3 ways to uproot a culture of corruption | Wanjira Mathai

24,637 views ・ 2020-03-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jenny Shang 校对人员: Lipeng Chen
00:12
Have you ever been robbed?
0
12766
1757
你被抢劫过吗?
00:15
Or had something you value forcibly taken from you
1
15577
4644
或者,有人强行夺走过
00:20
against your will?
2
20245
1245
你所珍视的东西吗?
00:21
It's violating.
3
21963
1350
这是一种侵犯。
00:24
Feelings of fury, of assault
4
24297
3765
这让人感觉到气愤、羞辱、
00:28
and of helplessness.
5
28086
1751
无能为力。
00:30
That's what corruption feels like.
6
30720
2032
这就是贪污腐败给人带来的感觉。
00:33
Corruption is theft.
7
33660
2572
贪污就是盗窃。
00:36
It is corrosive,
8
36709
1206
它是一种腐蚀,
00:38
it is criminal,
9
38607
1259
它是一种犯罪,
00:40
it is toxic
10
40685
1501
它是一种鸠毒,
00:42
and it is predatory.
11
42210
1927
它是一种掠夺。
00:46
Now, I'm from Kenya,
12
46025
1329
我来自肯尼亚,
00:48
and in Kenya, corruption takes different forms.
13
48656
3008
在肯尼亚,贪污腐败 有很多种不同的形式。
00:53
I want to share the story of Karura Forest with you.
14
53336
2677
我想与你们分享卡鲁拉森林的故事。
00:57
This is my hometown of Nairobi.
15
57822
2508
这是我的家乡内罗毕。
01:00
I love Nairobi. It's beautiful.
16
60977
1949
我很爱内罗毕;它很美丽。
01:03
But it is a city of paradoxes.
17
63660
2314
但这也是一个充满矛盾的城市。
01:06
It is at once beautiful
18
66792
2966
它很美丽,
01:09
and challenging.
19
69782
1284
但也充满挑战。
01:12
But at the heart of this beautiful city
20
72731
3213
然而,在这个我称之为家乡的
01:15
that I call home
21
75968
1762
美丽城市的中心地带,
01:17
is Karura Forest,
22
77754
2149
是卡鲁拉森林。
01:20
an oasis of green, expansive beauty that would be the envy of any city anywhere.
23
80991
6227
这是一片令任何一个城市 都会羡慕的广袤绿洲。
01:27
We almost lost Karura Forest to corruption.
24
87594
4159
我们差一点就因为贪污腐败 而失去了卡鲁拉森林。
01:33
Word has reached my mother, Wangari Maathai,
25
93105
2830
卡鲁拉森林即将遭到毁坏的消息,
01:35
that Karura Forest is under attack.
26
95959
2940
传到了我的母亲旺加里 · 马泰 (Wangari Maathai)的耳朵里。
01:40
There was a construction site coming up right in the middle of the forest.
27
100574
5503
在森林当中将会有一片建筑工地。
01:47
Government officials had stolen the forest.
28
107050
3137
政府官员窃取了森林,
01:51
They had divided, sold and gifted hundreds of parcels of Karura
29
111416
6623
他们将卡鲁拉森林强行分割, 并出售或赠送给了
01:58
to their friends and cronies.
30
118063
1802
他们的亲朋好友。
02:00
Now in 1977,
31
120832
2479
在 1977 年的时候,
02:03
my mother founded the Green Belt Movement
32
123335
2938
我的母亲创立了“绿带运动”,
02:06
to plant trees across Kenya,
33
126297
1860
致力于在肯尼亚各地植树,
02:08
restore green spaces
34
128987
1244
修复绿色空间,
02:10
and protect green spaces, much like Karura Forest.
35
130255
3335
保护像卡鲁拉森林一样的绿色空间。
02:14
She got together her friends and allies,
36
134508
2193
她把朋友与同盟团结在一起,
02:16
and together, they created what became
37
136725
2358
与他们一道创建了
02:19
one of the most successful tree-planting campaigns in the world.
38
139107
3880
这个世界上最成功的植树运动之一。
02:23
It was therefore no surprise
39
143961
1603
不出所料,
02:25
that when word got to her that Karura was under attack,
40
145588
3362
当她听说卡鲁拉森林正遭受危机时,
02:28
they immediately sprang into action.
