3 ways to uproot a culture of corruption | Wanjira Mathai

25,289 views ・ 2020-03-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jenny Shang 校对人员: Lipeng Chen
00:12
Have you ever been robbed?
0
12766
1757
你被抢劫过吗?
00:15
Or had something you value forcibly taken from you
1
15577
4644
或者,有人强行夺走过
00:20
against your will?
2
20245
1245
你所珍视的东西吗?
00:21
It's violating.
3
21963
1350
这是一种侵犯。
00:24
Feelings of fury, of assault
4
24297
3765
这让人感觉到气愤、羞辱、
00:28
and of helplessness.
5
28086
1751
无能为力。
00:30
That's what corruption feels like.
6
30720
2032
这就是贪污腐败给人带来的感觉。
00:33
Corruption is theft.
7
33660
2572
贪污就是盗窃。
00:36
It is corrosive,
8
36709
1206
它是一种腐蚀,
00:38
it is criminal,
9
38607
1259
它是一种犯罪,
00:40
it is toxic
10
40685
1501
它是一种鸠毒,
00:42
and it is predatory.
11
42210
1927
它是一种掠夺。
00:46
Now, I'm from Kenya,
12
46025
1329
我来自肯尼亚,
00:48
and in Kenya, corruption takes different forms.
13
48656
3008
在肯尼亚,贪污腐败 有很多种不同的形式。
00:53
I want to share the story of Karura Forest with you.
14
53336
2677
我想与你们分享卡鲁拉森林的故事。
00:57
This is my hometown of Nairobi.
15
57822
2508
这是我的家乡内罗毕。
01:00
I love Nairobi. It's beautiful.
16
60977
1949
我很爱内罗毕;它很美丽。
01:03
But it is a city of paradoxes.
17
63660
2314
但这也是一个充满矛盾的城市。
01:06
It is at once beautiful
18
66792
2966
它很美丽,
01:09
and challenging.
19
69782
1284
但也充满挑战。
01:12
But at the heart of this beautiful city
20
72731
3213
然而,在这个我称之为家乡的
01:15
that I call home
21
75968
1762
美丽城市的中心地带,
01:17
is Karura Forest,
22
77754
2149
是卡鲁拉森林。
01:20
an oasis of green, expansive beauty that would be the envy of any city anywhere.
23
80991
6227
这是一片令任何一个城市 都会羡慕的广袤绿洲。
01:27
We almost lost Karura Forest to corruption.
24
87594
4159
我们差一点就因为贪污腐败 而失去了卡鲁拉森林。
01:33
Word has reached my mother, Wangari Maathai,
25
93105
2830
卡鲁拉森林即将遭到毁坏的消息,
01:35
that Karura Forest is under attack.
26
95959
2940
传到了我的母亲旺加里 · 马泰 (Wangari Maathai)的耳朵里。
01:40
There was a construction site coming up right in the middle of the forest.
27
100574
5503
在森林当中将会有一片建筑工地。
01:47
Government officials had stolen the forest.
28
107050
3137
政府官员窃取了森林,
01:51
They had divided, sold and gifted hundreds of parcels of Karura
29
111416
6623
他们将卡鲁拉森林强行分割, 并出售或赠送给了
01:58
to their friends and cronies.
30
118063
1802
他们的亲朋好友。
02:00
Now in 1977,
31
120832
2479
在 1977 年的时候,
02:03
my mother founded the Green Belt Movement
32
123335
2938
我的母亲创立了“绿带运动”,
02:06
to plant trees across Kenya,
33
126297
1860
致力于在肯尼亚各地植树,
02:08
restore green spaces
34
128987
1244
修复绿色空间,
02:10
and protect green spaces, much like Karura Forest.
35
130255
3335
保护像卡鲁拉森林一样的绿色空间。
02:14
She got together her friends and allies,
36
134508
2193
她把朋友与同盟团结在一起,
02:16
and together, they created what became
37
136725
2358
与他们一道创建了
02:19
one of the most successful tree-planting campaigns in the world.
38
139107
3880
这个世界上最成功的植树运动之一。
02:23
It was therefore no surprise
39
143961
1603
不出所料,
02:25
that when word got to her that Karura was under attack,
40
145588
3362
当她听说卡鲁拉森林正遭受危机时,
02:28
they immediately sprang into action.
41
148974
3350
他们立即行动起来了。
02:33
They battled police and hired goons
42
153020
3376
他们与警方和受雇的帮手抗争,
02:36
to stop the theft of this forest.
43
156420
3059
阻止森林资源被盗窃。
02:40
But fortunately, there was an uprising of support
44
160290
3785
幸运的是,支持他们的力量日益强大,
02:44
from the clergy, politicians, students and the general public,
45
164099
6333
这股力量来自于牧师、政客、 学生以及广大群众。
02:50
all of whom came out to say no to corruption and greed.
46
170456
4067
他们都站了出来, 向腐败与贪婪说不。
02:55
And pretty soon, that support was too strong and intense
47
175745
5326
没过多久,这股力量就强大到
03:01
for the authorities to subdue.
48
181095
2530
让当局屈服了。
03:04
And Karura Forest was saved.
49
184101
2948
卡鲁拉森林得救了。
03:08
In the 2000s, I joined my mother in the Green Belt Movement
50
188555
3696
在 2000 年代, 我加入了母亲的绿带运动,
03:12
and witnessed the growth of the movement's advocacy activities,
51
192275
4411
并见证了这个运动的宣传规模 如何一步步扩大,
03:16
its expansion beyond Kenya
52
196710
2889
在肯尼亚以外的扩展,
03:19
and an extremely important growing consensus
53
199623
4726
以及一种围绕她于 2004 年获得的
03:24
around the 2004 Nobel Peace Prize that she received --
54
204373
3814
诺贝尔和平奖的重要共识。
03:28
that the environment, democracy and peace were inextricably linked.
55
208211
5366
即环境、民主与和平, 三者密不可分。
03:34
I also learned that what my mother had faced that many years ago
56
214284
5032
同时我也意识到, 我的母亲在那么多年前
03:39
trying to protect Karura Forest
57
219340
2261
保护卡鲁拉森林时所面对的,
03:41
was not an isolated incident.
58
221625
1999
并不是一个孤立的事件。
03:44
The corruption and greed that manifested itself then
59
224071
3833
当时的政府展现出的腐败与贪婪,
03:47
is alive and well today,
60
227928
1615
如今依旧盛行。
03:50
from greedy politicians and public servants
61
230501
3349
贪婪的政客与公务员
03:53
willing to loot public coffers
62
233874
2583
能够为了一己私利
03:57
at their expense.
63
237347
1316
去抢掠公库。
03:59
Corruption is everywhere.
64
239151
2321
贪污腐败无处不在。
04:02
Now, corruption is devastating to any economy, democracy
65
242213
4274
贪污腐败对任何经济体、民主国家
04:06
and the environment.
66
246511
1429
和环境都具有破坏性。
04:07
It robs citizens of vital social services
67
247964
3860
它从公民身上夺走了 至关重要的社会服务,
04:11
and renders human life worthless.
68
251848
2833
使人们的生活失去价值。
04:16
When young men are willing
69
256509
2061
当年轻人
情愿加入帮派,
04:19
to join gangs
70
259418
1490
04:22
and brutalize their communities
71
262043
2639
为了一些蝇头小利
04:24
for a small fee,
72
264706
1272
施行暴力;
04:27
and women are raped on the way to work,
73
267382
2361
当妇女因在上班途中被强暴而报案,
04:29
and, when they report this,
74
269767
1996
施暴者却能
04:31
the perpetrators bribe their way out of jail,
75
271787
2883
通过贿赂免于牢狱之灾;
04:35
and when young girls have to sell their bodies
76
275521
2673
当年轻的姑娘们出卖身体,
04:39
to buy sanitary towels,
77
279270
1846
只为了有钱购买卫生巾时;
04:42
you know the society is broken.
78
282766
2221
你就知道,这个社会已经崩塌了。
04:46
In recent years, Kenya has been ranked
79
286587
2624
近几年来,肯尼亚被评为
04:49
amongst the top 10 most corrupt countries in the world.
80
289235
4450
世界上贪腐现象 最严重的十大国家之一。
04:56
Even more frustrating for me is that Kenya loses
81
296334
3623
更令我沮丧的是,
04:59
a third of her national budget to corruption each year.
82
299981
3982
肯尼亚每年的国家预算 有三分之一因为贪腐而流失,
05:03
That is six billion dollars.
83
303987
2995
金额达到 60 亿美金。
05:07
It is totally unacceptable.
84
307844
2658
这令人完全无法接受。
05:11
In a country where anti-corruption efforts have been frustrated and ignored
85
311287
5429
当这个国家的反腐举措 令人沮丧、被人无视、
05:16
and interfered with,
86
316740
1463
甚至遭受阻挠时,
05:18
we absolutely need new strategies for dealing with this vice.
87
318227
5029
我们绝对需要新的策略 来应对这个恶习。
05:24
We cannot complain forever.
88
324310
1609
我们不能永远只是抱怨。
05:25
We either decide that we're going to live with it
89
325943
2659
要么下定决心忍受它,
05:28
or we are going to change it.
90
328626
1822
要么就去改变它。
05:32
There's some good news.
91
332082
1584
当然也有一些好消息。
05:34
Human beings are not born corrupt.
92
334828
2849
人并非生来贪腐。
05:39
At some point, these behaviors are fostered by a culture
93
339000
4233
在某一个时间点,这些行为
05:43
that promotes individual gain over collective progress.
94
343257
3763
从个人利益高于集体进步的 思想中滋生开来。
05:48
So if we're going to uproot corruption,
95
348225
2657
因此,如果我们要根除贪污腐败,
05:50
we have got to start before it ever takes root.
96
350906
4752
就要在它扎根之前采取行动。
05:56
We have got to intervene early.
97
356574
2975
我们需要尽早介入。
06:01
I don't know about your country,
98
361715
1597
我不知道你们的国家是怎样的,
06:03
but where I come from,
99
363336
1516
但是在我的国家,
06:04
youth will lead us into the future.
100
364876
2989
年轻人将带领我们走向未来。
06:08
In Kenya today, 80 percent of the population is under the age of 35.
101
368688
5582
如今的肯尼亚,80% 的人口 年龄在 35 岁以下。
06:16
But by their own admission, they have conflicting values.
102
376127
3496
但他们自己也承认, 他们的价值观存在冲突。
06:20
Fifty-eight percent of young people in Kenya recently told us
103
380980
3409
58% 的肯尼亚青年最近告诉我们,
06:24
they will do anything to make money.
104
384413
3031
他们为了挣钱什么都可以做。
06:29
An additional 45 percent said
105
389008
3147
另有 45% 的年轻人说,
06:33
corruption is a legitimate tool for doing business.
106
393107
3932
腐败是做生意的一种合法工具。
06:39
Seventy-three percent
107
399365
1528
有 73% 的人
06:41
said they would not be willing to stand up for what they believe in
108
401766
4449
说他们不愿意坚守自己的信念,
06:46
for fear of retribution.
109
406239
2254
因为害怕遭受报应。
06:51
What I learned from my mother
110
411293
1852
几年前,我从我的母亲那里
06:54
a few years ago
111
414020
2213
学到了一个概念——
06:57
was this concept of "the power of one" --
112
417031
3488
“个体的力量”。
07:00
that each of us can be potent agents of change
113
420543
3680
我们每个人都可以是 变革的有力推动者,
07:04
and that together, we are a force,
114
424247
2948
汇集在一起, 就是一股强大的力量。
07:09
that if we put our hands together, we can change the situation
115
429017
4743
如果我们齐心协力, 就可以改变现状,
07:13
and no problem is too big.
116
433784
2571
再大的问题都难不倒我们。
07:17
My mother understood this so profoundly
117
437813
2392
我的母亲非常深刻地意识到,
07:20
that it was at the center of her work.
118
440229
2620
这就是她工作的核心。
07:22
Shifting cultures takes patience, persistence and commitment,
119
442873
4580
改变文化需要 耐心、坚持以及承诺。
07:27
and it is extremely slow and deep work.
120
447477
3516
这是一项极其缓慢且深入的工作。
07:32
But if we are going to shift a culture, we have got to get that work started.
121
452965
4161
但是如果我们想要改变文化, 就必须行动起来。
07:37
And in the time since her passing, we have established a foundation in her name
122
457150
4426
自她去世以来, 我们以她的名义建立了基金会,
07:41
to do exactly that
123
461600
1272
就是为了从事这项工作。
07:42
but to work with young people and children
124
462896
3664
而且,我们召集了很多 年轻人和儿童,
07:46
to begin to build character and personal leadership,
125
466584
3202
帮助他们及早培养人格和领导力,
07:49
to inspire purpose and integrity.
