Prince William | This decade calls for Earthshots to repair our planet

387,439 views ・ 2020-10-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: Shelley Tsang 曾雯海 Reviewer: Rhonda Jacobs
大家好。
喺我嘅家庭長大, 會有種背負著歷史嘅感覺。
我係綿延久遠嘅族系中最新嘅一代。
00:12
Hello, everyone.
1
12963
1410
00:14
Growing up in my family gives you a certain sense of history.
2
14840
3565
呢棵橡樹離溫莎古堡很近,
我嘅家族喺呢個古堡裡住咗九百幾年。
00:18
I'm simply the latest in a line that can be traced back generations.
3
18429
4116
三十九位君主都曾經住喺呢度, 享受呢個美麗嘅環境。
00:23
This oak tree is close to Windsor Castle,
4
23160
3016
00:26
which has been home to my family for over 900 years.
5
26200
3438
我自己成日散步到呢度,
00:30
Thirty-nine monarchs have lived here and enjoyed these beautiful surroundings.
6
30116
5198
呢到生長嘅樹木同生物令到我好驚歎,
仰賴著土壤、雨水、陽光,
00:36
I've walked here many times myself,
7
36235
2291
00:38
and it always amazes me that some of the trees planted here,
8
38550
3696
竟然喺溫莎古堡建造之前就喺到啦。
00:42
living organisms, dependent on soil, rain and sunlight,
9
42270
4576
咁表示呢到有啲橡樹已經係千年古木。
00:46
were here as they laid the first stones of Windsor Castle.
10
46870
3293
呢啲樹木喺 1066 年 威廉一世征服英格蘭嘅時候發芽,
00:50
That makes some of the oaks here almost 1,000 years old.
11
50880
4058
原本佢哋都係好似咁樣嘅小小橡實。
00:56
These trees germinated during the reign of William the Conqueror in 1066,
12
56210
4976
等到亨利八世住喺呢到嘅時候,
佢哋就已經長成為成熟、威嚴嘅巨樹。
01:01
from a simple acorn like this.
13
61210
2653
驚人嘅係,
當年嘅樹木當中,有啲存活至今。
01:05
By the time that Henry VIII lived here,
14
65450
2076
01:07
they'd grown into mature, impressive giants.
15
67550
3233
佢哋長滿扭曲嘅瘡疤、變到中空,
01:11
And amazingly,
16
71659
1254
但係佢哋仍然充滿生命力。
01:12
some of those very same trees still survive here today.
17
72937
3711
呢啲橡樹生長喺呢到嘅期間,
曾經大約有三百五十億人 喺地球上生活過。
01:17
They're a bit gnarled and hollowed-out,
18
77390
2506
01:19
but they're still very much alive.
19
79920
2152
呢啲係三百五十億個 充滿希望、愛、恐懼、夢想嘅人生。
01:23
While these oaks have been growing,
20
83523
1903
01:25
around 35 billion people have lived their lives on our planet.
21
85450
5351
喺果段時間入面,人類發明咗航空、
01:30
That's 35 billion lifetimes' worth of hope, love, fear and dreams.
22
90825
6535
疫苗同埋電腦。
我哋探索咗地球嘅每一個角落,
01:38
In that time, humankind has invented air travel,
23
98349
3763
將人類基因組定序,
甚至嚟到大氣層之外。
01:42
vaccines and computers.
24
102136
2210
01:44
We've explored every part of the globe,
25
104854
2722
我哋嘅創新速度相當驚人,
01:47
sequenced the human genome
26
107600
1914
但係我哋造成嘅衝擊亦都喺急劇加速。
01:49
and even escaped Earth's atmosphere.
27
109538
2933
喺我嫲嫲過去九十年左右嘅人生入面,
01:53
Our speed of innovation has been incredible,
28
113040
3286
01:56
but so, too, has the acceleration of our impact.
29
116350
3833
我哋造成嘅衝擊太快,
令到氣候、海洋、空氣、大自然,
02:01
Over my grandmother's lifetime, the last 90 years or so,
30
121079
4157
同埋仰賴佢哋嘅一切都面臨危機。
02:05
our impacts accelerated so fast
31
125260
2770
呢棵橡樹喺呢到聳立咗好幾個世紀,
02:08
that our climate, oceans, air, nature and all that depends on them
32
128054
5365
但係從未面臨過好似咁樣嘅十年。
02:13
are in peril.
33
133443
1269
喺未來嘅十年展開時,
02:15
This oak has stood here for centuries,
34
135640
2992
我哋知道將會係歷史上最重要嘅十年。
02:18
but never has it faced a decade like this.
35
138656
3143
科學嘅證據已經無可辯駁。
02:22
We start this new decade
36
142800
1807
如果我哋喺呢十年唔採取行動,
02:24
knowing that it is the most consequential period in history.
37
144631
3803
我哋所造成嘅損害將無法逆轉。
02:28
The science is irrefutable.
