How diversity makes teams more innovative | Rocío Lorenzo | TED

287,231 views ・ 2017-11-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Liblib Fib עריכה: Ido Dekkers
00:13
Fifteen years ago,
0
13640
1256
לפני 15 שנה,
00:14
I thought that the diversity stuff was not something I had to worry about.
1
14920
4840
חשבתי שכל נושא הגיוון הוא לא משהו שאני צריכה לדאוג ממנו.
00:20
It was something an older generation had to fight for.
2
20480
3240
זה היה משהו שדור קודם היה צריך להלחם עבורו
00:24
In my university, we were 50-50, male-female,
3
24960
3696
באוניברסיטה שלי, היינו 50-50 גברים ונשים,
00:28
and we women often had better grades.
4
28680
2776
ולנו הנשים היו לרוב ציונים טובים יותר.
00:31
So while not everything was perfect,
5
31480
3376
אז בזמן שלא הכל היה מושלם,
00:34
diversity and leadership decisions
6
34880
2016
גיוון והחלטות בדבר מנהיגות
00:36
was something that would happen naturally over time, right?
7
36920
4080
יהיה משהו שיקרה באופן טבעי עם הזמן, נכון?
00:42
Well, not quite.
8
42640
1760
טוב, לא בדיוק.
00:45
While moving up the ladder working as a management consultant
9
45160
2896
במהלך התקדמות בסולם הקריירה, בעבודתי כיועצת ניהול
00:48
across Europe and the US,
10
48080
2056
ברחבי אירופה וארה״ב,
00:50
I started to realize how often I was the only woman in the room
11
50160
4576
התחלתי להבין באיזו תדירות הייתי האישה היחידה בחדר
00:54
and how homogenous leadership still is.
12
54760
3520
וכמה הומוגנית המנהיגות עדיין.
00:59
Many leaders I met
13
59520
1816
הרבה מנהיגים שפגשתי
01:01
saw diversity as something to comply with out of political correctness,
14
61360
4816
ראו מגוון כמשהו שיש לבצע בגלל תקינה פוליטית
01:06
or, best case, the right thing to do,
15
66200
2640
או, במקרה הטוב, הדבר הנכון לעשות,
01:09
but not as a business priority.
16
69680
2000
אך לא כתיעדוף עסקי.
01:12
They just did not have a reason to believe
17
72320
2336
פשטו לא היתה להם סיבה להאמין
01:14
that diversity would help them achieve their most immediate, pressing goals:
18
74680
4976
שגיוון יעזור להם להשיג את היעדים המיידיים, הדחופים ביותר שלהם:
01:19
hitting the numbers, delivering the new product,
19
79680
3056
הגעה למספרים, השקה של מוצר חדש,
01:22
the real goals they are measured by.
20
82760
2280
היעדים האמיתיים על פיהם הם נמדדים.
01:26
My personal experience working with diverse teams
21
86440
3416
נסיוני האישי בעבודה עם צוותים מגוונים
01:29
had been that while they require a little bit more effort at the beginning,
22
89880
4096
הוא שבזמן שנדרש קצת יותר מאמץ בהתחלה,
01:34
they did bring fresher, more creative ideas.
23
94000
3200
הם מביאים רעיונות יותר רעננים ויצירתיים.
01:37
So I wanted to know:
24
97880
2136
אז רציתי לדעת:
01:40
Are diverse organizations really more innovative,
25
100040
3816
האם אירגונים מגוונים הם באמת יותר חדשניים,
01:43
and can diversity be more than something to comply with?
26
103880
3840
והאם גיוון יכול להיות יותר ממשהו שיש לציית לו?
01:48
Can it be a real competitive advantage?
27
108320
2360
האם זה יכול להיות יתרון תחרותי?
01:52
So to find out, we set up a study with the Technical University of Munich.
28
112360
4280
אז כדי לגלות, ביצעתי מחקר עם האוניברסיטה הטכנולוגית של מינכן
01:57
We surveyed 171 companies in Germany, Austria and Switzerland,
29
117400
5176
תשאלנו 171 חברות בגרמניה, אוסטריה ושוויץ,
02:02
and as we speak, we're expanding the study
30
122600
2936
ותוך שאנו מדברים, אנו מרחיבים את המחקר
02:05
to 1,600 companies
31
125560
2816
ל 1,600 חברות
02:08
in five additional countries around the world.
32
128400
2480
בחמש מדינות נוספות סביב העולם.
02:11
We asked those companies basically two things:
33
131760
2896
שאלנו את אותן חברות בעקרון שני דברים:
02:14
how innovative they are and how diverse they are.
34
134680
3040
כמה חדשניים הם וכמה גיוון יש להם.
02:18
To measure the first one,
35
138840
1496
למדידת המדד הראשון,
02:20
we asked them about innovation revenue.
36
140360
2720
שאלנו אותם על רווח טכנולוגי,
02:24
Innovation revenue is the share of revenues they've made
37
144000
2656
רווח טכנולוגי היא החלק מהכנסות שביצעו
02:26
from new products and services in the last three years,
38
146680
3016
ממוצרים ושירותים חדשים בשלוש השנים האחרונות
02:29
meaning we did not ask them how many creative ideas they have,
39
149720
3256
כלומר לא שאלנו אותם כמה רעיונות חדשים יש להם,
02:33
but rather if these ideas translate into products and services
40
153000
3816
אלא האם הרעיונות האלו הפכו למוצרים ושירותים
02:36
that really make the company more successful today and tomorrow.
41
156840
3400
שבאמת הופכים את החברה ליותר מוצלחת בהווה ובעתיד.
02:41
To measure diversity, we looked at six different factors:
42
161760
4536
בשביל למדוד גיוון, הסתכלנו על שישה גורמים שונים:
02:46
country of origin, age and gender, amongst others.
43
166320
3560
מדינת מקור, גיל ומגדר, בין שאר הדברים.
02:51
While preparing to go in the field with those questions,
44
171320
2936
בזמן שהתכוננו ליציאה לשטח עם השאלות הללו,
02:54
I sat down with my team
45
174280
2256
ישבתי עם הצוות שלי
02:56
and we discussed what we would expect as a result.
46
176560
3280
ודנו מה התוצאה הצפויה.
03:01
To put it mildly, we were not optimistic.
47
181640
2120
בלשון המעטה, לא היינו אופטימיים
03:05
The most skeptical person on the team thought, or saw a real possibility,
48
185000
3536
האדם הכי סקפטי בקבוצה חשב, או ראה אפשרות אמיתית,
03:08
that we would find nothing at all.
49
188560
2400
שלא נמצא דבר.
03:12
Most of the team was rather on the cautious side,
50
192360
2296
רוב הצוות, דווקא נקט עמדה זהירה,
03:14
so we landed all together at "only if,"
51
194680
3896
אז כולנו הסכמנו על ״רק אם״,
03:18
meaning that we might find some kind of link
52
198600
2096
כלומר אנו עשויים למצוא חוליה מקשרת
03:20
between innovation and diversity,
53
200720
2536
בין חדשנות וגיוון,
03:23
but not across the board --
54
203280
1656
אך לא באופן גורף --
03:24
rather only if certain criteria are met,
55
204960
2896
אלא רק אם קריטריונים ספציפיים מתקיימים,
03:27
for example leadership style, very open leadership style
56
207880
4056
לדוגמא, סגנון מנהיגות, סגנון מנהיגות פתוח מאוד
03:31
that allowed people to speak up freely and safely and contribute.
57
211960
4160
שמאפשר לאנשים לדבר בחופשיות ובבטחה ולתרום
03:38
A couple of months later, the data came in,
58
218240
2040
מספר חודשים לאחר מכן, המידע הגיע.
03:41
and the results convinced the most skeptical amongst us.
59
221520
4320
והתוצאות היו משכנעות גם את הסקפטים ביותר בינינו.
03:46
The answer was a clear yes,
60
226560
1856
התשובה היתה ברורה, כן.
