How diversity makes teams more innovative | Rocío Lorenzo | TED

306,993 views ・ 2017-11-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jessica Chen 校对人员: Chuying Zhou
15年前,
00:13
Fifteen years ago,
0
13640
1256
00:14
I thought that the diversity stuff was not something I had to worry about.
1
14920
4840
我以为多元 化之类的问题 不是我需要担心的事
00:20
It was something an older generation had to fight for.
2
20480
3240
它们是老一辈要为之斗争的东西
00:24
In my university, we were 50-50, male-female,
3
24960
3696
在我的大学里, 我们刚刚一半男性和一半女性
00:28
and we women often had better grades.
4
28680
2776
而且我们女生经常 拿到更好的成绩
00:31
So while not everything was perfect,
5
31480
3376
所以虽然不是所有事都是完美的
00:34
diversity and leadership decisions
6
34880
2016
多元性和领导性决定
00:36
was something that would happen naturally over time, right?
7
36920
4080
是会随着时间 自然而然发生的,对吗?
00:42
Well, not quite.
8
42640
1760
唔,不完全是
00:45
While moving up the ladder working as a management consultant
9
45160
2896
随着工作上升到一个
00:48
across Europe and the US,
10
48080
2056
跨欧洲和美国的管理顾问,
00:50
I started to realize how often I was the only woman in the room
11
50160
4576
我开始意识到我 很多时候是房间里唯一的女性
00:54
and how homogenous leadership still is.
12
54760
3520
以及领导层仍然是多么的单性别
00:59
Many leaders I met
13
59520
1816
许多我遇到的领导者
01:01
saw diversity as something to comply with out of political correctness,
14
61360
4816
把多元化视为符合政治正确性的东西
01:06
or, best case, the right thing to do,
15
66200
2640
或者,最好的情况下,正确的事
01:09
but not as a business priority.
16
69680
2000
但不是一个企业重点
01:12
They just did not have a reason to believe
17
72320
2336
他们就是没有原因去相信
01:14
that diversity would help them achieve their most immediate, pressing goals:
18
74680
4976
多元性会帮助他们达成 他们最迫切的、紧急的目标:
01:19
hitting the numbers, delivering the new product,
19
79680
3056
达到业绩,推出新产品,
01:22
the real goals they are measured by.
20
82760
2280
用以测量他们的真正目标
01:26
My personal experience working with diverse teams
21
86440
3416
我自己和多元化团队合作的经历
01:29
had been that while they require a little bit more effort at the beginning,
22
89880
4096
是虽然在一开始他们需要一点更多的努力
01:34
they did bring fresher, more creative ideas.
23
94000
3200
他们确实带来了更新颖的、 更有创意的想法
01:37
So I wanted to know:
24
97880
2136
那么我想要知道:
01:40
Are diverse organizations really more innovative,
25
100040
3816
多元化的组织真的更有创意吗
01:43
and can diversity be more than something to comply with?
26
103880
3840
以及多元性可以不仅仅是 一项需要遵守的事情吗?
01:48
Can it be a real competitive advantage?
27
108320
2360
它可以是一个真正的竞争优势吗?
01:52
So to find out, we set up a study with the Technical University of Munich.
28
112360
4280
所以为了找到答案,我们和 慕尼黑工业大学创立了一个研究
01:57
We surveyed 171 companies in Germany, Austria and Switzerland,
29
117400
5176
我们调查了171个在 德国、奥地利、和瑞士的公司
02:02
and as we speak, we're expanding the study
30
122600
2936
而就在演讲进行的同时, 我们正在把研究拓展到
02:05
to 1,600 companies
31
125560
2816
1600个公司
02:08
in five additional countries around the world.
32
128400
2480
在世界上五个额外的国家里
02:11
We asked those companies basically two things:
33
131760
2896
我们询问那些公司基本两件事:
02:14
how innovative they are and how diverse they are.
34
134680
3040
他们多有创意以及他们是怎样的多元化
02:18
To measure the first one,
35
138840
1496
为了测试第一点,
02:20
we asked them about innovation revenue.
36
140360
2720
我们询问他们有关创新收入的问题
02:24
Innovation revenue is the share of revenues they've made
37
144000
2656
创新收入是他们在过去三年里从
02:26
from new products and services in the last three years,
38
146680
3016
新的产品和服务中赚取的股份,
02:29
meaning we did not ask them how many creative ideas they have,
39
149720
3256
也就是说我们没有问, 他们有多少有创意的想法
02:33
but rather if these ideas translate into products and services
40
153000
3816
而是这些想法是否 转化为真的让公司
02:36
that really make the company more successful today and tomorrow.
41
156840
3400
在眼下和未来变得 更成功的产品和服务
02:41
To measure diversity, we looked at six different factors:
42
161760
4536
为了衡量多元性, 我们察看六个不同的因素:
02:46
country of origin, age and gender, amongst others.
43
166320
3560
原国籍,年龄和性别,以及其它
02:51
While preparing to go in the field with those questions,
44
171320
2936
在准备带着那些问题 去实地考察的时候,
02:54
I sat down with my team
45
174280
2256
我和我的团队坐了下来,
02:56
and we discussed what we would expect as a result.
46
176560
3280
然后我们讨论了 我们期待什么样的结果
03:01
To put it mildly, we were not optimistic.
47
181640
2120
婉转来说,我们对此并不感到乐观
03:05
The most skeptical person on the team thought, or saw a real possibility,
48
185000
3536
团队中最持怀疑态度的人认为, 或是看到了一个真正的可能,
03:08
that we would find nothing at all.
49
188560
2400
我们不会发现任何东西
03:12
Most of the team was rather on the cautious side,
50
192360
2296
团队里大多是人 都在谨慎的一边
03:14
so we landed all together at "only if,"
51
194680
3896
所以我们全都决定了“只有当”
03:18
meaning that we might find some kind of link
52
198600
2096
也就是说我们可能会在 革新和多元性之间
03:20
between innovation and diversity,
53
200720
2536
找到某种链接
03:23
but not across the board --
54
203280
1656
但不是在所有情况下——
03:24
rather only if certain criteria are met,
55
204960
2896
而是只有当符合特定的标准是
03:27
for example leadership style, very open leadership style
56
207880
4056
比如领导方式, 非常开放的领导方式
03:31
that allowed people to speak up freely and safely and contribute.
57
211960
4160
允许人们自由并安全地 发言并作出贡献
03:38
A couple of months later, the data came in,
58
218240
2040
几个月以后,数据收集好了
03:41
and the results convinced the most skeptical amongst us.
59
221520
4320
而最终结果说服了我们 之中最持怀疑态度的人
03:46
The answer was a clear yes,
60
226560
1856
答案是一个清楚的肯定,
03:48
no ifs, no buts.
61
228440
1760
没有如果,没有但是
03:50
The data in our sample showed
62
230840
2136
我们样品中的数据显示
03:53
that more diverse companies are simply more innovative, period.
63
233000
4480
更多元化的公司 就是更创新,句号
03:59
Now, a fair question to ask is the chicken or the egg question,
64
239120
5016
现在,一个公平的问题 就是先有鸡还是先有蛋的问题
04:04
meaning, are companies really more innovative
65
244160
3416
也就是,公司更创新真的是
04:07
because they have a more diverse leadership,
66
247600
2656
因为他们有一个更多元化的领导层?
04:10
or the other way around?
67
250280
1256
还是反过来的呢?
04:11
Which way is it?
68
251560
1200
它是什么顺序?
04:13
Now, we do not know how much is correlation versus causation,
69
253280
3760
现在,我们不知道相关性 和因果性的比例是多少
04:17
but what we do know is that clearly,
70
257880
2976
但是我们清楚地知道,
04:20
in our sample, companies that are more diverse
71
260880
3176
在我们的样本里, 更多元化的公司
04:24
are more innovative,
72
264080
1496
更有创造力
04:25
and that companies that are more innovative
73
265600
2296
而更有创造力的公司
04:27
have more diverse leadership, too.
74
267920
1840
同样有更多元化的领导层
04:30
So it's fair to assume that it works both ways,
75
270279
2737
那么我们可以公平地 假设它双向都成立
04:33
diversity driving innovation and innovation driving diversity.
76
273040
3880
多元性导致创新力和 创新力导致多元性
04:39
Now, once we published the results,
77
279360
2776
如今,当我们发表了成果
04:42
we were surprised about the reactions in the media.
78
282160
4576
我们对媒体上的反应感到很惊讶
04:46
We got quite some attention.
79
286760
2896
我们得到了挺多的注意力
04:49
And it went from quite factual,
80
289680
2496
而它从比较如实的
04:52
like "Higher Female Share Boosts Innovation"
81
292200
4256
像是“更高的女性比例推进创新力”
04:56
to a little bit more sensationalist.
82
296480
3496
变得有点耸人听闻
05:00
(Laughter)
83
300000
1936
(笑声)
05:01
As you can see,
84
301960
1216
就像你可以看到的,
05:03
"Stay-at-home Women Cost Trillions,"
85
303200
3096
“呆在家的女人浪费万亿”
05:06
and, my personal favorite,
86
306320
1936
还有,我个人的最爱,
05:08
"Housewives Kill Innovation."
87
308280
2376
“家庭主妇扼杀创新力”
05:10
Well, there's no such thing as bad publicity, right?
88
310680
3016
那么,关注怎么样都不坏,对吗?
05:13
(Laughter)
89
313720
2336
(笑声)
05:16
On the back of that coverage,
90
316080
1976
在新闻报道的背后
05:18
we started to get calls from senior executives
91
318080
3456
我们开始接到来自于 想要知道更多的
05:21
wanting to understand more,
92
321560
1696
高层主管人员的电话
05:23
especially -- surprise, surprise -- about gender diversity.
93
323280
3560
尤其是——惊喜 ——关于性别多元性
05:27
I tend to open up those discussions by asking,
94
327680
4096
我倾向于用提问开始这些讨论
05:31
"Well, what do you think of the situation in your organization today?"
95
331800
4136
“那么,你对于你的团体的现状怎么看呢?”
05:35
And a frequent reaction to that is,
96
335960
2560
而对此的常见反应就是
05:39
"Well, we're not yet there, but we're not that bad."
97
339480
3040
“唔,我们还没到那一步, 但我们不是那么差”
05:43
One executive told me, for example,
98
343240
2176
一位主管告诉我,比如说
05:45
"Oh, we're not that bad.
99
345440
1536
“哦,我们没那么差
05:47
We have one member in our board who is a woman."
100
347000
2736
我们董事会里有一个女性成员”
05:49
(Laughter)
101
349760
1336
(笑声)
05:51
And you laugh --
102
351120
1216
然后你们笑了——
05:52
(Applause)
103
352360
2960
(掌声)
05:58
Now, you laugh, but he had a point in being proud about it,
104
358760
3376
现在,你们笑了,但是 他有道理为此感到骄傲
06:02
because in Germany,
105
362160
1336
因为在德国
06:03
if you have a company
106
363520
2976
如果你有一个公司
06:06
and it has one member on the board who is a woman,
107
366520
2576
而它的董事会上有一个女性成员
06:09
you are part of a select group of 30
108
369120
2416
你就是100个最大的 公共列出的公司中
06:11
out of the 100 largest publicly listed companies.
109
371560
3656
挑选出的30个的一员了
06:15
The other 70 companies have an all-male board,
110
375240
5216
其余的70个公司有全男性的董事会
06:20
and not even one of these hundred largest publicly listed companies
111
380480
3816
而且这些最大的公共列出的名单中甚至没有一个公司
06:24
have, as of today, a female CEO.
112
384320
3680
在今天,有一个女性的首席执行官
06:29
But here's the critically important insight.
113
389080
2240
但是这是最关键的重要见解
06:32
Those few female board members alone,
114
392240
3976
光是那些少数的女性董事会成员
06:36
they won't make a difference.
