Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | David Gruber

494,839 views ・ 2016-02-16

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Wink Wong Reviewer: Alan Watson
00:12
I'm a marine biologist and an explorer-photographer
0
12738
3160
我係海洋生物學家
同樣係攝影探險家
00:15
with National Geographic,
1
15922
1741
亦都同國家地理雜誌合作做嘢
00:17
but I want to share a secret.
2
17687
1678
我想分享一個秘密
00:19
This image is totally incorrect,
3
19793
3643
呢幅圖完全係錯嘅
00:23
totally incorrect.
4
23460
1737
全部錯哂
00:25
I see a couple of people crying in the back
5
25221
2127
我睇倒後面有幾個人喺度喊
00:27
that I've blown their idea of mermaids.
6
27372
2444
因為我破壞曬美人魚喺佢哋嘅形象
00:29
All right, the mermaid is indeed real,
7
29840
2651
係嘅,呢個美人魚唔係假嘅
00:32
but anyone who's gone on a dive
8
32515
2135
但潛過水嘅人都會知道海洋似咁樣多啲
00:34
will know that the ocean looks more like this.
9
34674
2598
00:37
It's because the ocean is this massive filter,
10
37767
3500
因為我哋嘅海洋係一個好大嘅濾鏡
00:41
and as soon as you start going underwater,
11
41291
2073
只要你進入水底,你睇嘢就會無咗顏色
00:43
you're going to lose your colors,
12
43388
1673
00:45
and it's going to get dark and blue very quickly.
13
45085
3206
所有嘢會變成黑色或者藍色
00:48
But we're humans -- we're terrestrial mammals.
14
48315
2785
但係我哋人類係陸地生物
我哋擁有三原色嘅視覺
00:51
And we've got trichromatic vision,
15
51124
2175
00:53
so we see in red, green and blue,
16
53323
2666
我哋可以睇到紅、綠、藍
我哋鍾意睇到各種顏色
00:56
and we're just complete color addicts.
17
56013
2325
00:58
We love eye-popping color,
18
58362
2643
我哋鍾意鮮艷奪目嘅顏色
我嘗試將呢啲鮮艷奪目嘅顏色帶到水底
01:01
and we try to bring this eye-popping color
19
61029
2587
01:03
underwater with us.
20
63640
1380
01:05
So there's been a long and sordid history of bringing color underwater,
21
65044
4037
早喺 88 年前就有 一段漫長又令人沮喪嘅歷史
01:09
and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin,
22
69105
4946
Bill Longley 同 Charles Martin 嘗試拍低第一張水底彩色相片
01:14
who were trying to take the first underwater color photograph.
23
74075
2921
01:17
And they're in there with old-school scuba suits,
24
77020
2715
佢哋著住舊款潛水衣同水肺潛水
01:19
where you're pumping air down to them,
25
79759
2125
有人揼氣畀佢哋
01:21
and they've got a pontoon of high-explosive magnesium powder,
26
81908
5590
佢哋有一隻浮筒裝住超易爆炸嘅鎂粉
01:27
and the poor people at the surface are not sure
27
87522
2207
而喺海面嘅人唔知佢哋幾時對焦好
01:29
when they're going to pull the string when they've got their frame in focus,
28
89753
3630
亦都唔知幾時拉繩
個構思係,當鎂粉爆炸
01:33
and -- boom! -- a pound of high explosives would go off
29
93407
2924
01:36
so they could put a little bit of light underwater
30
96355
3055
爆炸嘅光就可以去到水底
01:39
and get an image like this beautiful hogfish.
31
99434
2770
得到好似呢條咁靚嘅魚嘅相
01:42
I mean, it's a gorgeous image, but this is not real.
32
102228
2849
但我會話呢張相冇真實呈現到大自然
佢哋只係營造咗一個人工環境
01:45
They're creating an artificial environment
33
105101
2759
01:47
so we can satisfy our own addiction to color.
34
107884
3676
嚟滿足人類對顏色嘅癡迷
01:51
And looking at it the other way, what we've been finding
35
111996
3828
我哋覺得人唔應該將顏色帶到水底
01:55
is that instead of bringing color underwater with us,
36
115848
3204
01:59
that we've been looking at the blue ocean,
37
119076
2752
喺我哋觀察呢個藍色嘅海洋嘅當中
02:01
and it's a crucible of blue,
38
121852
2262
我哋發現海洋好比藍色嘅水缸
02:04
and these animals living there for millions of years
39
124138
3096
生活喺海洋裏面已經幾百萬年嘅生物
02:07
have been evolving all sorts of ways to take in that blue light
40
127258
4530
進化出好多方法去吸收呢種藍光
02:11
and give off other colors.
41
131812
1691
同釋放其他顏色
02:13
And here's just a little sample of what this secret world looks like.
42
133527
3286
呢度只係呢個神秘世界嘅一個角落
02:16
It's like an underwater light show.
43
136837
1878
呢個好似海底燈光表演咁
02:18
(Music)
44
138739
4084
(音樂)
02:23
Again, what we're seeing here is blue light hitting this image.
45
143495
3920
我哋睇緊嘅係藍光照射到珊瑚蟲
02:27
These animals are absorbing the blue light
46
147439
2089
呢啲動物吸收緊藍光之後 即刻改變呢種光
02:29
and immediately transforming this light.
47
149552
2481
02:35
So if you think about it, the ocean is 71 percent of the planet,
48
155390
4373
你諗下,海洋佔地球面積 71%
02:39
and blue light can extend down to almost a 1,000 meters.
49
159787
4070
藍光可以傳到海裏面大約一千米嘅地方
02:43
As we go down underwater,
50
163881
2104
當我哋落水,落到十米左右 紅光會消失
02:46
after about 10 meters, all the red is gone.
51
166009
2694
02:48
So if you see anything under 10 meters that's red,
52
168727
3203
如果你喺水底十米以下睇到紅色嘅嘢 係點嘅一回事?
02:51
it's an animal transforming and creating its own red.
53
171954
3058
呢啲紅光由生物自己轉化同創造嘅
02:55
This is the largest single monochromatic blue environment on our planet.
54
175472
6253
呢個係地球上最大嘅純藍色環境
03:02
And my gateway into this world of biofluorescence begins with corals.
55
182670
4690
我硏究呢個專題可以由珊瑚蟲講起
03:07
And I want to give a full TED Talk on corals
56
187384
2086
我仲想成個演講都喺度介紹珊瑚蟲
03:09
and just how cool these things are.
57
189494
1802
因為佢哋實在太過不可思議!
03:11
One of the things that they do, one of their miraculous feats,
58
191320
3222
佢哋之所以不可思議係因為
03:14
is they produce lots of these fluorescent proteins,
59
194566
2778
佢哋產生好多 呢啲熒光蛋白質、熒光分子
03:17
fluorescent molecules.
60
197368
1485
03:18
And in this coral, it could be making up to 14 percent of its body mass --
61
198877
4747
雖然呢啲熒光蛋白質 佔珊瑚蟲體重 14%
03:23
could be this fluorescent protein.
62
203648
2085
但我相信呢啲蛋白質都係有功能嘅
03:25
So you wouldn't be making, like, 14 percent muscle and not using it,
63
205757
4429
正如你唔會製造多 14% 肌肉 而又唔用佢咁
03:30
so it's likely doing something that has a functional role.
64
210210
3584
03:33
And for the last 10, 15 years, this was so special to me,
65
213818
3837
過去十至十五年 呢隻分子對我嚟講真係好特別
03:37
because this molecule has turned out to be one of the most revolutionary tools
66
217679
5420
因為呢啲分子喺生物醫學方面 成為咗一種最革命性嘅工具
03:43
in biomedical science,
67
223123
1700
03:44
and it's allowing us to better see inside ourselves.
68
224847
3514
佢令我哋更加認識自己
03:49
So, how do I study this?
69
229464
2341
我係點樣研究呢啲分子嘅呢?
03:51
In order to study biofluorescence, we swim at night.
70
231829
3071
我哋係喺夜晚游水
03:54
And when I started out,
71
234924
1378
開始嘅時候
03:56
I was just using these blue duct-tape filters over my strobe,
72
236326
4011
我哋只係用啲藍色濾光膠布 放喺我哋嘅眼罩度
04:00
so I could make sure I'm actually seeing the light
73
240361
2379
確保我哋睇到嘅藍光 係經動物轉變過嚟
04:02
that's being transformed by the animals.
74
242764
2032
04:04
We're making an exhibit for the Museum of Natural History,
75
244820
3477
我哋喺自然歷史博物館開咗個展覽
04:08
and we're trying to show off how great the fluorescent corals are on the reef,
76
248321
3807
想話畀人知珊瑚礁上嘅 熒光珊瑚蟲有幾犀利
04:12
and something happened that just blew me away:
77
252152
3056
但係有啲嘢令我好煩惱
04:15
this.
78
255232
1389
圈住呢個、喺珊瑚蟲中間 有一條綠色熒光嘅魚
04:16
In the middle of our corals,
79
256645
1816
04:18
is this green fluorescent fish.
80
258485
3006
04:21
It's the first time we've ever seen a green fluorescent fish
81
261515
2812
今次係我哋第一次發現綠色熒光魚 或者第一個有脊椎嘅熒光動物
04:24
or any vertebrate for that matter.
82
264351
1627
04:26
And we're rubbing our eyes, checking the filters,
83
266002
2555
我哋唔知係自己眼花定係個濾鏡有問題
04:28
thinking that somebody's maybe playing a joke on us with the camera,
84
268581
3199
以為有人故意喺我地嘅相機做手腳
04:31
but the eel was real.
85
271804
1943
但係呢條鰻係真嘅
04:33
It was the first green fluorescent eel that we found,
86
273771
3539
佢仲係我哋搵到嘅第一條綠色熒光鰻
04:37
and this just changed my trajectory completely.
87
277334
2959
呢個徹底咁改變咗我嘅研究思路
04:40
So I had to put down my corals and team up
88
280317
3334
我暫時放低珊瑚蟲
同魚類專家 John Sparks 開始全球調查
04:43
with a fish scientist, John Sparks,
89
283675
2033
04:45
and begin a search around the world
90
285732
2499
04:48
to see how prevalent this phenomenon is.
91
288255
3251
去睇下魚類熒光嘅現象有幾普遍
04:51
And fish are much more interesting than corals,
92
291530
2475
魚要比珊瑚蟲更加有趣
因為佢哋嘅視力非常之好
04:54
because they have really advanced vision,
93
294029
2214
04:56
and some of the fish even have, the way that I was photographing it,
94
296267
3785
當我拍攝嗰陣
有啲魚嘅眼裏面有透鏡放大熒光嘅效果
05:00
they have lenses in their eyes that would magnify the fluorescence.
95
300076
3436
05:03
So I wanted to seek this out further.
96
303536
2310
所以我想響哩個領域研究落去
05:05
So we designed a new set of gear
97
305870
1722
我哋設計咗一系列新嘅工具 去搵世界各地嘅珊瑚礁嘅熒光生物
05:07
and we're scouring the reefs around the world,
98
307616
2289
05:09
looking for fluorescent life.
99
309929
1579
05:11
And it's a bit like "E.T. phone home."
100
311532
2055
呢個有啲似句對白 「外星人打電話返屋企」
05:13
We're out there swimming with this blue light,
101
313611
2709
我哋游水嗰陣,開著埋藍色嘅光
05:16
and we're looking for a response,
102
316344
2205
睇吓有冇生物吸收咗藍光之後 返射畀我哋
05:18
for animals to be absorbing the light and transferring this back to us.
103
318573
3575
05:22
And eventually, we found our photobombing Kaupichphys eel.
104
322172
4712
最後我哋搵到呢隻學名 叫 Kaupichphys eel 嘅鰻
05:26
It's a really shy, reclusive eel that we know almost nothing about.
105
326908
4470
呢條鰻好怕羞、隱蔽,我哋未曾見過
05:31
They're only about the size of my finger,
106
331402
1961
佢大概有我隻手指咁長
05:33
and they spend about 99.9 percent of their time hidden under a rock.
107
333387
4480
佢有 99.9% 嘅時間匿埋喺舊石下邊
05:37
But these eels do come out to mate under full-moon nights,
108
337891
4121
但佢會喺月圓嘅時候出嚟交配
月光將水底變成藍色
05:42
and that full-moon night translates underwater to blue.
109
342036
3493
05:45
Perhaps they're using this as a way to see each other,
110
345553
2530
或者佢哋就係用呢種方法 拿拿冧搵異性交配
05:48
quickly find each other, mate,
111
348107
1461
05:49
go back into their hole for the next long stint of time.
112
349592
3714
佢哋之後會返返去自己個穴度 等下一次滿月
05:53
But then we started to find other fluorescent marine life,
113
353330
2880
我哋仲揾到其他熒光海洋生物
05:56
like this green fluorescent bream,
114
356234
2797
好似呢種綠色熒光鯿魚
佢嘅頸同頭都有熒光條紋
05:59
with its, like, racing stripes along its head and its nape,
115
359055
3985
佢之所以可以僞裝
06:03
and it's almost camouflaged and fluorescing at the same intensity
116
363064
4301
06:07
as the fluorescent coral there.
117
367389
1786
係因為佢發光嘅強度 同發光珊瑚礁差唔多
06:10
After this fish,
118
370190
2087
介紹完呢種熒光魚 我哋要介紹呢種紅色熒光鮋
06:12
we were introduced to this red fluorescent scorpionfish
119
372301
4301
06:16
cloaked and hidden on this rock.
120
376626
2143
佢將自己隱藏喺石後邊
06:18
The only time we've ever seen this, it's either on red fluorescent algae
121
378793
3801
我哋唯一一次見過佢嗰陣
佢喺紅色熒光藻類 或者紅色熒光珊瑚上面
06:22
or red fluorescent coral.
122
382618
1675
06:24
Later, we found this stealthy green fluorescent lizardfish.
123
384634
5333
跟住我哋揾到隱秘嘅綠色熒光蜥蜴魚
06:29
These lizardfish come in many varieties,
124
389991
2088
雖然呢種蜥蜴魚可以細分做幾種
06:32
and they look almost exactly alike under white light.
125
392103
3269
但係佢哋喺白光之下好似樣
06:35
But if you look at them under fluorescent light,
126
395396
2374
如果你用熒光望佢哋
06:37
you see lots of patterns,
127
397794
1401
你會見到佢哋身上有好多圖案
06:39
you can really see the differences among them.
128
399219
2686
而且會發現佢哋之間好唔同
06:41
And in total -- we just reported this last year --
129
401929
2937
總計嚟講,我哋舊年搵咗 超過兩百種熒光魚
06:44
we found over 200 species of biofluorescent fish.
130
404890
4348
06:50
One of my inspirations is French artist and biologist Jean Painlevé.
131
410135
5926
我其中一個靈感來源嚟自法國藝術家 兼生物學家 Jean Painleve
佢灌注咗呢啲創造嘅精神落生物學度
06:56
He really captures this entrepreneuring, creative spirit in biology.
132
416085
4049
佢會自己設計裝置,製作相機
07:00
He would design his own gear, make his own cameras,
133
420158
3803
07:03
and he was fascinated with the seahorse, Hippocampus erectus,
134
423985
3994
又對 Hippocampus erectus 海馬 情有獨鍾
佢係第一個拍攝海馬生育過程嘅人
07:08
and he filmed for the first time the seahorse giving birth.