38
148940
2111
會感受到呢啲效應嘅唔只係未來嘅世代,
02:31
If we do not act in this decade,
39
151756
2360
仲有生活喺今日嘅我哋。
02:34
the damage that we have done will be irreversible.
40
154140
3049
仲有,並唔係人人都遭受 程度相當嘅衝擊;
02:37
And the effects felt not just by future generations
41
157538
3118
02:40
but by all of us alive today.
42
160680
2707
果啲弱勢、
資源匱乏,
同埋造成氣候變遷責任最少嘅人,
02:44
And what's more, this damage will not be felt equally by everyone.
43
164160
4240
會受到最大嘅衝擊。
02:48
It is the most vulnerable,
44
168710
1426
呢啲赤裸裸嘅事實好得人驚。
02:50
those with the fewest resources
45
170160
1946
02:52
and those who've done the least to cause climate change
46
172130
3196
我哋點可能期望解決咁棘手嘅重大問題?
02:55
who will be impacted the most.
47
175350
2025
睇落好似毫無勝算,但係仲係有可能嘅。
02:58
These stark facts are terrifying.
48
178340
2316
03:00
How can we hope to fix such massive intractable problems?
49
180680
4565
人類有超凡嘅能力 嚟設定目標同埋努力達成。
03:05
It may seem overwhelming, but it is possible.
50
185900
3599
甘迺迪總統喺 1961 年訂下十年內將人類
03:10
Humans have an extraordinary capacity to set goals and strive to achieve them.
51
190605
5065
送上月球嘅使命,一直令到我深受鼓舞。
佢叫佢做「登月計畫」。
03:16
I've long been inspired by President John F. Kennedy's
52
196050
2977
呢個計畫睇落好似好瘋狂;
果陣時人類先剛剛發射咗第一個衛星。
03:19
1961 mission to put a man on the moon within a decade.
53
199051
4425
咁快就要將人送上月球,好似係唔可能嘅事。
03:23
He named it the Moonshot.
54
203500
2326
03:25
It seemed crazy.
55
205850
1356
但係呢個單純嘅挑戰有好複雜嘅內涵;
03:27
We'd only just launched the first satellite.
56
207230
2426
03:29
Putting a man on the moon that quickly seemed impossible.
57
209680
3733
佢話呢個目標係要組織同埋探究
我哋最佳精力同埋技能嘅極限。
03:33
But this simple challenge encompassed so much.
58
213930
3156
喺人類跨出果一大步嘅背後,
03:37
He called it a goal to organize and measure
59
217710
2616
登月計畫嘅幕後團隊
團結咗全世界幾百萬人。
03:40
the best of our energies and skills.
60
220350
2243
呢個瘋狂嘅野心,到頭嚟其實無咁瘋狂。
03:43
In taking that giant leap for mankind,
61
223900
2796
03:46
the team behind the Moonshot
62
226720
1596
一路上,呢個計畫仲促成咗呼吸設備、
03:48
united millions of people around the world --
63
228340
2991
03:51
that this crazy ambition wasn't so crazy after all.
64
231355
4013
電腦斷層掃瞄同埋太陽能板嘅發明。
03:55
And along the way, it helped the invention of breathing equipment,
65
235970
3673
但係宜家,我哋喺呢十年, 需要嘅唔係登月計畫,
而係「登地計畫」。
03:59
CAT scanners and solar panels.
66
239667
2941
我哋必須要用同樣嘅精神,將人類嘅才華
04:03
But now, rather than a Moonshot for this decade,
67
243550
3606
同埋使命感,精準、急速咁運用喺
04:07
we need Earthshots.
68
247180
2163
04:09
We must harness that same spirit of human ingenuity and purpose
69
249839
4849
我哋面臨過最迫切嘅挑戰:
修復我哋嘅地球。
04:14
and turn it with laser sharp focus and urgency
70
254712
3213
我哋呢個世代嘅共同目標非常清楚。
04:17
on the most pressing challenge we have ever faced,
71
257949
3177
我哋必須要一齊保護同埋恢復大自然,
04:21
repairing our planet.
72
261150
2103
要令到空氣變得乾淨,令到海洋復元,
04:24
The shared goals for our generation are clear.
73
264140
2808
04:27
Together, we must protect and restore nature,
74
267570
4039
建立無廢棄物嘅世界, 修復我哋嘅氣候。
04:31
clean our air, revive our oceans,
75
271633
4055
我哋必須要努力喺十年內完成呢啲目標。
04:35
build a waste-free world and fix our climate.
76
275712
4092
如果我哋可以喺 2030 年前達成呢啲目標,
我哋嘅生活就唔會變得更差,
04:40
And we must strive to do all of this in a decade.
77
280440
3745
我哋就唔需要犧牲宜家所享受嘅一切。
04:45
If we achieve these goals,
78
285296
1760
我哋所有人嘅生活方式反而會更健康、
04:47
by 2030 our lives won't be worse,
79
287080
2856
更乾淨、更聰明、更美好。
04:49
and we won't have to sacrifice everything we enjoy.
80
289960
3626
全球因應新冠病毒大流行嘅措施
04:53
Instead, the way we live will be healthier,
81
293610
2706
以及大量投入經濟復甦嘅資金
04:56
cleaner, smarter and better for all of us.
82
296340
3943
就顯示出, 當掌權嘅人團結起嚟、
05:01
The global response to the COVID-19 pandemic
83
301440
2731
決定採取行動時,
05:04
and the funds flowing into the economic recovery
84
304195
3551
可以有幾大嘅成就。
05:07
demonstrate how much can be achieved
85
307770
2366
我哋可以喺一夜之間就建造出醫院、 改造工廠作防疫用途、
05:10
when those in positions of power come together
86
310160
3086
投入數十億美金嚟開發疫苗 同埋搵更好嘅治療方式。
05:13
and decide to act.
87
313270
1532
05:15
We built hospitals overnight, repurposed factories,
88
315650
4186
世界各地每個社區入面 出現嘅英雄都鼓舞著我哋。
05:19
poured billions into the search for a vaccine and better treatments.
89
319860
4490
年輕人唔再相信要改變好困難。
05:24
And we've been inspired by heroes emerging in every community across the world.
90
324840
4876
佢哋見證咗世界大逆轉。
佢哋相信,氣候危機同埋 生物多樣性所受到嘅威脅
05:31
Young people no longer believe that change is too difficult.
91
331130
4388
都應該激發我哋全力嘅關注同埋野心。
05:36
They witnessed the world turn on its head.
92
336250
2340
佢哋諗嘅無錯。
05:39
They believe that the climate crisis and the threat to our biodiversity
93
339080
4566
宜家係我哋每個人展現領導力嘅時候啦。
05:43
deserves our full attention and ambition.
94
343670
3203
無論你喺美國嘅農民、
05:47
And they're right.
95
347240
1175
中國嘅科技公司老闆、肯亞嘅政治人物、
05:49
So now is the time for each one of us to show leadership.
96
349360
3473
英國嘅銀行家、馬爾地夫嘅漁民、
05:53
Whether you're a farmer in the US,
97
353526
2130
巴西嘅社區領導人,或者印度嘅學生,
05:55
a tech owner in China, a politician in Kenya,
98
355680
3541
05:59
a banker in Britain, a fisherman in the Maldives,
99
359245
3912
我哋每一個人都有要扮演嘅角色,
嚟利用我哋所擁有嘅任何機會。
06:03
a community leader in Brazil or a student in India,
100
363181
5025
我承諾,我要用我擁有嘅獨特地位,
06:08
every single one of us has a role to play
101
368230
2616
嚟協助設定 「登地計畫」 嘅目標,
06:10
in harnessing whatever opportunity we have.
102
370870
2584
同埋獎勵社會中每個區塊, 以及世界上每個角落
06:14
I'm committed to using the unique position that I have
103
374190
3550
盡一份心力嚟協助達成呢啲目標嘅人。
06:17
to help set those Earthshot goals and reward people
104
377764
3328
有啲人喺面臨危機嘅時候會採取行動,
06:21
across every sector of society and in every part of the world
105
381116
4141
但係對大部分人,
只有喺佢哋相信改變有可能、
06:25
who do their bit to help achieve them.
106
385281
2844
06:29
Some people are motivated to act by a crisis,
107
389020
3086
目標並唔係無希望嘅時候, 先會有所行動。
06:32
but for many,
108
392130
1302
06:33
the incentive to act only comes when they believe that change is possible,
109
393456
4940
如果大家真心相信呢啲挑戰,
亦姐係「登地計畫」係有可能嘅,
06:38
that it isn't a lost cause.
110
398420
2763
諗下我哋可以釋放出幾大嘅潛能。
06:41
If people really believe that these challenges,
111
401900
2496
我下定決心,呢十年,從頭到尾, 我都要做一個樂觀主義者。
06:44
these Earthshots, are possible,
112
404420
3076
06:47
just imagine all the potential we will unleash.
113
407520
3463
雖然同呢啲宏偉橡樹嘅一生相比,
我哋嘅世代只係短短嘅一瞬間,
06:51
I'm determined to both start and end this decade as an optimist.
114
411610
3992
但係我哋有力量同埋潛能, 可以確保呢啲樹木
06:56
Whilst our generation represents just a blip
115
416640
2626
06:59
in the lifetime of these magnificent oaks,
116
419290
3716
以及地球上嘅所有生命 喺一千年後都仍然欣欣向榮。
07:03
we have the power and potential to ensure that they and all life on earth
117
423030
5636
但係前提係我哋必須要發揮
07:08
thrive for another thousand years and more.
118
428690
2728
呢個世代最偉大嘅才能嚟修復地球。
除咗成功之外,我哋別無選擇。
07:12
But only if we now unleash the greatest talents of our generation
119
432700
3915
多謝。
07:16
to repair our planet.
120
436639
1743
07:19
We have no choice but to succeed.
121
439380
2643
07:22
Thank you.
122
442670
1242
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7