the project.
73
210146
3453
到了演示的那天,教授們聚集在一起要給我們的項目打分。
03:33
So we took ER-1 to the evaluation room.
74
213607
2902
於是我們把 ER-1 帶到評估室。
03:36
It turned out, the light in that room
75
216509
2310
結果,那間房間裡的燈光
03:38
was slightly different.
76
218819
1819
稍有不同,
03:40
The robot's vision system got confused.
77
220638
2331
結果機器人的視覺系統就被弄糊塗了。
03:42
At the first bend in the line,
78
222969
1761
在白線第一個轉彎的地方,
03:44
it left its course, and crashed into a wall.
79
224730
3739
它就偏離了路線,然後撞到了牆上。
03:48
We had spent weeks building it,
80
228469
2087
我們花了好幾個星期來打造它,
03:50
and all it took to destroy it
81
230556
1673
結果使它毀於一旦的
03:52
was a subtle change in the color of the light
82
232229
2656
竟然是房間裡燈光顏色的
03:54
in the room.
83
234885
1596
微妙的變化。
03:56
That's when I realized that
84
236481
1515
這使我意識到,
03:57
the more complicated you make a machine,
85
237996
2327
你把一台機器造得越複雜,
04:00
the more likely that it will fail
86
240323
2039
它就越​​有可能會由於
04:02
due to something absolutely unexpected.
87
242362
2563
某個絕對意想到不的因素而失敗。
04:04
And I decided that, in fact,
88
244925
1830
於是我決定,其實,
04:06
I didn't really want to create complicated stuff.
89
246755
3013
我並不想創建複雜的東西。
04:09
I wanted to understand complexity,
90
249768
2942
我想要了解的是複合性,
04:12
the complexity of the world around us
91
252710
1988
我們周圍的世界的複合性,
04:14
and especially in the animal kingdom.
92
254698
2405
尤其在動物王國裡。
04:17
Which brings us to bats.
93
257103
3320
這就得說到蝙蝠。
04:20
Bechstein's bats are a common species of European bats.
94
260423
3051
彼氏鼠耳蝠是一種常見的歐洲蝙蝠。
04:23
They are very social animals.
95
263474
1413
他們是非常具有社會性的動物。
04:24
Mostly they roost, or sleep, together.
96
264887
3291
通常他們棲息或睡在一起,
04:28
And they live in maternity colonies,
97
268178
1679
而且他們生活在母系的群落裡。
04:29
which means that every spring,
98
269857
1540
這就意味著每年春天,
04:31
the females meet after the winter hibernation,
99
271397
3258
雌蝙蝠在冬眠後聚在一起,
04:34
and they stay together for about six months
100
274655
2089
然後一起生活大約六個月
04:36
to rear their young,
101
276744
2486
來養育後代。
04:39
and they all carry a very small chip,
102
279230
2805
他們身上都攜帶了很小的芯片,
04:42
which means that every time one of them
103
282035
1871
這樣每次牠們其中之一
04:43
enters one of these specially equipped bat boxes,
104
283906
3057
進入一個這種具有特殊裝備的蝙蝠盒,
04:46
we know where she is,
105
286963
1643
我們就知道她在哪裡
04:48
and more importantly,
106
288606
1169
更重要的是,
04:49
we know with whom she is.
107
289775
2563
我們知道她和誰在一起。
04:52
So I study roosting associations in bats,
108
292338
3694
所以我研究的是蝙蝠的棲息聯繫,
04:56
and this is what it looks like.
109
296032
2445
看起來就像這樣:
04:58
During the day, the bats roost
110
298477
2442
白天的時候,蝙蝠
05:00
in a number of sub-groups in different boxes.
111
300919
2304
分成很多小組棲息在不同的蝙蝠盒裡。
05:03
It could be that on one day,
112
303223
1929
有可能某一天,
05:05
the colony is split between two boxes,
113
305152
2220
整個群落分在兩個盒子裡,
05:07
but on another day,
114
307372
1300
但是另一天,
05:08
it could be together in a single box,
115
308672
2241
牠們可能一起聚在一個盒子裡,
05:10
or split between three or more boxes,
116
310913
2316
或者分到三個或或更多個盒子裡,
05:13
and that all seems rather erratic, really.