126
469810
2645
激励他们塑造人生目标和气节。
07:53
But fighting corruption is not as easy as saying corruption is bad.
127
473577
4202
但是对抗腐败 并不是简单地说腐败不好。
07:58
Now, here are three strategies that we are employing
128
478940
2990
我们采取了三种策略,
08:01
that we believe can be replicated in any school community.
129
481954
3763
我们认为这些在任何一个 学校或社区都可以被复制。
08:06
First, we must understand the why:
130
486652
4339
第一点, 我们要理解“为什么”。
08:11
Why does corruption happen in the first place?
131
491015
3464
为什么腐败的现象一开始会发生?
08:15
Do we call it for what it is -- theft --
132
495480
3776
我们是应该直呼其名——盗窃,
08:19
or do we gloss over it with other words?
133
499280
2887
还是用其他的名称来掩饰这种行为?
08:23
When young children are able to model what it looks and feels like
134
503624
4780
当年幼的孩子可以模仿
应对贪腐是什么样的行为和感受,
08:29
to deal with corruption,
135
509408
1737
08:32
they are likely, when faced with a dilemma in their future,
136
512754
3417
当他们将来遇到这样的困境时,
08:37
to model what they've been taught.
137
517090
2210
就更有可能模仿自己被教授的内容。
08:41
Second, we need to teach character explicitly.
138
521693
5471
第二点,我们要明确地塑造 优秀的人格品质。
08:47
Now, this may seem obvious,
139
527883
2594
这一点看上去显而易见,
08:50
but a child who exhibits a growth mindset
140
530501
3346
但一个表现出成长性思维
08:53
and a sense of self-control
141
533871
1918
和自控力的孩子,
08:56
is self-confident.
142
536950
1363
是自信的;
08:59
And a self-confident child is likely to stand up for what they believe.
143
539472
4858
而一个自信的孩子 更有可能捍卫自己的信念。
09:07
Third, we need to build personal leadership in our children early
144
547928
6998
第三点,我们需要尽早 培养孩子的个人领导力,
09:16
to give them an opportunity to know what it looks like
145
556120
3713
让他们有机会明白,
09:19
to call corruption out when they see it,
146
559857
3377
在看到贪腐现象时如何站出来,
09:24
what it feels like to stand up and be counted when they're needed
147
564618
5159
当他们被需要时应该站出来。
09:31
and, for me, to make the more and most important connection
148
571078
3999
对我而言,要在人类的痛苦
09:35
between human suffering on one hand
149
575101
3045
与腐败、贪婪和自私之间
09:39
and corruption, greed and selfishness on the other.
150
579226
3304
建立更多更重要的联系。
09:45
We have got to believe in our capacity
151
585306
3382
要坚信,只要每个人 都能尽一点微薄之力,
09:49
to bring about the future we want to see,
152
589791
2134
我们就有能力
09:53
each of us in our small way.
153
593183
2932
实现我们所憧憬的未来。
09:58
Young people must believe
154
598045
2190
年轻人要相信,
10:00
that a new reality is possible.
155
600259
2438
一种新的现实是可能的。
10:05
Corruption, climate change,
156
605118
2767
贪污腐败,气候变化,
10:07
ecosystem collapse, biodiversity loss --
157
607909
3032
生态系统崩溃,生物多样性缺失——
10:10
all these issues need leadership.
158
610965
2768
所有这些问题都需要领导力来解决。
10:16
And in the words of Baba Dioum of Senegal,
159
616479
2727
就像塞内加尔的巴巴 · 迪奥姆 (Baba Dioum)所说的那样,
10:20
"In the final analysis,
160
620564
1909
“归根结底,
10:24
we will conserve
161
624258
2415
我们只会
10:26
only what we love,
162
626697
1718
守我们所爱,
10:29
we will love
163
629865
1193
爱我们所知,
10:32
only what we understand
164
632169
1824
10:35
and we will understand
165
635171
2280
知我们所学。”
10:37
only what we are taught."
166
637475
3153
10:41
Thank you.
167
641191
1175
谢谢。
10:42
(Applause)
168
642390
2685
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog