請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Ivana Korom
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: NAN-KUN WU
幾年前,
00:13
A few years ago,
1
13440
1856
00:15
I got a call from the highest ranking
legal official in the state of Georgia:
2
15320
4496
我接到一通電話,是喬治亞州
官階最高的司法官員打來的:
00:19
the attorney general.
3
19840
1856
也就是總檢察長。
00:21
That moment was a wake-up call.
4
21720
2480
那個時刻,是喚醒我的時刻。
00:25
It was 2013, and the city of Atlanta
5
25600
2735
當時是 2013 年,亞特蘭大市
00:28
was hosting the Final Four
basketball tournament.
6
28360
3776
在主辦最後四強的籃球巡迴賽。
00:32
The AG called to ask
7
32160
1496
總檢察長打給我是要問
00:33
if the company that I worked for
could help sponsor billboards
8
33680
3536
我服務的公司是否能夠
協助贊助廣告牌,
00:37
that would be put up around the city
9
37240
1936
會放在城市各處,
00:39
as part of an anti-human
trafficking campaign.
10
39200
2720
這是反人口性販運活動的一部分。
00:42
He said this was important
because sex trafficking spikes
11
42800
4456
他說這很重要,
因為性販運的高峰期
00:47
with big sporting events
and with conventions.
12
47280
4256
是運動活動以及大會舉辦的時候。
00:51
And the billboards
would help to raise awareness.
13
51560
2480
而廣告牌可以協助
讓大家更意識到這件事。
00:55
Now, if I'm being honest with you,
14
55040
2056
如果要我老實說,
00:57
my first inclination
was to politely decline.
15
57120
3496
我一開始是傾向要
很有禮貌地婉拒。
01:00
(Laughter)
16
60640
1016
(笑聲)
01:01
Let's face it --
17
61680
1256
咱們要面對現實——
01:02
there are thousands of things that
corporate America could get involved in.
18
62960
4096
美國大企業可以
涉入的事物就有幾千種,
01:07
Sex trafficking seemed a little messy.
19
67080
3280
性販運似乎有一點太亂了。
01:11
Little bit too difficult,
20
71280
1976
有點太困難,
01:13
something that is better
left for someone else.
21
73280
2440
最好還是留給別人做。
01:16
But then I started to understand and learn
how big the problem really is.
22
76400
6096
但我接著便開始了解
這個問題實際上有多嚴重。
01:22
And that it's rampant
in my company's home town.
23
82520
3360
且這問題在我公司的家鄉十分猖獗。
01:27
I lived and worked in Atlanta for years.
24
87200
2696
我在亞特蘭大
居住和工作了很多年。
01:29
I practice law here.
25
89920
1416
我在這裡執行法律業務。
01:31
And yet, I had no idea
that the birthplace of my children
26
91360
4176
但我卻完全不知道我孩子的出生地
01:35
is among the most prevalent cities
for sex trafficking in the US.
27
95560
4160
是美國性販運最流行的城市之一。
01:40
At last report,
Atlanta's illegal sex trade
28
100520
3736
根據最新的報告,
亞特蘭大的非法性交易
01:44
has generated up to
290 million dollars a year.
29
104280
5160
每年能賺高達 2 億 9 千萬美元。
01:50
That's more money that the city's
illegal gun and drug trade combined.
30
110400
4720
這數字比亞特蘭大的非法槍枝
與毒品交易加起來還要高。
01:56
So we stepped up
and we helped with the billboards.
31
116120
3416
所以我們決定站出來
協助廣告牌一事。
01:59
But I couldn't help feeling
like it wasn't enough.
32
119560
2696
但我還是一直覺得這樣做並不夠。
02:02
The parent in me, the mother in me
needed to do more.
33
122280
4040
我體內的那個家長,
那個母親,必須要做更多。
02:07
I started talking to people about this
34
127680
1976
我開始和別人談這件事,
02:09
and inevitably, I was surprised,
35
129680
1856
無可避免地,我感到很驚訝,
02:11
because the conversation
would turn from curiosity:
36
131560
3656
因為我們的對談會從好奇心:
02:15
"Really? This happens here?"
37
135240
2776
「真的?這裡有這種事?」
02:18
to empathy: "Wow, we've got
to do something about that."
38
138040
3400
轉為同理心:「哇,我們
得要為此盡一份心力。」
02:22
To blame: "You're not telling me that
every prostitute is a victim, are you?
39
142199
5417
再轉為責怪:「你不是在告訴我
每個妓女都是受害者吧?
02:27
I mean, don't they know
what they're getting into?"
40
147640
2976
我的意思是,她們難道
不知道自己在做什麼嗎?」
02:30
I get it, I understand
why people are confused.
41
150640
2536
我懂,我能了解
為什麼大家會感到困惑。
02:33
So, to be clear,
the people that I'm talking about
42
153200
3416
所以,先說清楚,我在談論的那些人
02:36
do not choose this life.
43
156640
2816
並不是自己選擇這樣的生活。
02:39
They're forced, defrauded or coerced.
44
159480
3656
她們是被強迫的、
被騙去的,或被威脅的。
02:43
That's actually the legal definition
45
163160
2136
其實這就是在聯邦法律中
02:45
for human trafficking
under federal law, for adults.
46
165320
3576
對於成人人口販運的法律定義。
02:48
Now, when it comes to kids,
47
168920
2136
至於孩子,
02:51
any minor under 18 that's transported,
48
171080
4696
如果任何 18 歲以下的人
被運送、促使或利用而去做性交易,
02:55
facilitated or used for commercial sex,
49
175800
3136
02:58
is automatically a victim.
50
178960
1936
這個人就自動歸為受害者。
03:00
Regardless of whether
force, fraud or coercion is used.
51
180920
4160
不論是否有強迫、詐欺或威脅。
03:05
This crime knows no age,
gender or socioeconomic barrier.
52
185880
6176
這種犯罪才不分年齡、
性別,或社會經濟障礙。
03:12
I'm talking about the 16-year-old girl
that I met in Washington, DC.
53
192080
4336
我在說的是一位 16 歲的女孩,
我在華盛頓遇見她。
03:16
She had been trafficked
from the time she was 14 until she was 16.
54
196440
4896
她從 14 到 16 歲的
這段時間,一直被販運。
03:21
She was a victim
of the foster care system.
55
201360
3296
她是寄養照顧體制下的受害者。
03:24
And she told me she'd been sold
up to five times a day.
56
204680
4600
她告訴我,她曾有一天
被賣出去五次的記錄。
03:30
She didn't even know
the term "human trafficking;"
57
210240
2376
她甚至不知道
「人口販運」這個詞,
03:32
she thought that it was just
a part of her life as a foster care kid.
58
212640
3760
她以為身為寄養孩子,
這本來就是生活的一部分。
03:37
Sex trafficking also shows up
in affluent areas and gated communities.
59
217880
4376
性販運也會出現在
富裕的地區和封閉社區內。
03:42
And men lure young girls
into sex trafficking situations
60
222280
5336
男人會引誘年輕女孩去做性販運,
03:47
with promises of modeling
contracts, cell phones.
61
227640
4016
向她們保證能得到
當模特兒的合約、手機。
03:51
Sometimes they're just kidnapped
right off the street.
62
231680
2560
有時,她們就直接在街上被綁走。
03:55
In the US, an estimated
200,000 to 300,000 girls and boys
63
235680
6976
在美國,
估計每年有 20 到 30 萬名女孩與男孩
04:02
are anticipated to be used
for commercial sex trafficking every year.
64
242680
5976
可能會被用來做商業性販運。
04:08
You heard that right -- girls and boys.
65
248680
3936
你們沒聽錯——女孩與男孩。
04:12
Worldwide, the International
Labor Organization
66
252640
3656
國際勞工組織估計,
在全世界,每年有
高達一百萬名兒童
04:16
estimates that up to
one million children a year
67
256320
3416
04:19
are vulnerable for sex trafficking.
68
259760
1736
很容易受到性販運的傷害。
04:21
Those numbers are huge.
69
261520
2296
這數字相當可觀。
04:23
And so while the billboards are great
for raising awareness generally,
70
263840
4655
所以,雖然廣告牌對於
提升意識一般來說是很有用的,
04:28
they're just not enough
to put an end to this problem.
71
268519
3497
但它們並不足以終止這個問題。
04:32
I believe that if we're going to be
serious about sex trafficking,
72
272040
4416
我相信,如果我們
要認真看待性販運,
04:36
we can't legislate or arrest our way
out of modern-day slavery.
73
276480
5416
我們不能靠立法或逮捕
來脫離現代奴隸制度。
04:41
If we really want to end
sex trafficking in the US,
74
281920
3296
如果我們真的想要
終止美國的性販運,
04:45
we have to systematically educate
and target demand.
75
285240
4496
我們得要系統性地做教育
並把目標放在需求上。
04:49
And I think the business community
is in the perfect position
76
289760
3096
我認為,如果要這麼做,
企業界就處在非常適合的位置上。
04:52
to do just that.
77
292880
1760
04:55
So, sex trafficking is big business.
