请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gillian Yao
校对人员: Wei Wu
00:12
So I've been "futuring,"
which is a term I made up --
0
12620
3376
我一直在“未来”着,
好吧,这词是我编的。
00:16
(Laughter)
1
16020
1256
(笑声)
00:17
about three seconds ago.
2
17300
1216
3秒钟前刚编的。
00:18
I've been futuring for about 20 years,
3
18540
2816
我畅想未来已经有20年了,
00:21
and when I first started,
I would sit down with people,
4
21380
3336
最开始的时候,我会坐在别人身旁,
00:24
and say, "Hey,
let's talk 10, 20 years out."
5
24740
2896
说,“嗨,我们来聊聊
10年、20年后吧。”
00:27
And they'd say, "Great."
6
27660
1776
他们说,“好呀。”
00:29
And I've been seeing that time horizon
7
29460
2496
后来我们聊的时间跨度
00:31
get shorter and shorter
8
31980
2056
越来越短,
00:34
and shorter,
9
34060
1616
越来越短,
00:35
so much so that I met
with a CEO two months ago
10
35700
3376
就这样,2个月前我遇到一位CEO,
00:39
and I said -- we started
our initial conversation.
11
39100
2376
我还是说了之前的那套开场白。
00:41
He goes, "I love what you do.
I want to talk about the next six months."
12
41500
3736
他说,“我喜欢你做的事情。
但我就想聊聊未来6个月的事情。”
00:45
(Laughter)
13
45260
1600
(笑声)
00:47
We have a lot of problems
that we are facing.
14
47860
3136
我们常常面临着许多
00:51
These are civilizational-scale problems.
15
51020
2720
位于人类文明的尺度上的问题。
00:55
The issue though is,
16
55340
1440
关键在于,
00:57
we can't solve them
17
57420
1696
我们无法解决它们,
00:59
using the mental models
that we use right now
18
59140
2576
仅仅依靠我们现有的思维方式
01:01
to try and solve these problems.
19
61740
1576
是无法解决的。
01:03
Yes, a lot of great
technical work is being done,
20
63340
2656
没错,许多技术性的
工作正在进行中,
01:06
but there is a problem that
we need to solve for a priori, before,
21
66020
5376
但如果我们真的想前进,
01:11
if we want to really
move the needle on those big problems.
22
71420
2800
最先需要解决的问题是
01:14
"Short-termism."
23
74980
1736
“短视主义”。
01:16
Right? There's no marches.
There's no bracelets.
24
76740
2456
对吧?你不能游行,
也没有(标志性的)手环。
01:19
There's no petitions that you can sign
to be against short-termism.
25
79220
3856
不是说你签个请愿书,
就可以对抗短视主义。
01:23
I tried to put one up, and no one signed.
26
83100
2816
我曾起草过一个,然而并没有人签。
01:25
It was weird.
27
85940
1216
挺奇怪的。
01:27
(Laughter)
28
87180
1200
(笑声)
01:29
But it prevents us from doing so much.
29
89100
3016
但它会阻碍我们做很多事。
01:32
Short-termism, for many reasons,
30
92140
2696
短视主义,出于种种原因,
01:34
has pervaded every
nook and cranny of our reality.
31
94860
2896
遍布在我们周围的各个角落。
01:37
I just want you to take a second
32
97780
1576
我想请你们花几秒钟时间,
01:39
and just think about an issue
that you're thinking, working on.
33
99380
3816
想想你正在思考的问题,
正在从事的事情。
01:43
It could be personal, it could be at work
34
103220
1976
可以是私人事物,可以是工作,
01:45
or it could be
move-the-needle world stuff,
35
105220
2056
也可以是世界性的大事情,
01:47
and think about
how far out you tend to think
36
107300
2336
思考一下,你可以把解决方案
01:49
about the solution set for that.
37
109660
2520
考虑到多长远。
01:53
Because short-termism prevents the CEO
38
113740
4416
CEO出于短视可能不愿意购买
01:58
from buying really
expensive safety equipment.
39
118180
2640
非常昂贵的安全设备。
02:01
It'll hurt the bottom line.
40
121740
1976
大问题就来了,
02:03
So we get the Deepwater Horizon.
41
123740
1800
例如“深水地平线号”这样的事故。
02:06
Short-termism prevents teachers
42
126220
2736
老师们出于短视而不愿意
02:08
from spending quality
one-on-one time with their students.
43
128980
3536
花时间在一对一教学上。
02:12
So right now in America,
44
132540
2136
因此目前在美国,
02:14
a high school student
drops out every 26 seconds.
45
134700
2840
每26秒就有一个高中生退学。
02:19
Short-termism prevents Congress --
46
139180
2736
因为短视,国会——
02:21
sorry if there's anyone
in here from Congress --
47
141940
2616
如果有谁是在国会工作的,
我先说句抱歉——
02:24
(Laughter)
48
144580
1536
(笑声)
02:26
or not really that sorry --
49
146140
2056
其实我也没那么抱歉——
02:28
(Laughter)
50
148220
2216
(笑声)
02:30
from putting money
into a real infrastructure bill.
51
150460
3176
没有通过一个基础设施议案,
02:33
So what we get
is the I-35W bridge collapse
52
153660
2616
从而导致数年前密西西比河上
02:36
over the Mississippi a few years ago,
53
156300
1816
I-35W桥梁的坍塌,
02:38
13 killed.
54
158140
1200
造成了13人死亡。
02:40
It wasn't always like this.
We did the Panama Canal.
55
160580
2760
但也有例外情况。
我们建造了巴拿马运河。
02:44
We pretty much
have eradicated global polio.
56
164420
2256
我们基本在世界范围内
消灭了小儿麻痹症。
02:46
We did the transcontinental railroad,
the Marshall Plan.
57
166700
2800
我们修建了横贯大陆的铁路,
实施了马歇尔计划。
02:50
And it's not just big, physical
infrastructure problems and issues.
58
170380
3800
然而这样的计划并不限于大型的
实体基础设施问题。
02:54
Women's suffrage, the right to vote.
59
174740
1896
还有女性的选举权、投票权等。
02:56
But in our short-termist time,
60
176660
2776
但在我们短视的时代,
02:59
where everything seems to happen right now
61
179460
2496
一切事情都感觉发生在当下,
03:01
and we can only think out
past the next tweet or timeline post,
62
181980
4496
我们想到的只有下一条推特
或者时间线上的帖子,
03:06
we get hyper-reactionary.
63
186500
2016
我们的反应过于迅速。
03:08
So what do we do?
64
188540
1280
我们都做了什么?
03:10
We take people who are fleeing
their war-torn country,
65
190700
3256
对于躲避战乱的人,
03:13
and we go after them.
66
193980
1256
我们追捕他们。
03:15
We take low-level drug offenders,
and we put them away for life.
67
195260
3616
我们抓捕小毒贩,把他们终身监禁。
03:18
And then we build McMansions
without even thinking
68
198900
2376
我们不假思索地盖起独栋别墅,
03:21
about how people are going
to get between them and their job.
69
201300
2866
却没有考虑人们将如何
从那里出发去上班。
03:24
It's a quick buck.
70
204190
1480
都想赚点快钱。
03:26
Now, the reality is,
for a lot of these problems,
71
206580
2336
如今的现实是,对于许多类似的问题
03:28
there are some technical fixes,
72
208940
2776
都有技术层面的解决方案,
03:31
a lot of them.
73
211740
1216
真的很多。
03:32
I call these technical fixes
sandbag strategies.
74
212980
3536
而我将它们称为“沙袋策略”。
03:36
So you know there's a storm coming,
75
216540
1696
想象一下,风雨将至,
03:38
the levee is broken,
no one's put any money into it,
76
218260
2736
由于没有经费进行维护,
防洪堤即将崩溃,
03:41
you surround your home with sandbags.
77
221020
1816
你只能用沙袋把家围起来
03:42
And guess what? It works.
78
222860
1800
你猜怎么着?它们还挺管用。
03:46
Storm goes away,
the water level goes down,
79
226420
2016
等到暴风雨过去,水位下降,
03:48
you get rid of the sandbags,
80
228460
1376
你再把沙袋挪走,
03:49
and you do this storm
after storm after storm.
81
229860
2520
每当暴风雨来临你都这么干。
03:53
And here's the insidious thing.
82
233740
1480
而危及也正潜藏于此。
03:55
A sandbag strategy
83
235940
1896
沙袋策略
03:57
can get you reelected.
84
237860
1200
能让你继续当选。
04:00
A sandbag strategy
85
240140
1376
沙袋策略
04:01
can help you make your quarterly numbers.
86
241540
1960
可以让你的季度报表很漂亮。
04:06
Now, if we want to move forward
87
246060
2976
接下来,如果我们想要迈入
04:09
into a different future
than the one we have right now,
88
249060
2776
一个更美好的未来,
04:11
because I don't think we've hit --
89
251860
2056
毕竟我并不觉得我们达到了——
04:13
2016 is not peak civilization.
90
253940
1976
2016年远不是人类文明的顶峰。
04:15
(Laughter)
91
255940
1336
(笑声)
04:17
There's some more we can do.
92
257300
1776
我们还有很多事情可以做。
04:19
But my argument is that unless we shift
our mental models and our mental maps
93
259100
4616
但我的观点是,只有当我们摆脱
在我们思维模型和
04:23
on how we think about the short,
94
263740
2336
思维地图上的短视时,
04:26
it's not going to happen.
95
266100
1696
我们才可能见证美好的来临。
04:27
So what I've developed
is something called "longpath,"
96
267820
2976
因此我创立了名为“长路径”的理论,
04:30
and it's a practice.
97
270820
1736
这也是一种实践。
04:32
And longpath isn't
a kind of one-and-done exercise.
98
272580
3936
注意 “长路径”并不是一个
一劳永逸的做法。
04:36
I'm sure everyone here
at some point has done an off-site
99
276540
2696
我相信在座的各位都曾经
04:39
with a lot of Post-It notes
and whiteboards,
100
279260
2096
用即时贴和白板做过许多计划,
04:41
and you do --
101
281380
2896
你们制定出——
04:44
no offense to the consultants
in here who do that --
102
284300
2456
并不是针对你们中间做
咨询服务的啊——
04:46
and you do a long-term plan,
103
286780
1616
你们也制定出长期计划,
04:48
and then two weeks later,
everyone forgets about it.
104
288420
2440
然后两周之后就把它
抛到九霄云外。
04:52
Right? Or a week later.
If you're lucky, three months.
105
292460
3200
是吧?或者干脆一周就忘,
幸运的话持续三个月。
04:56
It's a practice because
it's not necessarily a thing that you do.
106
296660
3576
这些小事情,并不是非做不可,
05:00
It's a process where you have
to revisit different ways of thinking
107
300260
3776
但同时这也是一个你针对
每一个重大决定
05:04
for every major decision
that you're working on.
108
304060
2416
不断重温不同的思维方式的过程。
05:06
So I want to go through
those three ways of thinking.
109
306500
2480
我想总结以下3种思考方式。
05:09
So the first: transgenerational thinking.
110
309780
2560
第一种是:跨代际的思考。
05:13
I love the philosophers:
111
313180
2216
我热爱哲学家们:
05:15
Plato, Socrates, Habermas, Heidegger.
112
315420
1816
柏拉图,苏格拉底,
哈贝马斯,海德格尔。
05:17
I was raised on them.
113
317260
1200
我从小就很喜欢他们。
05:19
But they all did one thing
114
319860
1936
但他们都做了一件
05:21
that didn't actually seem like a big deal
115
321820
1976
在我真正开始思考它之前
05:23
until I really started
kind of looking into this.
116
323820
2336
看起来很不起眼的事。
05:26
And they all took,
117
326180
1816
他们都在寻找
05:28
as a unit of measure
for their entire reality
118
328020
2896
某种评价准则,
05:30
of what it meant to be virtuous and good,
119
330940
1953
来判断什么叫品德高尚,
05:33
the single lifespan,
120
333700
1200
究其一生,
05:35
from birth to death.
121
335780
1200
直至死亡。
05:37
But here's a problem with these issues:
122
337460
2056
然而这些看似合乎情理的话题
05:39
they stack up on top of us,
123
339540
1416
存在一个问题,
05:40
because the only way we know
how to do something good in the world
124
340980
3136
那就是,我们只有在
有生之年做出好事,
05:44
is if we do it between
our birth and our death.
125
344140
2216
才能悟到如何做一件好事。
我们生来便被如此设定。
05:46
That's what we're programmed to do.
126
346380
1696
当你来到任何一家自助书店,
05:48
If you go to the self-help section
in any bookstore,
127
348100
2456
05:50
it's all about you.
128
350580
1240
一切可以自己决定。
05:53
Which is great,
129
353220
1856
这非常好,
05:55
unless you're dealing
with some of these major issues.
