Academic research is publicly funded -- why isn't it publicly available? | Erica Stone

53,597 views ・ 2018-04-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yan Gao 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
Do you ever find yourself referencing a study in conversation
0
12921
4230
你是否有这样的经历: 当你和别人谈论某项研究时,
00:17
that you didn't actually read?
1
17175
3372
其实你并没有真正读过其中的内容?
00:20
(Laughter)
2
20571
2038
(笑声)
00:22
I was having coffee with a friend of mine the other day,
3
22633
2673
前几天我和一个朋友喝咖啡,
我说:“我最近读了一项研究,
00:25
and I said, "You know, I read a new study
4
25320
2665
声称咖啡可以减少 女性患抑郁症的风险。”
00:28
that says coffee reduces the risk of depression in women."
5
28009
3169
00:32
But really, what I read was a tweet.
6
32175
4960
实际上,我所说的“读了” 是一条推特。
00:37
(Laughter)
7
37476
1628
(笑声)
00:39
That said --
8
39128
1179
推文说——
00:40
(Laughter)
9
40331
1167
(笑声)
00:41
"A new study says drinking coffee may decrease depression risk in women."
10
41522
4156
“一项新的研究表面,喝咖啡可 减少女性患抑郁症的风险。”
00:45
(Laughter)
11
45702
1486
(笑声)
00:47
And that tweet had a link to the "New York Times" blog,
12
47212
4460
这条推特附了链接, 连到《纽约时报》的博客,
00:51
where a guest blogger translated the study findings
13
51696
2707
该博客由是一位特邀博主 翻译出来的研究成果,
00:54
from a "Live Science" article,
14
54427
2182
该成果来自《生命科学》的一篇文章,
00:56
which got its original information
15
56633
1936
这篇文章的原始内容来自于
00:58
from the Harvard School of Public Health news site,
16
58593
3444
哈佛大学公共卫生学院的新闻页面,
01:02
which cited the actual study abstract,
17
62061
3294
该页面引用了一篇论文的摘要,
01:05
which summarized the actual study published in an academic journal.
18
65379
4385
这个摘要总结的是发表在 某学术期刊上的真实研究成果。
01:09
(Laughter)
19
69788
1765
(笑声)
01:11
It's like the six degrees of separation,
20
71577
2595
这就好像那个“六度空间理论”,
01:14
but with research.
21
74196
1310
只是换成了科学研究。
01:15
(Laughter)
22
75530
1149
(笑声)
01:16
So, when I said I read a study,
23
76703
3303
所以,当我说读到了一项科学研究,
我实际看到的,只是概括了 近10年的研究成果的59个字母。
01:20
what I actually read was 59 characters that summarized 10 years of research.
24
80030
6168
01:26
(Laughter)
25
86222
1933
(笑声)
01:28
So, when I said I read a study,
26
88179
2763
所以,当我说读到一项科学研究,
01:30
I was reading fractions of the study
27
90966
3088
我只看到了这项研究的一小部分,
01:34
that were put together by four different writers
28
94078
2721
它来自于四位不同的作者,
01:36
that were not the author,
29
96823
1897
却不是该研究的真正作者写的,
01:38
before it got to me.
30
98744
1333
这就是最终我能看到的研究。
01:40
That doesn't seem right.
31
100823
1564
这是不对的。
01:42
But accessing original research is difficult,
32
102886
3159
但是,想要看到原始的 研究内容没那么容易,
因为,学术论文通常 不与大众媒体建立联系。
01:46
because academics aren't regularly engaging with popular media.
33
106069
3896
01:50
And you might be asking yourself,
34
110982
1746
可能你会问,
01:52
why aren't academics engaging with popular media?
35
112752
2809
为什么学术论文 不与大众媒体挂钩呢?
01:55
It seems like they'd be a more legitimate source of information
36
115585
2968
好像学术论文的信息源
01:58
than the media pundits.
37
118577
1333
比媒体权威更靠谱啊。
02:00
Right?
38
120760
1150
对吧?
02:01
(Laughter)
39
121934
1151
(笑声)
在一个拥有超过4100所 大学和学院的国家,
02:03
In a country with over 4,100 colleges and universities,
40
123109
3571
02:06
it feels like this should be the norm.
41
126704
1952
好像这应该很正常。
02:09
But it's not.
42
129513
1150
然而事实并非如此。
02:11
So, how did we get here?
43
131087
1847
是怎么回事呢?
02:14
To understand why scholars aren't engaging with popular media,
44
134505
3398
要想明白为什么学者们 不与大众媒体建立联系,
02:17
you first have to understand how universities work.