03:48
no ifs, no buts.
61
228440
1760
בלי אם בלי אבל.
03:50
The data in our sample showed
62
230840
2136
המידע במדגם שלנו הראה
03:53
that more diverse companies are simply more innovative, period.
63
233000
4480
שחברות יותר מגוונות הן פשוט יותר חדשניות, נקודה.
03:59
Now, a fair question to ask is the chicken or the egg question,
64
239120
5016
עכשיו, שאלה הוגנת לשאול היא, שאלת הביצה והתרנגולת,
04:04
meaning, are companies really more innovative
65
244160
3416
כלומר, האם חברות באמת יותר חדשניות
04:07
because they have a more diverse leadership,
66
247600
2656
בגלל שהן יותר מגוונות בהנהלה,
04:10
or the other way around?
67
250280
1256
או להיפך?
04:11
Which way is it?
68
251560
1200
מה קודם למה?
04:13
Now, we do not know how much is correlation versus causation,
69
253280
3760
עכשיו, אנחנו לא יודעים כמה המתאם לעומת סיבתיות,
04:17
but what we do know is that clearly,
70
257880
2976
אבל מה שאנחנו יודעים זה ברור,
04:20
in our sample, companies that are more diverse
71
260880
3176
במדגם שלנו, חברות שהן יותר מגוונות
04:24
are more innovative,
72
264080
1496
הן יותר חדשניות,
04:25
and that companies that are more innovative
73
265600
2296
ובחברות שהן יותר חדשניות
04:27
have more diverse leadership, too.
74
267920
1840
יש גם הנהגה מגוונת יותר.
04:30
So it's fair to assume that it works both ways,
75
270279
2737
אז זה הוגן להניח כי זה עובד בשני הכיוונים,
04:33
diversity driving innovation and innovation driving diversity.
76
273040
3880
גיוון מעודד חדשנות וחדשנות מעודדת גיוון.
04:39
Now, once we published the results,
77
279360
2776
עכשיו, ברגע שפרסמנו את התוצאות,
04:42
we were surprised about the reactions in the media.
78
282160
4576
הופתענו מהתגובות בתקשורת.
04:46
We got quite some attention.
79
286760
2896
קיבלנו חשיפה מרובה.
04:49
And it went from quite factual,
80
289680
2496
והיא עברה ממאד עובדתית,
04:52
like "Higher Female Share Boosts Innovation"
81
292200
4256
כמו ״יחס גבוהה של נשים מעודד חדשנות״
04:56
to a little bit more sensationalist.
82
296480
3496
לקצת יותר סנסציוניסטית
05:00
(Laughter)
83
300000
1936
(צחוק)
05:01
As you can see,
84
301960
1216
כמו שאתם רואים,
05:03
"Stay-at-home Women Cost Trillions,"
85
303200
3096
״עקרת בית עולות טריליונים,״
05:06
and, my personal favorite,
86
306320
1936
והאהוב עלי,
05:08
"Housewives Kill Innovation."
87
308280
2376
״עקרות בית הורגות חדשנות.״
05:10
Well, there's no such thing as bad publicity, right?
88
310680
3016
ובכן, אין דבר כזה כמו פרסום רע, נכון?
05:13
(Laughter)
89
313720
2336
(צחוק)
05:16
On the back of that coverage,
90
316080
1976
בעקבות הפרסום הזה,
05:18
we started to get calls from senior executives
91
318080
3456
התחלנו לקבל שיחות ממנהלים בכירים
05:21
wanting to understand more,
92
321560
1696
שמעוניינים להבין יותר,
05:23
especially -- surprise, surprise -- about gender diversity.
93
323280
3560
במיוחד -- הפתעה, הפתעה -- על מגוון במגדר.
05:27
I tend to open up those discussions by asking,
94
327680
4096
אני נוטה לפתוח דיונים כאלו בשאלה,
05:31
"Well, what do you think of the situation in your organization today?"
95
331800
4136
״ובכן, מה אתם חושבים על המצב הנוכחי באירגון שלכם כיום?״
05:35
And a frequent reaction to that is,
96
335960
2560
והתגובה השכיחה לכך היא,
05:39
"Well, we're not yet there, but we're not that bad."
97
339480
3040
״ובכן, אנחנו עדיין לא שם, אבל מצבנו לא רע״
05:43
One executive told me, for example,
98
343240
2176
מנהל אחד אמר לי, לדוגמא,
05:45
"Oh, we're not that bad.
99
345440
1536
״או, אנחנו לא כאלו גרועים.
05:47
We have one member in our board who is a woman."
100
347000
2736
יש לנו חברה במועצת המנהלים שלנו שהיא אשה.״
05:49
(Laughter)
101
349760
1336
(צחוק)
05:51
And you laugh --
102
351120
1216
ואתם צוחקים --
05:52
(Applause)
103
352360
2960
(מחיאות כפיים)
05:58
Now, you laugh, but he had a point in being proud about it,
104
358760
3376
אתם צוחקים, אבל היתה לו סיבה, להיות גאה בזה
06:02
because in Germany,
105
362160
1336
בגלל שבגרמניה,
06:03
if you have a company
106
363520
2976
אם יש לך חברה
06:06
and it has one member on the board who is a woman,
107
366520
2576
ואחת מחברי הדירקטוריון היא אישה,
06:09
you are part of a select group of 30
108
369120
2416
אתה חלק מקבוצה נבחרת של 30
06:11
out of the 100 largest publicly listed companies.
109
371560
3656
מתוך 100 החברות הגדולות שהן ציבוריות.
06:15
The other 70 companies have an all-male board,
110
375240
5216
בשאר 70 החברות, יש רק גברים בבורד,
06:20
and not even one of these hundred largest publicly listed companies
111
380480
3816
ואפילו לא לאחת מתוך מאה החברות הגדולות הרשומות
06:24
have, as of today, a female CEO.
112
384320
3680
יש, נכון להיום, מנכ״לית
06:29
But here's the critically important insight.
113
389080
2240
אבל הנה התובנה החשובה והקריטית
06:32
Those few female board members alone,
114
392240
3976
אותן מעט נשים לבדן,
06:36
they won't make a difference.
115
396240
1896
לא יעשו שינוי.
06:38
Our data shows that for gender diversity to have an impact on innovation,
116
398160
4120
המידע שלנו מראה שעל מנת שלמגדר מגוון תהיה השפעה על חדשנות,
06:43
you need to have more than 20 percent women in leadership.
117
403200
3720
צריך שיהיה לך יותר מ 20 אחוז נשים בהנהגה.
06:47
Let's have a look at the numbers.
118
407480
1600
בואו נסתכל על המספרים.
06:50
As you can see, we divided the sample into three groups,
119
410600
3696
כפי שאתם רואים, חילקנו את המדגם לשלוש קבוצות,
06:54
and the results are quite dramatic.
120
414320
2896
והתוצאות די דרמטיות.
06:57
Only in the group where you have more than 20 percent women in leadership,
121
417240
4696
רק בקבוצה עם יותר מ 20 אחוז נשים בהנהגה,
07:01
only then you see a clear jump in innovation revenue
122
421960
3880
רק אז ניתן לראות זינוק משמעותי ברווח מחדשנות
07:06
to above-average levels.
123
426840
1976
שהוא מעל לממוצע.
07:08
So experience and data shows that you do need critical mass
124
428840
4656
אז נסיון ומידע מראים שיש צורך במסה קריטית
07:13
to move the needle,
125
433520
1496
בשביל להזיז את המחט
07:15
and companies like Alibaba, JP Morgan or Apple
126
435040
3336
וחברות כמו אלי באבה, ג׳י.פי מורגן או אפל
07:18
have as of today already achieved that threshold.
127
438400
3360
נכון להיום כבר הגיעו לסף הזה.
07:24
Another reaction I got quite a lot was,
128
444480
2400
תגובה אחרת שקיבלתי די הרבה היתה,
07:28
"Well, it will get solved over time."
129
448520
2880
״ובכן, זה יפתר עם הזמן״
07:32
And I have all the sympathy in the world for that point of view,
130
452200
3256
ויש לי את כל הסימפטיה בעולם לזוית ההסתכלות הזו,
07:35
because I used to think like that, too.
131
455480
1920
כי גם אני נהגתי לחשוב כך,
07:38
Now, let's have a look here again and look at the numbers,
132
458600
3296
עכשיו, בואו נסתכל כאן שוב על המספרים,
07:41
taking Germany as an example.
133
461920
2136
ונקח את גרמניה כדוגמא.
07:44
Let me first give you the good news.
134
464080
2216
אתחיל מלתת לכם את הבשורות הטובות.
07:46
So the share of women who are college graduates
135
466320
2816
אז כמות הנשים שהן בוגרות אקדמיה
07:49
and have at least 10 years of professional experience
136
469160
3416
ויש להן לפחות 10 שנות נסיון מקצועי
07:52
has grown nicely over the last 20 years,
137
472600
3296
גדל בצורה יפה ב 20 שנים האחרונות,
07:55
which means the pool in which to fish for female leaders
138
475920
3776
המשמעות שהמאגר ממנו ניתן לדוג נשים מנהלות
07:59
has increased over time,
139
479720
2136
גדל לאורך השנים,
08:01
and that's great.
140
481880
1696
וזה מצויין.
08:03
Now, according to my old theory,
141
483600
1840
עכשיו, לפי התאוריה הישנה שלי,
08:06
the share of women in leadership
142
486880
1576
כמות הנשים בהנהלה
08:08
would have grown more or less in parallel, right?
143
488480
2320
היה גדל פחות או יותר באופן מקביל, נכון?
08:11
Now, let's have a look at what happened in reality.
144
491840
2880
בואו נסתכל מה קרה במציאות.
08:15
It's not even close,
145
495480
1560
זה אפילו לא קרוב,
08:19
which means I was so wrong
146
499360
3216
כלומר, לגמרי טעיתי
08:22
and which means that my generation,
147
502600
2776
והמשמעות היא שהדור שלי
08:25
your generation,
148
505400
1200
הדור שלכם,
08:27
the best-educated female generation in history,
149
507680
3520
המשכיל ביותר, בכמות הנשים בהיסטוריה
08:32
we have just not made it.
150
512520
1416
פשוט לא הצלחנו.
08:33
We have failed to achieve leadership in significant numbers.
151
513960
4496
נכשלנו בהשגת מנהיגות, בגדול.
08:38
Education just did not translate into leadership.
152
518480
2920
חינוך לא תורגם להנהגה.
08:42
Now, that was a painful realization for me
153
522720
3096
זו היתה התגלות כואבת עבורי
08:45
and made me realize,
154
525840
2136
וגרמה לי להבין
08:48
if we want to change this,
155
528000
2296
שאם אנחנו רוצים לשנות את זה,
08:50
we need to engage, and we need to do better.
156
530320
2359
אנחנו צריכים לפעול, ולהיות טובים יותר.
08:54
Now, what to do?
157
534200
2360
עכשיו, מה לעשות?
08:57
Achieving more than 20 percent women in leadership
158
537320
3536
השגת יותר מ -20 אחוזים נשים בהנהגה
09:00
seems like a daunting task to many,
159
540880
2376
נראית כמו משימה שמרתיעה רבים,
09:03
understandably, given the track record.
160
543280
2480
מובן בהתחשב בנתוני ההצלחה
09:07
But it's doable,
161
547080
1216
אבל זה אפשרי,
09:08
and there are many companies today that are making progress there
162
548320
3256
ויש הרבה חברות כיום שמתקדמות בנושא
09:11
and doing it successfully.
163
551600
1616
ועושות זאת בהצלחה.
09:13
Let's take SAP, the software company, as an example.
164
553240
3456
ניקח את SAP, חברת התוכנה, כדוגמא
09:16
They had, in 2011, 19 percent women in leadership,
165
556720
4656
היה להם ב 2011, 19 אחוז נשים בהנהלה,
09:21
yet they decided to do better,
166
561400
1856
ועדיין הם החליטו להשתפר
09:23
and they did what you do in any other area of business
167
563280
3176
והם עשו את מה שעושים בכל תחום עסקי אחר
09:26
where you want to improve.
168
566480
1536
שברצונך להשתפר.
09:28
They set themselves a measurable target.
169
568040
2480
הם שמו לעצמם יעד מדיד.
09:31
So they set themselves a target of 25 percent for 2017,
170
571440
4896
אז הם שמו לעצמם יעד של 25 אחוז עד 2017
09:36
which they have just achieved.
171
576360
1600
והם השיגו אותו.
09:39
The goals made them think more creatively about developing leaders
172
579120
3416
היעד גרם להם לחשוב באופן יותר יצירתי על פיתוח מנהלים
09:42
and tapping new recruiting pools.
173
582560
2456
וגישה למאגרי גיוס חדשים.
09:45
They now even set a target of 30 percent women in leadership for 2022.
174
585040
4360
יש להם כיום אפילו יעד של 30 אחוז נשים בהנהלה עד 2022.
09:50
So experience shows it's doable,
175
590480
2456
אז הנסיון מוכיח שזה אפשרי,
09:52
and at the end of the day,
176
592960
1976
בסופו של יום,
09:54
it all boils down to two decisions that are taken every day
177
594960
4136
זה הכל מסתכם בשתי החלטות שנלקחות מדי יום
09:59
in every organization by many of us:
178
599120
2760
בכל ארגון על ידי רבים מאיתנו:
10:03
who to hire and who to develop and promote.
179
603640
3400
את מי לגייס ואת מי לפתח ולקדם.
10:08
Now, nothing against women's programs,
180
608000
2576
עכשיו, אין לי כלום נגד תוכניות לנשים,
10:10
networks, mentoring, trainings.
181
610600
2336
נטוורקינג, מנטורינג, והכשרות.
10:12
All is good.
182
612960
1200
הכל טוב.
10:15
But it is these two decisions
183
615320
1936
אבל שתי ההחלטות האלו
10:17
that at the end of the day send the most powerful change signal
184
617280
4016
שבסופו של יום שולחות את מסר השינוי הכי חזק
10:21
in any organization.
185
621320
1520
בכל אירגון.
10:25
Now, I never set out to be a diversity advocate.
186
625040
3056
עכשיו, מעולם לא יצאתי להיות נציגת גיוון והכללה
10:28
I am a business advisor.
187
628120
1720
אני יועצת עסקית.
10:30
But now my goal is to change the face of leadership,
188
630720
4976
אבל עכשיו המטרה שלי היא לשנות את פני ההנהגה.
10:35
to make it more diverse --
189
635720
1440
להפוך אותה יותר מגוונת --
10:38
and not so that leaders can check a box
190
638080
2496
ולא בשביל שבהנהגה יוכלו לסמן וי
10:40
and feel like they have complied with something
191
640600
2976
ולהרגיש שהם צייתו למשהו
10:43
or they have been politically correct.
192
643600
2536
או שהם פוליטיקלי קורקט
10:46
But because they understand,
193
646160
1696
אלא מפני שהם מבינים,
10:47
they understand that diversity is making their organization
194
647880
3496
הם מבינים שגיוון והכללה הופך את האירגון שלהם
10:51
more innovative, better.
195
651400
1400
ליותר חדשני, וטוב.
10:53
And by embracing diversity, by embracing diverse talent,
196
653680
3856
ועל ידי אימוץ מגוון, על ידי אימוץ כישרון מגוון,
10:57
we are providing true opportunity for everyone.
197
657560
2320
אנחנו מאפשרים הזדמנות אמיתית לכולם.
11:00
Thank you. Thank you so much.
198
660520
1656
תודה, תודה רבה.
11:02
(Applause)
199
662200
2640
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7