78
295640
2256
性販運是很大的生意。
04:57
And I'm proposing a business plan
that starts with the customer.
79
297920
4480
而我要提出一項商業計畫,
這項計畫始於客戶。
05:03
And in the sex trade,
the customer is referred to as a John.
80
303800
5056
在性交易中,
客戶被稱為「約翰」。
05:08
He is the man that fuels the demand
for sex trafficking.
81
308880
4240
就是他在助長性販運的需求。
05:15
Johns do not fit into neat stereotypes.
82
315000
3536
並沒有很清楚的刻板印象
可以代表約翰。
05:18
But there is one universal truth:
83
318560
2616
但有一項全球共通的事實:
05:21
no John, no buyer, no victim.
84
321200
3960
若沒有約翰,就沒有買家,
就不會有受害者。
05:25
So if we want to start
to put a dent in sex trafficking,
85
325840
2656
所以,如果我們想要
開始減少性販運,
05:28
we have to get to John.
86
328520
1376
我們得要對約翰下手。
05:29
And businesses can do that
while he's at work.
87
329920
3800
當約翰在工作時,
企業就可以這麼做。
05:34
There's an organization called
Businesses Ending Slavery and Trafficking,
88
334680
4336
有一個組織叫做
「企業終止奴役和販運」,
05:39
or BEST for short.
89
339040
1736
縮寫為 BEST。
05:40
And when they launched in 2012,
90
340800
2336
2012 年上路時,
05:43
they did a study of Seattle-based Johns.
91
343160
3136
他們做了一項研究,
對象是西雅圖的約翰。
05:46
And you know what they found out?
92
346320
1600
你們知道他們發現什麼嗎?
05:48
Johns are everyday guys,
employed at local businesses.
93
348680
5280
約翰是我們每天會遇到的
那種平凡男性,受僱於當地企業。
05:54
They range in age from 18 to 84.
94
354880
4120
從 18 歲到 84 歲都有。
05:59
Johns are dads.
95
359920
1720
有些約翰是人父。
06:02
Johns have admitted that they buy sex
when they are traveling for business,
96
362640
4496
約翰承認,他們可能買春的時間
包括因公出差時,
06:07
when they're going to sporting events
97
367160
2456
去參加運動活動時,
06:09
or when they're in the military.
98
369640
1640
或是在軍中時。
06:12
But here's the kicker.
99
372120
2320
但,精采的在後頭。
06:15
BEST study determined
that web-based sex buying
100
375360
4696
BEST 的研究發現,在網路上買春
06:20
spikes at 2pm in the afternoon.
101
380080
3800
最熱門的時段是下午兩點。
06:26
Which means that these Johns are likely
buying sex in the middle of the workday.
102
386120
4360
也就是說,這些約翰很有可能
是在平日工作時段去買春的。
06:32
I believe that there is a way to stop
Johns in the middle of the workday
103
392720
6896
我相信有方法可以阻止約翰
在平日工作時段去買春。
06:39
from buying sex.
104
399640
1616
06:41
And businesses can do it
in three simple ways.
105
401280
3136
有三種方法,可以讓企業
輕鬆做到這一點。
06:44
The first is with a policy.
106
404440
2616
第一種是政策。
06:47
A policy that clearly says,
107
407080
2896
建立一項政策,清楚地陳述
06:50
the company prohibits
sex-buying during work,
108
410000
3416
公司禁止在工作時段用公司資源
06:53
with company resources or on company time.
109
413440
3680
或用在公司工作的時間來買春。
06:57
That's right.
110
417960
1216
沒錯。
06:59
I'm saying that your handbook
has to specifically give an example
111
419200
3096
我的意思就是,你的手冊上
必須要明確舉例,
07:02
that says no sex-buying
while you're traveling,
112
422320
2336
規定不可以在出差的時間買春,
07:04
at the international trade show,
because that's where it's happening.
113
424680
4080
不可以在國際商展上買春,
因為買春發生的地方就是那裡。
07:11
Now, a policy is only as good
as its enforcement and its communication.
114
431880
5096
政策要有用,
需要能執行且要能溝通。
07:17
Several studies have indicated from Johns
115
437000
2576
許多研究都指出,
依據約翰的說法,
07:19
that the best way to deter them
is public humiliation and embarrassment.
116
439600
6336
嚇阻他們最好的方式
就是公開羞辱以及讓他們難堪。
07:25
So, businesses who catch Johns buying sex,
117
445960
3776
所以,企業如果逮到約翰
用公司裡的設備或公司資源來買春,
07:29
using company-based equipment
or company resources,
118
449760
3776
07:33
but cut them a break
or sweep it under the rug
119
453560
2256
卻放他們一馬或是把事情埋掉,
07:35
and don't fire them,
120
455840
1816
且沒有開除他們,
07:37
are complicit in fueling demand.
121
457680
2960
那就算是助長買春需求的同謀。
07:45
Now, a policy is one
of the best ways to start.
122
465400
2856
制訂政策是開始執行
最好的方式之一。
07:48
The second way is educating the workforce.
123
468280
2800
第二種方法是去教育員工。
07:51
Businesses can go a long way
in simply training their workforce
124
471840
3736
企業單單是要訓練
其員工,讓他們了解
07:55
about the signs and the red flags
of human trafficking.
125
475600
3456
人口販運的徵兆及警訊就很費時了。
07:59
This was my "aha!" moment for how
our company could make a big difference.
126
479080
4336
就在這時刻,我靈光一現,想出
我們公司如何能造成很大的不同。
08:03
Our nation's highways,
airports and truck stops
127
483440
4376
我們國家的高速公路、
機場,以及貨車站
08:07
are literally used
as modern-day slave routes.
128
487840
3440
都是被用來做現代奴隸路線。
08:12
Our company has more than 100,000 drivers
129
492120
4096
我們的公司在全國,在全世界,
08:16
all over the country, all over the world.
130
496240
3016
有超過十萬名司機。
08:19
And so it made perfect sense
to train them to see the red flags.
131
499280
4136
所以,訓練他們
發現警訊是很合理的。
08:23
We don't want them jumping out there
and doing things on their own,
132
503440
3416
我們不希望他們自己
跳出去採取行動,
08:26
so we want them to call
a phone number, the hotline,
133
506880
3216
我們希望他們能撥打熱線電話,
08:30
and let law enforcement intervene.
134
510120
2040
讓執法人員來介入。
08:33
So to do this, we teamed up
135
513000
2136
為了做到這一點,
08:35
with an organization
called Truckers Against Trafficking.
136
515160
4496
我們和一個叫做「卡車司機反
人口販運」的組織合作。
08:39
This Colorado-based organization
had web-based support and materials
137
519680
5496
這個組織位在科羅拉多,
有網路支援和工具,
08:45
that we gave to our truck drivers
138
525200
2136
可以提供給我們的卡車司機,
08:47
that gave them exactly what they needed
to spot the red flags.
139
527360
4096
這正是他們需要的,
可以幫他們發現警訊。
08:51
Like, hearing CB chatter on their radios
about girls at nearby exits.
140
531480
5800
比如,聽到有人透過民用波段
不斷在無線電上講著附近的女孩。
08:58
Or, seeing underaged women
emerging from vehicles
141
538240
4216
或是,在貨車站的停車場看到
未成年女性從車子裡出來。
09:02
in the truck stop parking lots.
142
542480
2080
09:05
When we rolled out this training,
143
545520
2056
當我們推出這項訓練時,
09:07
a few brave drivers admitted
they had seen these women,
144
547600
3976
有幾位勇敢的司機承認
他們曾經看過這類女性,
09:11
knocking on the cabs in the truck stops,
looking for customers.
145
551600
6056
在貨車站去敲計程車車窗,
想要拉客。
09:17
Now, they said that they weren't buying.
146
557680
2096
他們說他們沒有買春。
09:19
But they also didn't know
enough to make a call.
147
559800
4416
但他們知道的不夠,
無法打電話呈報。
09:24
And that's what we want them to do.
148
564240
1800
而那就是我們希望他們做的事。
09:27
TAT's organization --
Truckers Against Trafficking --
149
567960
2816
TAT 的組織—— TAT 就是
卡車司機反人口販運——
09:30
also emphasizes the need
for men to talk to other men
150
570800
4736
也強調有必要讓男人
來跟其他男人談,
09:35
about web-based sex buying
and not buying commercial sex.
151
575560
3776
談在網路上買春以及不要做性交易。
09:39
They feature men in uniform,
proudly proclaiming why they don't buy.
152
579360
4736
他們主打的是穿制服的男人,
很驕傲地聲明他們為什麼不買春。
09:44
If we're going to see
a cultural shift in this atrocity,
153
584120
4816
如果我們希望能見到
這暴行有文化上的改變,
09:48
we need men talking to other men
154
588960
2576
我們就需要讓男人來和男人談,
09:51
about the underlying issues
fueling demand.
155
591560
2456
談助長需求的背後會有什麼議題。
09:54
Because sometimes, Johns don't even know
156
594040
2376
因為,有時約翰甚至不知道
09:56
that they're purchasing girls
who are enslaved.
157
596440
3520
他們買的女孩是被奴役的。
10:00
Which brings me to my final way
that businesses can help.
158
600920
3296
這就要帶到企業可以
幫上忙的最後一種方法了。
10:04
Every business has a special resource
159
604240
2416
每間企業都有特殊的資源
10:06
or a secret sauce or resource
that they can bring
160
606680
4176
或是秘密醬料或資源,
是他們可以拿來對抗人口販運的。
10:10
to fight human trafficking.
161
610880
2336
10:13
For example, Visa, Master Card
and American Express
162
613240
3696
比如,VISA 卡、萬事達卡,
和美國運通卡
10:16
refuse to process transactions
from backpage.com,
163
616960
3776
都拒絕處理來自
backpage.com 的交易,
10:20
an online sex site
that sold commercial sex
164
620760
3656
那是一個性網站,販售商業性交,
10:24
to the tune of nine
million dollars a month.
165
624440
3600
一個月可以做到大約九百萬美元。
10:29
In April of 2018, backpage.com
and affiliated websites were shut down,
166
629000
5616
2018 年四月,backpage.com
與附屬的網站都關閉了,
10:34
and the FBI seized all their assets.
167
634640
2240
聯邦調查局依法扣押了
他們的所有資產。
10:37
Hiring survivors is another way
that any company can help.
168
637560
3960
還有一種方法可以幫忙,任何公司
都能做到,就是僱用倖存者。
10:42
Randstad, an organization
that works with companies
169
642560
2936
任仕達這個組織會和公司合作
10:45
to find survivors who need good jobs,
170
645520
3456
來找到需要好工作的倖存者,
10:49
has an excellent program,
called Hire Hope.
171
649000
2536
該組織有個很棒的方案,
叫做「僱用希望」。
10:51
We've used this program;
we know that it works.
172
651560
3656
我們一直在用這個方案,
我們知道它是行得通的。
10:55
In addition to training
their flight attendants
173
655240
2216
除了訓練他們的空服員
10:57
and their airline crew,
174
657480
1656
及航空機組員之外,
10:59
Delta Air Lines also offers SkyMiles,
through a program called SkyWish,
175
659160
4776
達美航空也透過一個叫「天空
願望」的方案,提供「天空哩程」
11:03
to survivors to help them
escape their traffickers
176
663960
3576
給倖存者,來協助他們
逃離販運他們的人,
11:07
and reunite with their families.
177
667560
1960
並和家人團聚。
11:10
There are thousands of things
that businesses can do.
178
670400
2616
企業能做的事數以千計。
11:13
They just have to decide
what to do to join the fight.
179
673040
3920
它們只需要決定要做什麼
來加入這場戰爭。
11:18
No one can justify slavery today.
180
678800
2496
現今沒有人能把奴役制給正當化。
11:21
But I believe it remains one
of the greatest civil rights atrocities
181
681320
6016
但我相信它仍然是
我們這個時代最大的公民權殘暴行為。
11:27
of our time.
182
687360
1200
11:29
Fortunately, the business community
is uniquely positioned
183
689560
4096
幸運的是,企業界有很獨特的位置,
11:33
to help train their employees,
184
693680
3400
可以協助訓練其員工、
11:37
to enforce policies
185
697760
2456
執行政策,
11:40
and to help use their special resources
186
700240
3816
以及協助使用其特殊資源
11:44
to fight human trafficking.
187
704080
1880
來對抗人口販運。
11:47
And what about you?
188
707360
1936
你們呢?
11:49
What if you decided
to learn the red flags?
189
709320
3696
如果你決定要去了解警訊,會如何?
11:53
What if you decided to look
at the signs that are all around you
190
713040
3576
如果你決定要去看你身邊的徵兆
11:56
and make a call?
191
716640
1200
並撥打電話,會如何?
11:58
There is no penalty
for calling law enforcement
192
718520
3136
如果你看到什麼不太對勁的事,
12:01
when you see something
that doesn't sit right.
193
721680
3360
打電話給執法單位並不會受到處罰。
12:06
Together, we can all protect our children,
194
726160
4560
我們可以同心協力保護我們的孩子,
12:11
we can educate the workforces around us
195
731560
3176
我們可以教育我們周圍的勞工,
12:14
and improve society,
196
734760
1856
並改善社會,
12:16
where we all live and work with John.
197
736640
5040
我們所有人和約翰都一同
在這個社會生活、工作。
12:23
Thank you.
198
743800
1216
謝謝。
12:25
(Applause)
199
745040
3720
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。