115
396240
1896
他们不会改变些什么
06:38
Our data shows that for gender diversity to have an impact on innovation,
116
398160
4120
我们的数据显示,为了让 性别多元化在创新力上有影响,
06:43
you need to have more than 20 percent women in leadership.
117
403200
3720
你需要在领导层力 有多于20%的女性
06:47
Let's have a look at the numbers.
118
407480
1600
让我们看一看数据
06:50
As you can see, we divided the sample into three groups,
119
410600
3696
正如你所看到的, 我们把样本分为了三组
06:54
and the results are quite dramatic.
120
414320
2896
而结果是有点戏剧性的
06:57
Only in the group where you have more than 20 percent women in leadership,
121
417240
4696
只有在领导层里有多于 20%的女性的一组里,
07:01
only then you see a clear jump in innovation revenue
122
421960
3880
只有在那时候你看到 创新收入明显地增长
07:06
to above-average levels.
123
426840
1976
至高出平均地水平
07:08
So experience and data shows that you do need critical mass
124
428840
4656
那么经验和数据显示 你确实需要关键的数量
07:13
to move the needle,
125
433520
1496
来作出改变
07:15
and companies like Alibaba, JP Morgan or Apple
126
435040
3336
而像是阿里巴巴,摩根大通, 或是苹果之类的公司
07:18
have as of today already achieved that threshold.
127
438400
3360
都已经在今天达到了那个门槛
07:24
Another reaction I got quite a lot was,
128
444480
2400
另一个我经常收到的反应就是
07:28
"Well, it will get solved over time."
129
448520
2880
“哦,这会随着时间推移被解决的”
07:32
And I have all the sympathy in the world for that point of view,
130
452200
3256
而我对这个观点怀有 世界上所有的同情心
07:35
because I used to think like that, too.
131
455480
1920
因为我曾经也那么想
07:38
Now, let's have a look here again and look at the numbers,
132
458600
3296
那么,让我们再看一看这里 并看一看这些数字
07:41
taking Germany as an example.
133
461920
2136
用德国作为一个例子
07:44
Let me first give you the good news.
134
464080
2216
让我先给你们个好消息
07:46
So the share of women who are college graduates
135
466320
2816
那就是大学毕业生并且
07:49
and have at least 10 years of professional experience
136
469160
3416
有至少十年的专业经验的女性比例
07:52
has grown nicely over the last 20 years,
137
472600
3296
在过去的20年里良好增长
07:55
which means the pool in which to fish for female leaders
138
475920
3776
这意味着可寻觅女性领导者的储备
07:59
has increased over time,
139
479720
2136
随着时间增加了
08:01
and that's great.
140
481880
1696
这很棒
08:03
Now, according to my old theory,
141
483600
1840
现在,根据我过去的理论
08:06
the share of women in leadership
142
486880
1576
领导层的女性比例
08:08
would have grown more or less in parallel, right?
143
488480
2320
会多少平行地增长,对吗?
08:11
Now, let's have a look at what happened in reality.
144
491840
2880
现在,让我们看一下 现实中发生了什么
08:15
It's not even close,
145
495480
1560
一点都不接近
08:19
which means I was so wrong
146
499360
3216
意味着我是错的
08:22
and which means that my generation,
147
502600
2776
也意味着我的同代人
08:25
your generation,
148
505400
1200
你们的同代人
08:27
the best-educated female generation in history,
149
507680
3520
历史上受到最好教育的一代女性
08:32
we have just not made it.
150
512520
1416
我们就是没有做到
08:33
We have failed to achieve leadership in significant numbers.
151
513960
4496
我们没能有很多数量达到领导层
08:38
Education just did not translate into leadership.
152
518480
2920
教育就是没有转化成领导力
08:42
Now, that was a painful realization for me
153
522720
3096
那么,这对我是一个痛苦的认知
08:45
and made me realize,
154
525840
2136
并且让我意识到
08:48
if we want to change this,
155
528000
2296
如果我们想要改变这个
08:50
we need to engage, and we need to do better.
156
530320
2359
我们需要参与, 而且我们需要做得更好
08:54
Now, what to do?
157
534200
2360
那么,做什么呢?
08:57
Achieving more than 20 percent women in leadership
158
537320
3536
在领导层里达到多于20%的女性
09:00
seems like a daunting task to many,
159
540880
2376
对很多人听起来是 一个望而却步的任务
09:03
understandably, given the track record.
160
543280
2480
这可以理解,有了历史记录之后
09:07
But it's doable,
161
547080
1216
但这是可行的
09:08
and there are many companies today that are making progress there
162
548320
3256
而且今天有很多公司在取得进展
09:11
and doing it successfully.
163
551600
1616
并且成功地做到它
09:13
Let's take SAP, the software company, as an example.
164
553240
3456
让我们用SAP,软件公司, 作为一个例子
09:16
They had, in 2011, 19 percent women in leadership,
165
556720
4656
2011年,他们在领导层里有19%的女性
09:21
yet they decided to do better,
166
561400
1856
然而他们决定做得更好
09:23
and they did what you do in any other area of business
167
563280
3176
而他们做了你们在 任何想要改善的
09:26
where you want to improve.
168
566480
1536
其它商业领域里做的事
09:28
They set themselves a measurable target.
169
568040
2480
他们给他们自己 定下了一个可测量的目标
09:31
So they set themselves a target of 25 percent for 2017,
170
571440
4896
那么他们给自己定下了 在2017年达到25%的目标
09:36
which they have just achieved.
171
576360
1600
他们刚刚达到这点
09:39
The goals made them think more creatively about developing leaders
172
579120
3416
目标让他们更有创意地 思考发展领导者
09:42
and tapping new recruiting pools.
173
582560
2456
并利用新的招聘储备
09:45
They now even set a target of 30 percent women in leadership for 2022.
174
585040
4360
他们现在甚至给2022年 设了领导层有30%女性的目标
09:50
So experience shows it's doable,
175
590480
2456
那么经验显示这是可行的
09:52
and at the end of the day,
176
592960
1976
而最终
09:54
it all boils down to two decisions that are taken every day
177
594960
4136
它全部浓缩为我们许多人在每个组织
09:59
in every organization by many of us:
178
599120
2760
日常作出的两个决定:
10:03
who to hire and who to develop and promote.
179
603640
3400
招聘什么人和发展并提升什么人
10:08
Now, nothing against women's programs,
180
608000
2576
现在,我并不反对女性项目
10:10
networks, mentoring, trainings.
181
610600
2336
关系网,指导,培训
10:12
All is good.
182
612960
1200
这都是好的
10:15
But it is these two decisions
183
615320
1936
但是就是这两个决定
10:17
that at the end of the day send the most powerful change signal
184
617280
4016
最终在任何组织中传递了
10:21
in any organization.
185
621320
1520
最有力的改变信号
10:25
Now, I never set out to be a diversity advocate.
186
625040
3056
现在,我从不是有意 想成为一个多元性拥护者
10:28
I am a business advisor.
187
628120
1720
我是一个商业顾问
10:30
But now my goal is to change the face of leadership,
188
630720
4976
但是现在我的目标是 改变领导层的外貌
10:35
to make it more diverse --
189
635720
1440
把它变得更多元化——
10:38
and not so that leaders can check a box
190
638080
2496
而且这并不是为了让 领导者可以在方框里打个勾
10:40
and feel like they have complied with something
191
640600
2976
并感到他们遵守了某件事
10:43
or they have been politically correct.
192
643600
2536
或是他们是政治正确的
10:46
But because they understand,
193
646160
1696
而是因为他们理解
10:47
they understand that diversity is making their organization
194
647880
3496
他们明白多元性正在让他们的团体
10:51
more innovative, better.
195
651400
1400
更创新,更好
10:53
And by embracing diversity, by embracing diverse talent,
196
653680
3856
而通过迎接多元性, 通过迎接多元的才能
10:57
we are providing true opportunity for everyone.
197
657560
2320
我们正在给每个人提供真正的机会
11:00
Thank you. Thank you so much.
198
660520
1656
谢谢你们,真的非常感谢
11:02
(Applause)
199
662200
2640
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog