3 ways businesses can fight sex trafficking | Nikki Clifton

48,338 views ・ 2018-09-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Hong Li 校对人员: Yinchun Rui
00:13
A few years ago,
1
13440
1856
几年前,
00:15
I got a call from the highest ranking legal official in the state of Georgia:
2
15320
4496
我接到一个电话, 是佐治亚州最高法律长官
00:19
the attorney general.
3
19840
1856
总检察长打来的。
00:21
That moment was a wake-up call.
4
21720
2480
那个时刻,是唤醒我的时刻。
00:25
It was 2013, and the city of Atlanta
5
25600
2735
那是2013年,亚特兰大市
00:28
was hosting the Final Four basketball tournament.
6
28360
3776
正在举办篮球4强赛。
00:32
The AG called to ask
7
32160
1496
总检察长打电话来
00:33
if the company that I worked for could help sponsor billboards
8
33680
3536
是想问我公司能否赞助一些公告牌
00:37
that would be put up around the city
9
37240
1936
摆在城市各处
00:39
as part of an anti-human trafficking campaign.
10
39200
2720
作为反对贩卖人口 宣传活动的一部分。
00:42
He said this was important because sex trafficking spikes
11
42800
4456
他说这件事很重要, 因为性交易会在
00:47
with big sporting events and with conventions.
12
47280
4256
大型体育赛事 和大型会议期间尖锐上涨。
00:51
And the billboards would help to raise awareness.
13
51560
2480
公告牌能很好地起到警醒的作用。
00:55
Now, if I'm being honest with you,
14
55040
2056
好吧,如果实话实说,
00:57
my first inclination was to politely decline.
15
57120
3496
我的第一个反应是礼貌地拒绝他。
01:00
(Laughter)
16
60640
1016
(笑声)
01:01
Let's face it --
17
61680
1256
面对现实吧,
01:02
there are thousands of things that corporate America could get involved in.
18
62960
4096
有那么多事情美国的公司可以参与。
01:07
Sex trafficking seemed a little messy.
19
67080
3280
性交易看起来有点乱。
01:11
Little bit too difficult,
20
71280
1976
有点困难,
01:13
something that is better left for someone else.
21
73280
2440
最好交给别人来做。
01:16
But then I started to understand and learn how big the problem really is.
22
76400
6096
但是后来我开始意识到 这个问题有多严重。
01:22
And that it's rampant in my company's home town.
23
82520
3360
而且在我公司所在地非常猖獗。
01:27
I lived and worked in Atlanta for years.
24
87200
2696
我在亚特兰大 工作和生活了很多年。
01:29
I practice law here.
25
89920
1416
从事法律工作。
01:31
And yet, I had no idea that the birthplace of my children
26
91360
4176
而我并没有意识到, 我孩子出生的地方
01:35
is among the most prevalent cities for sex trafficking in the US.
27
95560
4160
是全美性交易最普遍的城市之一。
01:40
At last report, Atlanta's illegal sex trade
28
100520
3736
根据最新的报道, 亚特兰大的非法性交易总额
01:44
has generated up to 290 million dollars a year.
29
104280
5160
每年达到2.9亿美元。
01:50
That's more money that the city's illegal gun and drug trade combined.
30
110400
4720
这比全市非法枪支和毒品交易额 加起来还要大。
01:56
So we stepped up and we helped with the billboards.
31
116120
3416
于是我们挺身而出了, 赞助了公告牌。
01:59
But I couldn't help feeling like it wasn't enough.
32
119560
2696
但我觉得这还不够。
02:02
The parent in me, the mother in me needed to do more.
33
122280
4040
作为家长,作为母亲, 我需要做得更多。
02:07
I started talking to people about this
34
127680
1976
我开始跟大家讨论这件事,
02:09
and inevitably, I was surprised,
35
129680
1856
不出所料,我被震惊了,
02:11
because the conversation would turn from curiosity:
36
131560
3656
因为这些对话从好奇:
02:15
"Really? This happens here?"
37
135240
2776
“真的吗?在我们这儿?”
02:18
to empathy: "Wow, we've got to do something about that."
38
138040
3400
到感同身受: “哇,我们需要做点什么。”
02:22
To blame: "You're not telling me that every prostitute is a victim, are you?
39
142199
5417
到谴责:“你不会想告诉我 每一个妓女都是受害者吧,是吗?
02:27
I mean, don't they know what they're getting into?"
40
147640
2976
难道她们不知道自己在做什么?”
02:30
I get it, I understand why people are confused.
41
150640
2536
我明白,我理解 为什么大家会觉得疑惑。
02:33
So, to be clear, the people that I'm talking about
42
153200
3416
先澄清一点,我说的这些人
02:36
do not choose this life.
43
156640
2816
并没有如此选择自己的人生。
02:39
They're forced, defrauded or coerced.
44
159480
3656
他们是被强迫, 被欺骗或者被威胁的。
02:43
That's actually the legal definition
45
163160
2136
实际上这是联邦法律中
02:45
for human trafficking under federal law, for adults.
46
165320
3576
对于成年人人口贩卖的法律定义。
02:48
Now, when it comes to kids,
47
168920
2136
而对于儿童,
02:51
any minor under 18 that's transported,
48
171080
4696
任何18岁以下的未成年人被运送,
02:55
facilitated or used for commercial sex,
49
175800
3136
促使或被用于商业性行为,
02:58
is automatically a victim.
50
178960
1936
就会自动成为受害者。
03:00
Regardless of whether force, fraud or coercion is used.
51
180920
4160
无论是否被强迫、 被欺骗或者被威胁。
03:05
This crime knows no age, gender or socioeconomic barrier.
52
185880
6176
这种犯罪没有年龄、 性别或社会经济的区别。
03:12
I'm talking about the 16-year-old girl that I met in Washington, DC.
53
192080
4336
我在华盛顿D.C. 遇到了一个16岁的姑娘。
03:16
She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16.
54
196440
4896
她在14-16岁期间被贩卖。
03:21
She was a victim of the foster care system.
55
201360
3296
她是寄养系统的受害者。
03:24
And she told me she'd been sold up to five times a day.
56
204680
4600
她告诉我,曾经在一天 内被卖了5次。
03:30
She didn't even know the term "human trafficking;"
57
210240
2376
她甚至都不知道 “人口贩卖”这个词,
03:32
she thought that it was just a part of her life as a foster care kid.
58
212640
3760
她觉得,作为寄养的孩子, 这些就是她生活的一部分。
03:37
Sex trafficking also shows up in affluent areas and gated communities.
59
217880
4376
性交易在富人区也会出现。
03:42
And men lure young girls into sex trafficking situations
60
222280
5336
男人引诱年轻女孩进行性交易,
03:47
with promises of modeling contracts, cell phones.
61
227640
4016
以模特合约,手机作为条件。
03:51
Sometimes they're just kidnapped right off the street.
62
231680
2560
有时候甚至在路边被直接绑走。
03:55
In the US, an estimated 200,000 to 300,000 girls and boys
63
235680
6976
在美国,每年大约有 20-30万女孩和男孩
04:02
are anticipated to be used for commercial sex trafficking every year.
64
242680
5976
参与商业性交易。
04:08
You heard that right -- girls and boys.
65
248680
3936
你没听错,既有女孩也有男孩。
04:12
Worldwide, the International Labor Organization
66
252640
3656
全世界范围内,据国际劳工组织估算
04:16
estimates that up to one million children a year
67
256320
3416
每年大约有100万儿童
04:19
are vulnerable for sex trafficking.
68
259760
1736
极易受到性交易的侵害。
04:21
Those numbers are huge.
69
261520
2296
这是个巨大的数字。
04:23
And so while the billboards are great for raising awareness generally,
70
263840
4655
因此尽管公告牌对于 引起大众的警觉有很大作用,
04:28
they're just not enough to put an end to this problem.
71
268519
3497
但对于解决问题却远远不够。
04:32
I believe that if we're going to be serious about sex trafficking,
72
272040
4416
我相信,如果我们正视性交易,
04:36
we can't legislate or arrest our way out of modern-day slavery.
73
276480
5416
我们就能立法或阻止 现代的奴隶制度。
04:41
If we really want to end sex trafficking in the US,
74
281920
3296
如果我们真的想制止美国的性交易,
04:45
we have to systematically educate and target demand.
75
285240
4496
我们需要系统地教育,认准需求。
04:49
And I think the business community is in the perfect position
76
289760
3096
我觉得商界是最适合
04:52
to do just that.
77
292880
1760
来做这件事的。
04:55
So, sex trafficking is big business.
78
295640
2256
性交易是一门大生意。
04:57
And I'm proposing a business plan that starts with the customer.
79
297920
4480
我会从顾客端开始提一个商业计划。
05:03
And in the sex trade, the customer is referred to as a John.
80
303800
5056
我们假设性交易中的顾客叫约翰。
05:08
He is the man that fuels the demand for sex trafficking.
81
308880
4240
他这样的人刺激了性交易的需求。
05:15
Johns do not fit into neat stereotypes.
82
315000
3536
约翰当然不是谦谦君子。
05:18
But there is one universal truth:
83
318560
2616
但有一个普遍真理:
05:21
no John, no buyer, no victim.
84
321200
3960
没有约翰,没有买家, 就没有受害者。
05:25
So if we want to start to put a dent in sex trafficking,
85
325840
2656
所以我们如果想减少性交易的话,
05:28
we have to get to John.
86
328520
1376
我们就要找到约翰。
05:29
And businesses can do that while he's at work.
87
329920
3800
只要他在工作, 就能通过公司找到他。
05:34
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking,
88
334680
4336
有一个组织叫 “公司终结奴隶制和人口贩卖”,
05:39
or BEST for short.
89
339040
1736
或者简称“BEST”。
05:40
And when they launched in 2012,
90
340800
2336
他们在2012年成立的时候,
05:43
they did a study of Seattle-based Johns.
91
343160
3136
针对住在西雅图的 约翰们做了项调查。
05:46
And you know what they found out?
92
346320
1600
知道他们发现了什么吗?
05:48
Johns are everyday guys, employed at local businesses.
93
348680
5280
约翰们都是普通人, 在当地公司上班。
05:54
They range in age from 18 to 84.
94
354880
4120
从18岁到84岁。
05:59
Johns are dads.
95
359920
1720
很多人都是父亲。
06:02
Johns have admitted that they buy sex when they are traveling for business,
96
362640
4496
约翰们承认, 他们会在出差的时候,
06:07
when they're going to sporting events
97
367160
2456
会在看比赛的时候,
06:09
or when they're in the military.
98
369640
1640
或者在军队服役期间购买性服务。
06:12
But here's the kicker.
99
372120
2320
还有更惊人的。
06:15
BEST study determined that web-based sex buying
100
375360
4696
BEST的研究表明, 在网站上的购买行为
06:20
spikes at 2pm in the afternoon.
101
380080
3800
在下午2点的时候达到峰值。
06:26
Which means that these Johns are likely buying sex in the middle of the workday.
102
386120
4360
也就是说这些人 基本上会在上班的时候下单。
06:32
I believe that there is a way to stop Johns in the middle of the workday
103
392720
6896
我认为有办法阻止这些人
06:39
from buying sex.
104
399640
1616
在工作日下单。
06:41
And businesses can do it in three simple ways.
105
401280
3136
公司可以用3种简单的方法 做到这一点。
06:44
The first is with a policy.
106
404440
2616
第一种是制定政策。
06:47
A policy that clearly says,
107
407080
2896
明确规定,
06:50
the company prohibits sex-buying during work,
108
410000
3416
公司禁止在工作期间购买性服务,
06:53
with company resources or on company time.
109
413440
3680
使用公司资源或者占用工作时间。
06:57
That's right.
110
417960
1216
是的。
我的意思是,我们的工作手册上, 应该明确举例说明,
06:59
I'm saying that your handbook has to specifically give an example
111
419200
3096
出差期间禁止购买性服务,
07:02
that says no sex-buying while you're traveling,
112
422320
2336
07:04
at the international trade show, because that's where it's happening.
113
424680
4080
比如在某次国际贸易节上, 因为那就是经常发生性交易的地方。
07:11
Now, a policy is only as good as its enforcement and its communication.
114
431880
5096
一项政策的好坏跟执行和传播有关。
07:17
Several studies have indicated from Johns
115
437000
2576
多项研究表明,
07:19
that the best way to deter them is public humiliation and embarrassment.
116
439600
6336
对付约翰们最好的方式 就是公开的羞辱和难堪。
07:25
So, businesses who catch Johns buying sex,
117
445960
3776
因此,如果公司发现 约翰们购买性服务,
07:29
using company-based equipment or company resources,
118
449760
3776
使用的是公司的设备或者资源,
07:33
but cut them a break or sweep it under the rug
119
453560
2256
却只是放他们几天假 或者睁只眼闭只眼
07:35
and don't fire them,
120
455840
1816
不解雇他们,
07:37
are complicit in fueling demand.
121
457680
2960
就是变相满足他们的需求。
07:45
Now, a policy is one of the best ways to start.
122
465400
2856
因此,制定政策 是最好的开始方式之一。
07:48
The second way is educating the workforce.
123
468280
2800
第二种方法是对员工进行教育。
07:51
Businesses can go a long way in simply training their workforce
124
471840
3736
公司可以长期对员工进行培训,
07:55
about the signs and the red flags of human trafficking.
125
475600
3456
告诉他们人口贩卖的征兆和危险信号。
07:59
This was my "aha!" moment for how our company could make a big difference.
126
479080
4336
这是我们公司 能发挥重大作用的关键时刻。
08:03
Our nation's highways, airports and truck stops
127
483440
4376
我们国家的高速公路、 机场和货车站点
08:07
are literally used as modern-day slave routes.
128
487840
3440
被用作了现代的奴隶运输点。
08:12
Our company has more than 100,000 drivers
129
492120
4096
我们公司有超过10万名司机
08:16
all over the country, all over the world.
130
496240
3016
遍布全国和全世界。
08:19
And so it made perfect sense to train them to see the red flags.
131
499280
4136
因此训练他们识别危险信号 就很有必要。
08:23
We don't want them jumping out there and doing things on their own,
132
503440
3416
我们并不想他们自己挺身而出, 单枪匹马解决问题,
08:26
so we want them to call a phone number, the hotline,
133
506880
3216
我让他们打电话,拨热线,
08:30
and let law enforcement intervene.
134
510120
2040
让执法部门介入。
08:33
So to do this, we teamed up
135
513000
2136
为了实现这一点,我们与
08:35
with an organization called Truckers Against Trafficking.
136
515160
4496
一个名为 “卡车司机反对人口贩卖”的组织合作。
08:39
This Colorado-based organization had web-based support and materials
137
519680
5496
这个组织位于科罗拉多州, 有网站提供支持,有宣传材料,
08:45
that we gave to our truck drivers
138
525200
2136
提供给卡车司机们,
08:47
that gave them exactly what they needed to spot the red flags.
139
527360
4096
让他们能准确识别危险信号。
08:51
Like, hearing CB chatter on their radios about girls at nearby exits.
140
531480
5800
比如,听见民用波段中, 有人在讨论高速出口的姑娘们。
08:58
Or, seeing underaged women emerging from vehicles
141
538240
4216
或者在卡车停靠点
09:02
in the truck stop parking lots.
142
542480
2080
看到未成年女性下车。
09:05
When we rolled out this training,
143
545520
2056
我们重复进行这样的训练,
09:07
a few brave drivers admitted they had seen these women,
144
547600
3976
有一些勇敢的司机 就会承认他们看到过这样的女人,
09:11
knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers.
145
551600
6056
在卡车停靠点敲驾驶室的门, 寻找顾客。
09:17
Now, they said that they weren't buying.
146
557680
2096
他们说自己没有参与。
09:19
But they also didn't know enough to make a call.
147
559800
4416
但他们也同样没有打电话。
09:24
And that's what we want them to do.
148
564240
1800
这就是我们想让他们做的。
09:27
TAT's organization -- Truckers Against Trafficking --
149
567960
2816
TAT组织—— “卡车司机反对人口贩卖”——
09:30
also emphasizes the need for men to talk to other men
150
570800
4736
同样强调,男人应该告诉其他男人
09:35
about web-based sex buying and not buying commercial sex.
151
575560
3776
关于在线性交易网站的事, 劝他们不要进行商业性交易。
09:39
They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy.
152
579360
4736
他们穿上制服, 骄傲地宣称自己为什么不参与。
09:44
If we're going to see a cultural shift in this atrocity,
153
584120
4816
如果我们想从文化层面 改变这种暴行,
09:48
we need men talking to other men
154
588960
2576
我们需要男人来劝说其他男人
09:51
about the underlying issues fueling demand.
155
591560
2456
停止这种刺激需求的行为。
09:54
Because sometimes, Johns don't even know
156
594040
2376
因为有时候,约翰们自己也不知道
09:56
that they're purchasing girls who are enslaved.
157
596440
3520
他们在购买服务的女孩是被奴役的。
10:00
Which brings me to my final way that businesses can help.
158
600920
3296
这就引出了公司 能提供帮助的最后一种方式。
10:04
Every business has a special resource
159
604240
2416
每家公司都有特别的
10:06
or a secret sauce or resource that they can bring
160
606680
4176
或者独特的资源
10:10
to fight human trafficking.
161
610880
2336
能用来与人口贩卖做斗争。
10:13
For example, Visa, Master Card and American Express
162
613240
3696
比如,维萨卡、万事达卡 和美国运通卡
10:16
refuse to process transactions from backpage.com,
163
616960
3776
可以拒绝在backpage.com 网站上进行支付,
10:20
an online sex site that sold commercial sex
164
620760
3656
这是一家在线性交易网站
10:24
to the tune of nine million dollars a month.
165
624440
3600
每月交易额达到900万美元。
10:29
In April of 2018, backpage.com and affiliated websites were shut down,
166
629000
5616
2018年4月,backpage.com 及其下属网站被关停,
10:34
and the FBI seized all their assets.
167
634640
2240
联邦调查局查封了他们的资产。
10:37
Hiring survivors is another way that any company can help.
168
637560
3960
任何一家公司还可以通过 雇佣受害者来提供帮助。
10:42
Randstad, an organization that works with companies
169
642560
2936
Randstad, 是一家与公司开展合作的组织,
10:45
to find survivors who need good jobs,
170
645520
3456
它帮助寻找那些需要找工作的幸存者,
他们推出了一个非常好的项目, 叫“雇佣希望”。
10:49
has an excellent program, called Hire Hope.
171
649000
2536
10:51
We've used this program; we know that it works.
172
651560
3656
我们参与过这个项目, 知道它是有效的。
10:55
In addition to training their flight attendants
173
655240
2216
通过对空乘和机组人员
10:57
and their airline crew,
174
657480
1656
进行附加训练,
10:59
Delta Air Lines also offers SkyMiles, through a program called SkyWish,
175
659160
4776
达美航空公司 通过SkyWish项目提供里程积分,
11:03
to survivors to help them escape their traffickers
176
663960
3576
帮助幸存者逃离人贩子
11:07
and reunite with their families.
177
667560
1960
与家人团聚。
11:10
There are thousands of things that businesses can do.
178
670400
2616
企业可以做很多事情。
11:13
They just have to decide what to do to join the fight.
179
673040
3920
他们只需想清楚 如何来参与这场战斗。
11:18
No one can justify slavery today.
180
678800
2496
今天无人能为奴隶制辩解。
11:21
But I believe it remains one of the greatest civil rights atrocities
181
681320
6016
但我相信,这仍然是 当今时代对公民权
11:27
of our time.
182
687360
1200
最大的践踏之一。
11:29
Fortunately, the business community is uniquely positioned
183
689560
4096
幸运的是,商界位于独特的地位,
11:33
to help train their employees,
184
693680
3400
可以训练雇员,
11:37
to enforce policies
185
697760
2456
推进政策
11:40
and to help use their special resources
186
700240
3816
利用他们特有的资源
11:44
to fight human trafficking.
187
704080
1880
跟人口贩卖做斗争。
11:47
And what about you?
188
707360
1936
那你们呢?
11:49
What if you decided to learn the red flags?
189
709320
3696
是不是决定要学习那些危险的信号?
11:53
What if you decided to look at the signs that are all around you
190
713040
3576
是不是决定观察一下身边的种种迹象
11:56
and make a call?
191
716640
1200
然后打电话?
11:58
There is no penalty for calling law enforcement
192
718520
3136
给执法部门打电话,
12:01
when you see something that doesn't sit right.
193
721680
3360
通报你发现的异常情况, 你不会受罚。
12:06
Together, we can all protect our children,
194
726160
4560
携起手来, 我们可以保护自己的孩子,
12:11
we can educate the workforces around us
195
731560
3176
教育身边的员工,
12:14
and improve society,
196
734760
1856
改良社会,
12:16
where we all live and work with John.
197
736640
5040
毕竟,约翰就在你我身边。
12:23
Thank you.
198
743800
1216
谢谢大家。
12:25
(Applause)
199
745040
3720
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog