3 thoughtful ways to conserve water | Lana Mazahreh

145,584 views ・ 2018-01-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuqian Zhang 校对人员:
00:13
In March 2017,
0
13573
2380
2017年3月,
00:15
the mayor of Cape Town officially declared Cape Town a local disaster,
1
15977
4434
开普敦市长正式宣布, 开普敦是旱情重灾区,
00:20
as it had less than four months left of usable water.
2
20435
2792
因为剩余可用水资源已经 不足以维系四个月的生活。
00:24
Residents were restricted to 100 liters of water per person, per day.
3
24020
4141
居民每人每天用水量 被限制在100升以内。
00:29
But what does that really mean?
4
29324
1522
这意味着什么呢?
00:31
With 100 liters of water per day,
5
31721
1892
每天只有100升水,
00:33
you can take a five-minute shower,
6
33637
1764
你可以洗5分钟的澡,
00:36
wash your face twice
7
36066
1410
洗两次脸,
00:38
and probably flush the toilet about five times.
8
38170
2752
大概可以冲五次马桶。
00:41
You still didn't brush your teeth,
9
41902
1644
但不够你刷牙,
00:44
you didn't do laundry,
10
44835
1875
你也不能洗衣服,
00:46
and you definitely didn't water your plants.
11
46734
2975
当然更不用说浇花了。
00:50
You, unfortunately, didn't wash your hands after those five toilet flushes.
12
50412
3626
并且很不幸,上完 那五次厕所你没有水洗手。
00:55
And you didn't even take a sip of water.
13
55910
1954
你甚至都没有喝一口水。
01:00
The mayor described this as that it means
14
60511
3088
这就是市长想要表达的意思,
01:03
a new relationship with water.
15
63623
1899
人与水的一种新关系。
01:07
Today, seven months later,
16
67442
1522
如今,7个月过去了,
01:08
I can share two things about my second home with you.
17
68988
2813
我想和你们分享两个 我第二个故乡的故事。
01:11
First: Cape Town hasn't run out of water just yet.
18
71825
3202
第一:开普敦现在还有水。
01:15
But as of September 3rd,
19
75378
1773
但是9月3号开始,
01:17
the hundred-liter limit dropped to 87 liters.
20
77175
3374
每天100升水的限量降到了87升。
01:21
The mayor defined the city's new normal as one of permanent drought.
21
81003
4764
市长宣布久旱会是这个城市的新常态。
01:26
Second:
22
86869
1455
第二:
01:28
what's happening in Cape Town is pretty much coming to many other cities
23
88348
3510
开普敦的遭遇同时 也在其他很多城市上演,
01:31
and countries in the world.
24
91882
1356
甚至是世界上其他国家。
01:33
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations,
25
93935
3602
根据联合国粮食署的数据,
01:37
excluding countries that we don't have data for,
26
97561
2351
除去我们没有收集到数据的国家,
01:40
less than five percent of the world's population
27
100525
3163
不到百分之五的世界人口所在的国家
01:43
is living in a country that has more water today than it did 20 years ago.
28
103712
4615
如今拥有比20年前更多的水资源。
01:49
Everyone else is living in a country that has less water today.
29
109309
3569
其余国家的水资源都减少了。
01:53
And nearly one out of three are living in a country
30
113842
2713
同时,几乎三分之一人口所在的国家
01:56
that is facing a water crisis.
31
116579
2017
面临着水资源危机。
01:59
I grew up in Jordan,
32
119519
1383
我在约旦长大,
02:02
a water-poor country that has experienced absolute water scarcity since 1973.
33
122138
5301
一个从1973年开始 就面临水资源稀缺的国家。
02:08
And still, in 2017,
34
128496
1867
即便在2017年,
02:10
only 10 countries in the world have less water than Jordan.
35
130387
3055
全世界只有10个国家 水资源少于约旦。
02:14
So dealing with a lack of water is quite ingrained in my soul.
36
134923
3315
所以应付缺水是我生活的一部分。
02:18
As soon as I was old enough to learn how to write my name,
37
138864
3364
从我会写名字开始,
02:22
I also learned that I need to conserve water.
38
142252
2462
我就意识到我要节约用水。
02:25
My parents would constantly remind my siblings and I to close the tap
39
145649
4010
我父母会不断提醒我和兄弟姐妹
在刷牙的时候关掉水龙头。
02:29
when we brushed our teeth.
40
149683
1298
02:31
We used to fill balloons with flour instead of water when we played.
41
151761
3749
玩耍时,我们灌到气球里 的是面粉而不是水。
02:36
It's just as much fun, though.
42
156329
1505
当然也很有意思。
02:37
(Laughter)
43
157858
1083
(笑声)
02:38
And a few years ago,
44
158965
1167
几年前,
02:40
when my friends and I were dared to do the Ice Bucket Challenge,
45
160156
3264
我和朋友们接受了冰桶挑战,
02:44
we did that with sand.
46
164197
1571
但用的是沙子。
02:45
(Laughter)
47
165792
1150
(笑声)
02:47
And you might think that, you know, that's easy,
48
167721
2260
你们可能会觉得那很容易,
沙子一点也不冰。
02:50
sand is not ice cold.
49
170005
1241
02:51
I promise you, sand goes everywhere,
50
171697
2618
但是沙子撒的到处都是,
02:54
and it took ages to get rid of it.
51
174339
1885
而且要花很长时间清理。
02:57
But what perhaps I didn't realize
52
177970
1761
但是或许我没注意到,
02:59
as I played with flour balloons as a child,
53
179755
2553
当我小时候玩面粉气球时,
03:02
and as I poured sand on my head as an adult,
54
182332
2392
当我长大把沙子倒在 头上时,
03:05
is that some of the techniques that seem second nature to me
55
185864
3300
这些行为似乎是我的天性,
03:09
and to others who live in dry countries
56
189188
2570
干旱地区人民共有的天性,
03:11
might help us all address what is fast becoming a global crisis.
57
191782
4493
这或许可以帮我们应对 即将到来的全球水资源危机。
03:18
I wish to share three lessons today,
58
198272
1955
我今天想和大家分享三个经验,
03:22
three lessons from water-poor countries
59
202297
2144
三个来自缺水国家的经验,
03:24
and how they survived and even thrived despite their water crisis.
60
204465
4695
以及他们是如何 在水资源危机中存活下来的。
03:30
Lesson one:
61
210231
1610
第一个经验:
03:31
tell people how much water they really have.
62
211865
2337
让人们知道他们实际拥有多少水。
03:35
In order to solve a problem,
63
215185
1435
要解决问题,
03:36
we need to acknowledge that we have one.
64
216644
1992
我们首先需要认识到 我们面临着一个问题。
03:39
And when it comes to water,
65
219169
1330
当涉及到水资源时,
03:40
people can easily turn a blind eye,
66
220523
2486
人们经常欺骗自己,
03:43
pretending that since water is coming out of the tap now,
67
223033
2840
假装只要水管中还有水,
03:45
everything will be fine forever.
68
225897
1582
就万事大吉了。
03:48
But some smart, drought-affected countries
69
228703
3068
但是一些遭受干旱,却机智的国家
03:51
have adopted simple, innovative measures
70
231795
2385
采取了一些简单新颖的方法,
03:54
to make sure their citizens, their communities and their companies
71
234204
3857
让市民,社区和公司 认识到了他们的国家
03:58
know just how dry their countries are.
72
238085
1986
有多么的缺水。
04:02
When I was in Cape Town earlier this year,
73
242159
2417
今年早些时候,
04:04
I saw this electronic billboard on the freeway,
74
244600
2900
我在高速上看到了一个电子广告牌,
04:07
indicating how much water the city had left.
75
247524
2234
写着这个城市还剩多少水。
04:11
This is an idea they may well have borrowed from Australia
76
251004
2968
这个方法可能是向澳大利亚借鉴的,
04:13
when it faced one of the worst droughts of the country's history
77
253996
3647
从1997到2009年,澳洲一直面临着
04:17
from 1997 to 2009.
78
257667
2655
史上最严重的干旱。
04:21
Water levels in Melbourne dropped to a very low capacity
79
261273
3510
当时墨尔本的水位降到最低谷,
04:24
of almost 26 percent.
80
264807
1804
差不多只有正常水平的26%
04:27
But the city didn't yell at people.
81
267917
1739
但政府没有控诉市民,
04:30
It didn't plead with them not to use water.
82
270515
2191
没有恳请他们不要用水。
04:33
They used electronic billboards to flash available levels of water
83
273427
4394
他们通过电子广告牌 来展示剩余可用水量,
04:37
to all citizens across the city.
84
277845
2005
告诉所有市民,
04:40
They were honestly telling people how much water they really have,
85
280429
3397
他们坦诚地告诉市民剩余的水量,
04:43
and letting them take responsibility for themselves.
86
283850
2645
让他们为自己负责。
04:47
By the end of the drought, this created such a sense of urgency
87
287083
4007
在干旱结束时, 这给人们带来了一种紧迫感,
04:51
as well as a sense of community.
88
291114
1647
让人们更加团结。
04:53
Nearly one out of three citizens in Melbourne had invested
89
293281
3733
几乎三分之一的墨尔本市民
04:57
in installing rainwater holding tanks for their own households.
90
297038
3672
在家里安装了存储雨水的装置。
05:01
Actions that citizens took didn't stop at installing those tanks.
91
301799
3767
市民所采取的措施 远不止于安装了这些装置。
05:06
With help from the city,
92
306461
1328
在政府的帮助下
05:07
they were able to do something even more impactful.
93
307813
2393
他们能做一些更有意义的事情。
05:11
Taking me to lesson two:
94
311509
1401
第二个经验:
05:14
empower people to save water.
95
314285
2417
让人们节约用水。
05:18
Melbourne wanted people to spend less water in their homes.
96
318658
3477
墨尔本政府希望人们在家里减少用水。
05:22
And one way to do that is to spend less time in the shower.
97
322636
2987
其中一种方式就是缩短洗澡的时间。
05:26
However, interviews revealed that some people, women in particular,
98
326644
3935
然而调查发现, 有些人,尤其是女性,
05:30
weren't keen on saving water that way.
99
330603
2016
不愿意在这方面减少用水。
05:33
Some of them honestly said,
100
333554
1696
有些人坦言,
05:35
"The shower is not just to clean up.
101
335274
1843
“洗澡不单单是为了清洁。
05:37
It's my sanctuary.
102
337141
1634
这是我的私密空间。
05:39
It's a space I go to relax, not just clean up."
103
339218
3032
一个不仅仅提供清洁, 更是让我放松的地方。”
05:43
So the city started offering water-efficient showerheads for free.
104
343083
4047
于是政府开始免费提供节水花洒。
05:47
And then, now some people complained that the showerheads looked ugly
105
347638
3476
然而一些人抱怨那个花洒有点丑,
05:51
or didn't suit their bathrooms.
106
351138
2178
或者不适用于他们的浴室。
05:53
So what I like to call "The Showerhead Team"
107
353340
2408
好在“花洒小队”
05:56
developed a small water-flow regulator
108
356423
2447
发明了一种小型流量调节器,
05:58
that can be fitted into existing showerheads.
109
358894
2513
可以安装在现有的花洒中。
06:03
And although showerhead beauty doesn't matter much to me,
110
363103
3343
尽管我不怎么在乎花洒的外观,
06:06
I loved how the team didn't give up
111
366470
2034
但我很欣赏这个团队的坚持,
06:08
and instead came up with a simple, unique solution
112
368528
2748
并想出了一个 简单独特的解决方案
06:11
to empower people to save water.
113
371300
2093
来帮助人们节水。
06:14
Within a span of four years,
114
374858
2083
在四年的时间里,
06:16
more than 460,000 showerheads were replaced.
115
376965
3789
人们更换了46万个花洒。
06:21
When the small regulator was introduced,
116
381889
2173
当流量调节器推出之后,
06:24
more than 100,000 orders of that were done.
117
384086
2846
销量超过10万。
06:28
Melbourne succeeded in reducing the water demands per capita
118
388261
3196
墨尔本成功将人均用水量
06:31
by 50 percent.
119
391481
1457
降低了50%。
06:33
In the United Arab Emirates,
120
393648
1778
在阿联酋,
06:35
the second-most water-scarce country in the world,
121
395450
2738
世界第二大缺水国家,
06:39
officials designed what they called the "Business Heroes Toolkit" in 2010.
122
399009
5339
2010年,官方发明了 “商业英雄工具包”。
06:45
The aim was to motivate and empower businesses
123
405026
2557
为了激励企业
06:47
to reduce water and energy consumption.
124
407607
2508
减少水和能源的消耗。
06:51
The toolkit practically taught companies
125
411066
1969
这个工具包会指导公司
06:53
how to measure their existing water-consumption levels
126
413059
2604
如何测量他们现有的用水量,
06:56
and consisted of tips to help them reduce those levels.
127
416323
3323
同时提供一些减少用水的方法。
07:00
And it worked.
128
420517
1303
这个方法奏效了,
07:01
Hundreds of organizations downloaded the toolkit.
129
421844
2826
上百个组织下载了这个工具包。
07:05
And several of them joined
130
425187
1638
很多组织还参加了
07:06
what they called the "Corporate Heroes Network,"
131
426849
2810
“企业英雄网络”,
07:10
where companies can voluntarily take on a challenge
132
430435
2917
在这个平台上, 公司可以自愿参加一些挑战,
07:13
to reduce their water-consumption levels to preset targets
133
433376
3562
比如在一年之内,将其用水量
07:16
within a period of one year.
134
436962
1637
降至预设目标。
07:19
Companies which completed the challenge saved on average 35 percent of water.
135
439716
4820
完成这些挑战的公司 平均节水量达到了35%。
07:25
And one company, for example,
136
445409
1814
比如,其中一个公司
07:27
implemented as many water-saving tips as they could in their office space.
137
447247
4316
在办公区部署了各种节水设施。
07:32
They replaced their toilet-flushing techniques, taps, showerheads --
138
452178
4827
他们更新了冲厕技术, 水龙头,花洒等等——
你能想到的都有。
07:37
you name it.
139
457029
1189
07:38
If it saved water, they replaced it,
140
458242
2467
只要能节水,他们就替换
07:40
eventually reducing their employees' water consumption by half.
141
460733
3632
最终员工用水量节省了一半。
07:45
Empowering individuals and companies to save water is so critical,
142
465335
4801
个人和公司是节水的主力军,
07:50
yet not sufficient.
143
470990
1492
但是还不够。
07:53
Countries need to look beyond the status quo
144
473240
2480
国家应该目光长远,
07:56
and implement country-level actions
145
476264
2845
并采取国家层面的行动
07:59
to save water.
146
479133
1263
来节约水资源。
08:01
Taking me to lesson three:
147
481957
1936
这引出了第三个经验:
08:03
look below the surface.
148
483917
1794
透过表面看本质。
08:06
Water savings can come from unexpected places.
149
486268
3174
我们可以在 很多意想不到的地方节水。
08:10
Singapore is the eighth most water-scarce country in the world.
150
490555
3386
新加坡是世界第八大缺水国家,
08:14
It depends on imported water for almost 60 percent of its water needs.
151
494374
4965
几乎60%的用水依赖进口。
08:20
It's also a very small island.
152
500423
1807
新加坡是一个很小的岛国。
08:22
As such, it needs to make use of as much space as possible
153
502933
3676
出于这些原因 它需要尽可能地
08:26
to catch rainfall.
154
506633
1354
收集并存储雨水。
08:29
So in 2008,
155
509153
1567
在2008年,
08:30
they built the Marina Barrage.
156
510744
1632
他们建造了滨海堰坝。
08:32
It's the first-ever urban water reservoir built in the middle of the city-state.
157
512801
4913
这是有史以来第一个 建在城中央的水库,
08:38
It's the largest water catchment in the country,
158
518593
3292
是新加坡最大的集水池,
08:41
almost one-sixth the size of Singapore.
159
521909
2159
几乎占了新加坡六分之一的面积。
08:44
What's so amazing about the Marina Barrage
160
524716
2111
关于滨海堰坝最神奇的一点
08:46
is that it has been built to make the maximum use of its large size
161
526851
4915
在于它最大限度利用了所有空间,
08:51
and its unexpected yet important location.
162
531790
2701
以及它意想不到的重要位置。
08:55
It brings three valuable benefits to the country:
163
535090
2416
它为新加坡带来了三个好处。
08:58
it has boosted Singapore's water supply by 10 percent;
164
538506
4148
它将新加坡的供水量提高了10%;
09:03
it protects low areas around it from floods
165
543654
2589
它使低海拔地区免受洪水危及,
09:06
because of its connection to the sea;
166
546267
2057
因为它连着海,
09:09
and, as you can see,
167
549010
1263
同时,正如你所看到的,
09:10
it acts as a beautiful lifestyle attraction,
168
550297
2590
它也是一个美丽的景点。
09:12
hosting several events,
169
552911
1848
这里举办过各式各样的活动,
09:14
from art exhibitions to music festivals,
170
554783
2812
从艺术展到音乐嘉年华,
09:17
attracting joggers, bikers, tourists all around that area.
171
557619
4146
吸引了周围居民 来慢跑,骑行和旅游。
09:23
Now, not all initiatives need to be stunning
172
563521
2327
然而,并非所有倡议都令人叹服
09:25
or even visible.
173
565872
1150
或者可见。
09:27
My first home, Jordan, realized that agriculture is consuming
174
567923
3893
我的故乡约旦 意识到农业消耗了
09:31
the majority of its fresh water.
175
571840
2523
大部分的淡水资源。
09:35
They really wanted to encourage farmers
176
575396
2240
他们很想鼓励农民
09:37
to focus on growing low water-intensive crops.
177
577660
3226
集中耕种低耗水量的作物。
09:42
To achieve that,
178
582136
1199
,为了达到这个目的
09:43
the local agriculture is increasing its focus on date palms and grapevines.
179
583359
4899
当地农业正转型增产 椰子和葡萄藤。
09:49
Those two are much more tolerant to drought conditions
180
589077
3500
因为这两种植物相较于
09:52
than many other fruits and vegetables,
181
592601
1851
其他蔬果而言更耐旱,
09:54
and at the same time,
182
594941
1587
同时,
09:56
they are considered high-value crops, both locally and internationally.
183
596552
5167
无论是在当地还是国际上, 它们都是高价值作物。
10:02
Locals in Namibia,
184
602711
1560
在纳米比亚,
10:05
one of the most arid countries in Southern Africa,
185
605073
3488
非洲南部最干旱的国家之一,
10:08
have been drinking recycled water since 1968.
186
608585
4399
从1968年起, 当地人就开始饮用再生水。
10:13
Now, you may tell me many countries recycle water.
187
613334
2669
你也许会说, 如今很多国家都回收利用水。
10:16
I would say yes.
188
616767
1329
确实如此。
10:18
But very few use it for drinking purposes,
189
618569
2220
但是少有国家将其用作饮用水,
10:21
mostly because people don't like the thought
190
621738
2451
大多是因为人们不愿意接受
10:24
of water that was in their toilets going to their taps.
191
624213
3496
自来水管里流的是冲过马桶的水。
10:28
But Namibia could not afford to think that way.
192
628295
2539
但是纳米比亚却没有资本这么想。
10:31
They looked below the surface to save water.
193
631528
2846
他们做到了实质上的节水。
10:35
They are now a great example
194
635428
1762
如今,他们是
10:37
of how, when countries purify waste water to drinking standards,
195
637214
4655
将水净化到可饮用标准的典范,
10:41
they can ease their water shortages,
196
641893
2198
他们缓解了饿水资源的紧缺。
10:44
and in Namibia's case,
197
644672
1513
纳米比亚通过这种方法
10:46
provide drinking water for more than 300,000 citizens in its capital city.
198
646209
5194
为该国首都三十多万 的市民提供了饮用水。
10:52
As more countries which used to be more water rich
199
652714
4136
越来越多国家 虽然过去拥有充沛的水资源,
10:56
are becoming water scarce,
200
656874
1840
但开始逐渐陷入缺水困境,
10:59
I say we don't need to reinvent the wheel.
201
659703
2681
我们不必重蹈覆辙。
11:03
If we just look at what water-poor countries have done,
202
663586
3253
只要我们借鉴那些缺水国家的做法,
11:07
the solutions are out there.
203
667561
1792
答案自在眼前。
11:10
Now it's really just up to all of us
204
670300
2961
现在,我们只需要
11:13
to take action.
205
673285
1352
开始采取行动。
11:15
Thank you.
206
675495
1182
谢谢。
11:16
(Applause)
207
676701
2616
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7