45
137927
2793
首先你得知道大学是怎么运作的。
02:21
Now, in the last six years,
46
141497
1317
在过去的六年里,
02:22
I've taught at seven different colleges and universities
47
142838
2620
我在七所不同的大学都担任过教员,
02:25
in four different states.
48
145482
1261
它们位于四个不同的州。
02:27
I'm a bit of an adjunct extraordinaire.
49
147473
1882
我能算半个跨领域专家吧。
02:29
(Laughter)
50
149379
1038
(笑声)
02:30
And at the same time, I'm pursuing my PhD.
51
150441
2587
任教的同时,我也在 攻读我的博士学位。
02:33
In all of these different institutions,
52
153458
2349
在所有不同的大学机构里,
02:35
the research and publication process works the same way.
53
155831
3035
研究和发表论文的流程 几乎是一样的。
02:39
First, scholars produce research in their fields.
54
159232
3301
首先,学者们在自己的 研究领域做科研。
02:42
To fund their research, they apply for public and private grants
55
162557
4151
他们会向公共部门或私人机构 申请研究经费,
02:46
and after the research is finished,
56
166732
1678
等研究完成以后,
02:48
they write a paper about their findings.
57
168434
2135
他们会把研究成果写成论文。
02:50
Then they submit that paper to relevant academic journals.
58
170879
2976
然后论文被提交给相关学术期刊。
02:54
Then it goes through a process called peer review,
59
174807
2373
接着会有一个环节,叫做同行审稿。
02:57
which essentially means that other experts
60
177204
2000
就是由同领域其他的专家
02:59
are checking it for accuracy and credibility.
61
179228
2096
来检验研究报告的准确性和可信度。
03:02
And then, once it's published,
62
182553
2333
然后,论文一旦发表了,
03:04
for-profit companies resell that information
63
184910
3096
盈利公司就会转卖该内容,
以期刊或订阅资料库的形式
03:08
back to universities and public libraries
64
188030
1968
卖回给大学和公共图书馆。
03:10
through journal and database subscriptions.
65
190022
2201
03:13
So, that's the system.
66
193038
2263
这就是整个系统的运行过程。
03:16
Research, write, peer-review, publish, repeat.
67
196188
4229
研究、撰写、同行审稿、 发表,再不断重复这个过程。
03:21
My friends and I call it feeding the monster.
68
201315
3079
我和我朋友都认为 这就像是“养怪兽”。
03:25
And you can see how this might create some problems.
69
205657
2586
你能看出这会造成一些问题。
03:29
The first problem is that most academic research is publicly funded
70
209728
4651
首先,大部分研究都由公共经费出资,
03:34
but privately distributed.
71
214403
1733
但是成果却由私人售卖。
03:37
Every year, the federal government spends 60 billion dollars on research.
72
217268
4337
每年,联邦政府花费 600亿美元支持科研。
03:42
According to the National Science Foundation,
73
222498
2119
据国家科学基金会称,
03:44
29 percent of that goes to public research universities.
74
224641
3142
其中29%给了公立大学研究。
03:47
So, if you're quick at math, that's 17.4 billion dollars.
75
227807
5238
如果你数学不错,会算出那是174亿。
03:53
Tax dollars.
76
233707
1166
纳税人的钱。
03:55
And just five corporations are responsible
77
235667
2334
只有五家公司负责发行
03:58
for distributing most publicly funded research.
78
238025
2594
公共经费资助的大多数研究成果。
04:00
In 2014, just one of those companies made 1.5 billion dollars in profit.
79
240643
6238
在2014年,其中一家公司盈利15亿。
04:07
It's a big business.
80
247505
1333
真是一桩大买卖啊。
04:09
And I bet you can see the irony here.
81
249520
2826
我知道你一定看出了其讽刺之处。
04:12
If the public is funding academics' research,
82
252370
3033
如果公众给学术研究提供经费,
04:15
but then we have to pay again to access the results,
83
255427
2972
可之后我们还得付费 才能看到研究结果,
04:19
it's like we're paying for it twice.
84
259871
1777
等于我们出了两次钱。
04:22
And the other major problem
85
262855
1309
另外,还有一个主要的问题是,
04:24
is that most academics don't have a whole lot of incentive
86
264188
2723
大部分学者都没有动机
04:26
to publish outside of these prestigious subscription-based journals.
87
266935
3272
把文章发表到那些订阅式的 著名期刊以外的地方。
04:30
Universities build their tenure and promotion systems
88
270988
2581
大学的终身职位和晋升机制
04:33
around the number of times scholars publish.
89
273593
2400
取决于学者发表的文章数量。
04:36
So, books and journal articles are kind of like a form of currency for scholars.
90
276338
4255
所以,出书和期刊对学者来说 就像一种货币形式。
04:40
Publishing articles helps you get tenure and more research grants down the road.
91
280617
4190
发表论文帮你得到终身职位, 以及更多的研究经费。
04:45
But academics are not rewarded for publishing with popular media.
92
285347
4330
但是,如果在大众媒体发表论文, 学者们什么也得不到。
04:50
So, this is the status quo.
93
290780
2642
所以,这就是现状。
这就是当下的学术生态系统。
04:54
The current academic ecosystem.
94
294002
2067
04:56
But I don't think it has to be this way.
95
296820
2213
但我觉得不一定非要这样。
04:59
We can make some simple changes to flip the script.
96
299776
3063
我们可以做些简单改变 来翻转这个局面。
05:04
So, first, let's start by discussing access.
97
304403
2690
首先,我们来谈谈信息的获取。
05:08
Universities can begin to challenge the status quo
98
308069
3968
大学可以这样开始挑战现状:
学者可以获得奖励,如果把文章
05:12
by rewarding scholars for publishing
99
312061
2041
05:14
not just in these subscription-based journals
100
314126
2769
不仅发表在订阅式期刊上,
05:16
but in open-access journals as well as on popular media.
101
316919
3928
也发表在对公众开放的期刊 和大众媒体上。
05:21
Now, the open-access movement is starting to make some progress
102
321673
2960
如今,在多个学科中,开放浏览运动
05:24
in many disciplines,
103
324657
1325
开始初见成效,
而且有幸也引起了几个巨头的关注。
05:26
and fortunately, some other big players have started to notice.
104
326006
3031
05:30
Google Scholar has made open-access research
105
330252
3682
“谷歌学术”已经提供开放的学术搜索,
05:33
searchable and easier to find.
106
333958
2000
很好搜索也很容易找到。
05:37
Congress, last year, introduced a bill
107
337077
3214
去年,国会提出了一个提案,
05:40
that suggests that academic research projects
108
340315
3439
建议那些获得了超过 一亿美元资金支持的
05:43
with over 100 million or more in funding
109
343778
3053
学术研究项目,
05:46
should develop an open-access policy.
110
346855
1992
应该建立开放获取的政策。
05:49
And this year, NASA opened up its entire research library to the public.
111
349488
4996
而且今年,NASA 也把他们的 整个研究图书馆对公众开放。
05:55
So, you can see this idea is beginning to catch on.
112
355353
3261
所以,你看这个想法正在开始实现。
05:59
But access isn't just about being able
113
359585
2421
但是,开放获取不仅仅是
能让你获得某个文档或者研究内容。
06:02
to get your hands on a document or a study.
114
362030
2617
它也要确保
06:05
It's also about making sure
115
365165
1634
06:06
that that document or study is easily understood.
116
366823
2551
这个文档或者研究内容 能很容易被你理解。
06:09
So, let's talk about translation.
117
369830
2690
所以,我们再来谈谈诠释。
06:15
I don't envision this translation to look like the six degrees of separation
118
375497
5350
我不希望诠释又是一个 像我开头说的那种
06:20
that I illustrated earlier.
119
380871
1523
“六度空间理论”。
06:23
Instead, what if scholars were able to take the research that they're doing
120
383847
4088
相反,如果学者本人能够 把他们自己做的研究
06:27
and translate it on popular media
121
387959
1841
在大众媒体上诠释,
06:29
and be able to engage with the public?
122
389824
2533
并能与公众进行互动,会怎么样?
06:33
If scholars did this,
123
393672
1365
如果学者们这样做,
06:35
the degrees of separation between the public and research
124
395061
3254
那么大众和学术研究之间的距离
06:38
would shrink by a lot.
125
398339
1467
就会缩小很多。
06:40
So, you see, I'm not suggesting a dumbing-down of the research.
126
400276
3936
所以你看,我不提倡降低研究标准。
06:44
I'm just suggesting that we give the public access to that research
127
404236
3207
我只是建议把研究成果开放给公众,
06:47
and that we shift the venue and focus on using plain language
128
407467
3936
转化获取方式,注意运用通俗的语言,
06:51
so that the public who's paying for the research
129
411427
2690
这样,那些为研究出资的公众
06:54
can also consume it.
130
414141
1801
也可以了解这些成果。
06:57
And there are some other benefits to this approach.
131
417395
2631
这种方法还有其他一些好处。
07:01
By showing the public how their tax dollars
132
421427
2863
通过让公众了解他们纳的税
07:04
are being used to fund research,
133
424314
2144
如何被用于研究,
07:06
they can begin to redefine universities' identities
134
426482
3254
他们可以重新对大学进行定位,
07:09
so that universities' identities are not just based on a football team
135
429760
3960
让大学的定位不仅仅是 建立在一个足球队上,
07:13
or the degrees they grant
136
433744
2095
也不是他们授予的学位上,
07:15
but on the research that's being produced there.
137
435863
2495
而是建立在研究结果上。
07:19
And when there's a healthy relationship between the public and scholars,
138
439157
4984
当学者和公众之间建立起 一种健康的关系,
07:24
it encourages public participation in research.
139
444165
3200
就会鼓励公众参与到研究中。
07:28
Can you imagine what that might look like?
140
448673
2541
你能想象这会产生什么样的变化吗?
07:32
What if social scientists
141
452188
1635
如果一个社会学科学家
07:33
helped local police redesign their sensitivity trainings
142
453847
3627
能帮助警察重新设计敏感性训练,
07:37
and then collaboratively wrote a manual to model future trainings?
143
457498
4162
然后一起写个手册来 为未来的训练做示范?
07:42
Or what if our education professors consulted with our local public schools
144
462924
5763
或者,如果教育学教授能为 地方公立学校提供咨询,
07:48
to decide how we're going to intervene with our at-risk students
145
468711
3096
来商讨如何教导那些面临危机的学生,
07:51
and then wrote about it in a local newspaper?
146
471831
2329
然后在当地报纸上发表一篇报告呢?
07:55
Because a functioning democracy
147
475411
3238
因为真正的民主
07:58
requires that the public be well-educated and well-informed.
148
478673
3561
需要公众接收良好的 教育并获知信息。
08:03
Instead of research happening behind paywalls and bureaucracy,
149
483030
4309
与其让研究成果藏在 付费系统和官僚系统的后面,
08:07
wouldn't it be better if it was unfolding right in front of us?
150
487363
3261
让它直白的展现在我们面前 不是更好吗?
08:12
Now, as a PhD student,
151
492419
2690
作为一名博士生,
我知道我在批评一个 我自己想要加入的群体。
08:15
I realize I'm critiquing the club I want to join.
152
495133
3233
(笑声)
08:18
(Laughter)
153
498390
1259
08:19
Which is a dangerous thing to do,
154
499673
1603
这么干挺危险的,
08:21
since I'm going to be on the academic job market in a couple of years.
155
501300
3374
因为过两年我就要 在这个圈子里找工作。
08:25
But if the status quo in academic research
156
505347
3462
但如果当今的学术研究现状
08:28
is to publish in the echo chambers of for-profit journals
157
508833
2824
仍然是在盈利期刊发表论文,
08:31
that never reach the public,
158
511681
2372
而从不面向公众,
你知道我的答案肯定是“不行”。
08:34
you better believe my answer is going to be "nope."
159
514077
2937
08:38
I believe in inclusive, democratic research
160
518085
3429
我相信,民主的科学研究
08:41
that works in the community and talks with the public.
161
521538
3665
是为了大众服务的, 是能和民众互动的,
08:45
I want to work in research and in an academic culture
162
525727
2508
我更愿意在这样的文化里做研究,
08:48
where the public is not only seen as a valuable audience,
163
528269
3634
公众不仅仅只是观众,
08:51
but a constituent, a participant.
164
531927
2458
而应该是参与者。
在某些情况下,甚至是专家。
08:55
And in some cases even the expert.
165
535066
3396
09:00
And this isn't just about
166
540852
3654
而且,这不只是关乎
09:04
giving you guys access to information.
167
544530
3396
向公众开放信息。
09:08
It's about shifting academic culture from publishing to practice
168
548768
5039
而是要把学术文化 从发表论文变成实际应用,
09:13
and from talking to doing.
169
553831
2690
从理论变成实践。
09:17
And you should know that this idea, this hope --
170
557458
3730
你应该知道的是, 这个观点和希望——
并不只属于我一个人。
09:21
it doesn't just belong to me.
171
561212
1934
09:23
I'm standing on the shoulders of many scholars, teachers,
172
563743
3929
我是站在许多人的肩膀上, 包括学者、教师、
09:27
librarians and community members
173
567696
2976
图书管理员和社区成员,
09:30
who also advocate for including more people in the conversation.
174
570696
3421
他们也呼吁更多的人参与进来。
09:34
I hope you join our conversation, too.
175
574912
2604
我希望你也能参与进来。
09:37
Thank you.
176
577540
1166
谢谢。
09:38
(Applause)
177
578730
4452
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7