135
428003
3227
07:12
So this is the male seahorse.
136
432086
1552
呢隻係雄性海馬
07:13
They were one of the first fish to start swimming upright
137
433662
4714
海馬係最早一批會打棟個身游水嘅魚類
07:18
with their brain above their head.
138
438400
1628
佢哋嘅大腦喺頭部對上
07:20
The males give birth,
139
440052
1151
海馬特別在,雄性負責生育
07:21
just phenomenal creatures.
140
441227
1420
07:24
So he stayed awake for days.
141
444955
1342
因為 Jean Painleve 幾日都唔瞓覺
07:26
He even put this electrical visor on his head that would shock him,
142
446321
3175
因為佢喺自己嘅頭裝一個 可以電到自己嘅電擊裝置
07:29
so he could capture this moment.
143
449520
1592
所以佢成功錄低咗呢個畫面
07:32
Now, I wish I could have shown Painlevé
144
452796
2120
宜家我想畀 Jean Painleve 睇到
07:34
the moment where we found biofluorescent seahorses
145
454940
3097
我哋發現嘅熒光海馬 同佢以前研究嘅屬同一品種
07:38
in the exact same species that he was studying.
146
458061
2699
07:40
And here's our footage.
147
460784
1214
呢度係我哋影低嘅片段
07:42
(Music)
148
462022
2827
(音樂)
07:46
They're the most cryptic fish.
149
466476
1467
熒光海馬係一種最隱秘嘅生物
07:47
You could be swimming right on top of them and not see the seahorse.
150
467967
3380
你會響佢地頭頂游過但又發現唔到佢
07:52
They would blend right into the algae, which would also fluoresce red,
151
472228
4508
佢哋會隱藏喺紅色熒光嘅藻類入面
07:56
but they've got great vision,
152
476760
1461
佢哋嘅視力好好
07:58
and they go through this long mating ritual,
153
478245
2174
佢哋喺漫長嘅交配過程入邊 或者會用到發光效果
08:00
and perhaps they're using it in that effect.
154
480443
2102
08:03
But things got pretty edgy
155
483647
2919
我想分享我一個有趣嘅經歷︰
08:07
when we found green fluorescence in the stingray,
156
487442
5013
當我哋喺刺魟魚羣搵到綠色熒光刺魟
08:12
because stingrays are in the Elasmobranch class,
157
492479
2764
因為魟魚屬於板鰓類動物
08:15
which includes ...
158
495267
1239
板鰓類動物仲包括鯊魚
08:17
sharks.
159
497075
1459
08:18
So I'm, like, a coral biologist.
160
498558
3198
所以我好似個珊瑚科學家咁…
08:22
Somebody's got to go down and check to see if the sharks are fluorescent.
161
502161
3445
畢竟總要有人落水研究鯊魚係咪熒光
08:25
And there I am.
162
505630
1262
而我就係呢個人
08:26
(Laughter)
163
506916
1398
(笑聲)
08:28
And I was like, "Maybe I should go back to corals."
164
508338
2539
我心諗 :我應該返去研究珊瑚
08:30
(Laughter)
165
510901
1032
(笑聲)
08:31
It turns out that these sharks are not fluorescent.
166
511957
2396
最終我哋發現鯊魚唔係熒光
08:35
And then we found it.
167
515473
1416
跟著我哋發現到一隻生物
08:36
In a deep, dark canyon off the coast of California,
168
516913
4838
喺離加州嘅海岸線 一個好深好黑嘅海底洪溝裏面
08:41
we found the first biofluorescent swellshark,
169
521775
4437
我哋第一條搵到熒光頭鮫
08:46
right underneath all the surfers.
170
526236
1775
就喺全部潛水員嘅下邊
就係佢喇
08:48
Here it is.
171
528035
1185
08:49
They're just about a meter long. It's called a swellshark.