41
148974
3350
他们立即行动起来了。
02:33
They battled police and hired goons
42
153020
3376
他们与警方和受雇的帮手抗争,
02:36
to stop the theft of this forest.
43
156420
3059
阻止森林资源被盗窃。
02:40
But fortunately, there was an uprising of support
44
160290
3785
幸运的是,支持他们的力量日益强大,
02:44
from the clergy, politicians, students and the general public,
45
164099
6333
这股力量来自于牧师、政客、 学生以及广大群众。
02:50
all of whom came out to say no to corruption and greed.
46
170456
4067
他们都站了出来, 向腐败与贪婪说不。
02:55
And pretty soon, that support was too strong and intense
47
175745
5326
没过多久,这股力量就强大到
03:01
for the authorities to subdue.
48
181095
2530
让当局屈服了。
03:04
And Karura Forest was saved.
49
184101
2948
卡鲁拉森林得救了。
03:08
In the 2000s, I joined my mother in the Green Belt Movement
50
188555
3696
在 2000 年代, 我加入了母亲的绿带运动,
03:12
and witnessed the growth of the movement's advocacy activities,
51
192275
4411
并见证了这个运动的宣传规模 如何一步步扩大,
03:16
its expansion beyond Kenya
52
196710
2889
在肯尼亚以外的扩展,
03:19
and an extremely important growing consensus
53
199623
4726
以及一种围绕她于 2004 年获得的
03:24
around the 2004 Nobel Peace Prize that she received --
54
204373
3814
诺贝尔和平奖的重要共识。
03:28
that the environment, democracy and peace were inextricably linked.
55
208211
5366
即环境、民主与和平, 三者密不可分。
03:34
I also learned that what my mother had faced that many years ago
56
214284
5032
同时我也意识到, 我的母亲在那么多年前
03:39
trying to protect Karura Forest
57
219340
2261
保护卡鲁拉森林时所面对的,
03:41
was not an isolated incident.
58
221625
1999
并不是一个孤立的事件。
03:44
The corruption and greed that manifested itself then
59
224071
3833
当时的政府展现出的腐败与贪婪,
03:47
is alive and well today,
60
227928
1615
如今依旧盛行。
03:50
from greedy politicians and public servants
61
230501
3349
贪婪的政客与公务员
03:53
willing to loot public coffers
62
233874
2583
能够为了一己私利
03:57
at their expense.
63
237347
1316
去抢掠公库。
03:59
Corruption is everywhere.
64
239151
2321
贪污腐败无处不在。
04:02
Now, corruption is devastating to any economy, democracy
65
242213
4274
贪污腐败对任何经济体、民主国家
04:06
and the environment.
66
246511
1429
和环境都具有破坏性。
04:07
It robs citizens of vital social services
67
247964
3860
它从公民身上夺走了 至关重要的社会服务,
04:11
and renders human life worthless.
68
251848
2833
使人们的生活失去价值。
04:16
When young men are willing
69
256509
2061
当年轻人
情愿加入帮派,
04:19
to join gangs
70
259418
1490
04:22
and brutalize their communities
71
262043
2639
为了一些蝇头小利
04:24
for a small fee,
72
264706
1272
施行暴力;
04:27
and women are raped on the way to work,
73
267382
2361
当妇女因在上班途中被强暴而报案,
04:29
and, when they report this,
74
269767
1996
施暴者却能
04:31
the perpetrators bribe their way out of jail,
75
271787
2883
通过贿赂免于牢狱之灾;
04:35
and when young girls have to sell their bodies
76
275521
2673
当年轻的姑娘们出卖身体,
04:39
to buy sanitary towels,
77
279270
1846
只为了有钱购买卫生巾时;
04:42
you know the society is broken.
78
282766
2221
你就知道,这个社会已经崩塌了。
04:46
In recent years, Kenya has been ranked
79
286587
2624
近几年来,肯尼亚被评为
04:49
amongst the top 10 most corrupt countries in the world.
80
289235
4450
世界上贪腐现象 最严重的十大国家之一。
04:56
Even more frustrating for me is that Kenya loses
81
296334
3623
更令我沮丧的是,
04:59
a third of her national budget to corruption each year.
82
299981
3982
肯尼亚每年的国家预算 有三分之一因为贪腐而流失,
05:03
That is six billion dollars.