117
313229
2927
這一切看起來確實相當混亂。
05:16
It's called fission-fusion dynamics,
118
316156
3203
這被稱為裂變融合動態,
05:19
the property for an animal group
119
319359
1713
指一群動物
05:21
of regularly splitting and merging
120
321072
2178
定期拆分和合併
05:23
into different subgroups.
121
323250
1661
到不同的子組裡的特性。
05:24
So what we do is take all these data
122
324911
2562
所以我們做的是收集來自不同日子的
05:27
from all these different days
123
327473
1662
所有這些數據,
05:29
and pool them together
124
329135
1504
並把它們集中在一起
05:30
to extract a long-term association pattern
125
330639
2617
來提取一個長期的關聯模式。
05:33
by applying techniques with network analysis
126
333256
2505
通過應用技術與網絡分析,
05:35
to get a complete picture
127
335761
1621
我們可以獲得一份
05:37
of the social structure of the colony.
128
337382
2537
關於整個群落社會結構的完整圖片。
05:39
Okay? So that's what this picture looks like.
129
339919
4265
對吧?這張圖片看起來是這樣子。
05:44
In this network, all the circles
130
344184
2394
在這個網絡中,所有的圈
05:46
are nodes, individual bats,
131
346578
2777
都是每一個節點,是一個蝙蝠個體,
05:49
and the lines between them
132
349355
1583
而它們之間的連線
05:50
are social bonds, associations between individuals.
133
350938
3664
是社會紐帶,是個體之間的關聯。
05:54
It turns out this is a very interesting picture.
134
354602
2678
事實證明這是張非常有趣的圖片。
05:57
This bat colony is organized
135
357280
1982
整個蝙蝠群
05:59
in two different communities
136
359262
1868
被分成兩個不同的社區,
06:01
which cannot be predicted
137
361130
1839
這是從日常的裂變未來動態中預測來的。
06:02
from the daily fission-fusion dynamics.
138
362969
2249
06:05
We call them cryptic social units.
139
365218
3550
我們把它稱為隱性社會單位。
06:08
Even more interesting, in fact:
140
368768
1616
更有趣的是,
06:10
Every year, around October,
141
370384
2364
每年 10 月前後,
06:12
the colony splits up,
142
372748
1561
種群分散開了,
06:14
and all bats hibernate separately,
143
374309
2698
所有蝙蝠都分開冬眠。
06:17
but year after year,
144
377007
1461
但是年復一年,
06:18
when the bats come together again in the spring,
145
378468
3073
當蝙蝠在春天再一次聚在一起的時候,
06:21
the communities stay the same.
146
381541
2590
兩個群體保持不變。
06:24
So these bats remember their friends
147
384131
2720
所以這些蝙蝠可以記住他們的朋友
06:26
for a really long time.
148
386851
1830
並且記住很長時間。
06:28
With a brain the size of a peanut,
149
388681
2474
雖然,蝙蝠的大腦只有花生粒大小,
06:31
they maintain individualized,
150
391155
2125
他們卻保持個性化、
06:33
long-term social bonds,
151
393280
2142
長期的社會紐帶,
06:35
We didn't know that was possible.
152
395422
1724
在此之前,我們認為這是不可能的。
06:37
We knew that primates
153
397146
1759
我們知道靈長類動物,
06:38
and elephants and dolphins could do that,
154
398905
2568
還有大象和海豚能做到這一點,
06:41
but compared to bats, they have huge brains.
155
401473
2628
但與蝙蝠相比,牠們的大腦大多了。
06:44
So how could it be
156
404101
2399
所以,蝙蝠的大腦怎麼可能
06:46
that the bats maintain this complex,
157
406500
1951
會讓蝙蝠保持這個複合的、
06:48
stable social structure
158
408451
1688
穩定的社會結構,
06:50
with such limited cognitive abilities?
159
410139
3532
而又在如此有限的認知能力的情況下呢?
06:53
And this is where complexity brings an answer.
160
413671
2889
在這裡複合性就給予了一個解答。
06:56
To understand this system,
161
416560
2141
要了解這個系統,
06:58
we built a computer model of roosting,
162
418701
2797
我們建立了一個棲息的計算機模型。
07:01
based on simple, individual rules,
163
421498
2018
基於簡單的、 個體的規則,
07:03
and simulated thousands and thousands of days
164
423516
2435
然後虛擬的蝙蝠群裡模擬
07:05
in the virtual bat colony.
165
425951
2019
成千上萬的日子。
07:07
It's a mathematical model,
166
427970
2124
這是一個數學模型,
07:10
but it's not complicated.
167
430094
1954
但它並不複雜。
07:12
What the model told us is that, in a nutshell,
168
432048
3098
簡而言之,該模型告訴我們的是,
07:15
each bat knows a few other colony members
169
435146
3186
每個蝙蝠認識種群少數的其他幾個成員,
07:18
as her friends, and is just slightly more likely
170
438332
2488
把牠們當作朋友,而且只是稍微更有可能
07:20
to roost in a box with them.
171
440820
2510
在與牠們棲息在同一個盒子裡。
07:23
Simple, individual rules.
172
443330
2444
簡單的、個體的規則。
07:25
This is all it takes to explain
173
445774
1712
這些就足以解釋
07:27
the social complexity of these bats.
174
447486
2389
這些蝙蝠的社會複合性。
07:29
But it gets better.
175
449875
1718
還有更有趣的呢。
07:31
Between 2010 and 2011,
176
451593
2848
2010 年和 2011 年之間,
07:34
the colony lost more than two thirds of its members,
177
454441
3453
種群失​​去了三分之二的成員,
07:37
probably due to the very cold winter.
178
457894
2986
可能因為那年寒冷的冬天。
07:40
The next spring, it didn't form two communities
179
460880
3144
第二年春天,沒有像每年那樣
07:44
like every year,
180
464024
1271
形成兩個社群,
07:45
which may have led the whole colony to die
181
465295
2203
那樣就可能會導致整個種群的死亡,
07:47
because it had become too small.
182
467498
2095
因為它變得太小了。
07:49
Instead, it formed a single, cohesive social unit,
183
469593
5373
取而代之的是,它形成了一個單一、 緊密的社會單位,
07:54
which allowed the colony to survive that season
184
474966
2732
這就使種群在那一季度中倖存了下來,
07:57
and thrive again in the next two years.
185
477698
3104
並在隨後的兩年裡再次蓬勃發展。
08:00
What we know is that the bats
186
480802
1778
我們知道那些蝙蝠
08:02
are not aware that their colony is doing this.
187
482580
2907
並不知道牠們的種群在這樣做。
08:05
All they do is follow simple association rules,
188
485487
3546
牠們所做的只是遵循簡單的關聯規則,
08:09
and from this simplicity
189
489033
1349
而從這簡單性中,
08:10
emerges social complexity
190
490382
2441
體現出了社會複合性
08:12
which allows the colony to be resilient
191
492823
2840
而這使得種群重新振作,
08:15
against dramatic changes in the population structure.
192
495663
2981
同時,抵禦群體結構的巨大變化。
08:18
And I find this incredible.
193
498644
2694
我覺得這令人難以置信。
08:21
Now I want to tell you another story,
194
501338
2084
現在我想告訴你另一個故事,
08:23
but for this we have to travel from Europe
195
503422
1555
但我們必須從歐洲
08:24
to the Kalahari Desert in South Africa.
196
504977
3048
到南非的卡拉哈里沙漠去。
08:28
This is where meerkats live.
197
508025
2027
貓鼬就住在那裡。
08:30
I'm sure you know meerkats.
198
510052
1500
我確信你們知道貓鼬。
08:31
They're fascinating creatures.
