3 ways businesses can fight sex trafficking | Nikki Clifton

47,813 views ・ 2018-09-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Hong Li 校对人员: Yinchun Rui
00:13
A few years ago,
1
13440
1856
几年前,
00:15
I got a call from the highest ranking legal official in the state of Georgia:
2
15320
4496
我接到一个电话, 是佐治亚州最高法律长官
00:19
the attorney general.
3
19840
1856
总检察长打来的。
00:21
That moment was a wake-up call.
4
21720
2480
那个时刻,是唤醒我的时刻。
00:25
It was 2013, and the city of Atlanta
5
25600
2735
那是2013年,亚特兰大市
00:28
was hosting the Final Four basketball tournament.
6
28360
3776
正在举办篮球4强赛。
00:32
The AG called to ask
7
32160
1496
总检察长打电话来
00:33
if the company that I worked for could help sponsor billboards
8
33680
3536
是想问我公司能否赞助一些公告牌
00:37
that would be put up around the city
9
37240
1936
摆在城市各处
00:39
as part of an anti-human trafficking campaign.
10
39200
2720
作为反对贩卖人口 宣传活动的一部分。
00:42
He said this was important because sex trafficking spikes
11
42800
4456
他说这件事很重要, 因为性交易会在
00:47
with big sporting events and with conventions.
12
47280
4256
大型体育赛事 和大型会议期间尖锐上涨。
00:51
And the billboards would help to raise awareness.
13
51560
2480
公告牌能很好地起到警醒的作用。
00:55
Now, if I'm being honest with you,
14
55040
2056
好吧,如果实话实说,
00:57
my first inclination was to politely decline.
15
57120
3496
我的第一个反应是礼貌地拒绝他。
01:00
(Laughter)
16
60640
1016
(笑声)
01:01
Let's face it --
17
61680
1256
面对现实吧,
01:02
there are thousands of things that corporate America could get involved in.
18
62960
4096
有那么多事情美国的公司可以参与。
01:07
Sex trafficking seemed a little messy.
19
67080
3280
性交易看起来有点乱。
01:11
Little bit too difficult,
20
71280
1976
有点困难,
01:13
something that is better left for someone else.
21
73280
2440
最好交给别人来做。
01:16
But then I started to understand and learn how big the problem really is.
22
76400
6096
但是后来我开始意识到 这个问题有多严重。
01:22
And that it's rampant in my company's home town.
23
82520
3360
而且在我公司所在地非常猖獗。
01:27
I lived and worked in Atlanta for years.
24
87200
2696
我在亚特兰大 工作和生活了很多年。
01:29
I practice law here.
25
89920
1416
从事法律工作。
01:31
And yet, I had no idea that the birthplace of my children
26
91360
4176
而我并没有意识到, 我孩子出生的地方
01:35
is among the most prevalent cities for sex trafficking in the US.
27
95560
4160
是全美性交易最普遍的城市之一。
01:40
At last report, Atlanta's illegal sex trade
28
100520
3736
根据最新的报道, 亚特兰大的非法性交易总额
01:44
has generated up to 290 million dollars a year.
29
104280
5160
每年达到2.9亿美元。
01:50
That's more money that the city's illegal gun and drug trade combined.
30
110400
4720
这比全市非法枪支和毒品交易额 加起来还要大。
01:56
So we stepped up and we helped with the billboards.
31
116120
3416
于是我们挺身而出了, 赞助了公告牌。
01:59
But I couldn't help feeling like it wasn't enough.
32
119560
2696
但我觉得这还不够。
02:02
The parent in me, the mother in me needed to do more.
33
122280
4040
作为家长,作为母亲, 我需要做得更多。
02:07
I started talking to people about this
34
127680
1976
我开始跟大家讨论这件事,
02:09
and inevitably, I was surprised,
35
129680
1856
不出所料,我被震惊了,
02:11
because the conversation would turn from curiosity:
36
131560
3656
因为这些对话从好奇:
02:15
"Really? This happens here?"
37
135240
2776
“真的吗?在我们这儿?”
02:18
to empathy: "Wow, we've got to do something about that."
38
138040
3400
到感同身受: “哇,我们需要做点什么。”
02:22
To blame: "You're not telling me that every prostitute is a victim, are you?
39
142199
5417
到谴责:“你不会想告诉我 每一个妓女都是受害者吧,是吗?