83
303987
2995
金额达到 60 亿美金。
05:07
It is totally unacceptable.
84
307844
2658
这令人完全无法接受。
05:11
In a country where anti-corruption efforts have been frustrated and ignored
85
311287
5429
当这个国家的反腐举措 令人沮丧、被人无视、
05:16
and interfered with,
86
316740
1463
甚至遭受阻挠时,
05:18
we absolutely need new strategies for dealing with this vice.
87
318227
5029
我们绝对需要新的策略 来应对这个恶习。
05:24
We cannot complain forever.
88
324310
1609
我们不能永远只是抱怨。
05:25
We either decide that we're going to live with it
89
325943
2659
要么下定决心忍受它,
05:28
or we are going to change it.
90
328626
1822
要么就去改变它。
05:32
There's some good news.
91
332082
1584
当然也有一些好消息。
05:34
Human beings are not born corrupt.
92
334828
2849
人并非生来贪腐。
05:39
At some point, these behaviors are fostered by a culture
93
339000
4233
在某一个时间点,这些行为
05:43
that promotes individual gain over collective progress.
94
343257
3763
从个人利益高于集体进步的 思想中滋生开来。
05:48
So if we're going to uproot corruption,
95
348225
2657
因此,如果我们要根除贪污腐败,
05:50
we have got to start before it ever takes root.
96
350906
4752
就要在它扎根之前采取行动。
05:56
We have got to intervene early.
97
356574
2975
我们需要尽早介入。
06:01
I don't know about your country,
98
361715
1597
我不知道你们的国家是怎样的,
06:03
but where I come from,
99
363336
1516
但是在我的国家,
06:04
youth will lead us into the future.
100
364876
2989
年轻人将带领我们走向未来。
06:08
In Kenya today, 80 percent of the population is under the age of 35.
101
368688
5582
如今的肯尼亚,80% 的人口 年龄在 35 岁以下。
06:16
But by their own admission, they have conflicting values.
102
376127
3496
但他们自己也承认, 他们的价值观存在冲突。
06:20
Fifty-eight percent of young people in Kenya recently told us
103
380980
3409
58% 的肯尼亚青年最近告诉我们,
06:24
they will do anything to make money.
104
384413
3031
他们为了挣钱什么都可以做。
06:29
An additional 45 percent said
105
389008
3147
另有 45% 的年轻人说,
06:33
corruption is a legitimate tool for doing business.
106
393107
3932
腐败是做生意的一种合法工具。
06:39
Seventy-three percent
107
399365
1528
有 73% 的人
06:41
said they would not be willing to stand up for what they believe in
108
401766
4449
说他们不愿意坚守自己的信念,
06:46
for fear of retribution.
109
406239
2254
因为害怕遭受报应。
06:51
What I learned from my mother
110
411293
1852
几年前,我从我的母亲那里
06:54
a few years ago
111
414020
2213
学到了一个概念——
06:57
was this concept of "the power of one" --
112
417031
3488
“个体的力量”。
07:00
that each of us can be potent agents of change
113
420543
3680
我们每个人都可以是 变革的有力推动者,
07:04
and that together, we are a force,
114
424247
2948
汇集在一起, 就是一股强大的力量。
07:09
that if we put our hands together, we can change the situation
115
429017
4743
如果我们齐心协力, 就可以改变现状,
07:13
and no problem is too big.
116
433784
2571
再大的问题都难不倒我们。
07:17
My mother understood this so profoundly
117
437813
2392
我的母亲非常深刻地意识到,
07:20
that it was at the center of her work.
118
440229
2620
这就是她工作的核心。
07:22
Shifting cultures takes patience, persistence and commitment,
119
442873
4580
改变文化需要 耐心、坚持以及承诺。
07:27
and it is extremely slow and deep work.
120
447477
3516
这是一项极其缓慢且深入的工作。
07:32
But if we are going to shift a culture, we have got to get that work started.
121
452965
4161
但是如果我们想要改变文化, 就必须行动起来。
07:37
And in the time since her passing, we have established a foundation in her name
122
457150
4426
自她去世以来, 我们以她的名义建立了基金会,
07:41
to do exactly that
123
461600
1272
就是为了从事这项工作。
07:42
but to work with young people and children
124
462896
3664
而且,我们召集了很多 年轻人和儿童,
07:46
to begin to build character and personal leadership,
125
466584
3202
帮助他们及早培养人格和领导力,
07:49
to inspire purpose and integrity.
126
469810
2645
激励他们塑造人生目标和气节。
07:53
But fighting corruption is not as easy as saying corruption is bad.
127
473577
4202
但是对抗腐败 并不是简单地说腐败不好。
07:58
Now, here are three strategies that we are employing
128
478940
2990
我们采取了三种策略,
08:01
that we believe can be replicated in any school community.
129
481954
3763
我们认为这些在任何一个 学校或社区都可以被复制。
08:06
First, we must understand the why:
130
486652
4339
第一点, 我们要理解“为什么”。
08:11
Why does corruption happen in the first place?
131
491015
3464
为什么腐败的现象一开始会发生?
08:15
Do we call it for what it is -- theft --
132
495480
3776
我们是应该直呼其名——盗窃,
08:19
or do we gloss over it with other words?
133
499280
2887
还是用其他的名称来掩饰这种行为?
08:23
When young children are able to model what it looks and feels like
134
503624
4780
当年幼的孩子可以模仿
应对贪腐是什么样的行为和感受,
08:29
to deal with corruption,
135
509408
1737
08:32
they are likely, when faced with a dilemma in their future,
136
512754
3417
当他们将来遇到这样的困境时,
08:37
to model what they've been taught.
137
517090
2210
就更有可能模仿自己被教授的内容。
08:41
Second, we need to teach character explicitly.
138
521693
5471
第二点,我们要明确地塑造 优秀的人格品质。
08:47
Now, this may seem obvious,
139
527883
2594
这一点看上去显而易见,
08:50
but a child who exhibits a growth mindset
140
530501
3346
但一个表现出成长性思维
08:53
and a sense of self-control
141
533871
1918
和自控力的孩子,
08:56
is self-confident.
142
536950
1363
是自信的;
08:59
And a self-confident child is likely to stand up for what they believe.
143
539472
4858
而一个自信的孩子 更有可能捍卫自己的信念。
09:07
Third, we need to build personal leadership in our children early
144
547928
6998
第三点,我们需要尽早 培养孩子的个人领导力,
09:16
to give them an opportunity to know what it looks like
145
556120
3713
让他们有机会明白,
09:19
to call corruption out when they see it,
146
559857
3377
在看到贪腐现象时如何站出来,
09:24
what it feels like to stand up and be counted when they're needed
147
564618
5159
当他们被需要时应该站出来。
09:31
and, for me, to make the more and most important connection
148
571078
3999
对我而言,要在人类的痛苦
09:35
between human suffering on one hand
149
575101
3045
与腐败、贪婪和自私之间
09:39
and corruption, greed and selfishness on the other.
150
579226
3304
建立更多更重要的联系。
09:45
We have got to believe in our capacity
151
585306
3382
要坚信,只要每个人 都能尽一点微薄之力,
09:49
to bring about the future we want to see,
152
589791
2134
我们就有能力
09:53
each of us in our small way.
153
593183
2932
实现我们所憧憬的未来。
09:58
Young people must believe
154
598045
2190
年轻人要相信,
10:00
that a new reality is possible.
155
600259
2438
一种新的现实是可能的。
10:05
Corruption, climate change,
156
605118
2767
贪污腐败,气候变化,
10:07
ecosystem collapse, biodiversity loss --
157
607909
3032
生态系统崩溃,生物多样性缺失——
10:10
all these issues need leadership.
158
610965
2768
所有这些问题都需要领导力来解决。
10:16
And in the words of Baba Dioum of Senegal,
159
616479
2727
就像塞内加尔的巴巴 · 迪奥姆 (Baba Dioum)所说的那样,
10:20
"In the final analysis,
160
620564
1909
“归根结底,
10:24
we will conserve
161
624258
2415
我们只会
10:26
only what we love,
162
626697
1718
守我们所爱,
10:29
we will love
163
629865
1193
爱我们所知,
10:32
only what we understand
164
632169
1824
10:35
and we will understand
165
635171
2280
知我们所学。”
10:37
only what we are taught."
166
637475
3153
10:41
Thank you.
167
641191
1175
谢谢。
10:42
(Applause)
168
642390
2685
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7