Nicolas Perony: Puppies! Now that I've got your attention, complexity theory

130,334 views ・ 2014-01-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hao Li 審譯者: Becky Ma
00:15
Science,
0
15393
1228
科學,
00:16
science has allowed us to know so much
1
16621
3337
科學讓我們了解了非常多
00:19
about the far reaches of the universe,
2
19958
3026
關於浩瀚宇宙的深奧知識。
00:22
which is at the same time tremendously important
3
22984
3195
與此同時,宇宙是又是極為的重要
00:26
and extremely remote,
4
26179
2066
並且極為的遙遠,
00:28
and yet much, much closer,
5
28245
2459
然而同時, 它又比很多我們並不明白的事物
00:30
much more directly related to us,
6
30704
2091
離我們更近,
00:32
there are many things we don't really understand.
7
32795
2468
跟我們更加直接相關。
00:35
And one of them is the extraordinary
8
35263
2129
我們不明白的事情之一
00:37
social complexity of the animals around us,
9
37392
3326
就是我們周圍這些動物的社會複合性。
00:40
and today I want to tell you a few stories
10
40718
2016
今天我想給你們講幾個
00:42
of animal complexity.
11
42734
2008
關於動物的複合性的故事。
00:44
But first, what do we call complexity?
12
44742
3350
首先,什麼被我們稱為複合性呢?
00:48
What is complex?
13
48092
1487
複合是什麼?
00:49
Well, complex is not complicated.
14
49579
3427
複合並不是複雜。
00:53
Something complicated comprises many small parts,
15
53006
3448
複雜的事物是由很多小部分所組成的,
00:56
all different, and each of them
16
56454
2430
每一部分都各不相同,而且每一部分都
00:58
has its own precise role in the machinery.
17
58899
3104
在這個體系中有其自身的確切作用。
01:02
On the opposite, a complex system
18
62003
2811
與之相反,這是一個複合的系統
01:04
is made of many, many similar parts,
19
64814
2641
由很多很多類似的部件所組成,
01:07
and it is their interaction
20
67455
2008
而且他們之間的相互影響
01:09
that produces a globally coherent behavior.
21
69463
3320
才形成了一種宏觀上一致的行為。
01:12
Complex systems have many interacting parts
22
72783
3836
複合系統含有很多相互動的的元素,
01:16
which behave according to simple, individual rules,
23
76619
3426
它們根據簡單的、 個體的規則行動,
01:20
and this results in emergent properties.
24
80045
3349
這就導致了新特徵的出現。
01:23
The behavior of the system as a whole
25
83394
1888
系統作為一個整體的行為
01:25
cannot be predicted
26
85282
1668
是無法僅僅根據
01:26
from the individual rules only.
27
86950
2152
個體規則推測出來的。
01:29
As Aristotle wrote,
28
89102
1810
正如亞里斯多德寫道:
01:30
the whole is greater than the sum of its parts.
29
90912
3060
「整體大於其各部分的總和。」
01:33
But from Aristotle, let's move onto
30
93972
2462
但是讓我們從亞里斯多德轉到
01:36
a more concrete example of complex systems.
31
96434
3690
複合系統的一個更具體的例子吧。
01:40
These are Scottish terriers.
32
100124
1956
這裡有幾條蘇格蘭梗犬。
01:42
In the beginning, the system is disorganized.
33
102080
3751
開始時,該系統是混亂無章的。
01:45
Then comes a perturbation: milk.
34
105831
3801
現在來點干擾: 牛奶。
01:49
Every individual starts pushing in one direction
35
109632
3850
每個個體開始向同一個方向移動,
01:53
and this is what happens.
36
113482
3309
然後就會變成這樣。
01:56
The pinwheel is an emergent property
37
116791
2826
風車式的運動是一個新出現的特徵,
01:59
of the interactions between puppies
38
119617
1903
它源於小狗們之間的相互作用,
02:01
whose only rule is to try to keep access to the milk
39
121520
3910
小狗們唯一的規則是盡量搆得著牛奶,
02:05
and therefore to push in a random direction.
40
125430
3607
因此牠們就向一個隨機的方向移動。
02:09
So it's all about finding the simple rules
41
129037
3975
所以就是要找到,
02:13
from which complexity emerges.
42
133012
2758
從簡單規則中展現出的複合性。
02:15
I call this simplifying complexity,
43
135770
2940
我把這稱之為簡化複合性,
02:18
and it's what we do at the chair of systems design
44
138710
2135
這就是我們在蘇黎世聯邦理工學院系統設計院
02:20
at ETH Zurich.
45
140845
1977
所做的事。
02:22
We collect data on animal populations,
46
142822
3705
我們收集關於動物族群的數據,
02:26
analyze complex patterns, try to explain them.
47
146527
3811
分析複合模式,並且嘗試去解釋它們。
02:30
It requires physicists who work with biologists,
48
150338
2619
這需要物理學家、生物學家、
02:32
with mathematicians and computer scientists,
49
152957
2723
還有數學家和計算機科學家共同合作,
02:35
and it is their interaction that produces
50
155680
2820
運用跨學科領域的研究能力,
02:38
cross-boundary competence
51
158500
1714
02:40
to solve these problems.
52
160214
1578
來解決這些問題。
02:41
So again, the whole is greater
53
161792
2272
再一次,這樣一來整體是
02:44
than the sum of the parts.
54
164064
1400
比各個部分的總和要大。
02:45
In a way, collaboration
55
165464
2150
從某種程度上說
合作是複合系統的另一個例子。
02:47
is another example of a complex system.
56
167614
3491
02:51
And you may be asking yourself
57
171105
1876
你可能會問自己,
02:52
which side I'm on, biology or physics?
58
172981
2817
我是在哪一個學科分支上面呢, 生物學家還是物理學家呢?
02:55
In fact, it's a little different,
59
175798
2111
事實上,都不是。
02:57
and to explain, I need to tell you
60
177909
1589
要解釋這一點,我得告訴你
02:59
a short story about myself.
61
179498
2342
關於我自己的一個小故事。
03:01
When I was a child,
62
181840
1727
當我還是個孩子的時候,
03:03
I loved to build stuff, to create complicated machines.
63
183567
4109
我喜歡打造東西,創建複雜的機器。
03:07
So I set out to study electrical engineering
64
187676
2737
所以我決定去學電器工程
03:10
and robotics,
65
190413
1552
和機器人工程。
03:11
and my end-of-studies project
66
191965
2093
我的畢業設計
03:14
was about building a robot called ER-1 --
67
194058
2926
是造一個名叫 ER-1 的機器人,
03:16
it looked like this—
68
196984
1930
看起來就像這樣。
03:18
that would collect information from its environment
69
198914
2371
它可以從其環境中收集信息,
03:21
and proceed to follow a white line on the ground.
70
201285
3498
然後沿著地面上的白線前進。
03:24
It was very, very complicated,
71
204783
2379
這個機器人非常非常複雜,
03:27
but it worked beautifully in our test room,
72
207162
2984
但它在我們的測試室運作的很好。
03:30
and on demo day, professors had assembled to grade the project.
73
210146
3453
到了演示的那天,教授們聚集在一起要給我們的項目打分。
03:33
So we took ER-1 to the evaluation room.
74
213607
2902
於是我們把 ER-1 帶到評估室。
03:36
It turned out, the light in that room
75
216509
2310
結果,那間房間裡的燈光
03:38
was slightly different.
76
218819
1819
稍有不同,
03:40
The robot's vision system got confused.
77
220638
2331
結果機器人的視覺系統就被弄糊塗了。
03:42
At the first bend in the line,
78
222969
1761
在白線第一個轉彎的地方,
03:44
it left its course, and crashed into a wall.