02:27
I mean, don't they know what they're getting into?"
40
147640
2976
难道她们不知道自己在做什么?”
02:30
I get it, I understand why people are confused.
41
150640
2536
我明白,我理解 为什么大家会觉得疑惑。
02:33
So, to be clear, the people that I'm talking about
42
153200
3416
先澄清一点,我说的这些人
02:36
do not choose this life.
43
156640
2816
并没有如此选择自己的人生。
02:39
They're forced, defrauded or coerced.
44
159480
3656
他们是被强迫, 被欺骗或者被威胁的。
02:43
That's actually the legal definition
45
163160
2136
实际上这是联邦法律中
02:45
for human trafficking under federal law, for adults.
46
165320
3576
对于成年人人口贩卖的法律定义。
02:48
Now, when it comes to kids,
47
168920
2136
而对于儿童,
02:51
any minor under 18 that's transported,
48
171080
4696
任何18岁以下的未成年人被运送,
02:55
facilitated or used for commercial sex,
49
175800
3136
促使或被用于商业性行为,
02:58
is automatically a victim.
50
178960
1936
就会自动成为受害者。
03:00
Regardless of whether force, fraud or coercion is used.
51
180920
4160
无论是否被强迫、 被欺骗或者被威胁。
03:05
This crime knows no age, gender or socioeconomic barrier.
52
185880
6176
这种犯罪没有年龄、 性别或社会经济的区别。
03:12
I'm talking about the 16-year-old girl that I met in Washington, DC.
53
192080
4336
我在华盛顿D.C. 遇到了一个16岁的姑娘。
03:16
She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16.
54
196440
4896
她在14-16岁期间被贩卖。
03:21
She was a victim of the foster care system.
55
201360
3296
她是寄养系统的受害者。
03:24
And she told me she'd been sold up to five times a day.
56
204680
4600
她告诉我,曾经在一天 内被卖了5次。
03:30
She didn't even know the term "human trafficking;"
57
210240
2376
她甚至都不知道 “人口贩卖”这个词,
03:32
she thought that it was just a part of her life as a foster care kid.
58
212640
3760
她觉得,作为寄养的孩子, 这些就是她生活的一部分。
03:37
Sex trafficking also shows up in affluent areas and gated communities.
59
217880
4376
性交易在富人区也会出现。
03:42
And men lure young girls into sex trafficking situations
60
222280
5336
男人引诱年轻女孩进行性交易,
03:47
with promises of modeling contracts, cell phones.
61
227640
4016
以模特合约,手机作为条件。
03:51
Sometimes they're just kidnapped right off the street.
62
231680
2560
有时候甚至在路边被直接绑走。
03:55
In the US, an estimated 200,000 to 300,000 girls and boys
63
235680
6976
在美国,每年大约有 20-30万女孩和男孩
04:02
are anticipated to be used for commercial sex trafficking every year.
64
242680
5976
参与商业性交易。
04:08
You heard that right -- girls and boys.
65
248680
3936
你没听错,既有女孩也有男孩。
04:12
Worldwide, the International Labor Organization
66
252640
3656
全世界范围内,据国际劳工组织估算
04:16
estimates that up to one million children a year
67
256320
3416
每年大约有100万儿童
04:19
are vulnerable for sex trafficking.
68
259760
1736
极易受到性交易的侵害。
04:21
Those numbers are huge.
69
261520
2296
这是个巨大的数字。
04:23
And so while the billboards are great for raising awareness generally,
70
263840
4655
因此尽管公告牌对于 引起大众的警觉有很大作用,
04:28
they're just not enough to put an end to this problem.
71
268519
3497
但对于解决问题却远远不够。
04:32
I believe that if we're going to be serious about sex trafficking,
72
272040
4416
我相信,如果我们正视性交易,
04:36
we can't legislate or arrest our way out of modern-day slavery.
73
276480
5416
我们就能立法或阻止 现代的奴隶制度。
04:41
If we really want to end sex trafficking in the US,
74
281920
3296
如果我们真的想制止美国的性交易,
04:45
we have to systematically educate and target demand.
75
285240
4496
我们需要系统地教育,认准需求。
04:49
And I think the business community is in the perfect position
76
289760
3096
我觉得商界是最适合
04:52
to do just that.
77
292880
1760
来做这件事的。
04:55
So, sex trafficking is big business.
78
295640
2256
性交易是一门大生意。
04:57
And I'm proposing a business plan that starts with the customer.
79
297920
4480
我会从顾客端开始提一个商业计划。
05:03
And in the sex trade, the customer is referred to as a John.
80
303800
5056
我们假设性交易中的顾客叫约翰。
05:08
He is the man that fuels the demand for sex trafficking.
81
308880
4240
他这样的人刺激了性交易的需求。
05:15
Johns do not fit into neat stereotypes.
82
315000
3536
约翰当然不是谦谦君子。
05:18
But there is one universal truth:
83
318560
2616
但有一个普遍真理:
05:21
no John, no buyer, no victim.
84
321200
3960
没有约翰,没有买家, 就没有受害者。
05:25
So if we want to start to put a dent in sex trafficking,
85
325840
2656
所以我们如果想减少性交易的话,
05:28
we have to get to John.
86
328520
1376
我们就要找到约翰。
05:29
And businesses can do that while he's at work.
87
329920
3800
只要他在工作, 就能通过公司找到他。
05:34
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking,
88
334680
4336
有一个组织叫 “公司终结奴隶制和人口贩卖”,
05:39
or BEST for short.
89
339040
1736
或者简称“BEST”。
05:40
And when they launched in 2012,
90
340800
2336
他们在2012年成立的时候,
05:43
they did a study of Seattle-based Johns.
91
343160
3136
针对住在西雅图的 约翰们做了项调查。
05:46
And you know what they found out?
92
346320
1600
知道他们发现了什么吗?
05:48
Johns are everyday guys, employed at local businesses.
93
348680
5280
约翰们都是普通人, 在当地公司上班。
05:54
They range in age from 18 to 84.
94
354880
4120
从18岁到84岁。
05:59
Johns are dads.
95
359920
1720
很多人都是父亲。
06:02
Johns have admitted that they buy sex when they are traveling for business,
96
362640
4496
约翰们承认, 他们会在出差的时候,
06:07
when they're going to sporting events
97
367160
2456
会在看比赛的时候,
06:09
or when they're in the military.
98
369640
1640
或者在军队服役期间购买性服务。
06:12
But here's the kicker.
99
372120
2320
还有更惊人的。
06:15
BEST study determined that web-based sex buying
100
375360
4696
BEST的研究表明, 在网站上的购买行为
06:20
spikes at 2pm in the afternoon.
101
380080
3800
在下午2点的时候达到峰值。
06:26
Which means that these Johns are likely buying sex in the middle of the workday.
102
386120
4360
也就是说这些人 基本上会在上班的时候下单。
06:32
I believe that there is a way to stop Johns in the middle of the workday
103
392720
6896
我认为有办法阻止这些人
06:39
from buying sex.
104
399640
1616
在工作日下单。
06:41
And businesses can do it in three simple ways.
105
401280
3136
公司可以用3种简单的方法 做到这一点。
06:44
The first is with a policy.
106
404440
2616
第一种是制定政策。
06:47
A policy that clearly says,
107
407080
2896
明确规定,
06:50
the company prohibits sex-buying during work,
108
410000
3416
公司禁止在工作期间购买性服务,
06:53
with company resources or on company time.
109
413440
3680
使用公司资源或者占用工作时间。
06:57
That's right.
110
417960
1216
是的。
我的意思是,我们的工作手册上, 应该明确举例说明,
06:59
I'm saying that your handbook has to specifically give an example
111
419200
3096
出差期间禁止购买性服务,
07:02
that says no sex-buying while you're traveling,
112
422320
2336
07:04
at the international trade show, because that's where it's happening.
113
424680
4080
比如在某次国际贸易节上, 因为那就是经常发生性交易的地方。
07:11
Now, a policy is only as good as its enforcement and its communication.
114
431880
5096
一项政策的好坏跟执行和传播有关。
07:17
Several studies have indicated from Johns
115
437000
2576
多项研究表明,
07:19
that the best way to deter them is public humiliation and embarrassment.
116
439600
6336
对付约翰们最好的方式 就是公开的羞辱和难堪。
07:25
So, businesses who catch Johns buying sex,
117
445960
3776
因此,如果公司发现 约翰们购买性服务,
07:29
using company-based equipment or company resources,
118
449760
3776
使用的是公司的设备或者资源,
07:33
but cut them a break or sweep it under the rug
119
453560
2256
却只是放他们几天假 或者睁只眼闭只眼
07:35
and don't fire them,
120
455840
1816
不解雇他们,
07:37
are complicit in fueling demand.
121
457680
2960
就是变相满足他们的需求。
07:45
Now, a policy is one of the best ways to start.
122
465400
2856
因此,制定政策 是最好的开始方式之一。
07:48
The second way is educating the workforce.
123
468280
2800
第二种方法是对员工进行教育。
07:51
Businesses can go a long way in simply training their workforce
124
471840
3736
公司可以长期对员工进行培训,
07:55
about the signs and the red flags of human trafficking.
125
475600
3456
告诉他们人口贩卖的征兆和危险信号。
07:59
This was my "aha!" moment for how our company could make a big difference.
126
479080
4336
这是我们公司 能发挥重大作用的关键时刻。
08:03
Our nation's highways, airports and truck stops
127
483440
4376
我们国家的高速公路、 机场和货车站点
08:07
are literally used as modern-day slave routes.
128
487840
3440
被用作了现代的奴隶运输点。
08:12
Our company has more than 100,000 drivers
129
492120
4096
我们公司有超过10万名司机
08:16
all over the country, all over the world.
130
496240
3016
遍布全国和全世界。
08:19
And so it made perfect sense to train them to see the red flags.
131
499280
4136
因此训练他们识别危险信号 就很有必要。
08:23
We don't want them jumping out there and doing things on their own,
132
503440
3416
我们并不想他们自己挺身而出, 单枪匹马解决问题,
08:26
so we want them to call a phone number, the hotline,
133
506880
3216
我让他们打电话,拨热线,
08:30
and let law enforcement intervene.
134
510120
2040
让执法部门介入。
08:33
So to do this, we teamed up
135
513000
2136
为了实现这一点,我们与
08:35
with an organization called Truckers Against Trafficking.
136
515160
4496
一个名为 “卡车司机反对人口贩卖”的组织合作。
08:39
This Colorado-based organization had web-based support and materials
137
519680
5496
这个组织位于科罗拉多州, 有网站提供支持,有宣传材料,
08:45
that we gave to our truck drivers
138
525200
2136
提供给卡车司机们,
08:47
that gave them exactly what they needed to spot the red flags.
139
527360
4096
让他们能准确识别危险信号。
08:51
Like, hearing CB chatter on their radios about girls at nearby exits.
140
531480
5800
比如,听见民用波段中, 有人在讨论高速出口的姑娘们。
08:58
Or, seeing underaged women emerging from vehicles
141
538240
4216
或者在卡车停靠点
09:02
in the truck stop parking lots.
142
542480
2080
看到未成年女性下车。
09:05
When we rolled out this training,
143
545520
2056
我们重复进行这样的训练,
09:07
a few brave drivers admitted they had seen these women,
144
547600
3976
有一些勇敢的司机 就会承认他们看到过这样的女人,
09:11
knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers.
145
551600
6056
在卡车停靠点敲驾驶室的门, 寻找顾客。
09:17
Now, they said that they weren't buying.
146
557680
2096
他们说自己没有参与。
09:19
But they also didn't know enough to make a call.
147
559800
4416
但他们也同样没有打电话。
09:24
And that's what we want them to do.
148
564240
1800
这就是我们想让他们做的。
09:27
TAT's organization -- Truckers Against Trafficking --
149
567960
2816
TAT组织—— “卡车司机反对人口贩卖”——
09:30
also emphasizes the need for men to talk to other men
150
570800
4736
同样强调,男人应该告诉其他男人
09:35
about web-based sex buying and not buying commercial sex.
151
575560
3776
关于在线性交易网站的事, 劝他们不要进行商业性交易。
09:39
They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy.
152
579360
4736
他们穿上制服, 骄傲地宣称自己为什么不参与。
09:44
If we're going to see a cultural shift in this atrocity,
153
584120
4816
如果我们想从文化层面 改变这种暴行,
09:48
we need men talking to other men
154
588960
2576
我们需要男人来劝说其他男人
09:51
about the underlying issues fueling demand.
155
591560
2456
停止这种刺激需求的行为。
09:54
Because sometimes, Johns don't even know
156
594040
2376
因为有时候,约翰们自己也不知道
09:56
that they're purchasing girls who are enslaved.
157
596440
3520
他们在购买服务的女孩是被奴役的。
10:00
Which brings me to my final way that businesses can help.
158
600920
3296
这就引出了公司 能提供帮助的最后一种方式。
10:04
Every business has a special resource
159
604240
2416
每家公司都有特别的
10:06
or a secret sauce or resource that they can bring
160
606680
4176
或者独特的资源
10:10
to fight human trafficking.
161
610880
2336
能用来与人口贩卖做斗争。
10:13
For example, Visa, Master Card and American Express
162
613240
3696
比如,维萨卡、万事达卡 和美国运通卡
10:16
refuse to process transactions from backpage.com,
163
616960
3776
可以拒绝在backpage.com 网站上进行支付,
10:20
an online sex site that sold commercial sex
164
620760
3656
这是一家在线性交易网站
10:24
to the tune of nine million dollars a month.
165
624440
3600
每月交易额达到900万美元。
10:29
In April of 2018, backpage.com and affiliated websites were shut down,
166
629000
5616
2018年4月,backpage.com 及其下属网站被关停,
10:34
and the FBI seized all their assets.
167
634640
2240
联邦调查局查封了他们的资产。
10:37
Hiring survivors is another way that any company can help.
168
637560
3960
任何一家公司还可以通过 雇佣受害者来提供帮助。
10:42
Randstad, an organization that works with companies
169
642560
2936
Randstad, 是一家与公司开展合作的组织,
10:45
to find survivors who need good jobs,
170
645520
3456
它帮助寻找那些需要找工作的幸存者,
他们推出了一个非常好的项目, 叫“雇佣希望”。
10:49
has an excellent program, called Hire Hope.
171
649000
2536
10:51
We've used this program; we know that it works.
172
651560
3656
我们参与过这个项目, 知道它是有效的。
10:55
In addition to training their flight attendants
173
655240
2216
通过对空乘和机组人员
10:57
and their airline crew,
174
657480
1656
进行附加训练,
10:59
Delta Air Lines also offers SkyMiles, through a program called SkyWish,
175
659160
4776
达美航空公司 通过SkyWish项目提供里程积分,
11:03
to survivors to help them escape their traffickers
176
663960
3576
帮助幸存者逃离人贩子
11:07
and reunite with their families.
177
667560
1960
与家人团聚。
11:10
There are thousands of things that businesses can do.
178
670400
2616
企业可以做很多事情。
11:13
They just have to decide what to do to join the fight.
179
673040
3920
他们只需想清楚 如何来参与这场战斗。
11:18
No one can justify slavery today.
180
678800
2496
今天无人能为奴隶制辩解。
11:21
But I believe it remains one of the greatest civil rights atrocities
181
681320
6016
但我相信,这仍然是 当今时代对公民权
11:27
of our time.
182
687360
1200
最大的践踏之一。
11:29
Fortunately, the business community is uniquely positioned
183
689560
4096
幸运的是,商界位于独特的地位,
11:33
to help train their employees,
184
693680
3400
可以训练雇员,
11:37
to enforce policies
185
697760
2456
推进政策
11:40
and to help use their special resources
186
700240
3816
利用他们特有的资源
11:44
to fight human trafficking.
187
704080
1880
跟人口贩卖做斗争。
11:47
And what about you?
188
707360
1936
那你们呢?
11:49
What if you decided to learn the red flags?
189
709320
3696
是不是决定要学习那些危险的信号?
11:53
What if you decided to look at the signs that are all around you
190
713040
3576
是不是决定观察一下身边的种种迹象
11:56
and make a call?
191
716640
1200
然后打电话?
11:58
There is no penalty for calling law enforcement
192
718520
3136
给执法部门打电话,
12:01
when you see something that doesn't sit right.
193
721680
3360
通报你发现的异常情况, 你不会受罚。
12:06
Together, we can all protect our children,
194
726160
4560
携起手来, 我们可以保护自己的孩子,
12:11
we can educate the workforces around us
195
731560
3176
教育身边的员工,
12:14
and improve society,
196
734760
1856
改良社会,
12:16
where we all live and work with John.
197
736640
5040
毕竟,约翰就在你我身边。
12:23
Thank you.
198
743800
1216
谢谢大家。
12:25
(Applause)
199
745040
3720
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7