130
355100
2920
除非你需要解决这样的大问题。
05:59
And so with transgenerational thinking,
131
359780
2440
拥有了跨代际的思维方式,
06:03
which is really kind of
transgenerational ethics,
132
363100
2656
或者说实际上是跨代际的
伦理与准则,
06:05
you're able to expand
how you think about these problems,
133
365780
3616
你将能够扩展你对这些问题的看法,
06:09
what is your role
in helping to solve them.
134
369420
2760
明确你在解决它们的
过程中扮演的角色。
06:13
Now, this isn't something that just has to
be done at the Security Council chamber.
135
373540
4160
这并不是只能在联合国安理会的
会议厅里解决的事情。
06:18
It's something that you can do
in a very kind of personal way.
136
378300
3256
你完全可以用个人的方式处理它。
06:21
So every once in a while, if I'm lucky,
my wife and I like to go out to dinner,
137
381580
4416
幸运的话,每隔一段时间
我都会和妻子出去吃一顿饭,
06:26
and we have three children
under the age of seven.
138
386020
3256
我们有三个不到七岁的孩子。
06:29
So you can imagine
it's a very peaceful, quiet meal.
139
389300
2429
所以你能想得到那将是一顿
非常和平,安静的晚饭。
06:31
(Laughter)
140
391753
1203
(笑声)
06:32
So we sit down and literally
all I want to do is just eat and chill,
141
392980
5576
我们坐下来准备点餐,
我一心只想着能安静地吃东西,
06:38
and my kids have a completely
and totally different idea
142
398580
2656
然而对于我们的计划,
孩子们却有着完全不同的想法。
06:41
of what we're going to be doing.
143
401260
1576
06:42
And so my first idea
144
402860
2336
因此,我想到的第一个办法就是
06:45
is my sandbag strategy, right?
145
405220
1896
“沙袋策略”,对吧?
06:47
It's to go into my pocket
and take out the iPhone
146
407140
2336
其实就是从口袋里掏出iphone,
06:49
and give them "Frozen"
147
409500
1456
让他们看《冰雪奇缘》,
06:50
or some other bestselling game thing.
148
410980
2960
或是给他们玩畅销游戏。
06:55
And then I stop
149
415060
3696
然后我打住了,
06:58
and I have to kind of put on
this transgenerational thinking cap.
150
418780
4576
接下来不得不在某种程度上
进入跨代际的思考状态。
07:03
I don't do this in the restaurant,
because it would be bizarre,
151
423380
2976
我知道在餐馆里这样做很诡异,
07:06
but I have to --
152
426380
1296
然而我身不由己——
07:07
I did it once, and that's how
I learned it was bizarre.
153
427700
2616
我试了一次,对,我就是这样
发现了它有多么诡异的。
07:10
(Laughter)
154
430340
1016
(笑声)
07:11
And you have to kind of think,
"OK, I can do this."
155
431380
4120
然后你得告诉自己,“我能做到”。
07:16
But what is this teaching them?
156
436260
1720
可是这能教会他们什么呢?
07:19
So what does it mean
if I actually bring some paper
157
439300
2616
所以如果我真的带上纸笔,
07:21
or engage with them in conversation?
158
441940
1736
或是与他们交谈,会发生什么呢?
07:23
It's hard. It's not easy,
and I'm making this very personal.
159
443700
2856
这很困难,况且我在把它
搞得个人化。
07:26
It's actually more traumatic
160
446580
1376
比起我在从事的
07:27
than some of the big issues
that I work on in the world --
161
447980
2736
世界上的大问题,
让孩子们在晚餐时娱乐
可能带来更大的负面后果。
07:30
entertaining my kids at dinner.
162
450740
1840
07:33
But what it does is it connects them
here in the present with me,
163
453380
3136
但它的功用是,在此时此刻
将我和孩子们连结为一体,
07:36
but it also --
164
456540
1256
而且——
07:37
and this is the crux
of transgenerational thinking ethics --
165
457820
3456
这正是代际伦理思想的关键——
07:41
it sets them up to how they're
going to interact with their kids
166
461300
3296
帮助他们认识到如何与孩子互动,
07:44
and their kids and their kids.
167
464620
2080
子子孙孙,始终如此。
07:48
Second, futures thinking.
168
468180
1680
第二:面向未来思考。
07:50
When we think about the future,
169
470500
1976
当我们以10年,15年的尺度,
07:52
10, 15 years out,
170
472500
1240
去思考未来时,
07:54
give me a vision of what the future is.
171
474740
1858
我们将得到一个未来的愿景。
07:57
You don't have to give it to me,
but think in your head.
172
477820
2656
不必说出来,但你可以想一想。
08:00
And what you're probably going to see
173
480500
2136
你将有可能
08:02
is the dominant cultural lens
174
482660
1816
透过它们观察世界,
08:04
that dominates our thinking
about the future right now:
175
484500
3056
并任之引领我们的想象的是:
08:07
technology.
176
487580
1200
科学技术。
08:09
So when we think about the problems,
177
489660
1736
当我们考虑问题时,
08:11
we always put it through
a technological lens,
178
491420
2176
我们总是从科技的角度出发,
08:13
a tech-centric, a techno-utopia,
and there's nothing wrong with that,
179
493620
3256
以科技为核心,实现科技乌托邦,
这些并没有什么问题,
08:16
but it's something that we have to
really think deeply about
180
496900
3296
但如果我们要确实地解决这些大问题,
08:20
if we're going to move
on these major issues,
181
500220
2856
就需要三思而行,
08:23
because it wasn't always like this. Right?
182
503100
2056
毕竟没有万全之策,对吧?
08:25
The ancients had their way of thinking
183
505180
2640
古人自有他们自己
08:28
about what the future was.
184
508660
1520
思考未来的方式。
08:31
The Church definitely had their idea
of what the future could be,
185
511460
4896
教会一定也有它们对于未来的看法,
08:36
and you could actually pay your way
into that future. Right?
186
516380
2936
实际上你完全可以自己构想一下
未来的样子,对么?
08:39
And luckily for humanity,
187
519340
1936
对于人类而言,幸运的是,
08:41
we got the scientific revolution.
188
521300
2136
我们迎来了科学革命。
08:43
From there, we got the technology,
189
523460
1656
由此我们获得了科学技术,
08:45
but what has happened --
190
525140
1656
但发生的事情是——
08:46
And by the way, this is not a critique.
191
526820
2360
顺便澄清一下, 我无意批判。
08:50
I love technology.
192
530140
2376
我爱科技。
08:52
Everything in my house talks back to me,
193
532540
1935
我家的所有东西,从孩子到扬声器,
08:54
from my children
to my speakers to everything.
194
534499
2177
都可以跟我对话。
08:56
(Laughter)
195
536700
2816
(笑声)
08:59
But we've abdicated the future
from the high priests in Rome
196
539540
5696
然而我们只是把未来的掌控权
09:05
to the high priests of Silicon Valley.
197
545260
3080
从罗马教皇转移到了“硅谷教皇”。
09:09
So when we think, well,
how are we going to deal with climate
198
549700
3336
因此,当我们思考如何应对气候变化
09:13
or with poverty or homelessness,
199
553060
1576
或是贫困和无家可归问题,
09:14
our first reaction is to think about it
through a technology lens.
200
554660
3120
我们的第一反应是以科技为武器。
09:18
And look, I'm not advocating
that we go to this guy.
201
558900
4616
请注意,我并不是
在鼓动大家去投靠他。
09:23
I love Joel, don't get me wrong,
202
563540
1920
我爱Joel,但别误会,
09:26
but I'm not saying we go to Joel.
203
566220
1656
这并不代表我们都要投靠Joel。
09:27
What I'm saying is we have to rethink
204
567900
1816
我的意思是,我们需要质疑
09:29
our base assumption about
only looking at the future in one way,
205
569740
4776
以单一视角看未来的大前提,
09:34
only looking at it
through the dominant lens.
206
574540
2136
和被主流看法所左右的现状。
09:36
Because our problems
are so big and so vast
207
576700
2176
我们面临的问题很大,
覆盖范围非常广,
09:38
that we need to open ourselves up.
208
578900
2816
因而我们需要开放的视角。
09:41
So that's why I do everything in my power
not to talk about the future.
209
581740
3720
这就是为什么,
我尽力不讨论单一的未来,
09:46
I talk about futures.
210
586140
1720
而是未来的无限可能。
09:48
It opens the conversation again.