172
529244
2724
佢哋只有一米長
人哋叫佢做膨脹鯊
08:51
And they call them a swellshark because if they're threatened,
173
531992
2912
係因為當佢哋受驚嗰陣,佢哋會吸水
08:54
they can gulp down water and blow up like an inner tube,
174
534928
2746
然後好似水管一樣發脹
08:57
about twice their size,
175
537698
1159
膨脹到佢哋身體體積嘅兩倍
08:58
and wedge themselves under a rock, so they don't get eaten by a predator.
176
538881
4745
然後攝喺岩石下底,避過獵食者
09:04
And here is our first footage of these biofluorescent swellsharks.
177
544158
4143
呢度係我哋第一次影熒光頭鮫嘅片
09:09
Just magnificent -- I mean, they're showing these distinct patterns,
178
549229
4721
實在太勁啦
佢哋有獨特嘅圖案
09:13
and there are areas that are fluorescent and areas that are not fluorescent,
179
553974
3573
有啲地方熒光,有啲地方無熒光
09:17
but they've also got these twinkling spots on them
180
557571
2589
佢哋身上有好多閃爍嘅點
09:20
that are much brighter than other parts of the shark.
181
560184
2591
比佢哋身上其他部分都光好多
09:22
But this is all beautiful to see.
182
562799
2527
呢啲圖案好靚
靚到令人讚歎
09:25
I was like, this is gorgeous.
183
565350
1630
但光點對鯊魚有乜嘢特別意義呢?
09:27
But what does it mean to the shark?
184
567004
2831
09:29
Can they see this?
185
569859
1347
佢哋可唔可以睇到自己嘅光點呢?
09:31
And we looked in the literature,
186
571230
1532
當我哋翻查文獻嗰時 發現無記載到鯊魚嘅視力
09:32
and nothing was known about this shark's vision.
187
572786
3158
09:35
So I took this shark to eye specialist Ellis Loew at Cornell University,
188
575968
4182
所以我將鯊魚帶到康奈爾大學 眼科專家 Ellis Loew 嗰度
09:40
and we found out that this shark sees discretely and acutely
189
580174
3523
我哋發現鯊魚視力 對於藍色同綠色好敏銳
09:43
in the blue-green interface,
190
583721
2094
09:45
probably about 100 times better than we can see in the dark,
191
585839
2830
比人喺黑暗裏面對呢兩隻顏色 仲好一百倍左右
09:48
but they only see blue-green.
192
588693
1726
但係佢哋只係睇到藍色同綠色
09:50
So what it's doing is taking this blue world
193
590443
3119
呢啲頭鮫要做嘅就係 響呢個藍色嘅世界
09:53
and it's absorbing the blue, creating green.
194
593586
2753
吸收藍光,發出綠光
09:56
It's creating contrast that they can indeed see.
195
596363
2818
造成對比,令佢哋可以睇到嘢
所以我哋有呢個模型
09:59
So we have a model,
196
599205
1151
10:00
showing that it creates an ability for them to see all these patterns.
197
600380
3372
證明熒光物令鯊魚可以睇到 所有以上嘅圖案
10:03
And males and females also have, we're finding,
198
603776
2881
我哋仲發現雄性同雌性嘅 圖案係唔一樣嘅
10:06
distinct patterns among them.
199
606681
1936
10:09
But our last find came really just a few miles from where we are now,
200
609276
5433
我哋最後一次發現係
喺距離我哋當時幾公里嘅所羅門群島
10:14
in the Solomon Islands.
201
614733
1451
10:16
Swimming at night, I encountered the first biofluorescent sea turtle.
202
616208
4460
我遊夜水嗰時,發現第一隻熒光海龜
10:20
So now it's going from fish and sharks into reptiles,
203
620692
3412
所以話,由魚類,到鯊魚,再到爬行類
都有熒光動物嘅蹤影
10:24
which, again, this is only one month old,
204
624128
3284
呢隻海龜只有一個月大
10:27
but it shows us that we know almost nothing
205
627436
2378
但其實反映緊 我哋對鷹嘴海龜視力嘅一無所知
10:29
about this hawksbill turtle's vision.
206
629838
2274
10:32
And it makes me think about how much more there is to learn.
207
632136
2856
隻海龜令我知道咩叫「學海無涯」
喺所羅門群島呢度 呢種雌性海龜只剩低幾千隻
10:35
And here in the Solomon Islands,
208
635016
1532
10:36
there's only a few thousand breeding females of this species left,
209
636572
3571
10:40
and this is one of the hotspots for them.
210
640167
2044
呢度係其中一個佢地聚集嘅熱門地點
10:42
So it shows us how much we need to really protect these animals
211
642235
3067
我哋真係好需要保護同埋認識佢哋
10:45
while they're still here, and understand them.
212
645326
2356
10:47
In thinking about biofluorescence,
213
647706
2144
喺研究生物熒光性嗰陣
10:49
I wanted to know, how deep does it go?
214
649874
1945
我想知道,佢哋會游到海底幾深?
10:51
Does this go all the way to the bottom of the ocean?
215
651843
2444
佢哋係咪一直游到海底呢?
10:54
So we started using submarines, and we equipped them
216
654311
3547
所以我哋開始用潛水艇
仲喺前面裝咗藍色嘅燈
10:57
with special blue lights on the front here.
217
657882
2174
當我哋下潛,我哋注意到一件重要嘅嘢
11:00
And we dropped down,
218
660080
1960
11:02
and we noticed one important thing --
219
662064
2717
11:04
that as we get down to 1,000 meters,
220
664805
3298
當去到海底一公里嗰陣 我哋見唔到熒光生物
11:08
it drops off.
221
668127
1316
11:09
There's no biofluorescent marine life down there, below 1,000 meters --
222
669467
3904
一公里以下係無螢光生物
差不多乜嘢都無,剩係潻黑一片
11:13
almost nothing, it's just darkness.
223
673395
2005
11:15
So it's mainly a shallow phenomenon.
224
675424
2430
所以熒光生物嘅現象 主要喺淺層海洋發生
11:17
And below 1,000 meters,
225
677878
1453
喺一公里以下,我哋發現生物發光區
11:19
we encountered the bioluminescent zone,
226
679355
2661
11:22
where nine out of 10 animals are actually making their own lights
227
682040
3337
九成嘅動物都會發光,同埋喺度閃爍
11:25
and flashing and blinking.
228
685401
1754
11:27
As I try to get deeper,
229
687179
1373
我嘗試去更深嘅地方
11:28
this is slapping on a one-person submarine suit --
230
688576
2975
呢個係單人潛水器
11:31
some people call this my "Jacques Cousteau meets Woody Allen" moment.
231
691575
3763
有啲人話呢個係潛水家庫斯托 . 賈可 同喜劇家活地艾倫相會嘅一刻
11:35
(Laughter)
232
695362
1151
(笑聲)
11:36
But as we explore down here,
233
696537
2051
當我哋繼續深潛 我諗緊點樣小心接觸生物
11:38
I was thinking about: How do we interact with life delicately?
234
698612
3719
11:42
Because we're entering a new age of exploration,
235
702355
2697
因為我哋進入探索新時代 我哋要特別小心謹慎
11:45
where we have to take great care,
236
705076
1803
11:46
and we have to set examples how we explore.
237
706903
2695
我哋要做好探險嘅榜樣
11:49
So I've teamed up with roboticist Rob Wood at Harvard University,
238
709622
3664
所以我同哈佛大學嘅機器人專家 Rob Wood 一齊
11:53
and we've been designing squishy underwater robot fingers,
239
713310
4139
喺度設計軟熟嘅水底機械手
11:58
so we can delicately interact with the marine life down there.
240
718360
3102
令我哋可以小心就住咁接觸動物
12:01
The idea is that most of our technologies to explore the deep ocean
241
721486
4715
大多數探索深海嘅技術 都嚟自油公司同軍隊
12:06
come from oil and gas and military,
242
726225
2780
12:09
who, you know, they're not really caring to be gentle.