79
224730
3739
它就偏離了路線,然後撞到了牆上。
03:48
We had spent weeks building it,
80
228469
2087
我們花了好幾個星期來打造它,
03:50
and all it took to destroy it
81
230556
1673
結果使它毀於一旦的
03:52
was a subtle change in the color of the light
82
232229
2656
竟然是房間裡燈光顏色的
03:54
in the room.
83
234885
1596
微妙的變化。
03:56
That's when I realized that
84
236481
1515
這使我意識到,
03:57
the more complicated you make a machine,
85
237996
2327
你把一台機器造得越複雜,
04:00
the more likely that it will fail
86
240323
2039
它就越​​有可能會由於
04:02
due to something absolutely unexpected.
87
242362
2563
某個絕對意想到不的因素而失敗。
04:04
And I decided that, in fact,
88
244925
1830
於是我決定,其實,
04:06
I didn't really want to create complicated stuff.
89
246755
3013
我並不想創建複雜的東西。
04:09
I wanted to understand complexity,
90
249768
2942
我想要了解的是複合性,
04:12
the complexity of the world around us
91
252710
1988
我們周圍的世界的複合性,
04:14
and especially in the animal kingdom.
92
254698
2405
尤其在動物王國裡。
04:17
Which brings us to bats.
93
257103
3320
這就得說到蝙蝠。
04:20
Bechstein's bats are a common species of European bats.
94
260423
3051
彼氏鼠耳蝠是一種常見的歐洲蝙蝠。
04:23
They are very social animals.
95
263474
1413
他們是非常具有社會性的動物。
04:24
Mostly they roost, or sleep, together.
96
264887
3291
通常他們棲息或睡在一起,
04:28
And they live in maternity colonies,
97
268178
1679
而且他們生活在母系的群落裡。
04:29
which means that every spring,
98
269857
1540
這就意味著每年春天,
04:31
the females meet after the winter hibernation,
99
271397
3258
雌蝙蝠在冬眠後聚在一起,
04:34
and they stay together for about six months
100
274655
2089
然後一起生活大約六個月
04:36
to rear their young,
101
276744
2486
來養育後代。
04:39
and they all carry a very small chip,
102
279230
2805
他們身上都攜帶了很小的芯片,
04:42
which means that every time one of them
103
282035
1871
這樣每次牠們其中之一
04:43
enters one of these specially equipped bat boxes,
104
283906
3057
進入一個這種具有特殊裝備的蝙蝠盒,
04:46
we know where she is,
105
286963
1643
我們就知道她在哪裡
04:48
and more importantly,
106
288606
1169
更重要的是,
04:49
we know with whom she is.
107
289775
2563
我們知道她和誰在一起。
04:52
So I study roosting associations in bats,
108
292338
3694
所以我研究的是蝙蝠的棲息聯繫,
04:56
and this is what it looks like.
109
296032
2445
看起來就像這樣:
04:58
During the day, the bats roost
110
298477
2442
白天的時候,蝙蝠
05:00
in a number of sub-groups in different boxes.
111
300919
2304
分成很多小組棲息在不同的蝙蝠盒裡。
05:03
It could be that on one day,
112
303223
1929
有可能某一天,
05:05
the colony is split between two boxes,
113
305152
2220
整個群落分在兩個盒子裡,
05:07
but on another day,
114
307372
1300
但是另一天,
05:08
it could be together in a single box,
115
308672
2241
牠們可能一起聚在一個盒子裡,
05:10
or split between three or more boxes,
116
310913
2316
或者分到三個或或更多個盒子裡,
05:13
and that all seems rather erratic, really.
117
313229
2927
這一切看起來確實相當混亂。
05:16
It's called fission-fusion dynamics,
118
316156
3203
這被稱為裂變融合動態,
05:19
the property for an animal group
119
319359
1713
指一群動物
05:21
of regularly splitting and merging
120
321072
2178
定期拆分和合併
05:23
into different subgroups.
121
323250
1661
到不同的子組裡的特性。
05:24
So what we do is take all these data
122
324911
2562
所以我們做的是收集來自不同日子的
05:27
from all these different days
123
327473
1662
所有這些數據,
05:29
and pool them together
124
329135
1504
並把它們集中在一起
05:30
to extract a long-term association pattern
125
330639
2617
來提取一個長期的關聯模式。
05:33
by applying techniques with network analysis
126
333256
2505
通過應用技術與網絡分析,
05:35
to get a complete picture
127
335761
1621
我們可以獲得一份
05:37
of the social structure of the colony.
128
337382
2537
關於整個群落社會結構的完整圖片。
05:39
Okay? So that's what this picture looks like.
129
339919
4265
對吧?這張圖片看起來是這樣子。
05:44
In this network, all the circles
130
344184
2394
在這個網絡中,所有的圈
05:46
are nodes, individual bats,
131
346578
2777
都是每一個節點,是一個蝙蝠個體,
05:49
and the lines between them
132
349355
1583
而它們之間的連線
05:50
are social bonds, associations between individuals.
133
350938
3664
是社會紐帶,是個體之間的關聯。
05:54
It turns out this is a very interesting picture.
134
354602
2678
事實證明這是張非常有趣的圖片。
05:57
This bat colony is organized
135
357280
1982
整個蝙蝠群
05:59
in two different communities
136
359262
1868
被分成兩個不同的社區,
06:01
which cannot be predicted
137
361130
1839
這是從日常的裂變未來動態中預測來的。
06:02
from the daily fission-fusion dynamics.
138
362969
2249
06:05
We call them cryptic social units.
139
365218
3550
我們把它稱為隱性社會單位。
06:08
Even more interesting, in fact:
140
368768
1616
更有趣的是,
06:10
Every year, around October,
141
370384
2364
每年 10 月前後,
06:12
the colony splits up,
142
372748
1561
種群分散開了,
06:14
and all bats hibernate separately,
143
374309
2698
所有蝙蝠都分開冬眠。
06:17
but year after year,
144
377007
1461
但是年復一年,
06:18
when the bats come together again in the spring,
145
378468
3073
當蝙蝠在春天再一次聚在一起的時候,
06:21
the communities stay the same.
146
381541
2590
兩個群體保持不變。
06:24
So these bats remember their friends
147
384131
2720
所以這些蝙蝠可以記住他們的朋友
06:26
for a really long time.
148
386851
1830
並且記住很長時間。
06:28
With a brain the size of a peanut,
149
388681
2474
雖然,蝙蝠的大腦只有花生粒大小,
06:31
they maintain individualized,
150
391155
2125
他們卻保持個性化、
06:33
long-term social bonds,
151
393280
2142
長期的社會紐帶,
06:35
We didn't know that was possible.
152
395422
1724
在此之前,我們認為這是不可能的。
06:37
We knew that primates
153
397146
1759
我們知道靈長類動物,
06:38
and elephants and dolphins could do that,
154
398905
2568
還有大象和海豚能做到這一點,
06:41
but compared to bats, they have huge brains.
155
401473
2628
但與蝙蝠相比,牠們的大腦大多了。
06:44
So how could it be
156
404101
2399
所以,蝙蝠的大腦怎麼可能
06:46
that the bats maintain this complex,
157
406500
1951
會讓蝙蝠保持這個複合的、
06:48
stable social structure
158
408451
1688
穩定的社會結構,
06:50
with such limited cognitive abilities?
159
410139
3532
而又在如此有限的認知能力的情況下呢?
06:53
And this is where complexity brings an answer.
160
413671
2889
在這裡複合性就給予了一個解答。
06:56
To understand this system,
161
416560
2141
要了解這個系統,
06:58
we built a computer model of roosting,
162
418701
2797
我們建立了一個棲息的計算機模型。
07:01
based on simple, individual rules,
163
421498
2018
基於簡單的、 個體的規則,
07:03
and simulated thousands and thousands of days
164
423516
2435
然後虛擬的蝙蝠群裡模擬
07:05
in the virtual bat colony.
165
425951
2019
成千上萬的日子。
07:07
It's a mathematical model,
166
427970
2124
這是一個數學模型,
07:10
but it's not complicated.
167
430094
1954
但它並不複雜。
07:12
What the model told us is that, in a nutshell,
168
432048
3098
簡而言之,該模型告訴我們的是,
07:15
each bat knows a few other colony members
169
435146
3186
每個蝙蝠認識種群少數的其他幾個成員,
07:18
as her friends, and is just slightly more likely
170
438332
2488
把牠們當作朋友,而且只是稍微更有可能
07:20
to roost in a box with them.
171
440820
2510
在與牠們棲息在同一個盒子裡。
07:23
Simple, individual rules.
172
443330
2444
簡單的、個體的規則。
07:25
This is all it takes to explain
173
445774
1712
這些就足以解釋
07:27
the social complexity of these bats.
174
447486
2389
這些蝙蝠的社會複合性。
07:29
But it gets better.
175
449875
1718
還有更有趣的呢。
07:31
Between 2010 and 2011,
176
451593
2848
2010 年和 2011 年之間,
07:34
the colony lost more than two thirds of its members,
177
454441
3453
種群失​​去了三分之二的成員,
07:37
probably due to the very cold winter.
178
457894
2986
可能因為那年寒冷的冬天。
07:40
The next spring, it didn't form two communities
179
460880
3144
第二年春天,沒有像每年那樣
07:44
like every year,
180
464024
1271
形成兩個社群,
07:45
which may have led the whole colony to die
181
465295
2203
那樣就可能會導致整個種群的死亡,
07:47
because it had become too small.
182
467498
2095
因為它變得太小了。
07:49
Instead, it formed a single, cohesive social unit,
183
469593
5373
取而代之的是,它形成了一個單一、 緊密的社會單位,
07:54
which allowed the colony to survive that season
184
474966
2732
這就使種群在那一季度中倖存了下來,
07:57
and thrive again in the next two years.
185
477698
3104
並在隨後的兩年裡再次蓬勃發展。
08:00
What we know is that the bats
186
480802
1778
我們知道那些蝙蝠
08:02
are not aware that their colony is doing this.
187
482580
2907
並不知道牠們的種群在這樣做。
08:05
All they do is follow simple association rules,
188
485487
3546
牠們所做的只是遵循簡單的關聯規則,
08:09
and from this simplicity
189
489033
1349
而從這簡單性中,
08:10
emerges social complexity
190
490382
2441
體現出了社會複合性
08:12
which allows the colony to be resilient
191
492823
2840
而這使得種群重新振作,
08:15
against dramatic changes in the population structure.
192
495663
2981
同時,抵禦群體結構的巨大變化。
08:18
And I find this incredible.
193
498644
2694
我覺得這令人難以置信。
08:21
Now I want to tell you another story,
194
501338
2084
現在我想告訴你另一個故事,
08:23
but for this we have to travel from Europe
195
503422
1555
但我們必須從歐洲
08:24
to the Kalahari Desert in South Africa.
196
504977
3048
到南非的卡拉哈里沙漠去。
08:28
This is where meerkats live.
197
508025
2027
貓鼬就住在那裡。
08:30
I'm sure you know meerkats.
198
510052
1500
我確信你們知道貓鼬。
08:31
They're fascinating creatures.
199
511552
2106
牠們是很有趣的生物。
08:33
They live in groups with a very strict social hierarchy.
200
513658
2989
牠們生活在具有非常嚴格的社會等級制度的群體裡。
08:36
There is one dominant pair,
201
516647
1459
群體裡有一對地位最高,
08:38
and many subordinates,
202
518106
1382
還有很多下屬,
08:39
some acting as sentinels,
203
519488
1714
有的充當哨兵,
08:41
some acting as babysitters,
204
521202
1337
有的充當保姆,
08:42
some teaching pups, and so on.
205
522539
1897
還有的教習幼兒,等等。
08:44
What we do is put very small GPS collars
206
524436
3321
我們所做的就是把很小的 GPS 項圈
08:47
on these animals
207
527757
1525
放在這些動物身上
08:49
to study how they move together,
208
529282
1875
來研究他們是如何一起行動的,
08:51
and what this has to do with their social structure.
209
531157
3717
同時研究這與牠們社會結構的關係。
08:54
And there's a very interesting example
210
534874
1490
這裡有一個關於貓鼬的集體活動行為
08:56
of collective movement in meerkats.
211
536364
2716
非常有趣的例子。
08:59
In the middle of the reserve which they live in
212
539080
2367
在牠們居住的保護區的中央
09:01
lies a road.
213
541447
1209
有一條馬路。
09:02
On this road there are cars, so it's dangerous.
214
542656
3233
這條路上有車,所以是很危險的。
09:05
But the meerkats have to cross it
215
545889
2284
但貓鼬們必須穿過去,
09:08
to get from one feeding place to another.
216
548173
2574
才能從一個獵食地到達下一個。
09:10
So we asked, how exactly do they do this?
217
550747
4751
我們想,牠們到底是怎麼做到的呢?
09:15
We found that the dominant female
218
555498
1836
我們發現,地位最高的雌貓鼬,
09:17
is mostly the one who leads the group to the road,
219
557334
2621
多數時候領著整個群體來到馬路邊,
09:19
but when it comes to crossing it, crossing the road,
220
559955
3272
但是到要橫穿馬路的時候,
09:23
she gives way to the subordinates,
221
563227
2351
她就讓路給她的下屬,
09:25
a manner of saying,
222
565578
1777
似乎用這種方式在說:
09:27
"Go ahead, tell me if it's safe."
223
567355
2682
「去吧,告訴我是不是安全。」
09:30
What I didn't know, in fact,
224
570037
1664
事實上,我不知道
09:31
was what rules in their behavior the meerkats follow
225
571701
3142
這些貓鼬遵循了什麼樣的行為規則
09:34
for this change at the edge of the group to happen
226
574843
2925
可以使群體的邊緣發生這樣的變化。
09:37
and if simple rules were sufficient to explain it.
227
577768
3850
是不是用簡單的規則就足以解釋它。
09:41
So I built a model, a model of simulated meerkats
228
581618
3991
因此,我建了一個模型。
一個模擬貓鼬橫穿模擬馬路的模型。
09:45
crossing a simulated road.
229
585609
1913
09:47
It's a simplistic model.
230
587522
1872
這是一個非常簡化的模型。
09:49
Moving meerkats are like random particles
231
589394
2840
正在移動的貓鼬就像隨機質點一樣,
09:52
whose unique rule is one of alignment.
232
592234
2222
其唯一的規則就是排成一列。
09:54
They simply move together.
233
594456
2406
牠們只是一起行動。
09:56
When these particles get to the road,
234
596862
3184
當這些粒子到達馬路時,
10:00
they sense some kind of obstacle,
235
600046
1942
牠們感覺到某種障礙,
10:01
and they bounce against it.
236
601988
2084
然後牠們撞了上去。
10:04
The only difference
237
604072
1156
那隻地位最高的雌貓鼬,
10:05
between the dominant female, here in red,
238
605228
2042
這里紅色的這只,
10:07
and the other individuals,
239
607270
1485
和其他個體的唯一差別,
10:08
is that for her, the height of the obstacle,
240
608755
2554
就是對牠來說障礙物的高度,
10:11
which is in fact the risk perceived from the road,
241
611309
2505
也就是察覺到馬路上的風險,
10:13
is just slightly higher,
242
613814
1949
稍稍大了一點兒。
10:15
and this tiny difference
243
615763
1661
這個個體運動規則中的
10:17
in the individual's rule of movement
244
617424
1838
小小的區別
10:19
is sufficient to explain what we observe,
245
619262
2446
足以解釋我們所觀察到的現象,
10:21
that the dominant female
246
621708
2560
也就是地位最高的雌貓鼬,
10:24
leads her group to the road
247
624268
1434
領著她的群體到馬路邊,
10:25
and then gives way to the others
248
625702
1670
然後讓路給其他貓鼬,
10:27
for them to cross first.
249
627372
2863
讓牠們先過馬路。
10:30
George Box, who was an English statistician,
250
630235
3651
喬治·鮑克斯是一個英國的統計學家,
10:33
once wrote, "All models are false,
251
633886
2962
曾經寫道:「所有的模型是虛構的,
10:36
but some models are useful."
252
636848
2059
但有些模型是有用的。」
10:38
And in fact, this model is obviously false,
253
638907
3197
事實上,這個模型顯然是假的,
10:42
because in reality, meerkats are anything but random particles.
254
642104
3968
因為在現實中貓鼬不是什麼隨機粒子。
10:46
But it's also useful,
255
646072
1637
但是這個模型也挺有用的,
10:47
because it tells us that extreme simplicity
256
647709
2749
因為它告訴我們這種極端簡單、
10:50
in movement rules at the individual level
257
650458
3358
處於個體層面的運動規則,
10:53
can result in a great deal of complexity
258
653816
2351
到了群體的層面上
10:56
at the level of the group.
259
656167
1938
就可以導致很大的複合性。
10:58
So again, that's simplifying complexity.
260
658105
4056
再說一次,這就是簡化複合性。
11:02
I would like to conclude
261
662161
1448
最後我要說的是
11:03
on what this means for the whole species.
262
663609
2817
這對整個物種意味著什麼。
11:06
When the dominant female
263
666426
1664
當地位最高的雌貓鼬
11:08
gives way to a subordinate,
264
668090
1566
給下屬讓路,
11:09
it's not out of courtesy.
265
669656
2117
牠不是出於禮貌。
11:11
In fact, the dominant female
266
671773
1507
事實上,地位最高的雌貓鼬
11:13
is extremely important for the cohesion of the group.
267
673280
2519
對這個群體的凝聚力來說非常重要。
11:15
If she dies on the road, the whole group is at risk.
268
675799
3512
如果她死在馬路上,​​整個集團將處於危險之中。
11:19
So this behavior of risk avoidance
269
679311
2236
所以這種風險規避的行為
11:21
is a very old evolutionary response.
270
681547
2801
是一個非常古老的進化反應。
11:24
These meerkats are replicating an evolved tactic
271
684348
3869
這些貓鼬只是重複進化而來的策略。
11:28
that is thousands of generations old,
272
688217
2233
這個策略已經歷經成千上萬代了,
11:30
and they're adapting it to a modern risk,
273
690450
2414
牠們只是用它來抵禦新風險,
11:32
in this case a road built by humans.
274
692864
3325
在這裡新風險就是人類所建的一條路。
11:36
They adapt very simple rules,
275
696189
2395
它們改進了非常簡單的規則,
11:38
and the resulting complex behavior
276
698584
2289
而由此產生的複合行為
11:40
allows them to resist human encroachment
277
700873
2956
使牠們可以抵禦人類
11:43
into their natural habitat.
278
703829
2448
對於牠們自然棲息地的入侵。
11:46
In the end,
279
706277
1802
最後,
11:48
it may be bats which change their social structure
280
708079
2700
這也許是蝙蝠通過改變牠們的社會結構
11:50
in response to a population crash,
281
710779
2384
去應對群體的災難;
11:53
or it may be meerkats
282
713163
1399
也許是貓鼬
11:54
who show a novel adaptation to a human road,
283
714562
3202
對人造馬路表現出的新適應方式;
11:57
or it may be another species.