199
511552
2106
牠們是很有趣的生物。
08:33
They live in groups with a very strict social hierarchy.
200
513658
2989
牠們生活在具有非常嚴格的社會等級制度的群體裡。
08:36
There is one dominant pair,
201
516647
1459
群體裡有一對地位最高,
08:38
and many subordinates,
202
518106
1382
還有很多下屬,
08:39
some acting as sentinels,
203
519488
1714
有的充當哨兵,
08:41
some acting as babysitters,
204
521202
1337
有的充當保姆,
08:42
some teaching pups, and so on.
205
522539
1897
還有的教習幼兒,等等。
08:44
What we do is put very small GPS collars
206
524436
3321
我們所做的就是把很小的 GPS 項圈
08:47
on these animals
207
527757
1525
放在這些動物身上
08:49
to study how they move together,
208
529282
1875
來研究他們是如何一起行動的,
08:51
and what this has to do with their social structure.
209
531157
3717
同時研究這與牠們社會結構的關係。
08:54
And there's a very interesting example
210
534874
1490
這裡有一個關於貓鼬的集體活動行為
08:56
of collective movement in meerkats.
211
536364
2716
非常有趣的例子。
08:59
In the middle of the reserve which they live in
212
539080
2367
在牠們居住的保護區的中央
09:01
lies a road.
213
541447
1209
有一條馬路。
09:02
On this road there are cars, so it's dangerous.
214
542656
3233
這條路上有車,所以是很危險的。
09:05
But the meerkats have to cross it
215
545889
2284
但貓鼬們必須穿過去,
09:08
to get from one feeding place to another.
216
548173
2574
才能從一個獵食地到達下一個。
09:10
So we asked, how exactly do they do this?
217
550747
4751
我們想,牠們到底是怎麼做到的呢?
09:15
We found that the dominant female
218
555498
1836
我們發現,地位最高的雌貓鼬,
09:17
is mostly the one who leads the group to the road,
219
557334
2621
多數時候領著整個群體來到馬路邊,
09:19
but when it comes to crossing it, crossing the road,
220
559955
3272
但是到要橫穿馬路的時候,
09:23
she gives way to the subordinates,
221
563227
2351
她就讓路給她的下屬,
09:25
a manner of saying,
222
565578
1777
似乎用這種方式在說:
09:27
"Go ahead, tell me if it's safe."
223
567355
2682
「去吧,告訴我是不是安全。」
09:30
What I didn't know, in fact,
224
570037
1664
事實上,我不知道
09:31
was what rules in their behavior the meerkats follow
225
571701
3142
這些貓鼬遵循了什麼樣的行為規則
09:34
for this change at the edge of the group to happen
226
574843
2925
可以使群體的邊緣發生這樣的變化。
09:37
and if simple rules were sufficient to explain it.
227
577768
3850
是不是用簡單的規則就足以解釋它。
09:41
So I built a model, a model of simulated meerkats
228
581618
3991
因此,我建了一個模型。
一個模擬貓鼬橫穿模擬馬路的模型。
09:45
crossing a simulated road.
229
585609
1913
09:47
It's a simplistic model.
230
587522
1872
這是一個非常簡化的模型。
09:49
Moving meerkats are like random particles
231
589394
2840
正在移動的貓鼬就像隨機質點一樣,
09:52
whose unique rule is one of alignment.
232
592234
2222
其唯一的規則就是排成一列。
09:54
They simply move together.
233
594456
2406
牠們只是一起行動。
09:56
When these particles get to the road,
234
596862
3184
當這些粒子到達馬路時,
10:00
they sense some kind of obstacle,
235
600046
1942
牠們感覺到某種障礙,
10:01
and they bounce against it.