211
588740
1736
这样可以再度放开我们的对话。
09:50
So when you're sitting and thinking
212
590500
2456
因此,你完全可以在家
09:52
about how do we move forward
on this major issue --
213
592980
3176
在上班的时候,
09:56
it could be at home,
214
596180
1536
以至在国际舞台上,
09:57
it could be at work,
215
597740
1976
安静专注地
09:59
it could be again on the global stage --
216
599740
2856
思考我们该如何解决这个问题,
10:02
don't cut yourself off from thinking
about something beyond technology as a fix
217
602620
4416
发散你的思维,
尝试科技以外的事物吧,
10:07
because we're more concerned
about technological evolution right now
218
607060
3536
因为相较于道德的发展,
10:10
than we are about moral evolution.
219
610620
2136
我们当今更容易关注的
是科技的发展。
10:12
And unless we fix for that,
220
612780
2016
当我们局限在科技视角时,
10:14
we're not going to be able
to get out of short-termism
221
614820
2576
我们将无法摆脱短视的把控
10:17
and get to where we want to be.
222
617420
1816
以到达我们期待的目的地。
10:19
The final, telos thinking.
This comes from the Greek root.
223
619260
2760
第三种,则是目的论思维,
它起源于希腊。
10:22
Ultimate aim and ultimate purpose.
224
622500
2256
旨在寻求终极的目的。
10:24
And it's really asking one question:
225
624780
2360
它实际上就在不断提出问题:
10:27
to what end?
226
627940
1200
最后怎么样?
10:30
When was the last time
you asked yourself: To what end?
227
630100
3016
最近一次你问自己“最后怎么样”
是什么时候了?
10:33
And when you asked yourself that,
how far out did you go?
228
633140
3800
你又在何时问过自己
你已经走了多远?
10:37
Because long isn't long enough anymore.
229
637460
3000
因为曾经的漫长,如今已不再漫长。
10:41
Three, five years doesn't cut it.
230
641380
1896
区区三五年已经远远不够了,
10:43
It's 30, 40, 50, 100 years.
231
643300
2280
而是要放眼30,40,50,甚至100年。
10:46
In Homer's epic, "The Odyssey,"
232
646620
2216
在荷马史诗《奥德赛》中,
10:48
Odysseus had the answer to his "what end."
233
648860
3056
奥德修斯对于“最后怎么样”
有自己的答案,
10:51
It was Ithaca.
234
651940
1400
是来到伊萨卡岛,
10:53
It was this bold vision
of what he wanted --
235
653700
2096
来到美丽的帕尼罗珀身边
10:55
to return to Penelope.
236
655820
1376
这样大胆的设想。
10:57
And I can tell you,
because of the work that I'm doing,
237
657220
2616
然而经由我的工作经历,
10:59
but also you know it intuitively --
we have lost our Ithaca.
238
659860
2856
实际上你也可以直观地感受到
我们的”伊萨卡岛“已经沦陷。
11:02
We have lost our "to what end,"
so we stay on this hamster wheel.
239
662740
3536
我们不再追问“最后怎么样”,因而
就好像被困在在的仓鼠轮上。
11:06
And yes, we're trying
to solve these problems,
240
666300
2176
确实,我们正在尝试解决这些问题,
11:08
but what comes after we solve the problem?
241
668500
2840
但是当它们被解决后,
又会发生什么呢?
11:11
And unless you define what comes after,
people aren't going to move.
242
671980
3240
如果你不为下一步作出定义,
人们是不会行动的。
11:16
The businesses --
this isn't just about business --
243
676220
2416
就商业活动而言——
(而又不限于商业)
11:18
but the businesses that do consistently,
who break out of short-termism
244
678660
3336
那些能够避免短视
而长久维系的企业
11:22
not surprisingly
are family-run businesses.
245
682020
2016
毫不意外的都是家族企业。
11:24
They're transgenerational. They're telos.
They think about the futures.
246
684060
3576
它们有跨时代的理念,
追根究底,并思考未来。
11:27
And this is an ad for Patek Philippe.
They're 175 years old,
247
687660
3696
这是瑞士百达翡丽手表的广告,
它已经有175年历史了,
11:31
and what's amazing
is that they literally embody
248
691380
3056
但最令人惊异的是,
他们实际上在品牌中
11:34
this kind of longpathian sense
in their brand,
249
694460
2816
熔铸了这种“长路径’的意识,
11:37
because, by the way,
you never actually own a Patek Philippe,
250
697300
2896
因为,你实际上并不会真正地
拥有一块百达翡丽表,
11:40
and I definitely won't --
251
700220
1576
而我更是肯定不会有——
11:41
(Laughter)
252
701820
1016
(笑声)
11:42
unless somebody wants to just
throw 25,000 dollars on the stage.
253
702860
3000
除非有人就想砸25000美金给我。
11:45
You merely look after it
for the next generation.
254
705884
3200
在下一代当中没准你能找到。
11:50
So it's important that we remember,
255
710660
2456
所以大家要记住的是,
11:53
the future, we treat it like a noun.
256
713140
3136
我们总认为“未来”是一个名词。
11:56
It's not. It's a verb.
257
716300
2256
然而并非如此,它是一个动词。
11:58
It requires action.
258
718580
1256
它需要我们付出行动,
11:59
It requires us to push into it.
259
719860
1816
需要我们的推动力。
12:01
It's not this thing that washes over us.
260
721700
1936
它并不会如海浪般冲刷我们。
12:03
It's something that we
actually have total control over.
261
723660
2656
相反,它是可以被我们完全掌控的。
12:06
But in a short-term society,
we end up feeling like we don't.
262
726340
2896
但是身处一个短视的社会,我们开始
怀疑自己把握未来的能力。
我们感到自己受到缚束。
12:09
We feel like we're trapped.
263
729260
1336
12:10
We can push through that.
264
730620
1200
实际上,我们可以实现超越。
12:13
Now I'm getting more comfortable
265
733820
2440
现在我已经能够逐渐接受
12:17
in the fact that at some point
266
737020
2240
在未来的某个时候
12:20
in the inevitable future,
267
740180
1280
不可避免地,
12:22
I will die.
268
742820
1200
我会死掉。
12:25
But because of these new ways
of thinking and doing,
269
745060
4096
但正是由于这些思考
和行动的新方法,
12:29
both in the outside world
and also with my family at home,
270
749180
3936
无论是在家里还是外面的世界,
12:33
and what I'm leaving my kids,
I get more comfortable in that fact.
271
753140
3136
以及传授给孩子们的时候,
我实际上能收获更多的愉悦。
12:36
And it's something that a lot of us
are really uncomfortable with,
272
756300
3136
它是我们许多人并不喜欢的,
12:39
but I'm telling you,
273
759460
1200
但我还是想劝告各位,
12:41
think it through.
274
761660
1416
再来考虑一下。
12:43
Apply this type of thinking
and you can push yourself past
275
763100
2736
应用这种思维方式,并从中
使自己获得超越的过程,
12:45
what's inevitably
very, very uncomfortable.
276
765860
2056
存在着不可避免的不适感。
12:47
And it all begins really
with yourself asking this question:
277
767940
3720
但你可以从质问自己
“长期目标是什么”
12:52
What is your longpath?
278
772660
1760
来迈出第一步。
12:55
But I ask you, when you ask yourself that
279
775700
2896
我希望你做到的是。
12:58
now or tonight or behind a steering wheel
280
778620
2256
无论是在此刻或是今晚。
或者是在你开车的时候。
13:00
or in the boardroom or the situation room:
281
780900
3360
在会议室,还是在指挥室:
13:06
push past the longpath,
282
786140
2176
用前面所述的“长路径”思维,
13:08
quick, oh, what's my longpath
the next three years or five years?
283
788340
3296
确定你在接下来三到五年的规划。
13:11
Try and push past your own life if you can
284
791660
3616
尝试去超越自己过往的生活,
13:15
because it makes you do things
a little bit bigger
285
795300
2376
因为这样将会帮助你
13:17
than you thought were possible.
286
797700
1680
做出以前力所不能及的事情。
13:20
Yes, we have huge,
huge problems out there.
287
800620
3000
是的,我们需要面对
大得可怕的问题。
13:25
With this process, with this thinking,
288
805620
2400
但经历了这样的思维过程,
13:28
I think we can make a difference.
289
808940
1600
我认为我们能够做出改变。
13:31
I think you can make a difference,
290
811060
2536
我相信你也可以,
13:33
and I believe in you guys.
291
813620
1616
我相信你们。
13:35
Thank you.
292
815260
1216
谢谢。
13:36
(Applause)
293
816500
5023
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。