243
729029
2841
但佢哋都唔會在意 啲設備對動物係咪溫柔
12:11
Some corals could be 1,000 years old.
244
731894
2683
你唔想用鏟撞埋上千年嘅珊瑚度
12:14
You don't want to just go and crush them with a big claw.
245
734601
3109
12:17
So my dream is something like this.
246
737734
1998
我嘅夢想係好似咁樣︰
12:19
At night, I'm in a submarine,
247
739756
2296
深夜我喺潛艇裡邊
12:22
I have force-feedback gloves,
248
742076
2110
我有一對力傳感手套
12:24
and I could delicately set up a lab in the front of my submarine,
249
744210
3318
我可以喺潛水艇前邊劃出一個實驗室
12:27
where the squishy robot fingers
250
747552
2539
柔軟嘅機械手指就喺嗰度 將樣本放入罐裡邊,用嚟做研究
12:30
are delicately collecting and putting things in jars,
251
750115
2485
12:32
and we can conduct our research.
252
752624
1585
12:34
Back to the powerful applied applications.
253
754607
2850
再嚟睇睇呢啲犀利嘅應用技術
12:37
Here, you're looking at a living brain
254
757481
2840
你而家睇到嘅係一個活生生嘅大腦 利用熒光海洋生物嘅 DNA
12:40
that's using the DNA of fluorescent marine creatures,
255
760345
3367
12:43
this one from jellyfish and corals,
256
763736
2006
——呢度用咗水母同珊瑚蟲嘅 DNA
12:45
to illuminate the living brain and see its connections.
257
765766
3469
去照亮大腦,睇到裏邊嘅神經連接
12:49
It's funny that we're using RGB
258
769259
1516
有趣嘅係,我哋用紅綠藍三原色 去滿足人類對顏色嘅觀感
12:50
just to kind of satisfy our own human intuition,
259
770799
2548
12:53
so we can see our brains better.
260
773371
2334
令我哋可以更清䠂睇到我哋嘅大腦
12:55
And even more mind-blowing,
261
775729
2048
更加震撼嘅係
12:57
is my close colleague Vincent Pieribone at Yale,
262
777801
3110
我同事 Vincent Pieribone 喺耶魯大學
13:00
who has actually designed and engineered a fluorescent protein
263
780935
3377
設計咗一種對電壓有反應嘅熒光蛋白
13:04
that responds to voltage.
264
784336
2095
13:06
So he could see when a single neuron fires.
265
786455
3102
所以佢可以透過蛋白 睇到神經元發出信息
13:09
You're essentially looking at a portal into consciousness
266
789581
4539
成件事就等如 你用海洋生物創造出嚟嘅嘢
去睇人類嘅意識
13:14
that was designed by marine creatures.
267
794144
2914
13:18
So this brings me all back to perspective and relationship.
268
798102
4686
呢樣嘢帶返我去一啲觀念同關係嘅學問
13:22
From deep space,
269
802812
2239
喺宇宙深處 我哋嘅太空好似一個腦細胞
13:25
our universe looks like a human brain cell,
270
805075
3152
13:28
and then here we are in the deep ocean,
271
808251
2482
宜家我哋身處深海當中
13:30
and we're finding marine creatures and cells
272
810757
2871
探索緊可以透視人類思想嘅 海底生物同細胞
13:33
that can illuminate the human mind.
273
813652
2279
13:35
And it's my hope that with illuminated minds,
274
815955
3118
我一直有個願望︰透過發光嘅大腦
我哋可以了解生命點樣有關連
13:39
we could ponder the overarching interconnectedness of all life,
275
819097
3785
13:42
and fathom how much more lies in store
276
822906
2358
同埋喺保持海洋健康嘅前提下
13:45
if we keep our oceans healthy.
277
825288
1715
探索仲有幾多生物隱藏咗
多謝
13:47
Thank you.
278
827027
1158
(掌聲)
13:48
(Applause)
279
828209
5116
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7