236
601988
2084
然後牠們撞了上去。
10:04
The only difference
237
604072
1156
那隻地位最高的雌貓鼬,
10:05
between the dominant female, here in red,
238
605228
2042
這里紅色的這只,
10:07
and the other individuals,
239
607270
1485
和其他個體的唯一差別,
10:08
is that for her, the height of the obstacle,
240
608755
2554
就是對牠來說障礙物的高度,
10:11
which is in fact the risk perceived from the road,
241
611309
2505
也就是察覺到馬路上的風險,
10:13
is just slightly higher,
242
613814
1949
稍稍大了一點兒。
10:15
and this tiny difference
243
615763
1661
這個個體運動規則中的
10:17
in the individual's rule of movement
244
617424
1838
小小的區別
10:19
is sufficient to explain what we observe,
245
619262
2446
足以解釋我們所觀察到的現象,
10:21
that the dominant female
246
621708
2560
也就是地位最高的雌貓鼬,
10:24
leads her group to the road
247
624268
1434
領著她的群體到馬路邊,
10:25
and then gives way to the others
248
625702
1670
然後讓路給其他貓鼬,
10:27
for them to cross first.
249
627372
2863
讓牠們先過馬路。
10:30
George Box, who was an English statistician,
250
630235
3651
喬治·鮑克斯是一個英國的統計學家,
10:33
once wrote, "All models are false,
251
633886
2962
曾經寫道:「所有的模型是虛構的,
10:36
but some models are useful."
252
636848
2059
但有些模型是有用的。」
10:38
And in fact, this model is obviously false,
253
638907
3197
事實上,這個模型顯然是假的,
10:42
because in reality, meerkats are anything but random particles.
254
642104
3968
因為在現實中貓鼬不是什麼隨機粒子。
10:46
But it's also useful,
255
646072
1637
但是這個模型也挺有用的,
10:47
because it tells us that extreme simplicity
256
647709
2749
因為它告訴我們這種極端簡單、
10:50
in movement rules at the individual level
257
650458
3358
處於個體層面的運動規則,
10:53
can result in a great deal of complexity
258
653816
2351
到了群體的層面上
10:56
at the level of the group.
259
656167
1938
就可以導致很大的複合性。
10:58
So again, that's simplifying complexity.
260
658105
4056
再說一次,這就是簡化複合性。
11:02
I would like to conclude
261
662161
1448
最後我要說的是
11:03
on what this means for the whole species.
262
663609
2817
這對整個物種意味著什麼。
11:06
When the dominant female
263
666426
1664
當地位最高的雌貓鼬
11:08
gives way to a subordinate,
264
668090
1566
給下屬讓路,
11:09
it's not out of courtesy.
265
669656
2117
牠不是出於禮貌。
11:11
In fact, the dominant female
266
671773
1507
事實上,地位最高的雌貓鼬
11:13
is extremely important for the cohesion of the group.
267
673280
2519
對這個群體的凝聚力來說非常重要。
11:15
If she dies on the road, the whole group is at risk.
268
675799
3512
如果她死在馬路上,​​整個集團將處於危險之中。
11:19
So this behavior of risk avoidance
269
679311
2236
所以這種風險規避的行為
11:21
is a very old evolutionary response.
270
681547
2801
是一個非常古老的進化反應。
11:24
These meerkats are replicating an evolved tactic
271
684348
3869
這些貓鼬只是重複進化而來的策略。
11:28
that is thousands of generations old,
272
688217
2233
這個策略已經歷經成千上萬代了,
11:30
and they're adapting it to a modern risk,
273
690450
2414
牠們只是用它來抵禦新風險,
11:32
in this case a road built by humans.
274
692864
3325
在這裡新風險就是人類所建的一條路。
11:36
They adapt very simple rules,
275
696189
2395
它們改進了非常簡單的規則,
11:38
and the resulting complex behavior
276
698584
2289
而由此產生的複合行為
11:40
allows them to resist human encroachment
277
700873
2956
使牠們可以抵禦人類
11:43
into their natural habitat.
278
703829
2448
對於牠們自然棲息地的入侵。
11:46
In the end,
279
706277
1802
最後,
11:48
it may be bats which change their social structure
280
708079
2700
這也許是蝙蝠通過改變牠們的社會結構
11:50
in response to a population crash,
281
710779
2384
去應對群體的災難;
11:53
or it may be meerkats
282
713163
1399
也許是貓鼬
11:54
who show a novel adaptation to a human road,
283
714562
3202
對人造馬路表現出的新適應方式;
11:57
or it may be another species.
284
717764
2685
或者也可能是另一個物種。
12:00
My message here -- and it's not a complicated one,
285
720449
2793
我想傳達的不是一個複雜的問題,
12:03
but a simple one of wonder and hope --
286
723242
2764
而是一個簡單驚嘆與希望。
12:06
my message here is that animals
287
726006
3093
我想要表達的是
動物所顯示出非同尋常的社會複合性,
12:09
show extraordinary social complexity,
288
729099
2424
12:11
and this allows them to adapt
289
731523
2441
讓牠們能夠適應
12:13
and respond to changes in their environment.
290
733964
3481
並對牠們的環境變化作出回應。
12:17
In three words, in the animal kingdom,
291
737445
2768
用三個詞來說就是,在動物王國中,
12:20
simplicity leads to complexity
292
740213
2774
簡單性導致複合性,
12:22
which leads to resilience.
293
742987
1483
複合性又導致適應力。
12:24
Thank you.
294
744470
2284
謝謝。
12:26
(Applause)
295
746754
6680
(掌聲)
12:42
Dania Gerhardt: Thank you very much, Nicolas,
296
762694
1953
達尼亞格·哈特:尼古拉斯,非常感謝你
12:44
for this great start. Little bit nervous?
297
764647
3279
帶來這麼好的一個開場。有點緊張麼?
12:47
Nicolas Perony: I'm okay, thanks.
298
767926
1644
尼古拉斯·普萊尼:我還好,謝謝。
12:49
DG: Okay, great. I'm sure a lot of people in the audience
299
769570
2460
達尼亞·格哈特:好的,很好。我確信觀眾席中的許多人
12:52
somehow tried to make associations
300
772030
1864
試圖以某種方式給動物行為建立聯繫。
12:53
between the animals you were talking about --
301
773894
1824
正如你所談到的蝙蝠和貓鼬,甚至是人類。
12:55
the bats, meerkats -- and humans.
302
775718
2056
12:57
You brought some examples:
303
777774
1208
你帶來了幾個例子:
12:58
The females are the social ones,
304
778982
1735
雌性是上流社會中的個體,
13:00
the females are the dominant ones,
305
780717
1713
雌性還是有統治地位的個體,
13:02
I'm not sure who thinks how.
306
782430
1673
我不確定誰會去思考為什麼會這樣。
13:04
But is it okay to do these associations?
307
784103
2895
但是,在人與動物之間做這樣的關聯妥當麼?
13:06
Are there stereotypes you can confirm in this regard
308
786998
2800
你有沒有一些在這方面可以確定的理論?
13:09
that can be valid across all species?
309
789798
3273
是否這樣的關聯在所有的物種之間都是可行的呢?
13:13
NP: Well, I would say there are also
310
793071
1603
尼古拉斯·普萊尼: 我想說,確實也有
13:14
counter-examples to these stereotypes.
311
794674
1952
這些理論的反例。
13:16
For examples, in sea horses or in koalas, in fact,
312
796626
3140
舉個例子,在海馬或者無尾熊之中,其實,
13:19
it is the males who take care of the young always.
313
799766
3698
總是由雄性來照顧他們的幼仔的。
13:23
And the lesson is that it's often difficult,
314
803464
5041
我得到的經驗是,有時這是有些困難、
13:28
and sometimes even a bit dangerous,
315
808505
1752
並且時常有一點危險
13:30
to draw parallels between humans and animals.
316
810257
2672
把人類與動物進行類比。
13:32
So that's it.
317
812929
2106
這也就是我的回答了。
13:35
DG: Okay. Thank you very much for this great start.
318
815035
2846
達尼亞·格哈特:好的。感謝你如此精彩的開場。
13:37
Thank you, Nicolas Perony.
319
817881
2080
尼古拉斯·普萊尼,謝謝你。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7