284
717764
2685
或者也可能是另一個物種。
12:00
My message here -- and it's not a complicated one,
285
720449
2793
我想傳達的不是一個複雜的問題,
12:03
but a simple one of wonder and hope --
286
723242
2764
而是一個簡單驚嘆與希望。
12:06
my message here is that animals
287
726006
3093
我想要表達的是
動物所顯示出非同尋常的社會複合性,
12:09
show extraordinary social complexity,
288
729099
2424
12:11
and this allows them to adapt
289
731523
2441
讓牠們能夠適應
12:13
and respond to changes in their environment.
290
733964
3481
並對牠們的環境變化作出回應。
12:17
In three words, in the animal kingdom,
291
737445
2768
用三個詞來說就是,在動物王國中,
12:20
simplicity leads to complexity
292
740213
2774
簡單性導致複合性,
12:22
which leads to resilience.
293
742987
1483
複合性又導致適應力。
12:24
Thank you.
294
744470
2284
謝謝。
12:26
(Applause)
295
746754
6680
(掌聲)
12:42
Dania Gerhardt: Thank you very much, Nicolas,
296
762694
1953
達尼亞格·哈特:尼古拉斯,非常感謝你
12:44
for this great start. Little bit nervous?
297
764647
3279
帶來這麼好的一個開場。有點緊張麼?
12:47
Nicolas Perony: I'm okay, thanks.
298
767926
1644
尼古拉斯·普萊尼:我還好,謝謝。
12:49
DG: Okay, great. I'm sure a lot of people in the audience
299
769570
2460
達尼亞·格哈特:好的,很好。我確信觀眾席中的許多人
12:52
somehow tried to make associations
300
772030
1864
試圖以某種方式給動物行為建立聯繫。
12:53
between the animals you were talking about --
301
773894
1824
正如你所談到的蝙蝠和貓鼬,甚至是人類。
12:55
the bats, meerkats -- and humans.
302
775718
2056
12:57
You brought some examples:
303
777774
1208
你帶來了幾個例子:
12:58
The females are the social ones,
304
778982
1735
雌性是上流社會中的個體,
13:00
the females are the dominant ones,
305
780717
1713
雌性還是有統治地位的個體,
13:02
I'm not sure who thinks how.
306
782430
1673
我不確定誰會去思考為什麼會這樣。
13:04
But is it okay to do these associations?
307
784103
2895
但是,在人與動物之間做這樣的關聯妥當麼?
13:06
Are there stereotypes you can confirm in this regard
308
786998
2800
你有沒有一些在這方面可以確定的理論?
13:09
that can be valid across all species?
309
789798
3273
是否這樣的關聯在所有的物種之間都是可行的呢?
13:13
NP: Well, I would say there are also
310
793071
1603
尼古拉斯·普萊尼: 我想說,確實也有
13:14
counter-examples to these stereotypes.
311
794674
1952
這些理論的反例。
13:16
For examples, in sea horses or in koalas, in fact,
312
796626
3140
舉個例子,在海馬或者無尾熊之中,其實,
13:19
it is the males who take care of the young always.
313
799766
3698
總是由雄性來照顧他們的幼仔的。
13:23
And the lesson is that it's often difficult,
314
803464
5041
我得到的經驗是,有時這是有些困難、
13:28
and sometimes even a bit dangerous,
315
808505
1752
並且時常有一點危險
13:30
to draw parallels between humans and animals.
316
810257
2672
把人類與動物進行類比。
13:32
So that's it.
317
812929
2106
這也就是我的回答了。
13:35
DG: Okay. Thank you very much for this great start.
318
815035
2846
達尼亞·格哈特:好的。感謝你如此精彩的開場。
13:37
Thank you, Nicolas Perony.
319
817881
2080
尼古拉斯·普萊尼,謝謝你。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog