3 ways businesses can fight sex trafficking | Nikki Clifton

47,813 views ・ 2018-09-26

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Soojin Chung κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
A few years ago,
1
13440
1856
λͺ‡λ…„ μ „ μΌμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:15
I got a call from the highest ranking legal official in the state of Georgia:
2
15320
4496
μ €λŠ” 쑰지아주 κ°€μž₯ 높은 λ²•λ¬΄μ‹€μ—μ„œ μ „ν™”λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
the attorney general.
3
19840
1856
법무μž₯κ΄€μ‹€μ—μ„œ 온 직톡 μ „ν™”μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
That moment was a wake-up call.
4
21720
2480
κ·Έ λ•Œκ°€ 정신이 ν™• λ“œλŠ” μˆœκ°„μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
00:25
It was 2013, and the city of Atlanta
5
25600
2735
2013λ…„, μ• ν‹€λžœνƒ€μ‹œμ—μ„œ
00:28
was hosting the Final Four basketball tournament.
6
28360
3776
λ―Έκ΅­λŒ€ν•™λ†κ΅¬ ν† λ„ˆλ¨ΌνŠΈ κ²°μŠΉμ „μ΄ 열리고 μžˆλŠ” μ€‘μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:32
The AG called to ask
7
32160
1496
법무μž₯κ΄€λ‹˜μ΄ μš”μ²­ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:33
if the company that I worked for could help sponsor billboards
8
33680
3536
μ œκ°€ μΌν•˜λŠ” νšŒμ‚¬κ°€ μ‹œλ‚΄ 곳곳에 μ „μ‹œλ  광고에
00:37
that would be put up around the city
9
37240
1936
반(反)인신맀맀 캠페인의 μΌν™˜μœΌλ‘œ ν˜‘μ°¬μ„ 넣어쀄 수 μžˆλŠ”μ§€μ— κ΄€ν•΄μ„œμ˜€μ£ .
00:39
as part of an anti-human trafficking campaign.
10
39200
2720
00:42
He said this was important because sex trafficking spikes
11
42800
4456
법무μž₯κ΄€λ‹˜μ€ 이것이 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  ν•˜μ…¨λŠ”λ°
큰 슀포츠 ν–‰μ‚¬λ‚˜ λŒ€νšŒκ°€ μžˆμ„ λ•Œ 성맀맀가 κΈ‰μ¦ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λžλ‹ˆλ‹€.
00:47
with big sporting events and with conventions.
12
47280
4256
00:51
And the billboards would help to raise awareness.
13
51560
2480
이런 κ΄‘κ³ νŒμ΄ 경각심을 μΌμœΌν‚€λŠ” 데 도움이 λœλ‹€κ³  ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:55
Now, if I'm being honest with you,
14
55040
2056
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ†”μ§νžˆ λ§μ”€λ“œλ¦¬λ©΄
00:57
my first inclination was to politely decline.
15
57120
3496
μ²˜μŒμ— λ“  생각은 μ •μ€‘νžˆ κ±°μ ˆν•˜μžλŠ” κ±°μ˜€μ£ .
01:00
(Laughter)
16
60640
1016
(μ›ƒμŒ)
01:01
Let's face it --
17
61680
1256
ν˜„μ‹€μ„ μ§μ‹œν•˜μžκ³ μš”.
01:02
there are thousands of things that corporate America could get involved in.
18
62960
4096
λ―Έκ΅­ 기업이 μ°Έμ—¬ν•΄μ„œ ν•  수 μžˆλŠ” μ˜λ―ΈμžˆλŠ” 일듀은 λͺ‡ 천 가지가 μžˆμ–΄μš”.
01:07
Sex trafficking seemed a little messy.
19
67080
3280
μ„±λ§€λ§€λŠ” μ’€ λ‚œμ²˜ν•΄λ³΄μ΄μ£ .
01:11
Little bit too difficult,
20
71280
1976
λ„ˆλ¬΄ μ–΄λ €μ›Œλ³΄μ΄κ³ 
01:13
something that is better left for someone else.
21
73280
2440
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ„ μœ„ν•΄ λ­”κ°€ 더 쒋은 게 μžˆμ„ 거라 μƒκ°λ˜μ£ .
01:16
But then I started to understand and learn how big the problem really is.
22
76400
6096
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” 이 문제의 심각성을 μΈμ§€ν•˜κ³  μ΄ν•΄ν•˜κ³ , κ³΅λΆ€ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:22
And that it's rampant in my company's home town.
23
82520
3360
이 λ¬Έμ œλŠ” μ œκ°€ λ‹€λ‹ˆλŠ” νšŒμ‚¬μ˜ 동넀에 λ§Œμ—°ν•œ μΌμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:27
I lived and worked in Atlanta for years.
24
87200
2696
μ €λŠ” μ• ν‹€λžœνƒ€μ—μ„œ λͺ‡ λ…„κ°„ μ‚΄λ©΄μ„œ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:29
I practice law here.
25
89920
1416
λ²•μ‘°κ³„μ—μ„œ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:31
And yet, I had no idea that the birthplace of my children
26
91360
4176
κ·ΈλŸ°λ°λ„ μ œκ°€ 아이듀을 낳은 κ³ ν–₯이 λ―Έκ΅­λ‚΄μ—μ„œ 성맀맀가
01:35
is among the most prevalent cities for sex trafficking in the US.
27
95560
4160
제일 ν™œμ„±ν™”λœ λ„μ‹œ 쀑 ν•˜λ‚˜λΌλŠ” 사싀을 μ§μž‘λ„ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
At last report, Atlanta's illegal sex trade
28
100520
3736
λ§ˆμ§€λ§‰ λ³΄κ³ μ„œμ—μ„œ, μ• ν‹€λžœνƒ€μ˜ λΆˆλ²• μ„±λ§€λ§€λŠ”
01:44
has generated up to 290 million dollars a year.
29
104280
5160
1년에 2μ–΅ 9천만 λ‹¬λŸ¬(μ•½ 3200μ–΅ 원) 규λͺ¨μ˜ μ‹œμž₯μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
That's more money that the city's illegal gun and drug trade combined.
30
110400
4720
μ΄λŠ” λ„μ‹œμ˜ λΆˆλ²•μ΄κΈ°λ§€λ§€μ™€ λ§ˆμ•½λ°€λ§€λ₯Ό ν•©ν•œ 규λͺ¨λ³΄λ‹€ 더 μ»Έμ£ .
01:56
So we stepped up and we helped with the billboards.
31
116120
3416
보닀 적극적으둜, μ˜₯μ™Έκ΄‘κ³ νŒ μ„€μΉ˜ 광고업무λ₯Ό μΆ”μ§„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
But I couldn't help feeling like it wasn't enough.
32
119560
2696
그런데 이 κ΄‘κ³ μ„€μΉ˜λ§ŒμœΌλ‘œλŠ” μΆ©λΆ„ν•˜λ‹€κ³  λŠκ»΄μ§€μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:02
The parent in me, the mother in me needed to do more.
33
122280
4040
λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ, μ—„λ§ˆλ‘œμ„œ 무언가 더 해야될 κ²ƒλ§Œ κ°™μ•˜μ£ .
02:07
I started talking to people about this
34
127680
1976
μ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 이 사싀을 μ•Œλ¦¬κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
and inevitably, I was surprised,
35
129680
1856
κ²°κ΅­ λ‹Ήμ—°νžˆ μ €λŠ” λ†€λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
because the conversation would turn from curiosity:
36
131560
3656
μ™œλƒλ©΄ λŒ€ν™”λŠ” ν˜ΈκΈ°μ‹¬μœΌλ‘œ μΆœλ°œν–ˆλ‹€κ°€
02:15
"Really? This happens here?"
37
135240
2776
"정말? 성맀맀가 μ—¬κΈ°μ„œ μΌμ–΄λ‚œλ‹€κ³ ?"
02:18
to empathy: "Wow, we've got to do something about that."
38
138040
3400
곡감으둜 "λ­”κ°€ λŒ€μ±…μ„ μ„Έμ›Œμ•Όκ² κ΅°."
02:22
To blame: "You're not telling me that every prostitute is a victim, are you?
39
142199
5417
μ±…λ§μœΌλ‘œ μ΄μ–΄μ‘Œμ£ . "λͺ¨λ“  λ§€μΆ˜λΆ€κ°€ ν”Όν•΄μžλΌκ³  ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ§€?"
02:27
I mean, don't they know what they're getting into?"
40
147640
2976
"λ‚΄ 말은 κ·Έ 일을 ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ 무슨 일에 μ—°λ£¨λ˜μ—ˆλŠ”μ§€ λͺ¨λ₯΄λƒλŠ” 거냐고."
02:30
I get it, I understand why people are confused.
41
150640
2536
물둠이죠. μ €λŠ” μ™œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν—·κ°ˆλ €ν•˜λŠ”μ§€ μ΄ν•΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:33
So, to be clear, the people that I'm talking about
42
153200
3416
λΆ„λͺ…νžˆ λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄, μ œκ°€ μ§€κΈˆ λ§μ”€λ“œλ¦¬λŠ” 이 성맀맀에 μ—°κ΄€λœ μ‚¬λžŒλ“€μ€
02:36
do not choose this life.
43
156640
2816
슀슀둜 κ·Έ 삢을 μ„ νƒν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
They're forced, defrauded or coerced.
44
159480
3656
ν”Όν•΄μžλ“€μ€ κ°•μš”, ν˜‘λ°•, 사기λ₯Ό λ‹Ήν•œ κ±°μ£ .
02:43
That's actually the legal definition
45
163160
2136
μ΄λŠ” 미합쀑ꡭ 법에 기둝된
02:45
for human trafficking under federal law, for adults.
46
165320
3576
성인을 μœ„ν•œ μΈμ‹ λ§€λ§€μ˜ 법적 μ •μ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
02:48
Now, when it comes to kids,
47
168920
2136
어린이듀을 λŒ€μƒμœΌλ‘œ ν•œλ‹€λ©΄
02:51
any minor under 18 that's transported,
48
171080
4696
18μ„Έ 미만의 λ―Έμ„±λ…„μžκ°€ μ΄μ†‘λ˜μ–΄
02:55
facilitated or used for commercial sex,
49
175800
3136
상업적 성에 μ΄μš©λœλ‹€λ©΄
02:58
is automatically a victim.
50
178960
1936
μ΄λŠ” μžλ™μ μœΌλ‘œ ν”Όν•΄μžλΌκ³  λͺ…λͺ…ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
Regardless of whether force, fraud or coercion is used.
51
180920
4160
ν˜‘λ°•, 사기, κ°•μš” 무슨 μˆ˜λ‹¨μ΄ μ΄μš©λ˜μ—ˆλ“ μ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:05
This crime knows no age, gender or socioeconomic barrier.
52
185880
6176
이 λ²”μ£„λŠ” μ—°λ Ή, 성별, μ‚¬νšŒκ²½μ œμ  μž₯벽을 μ „ν˜€ κ³ λ €ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
I'm talking about the 16-year-old girl that I met in Washington, DC.
53
192080
4336
μ›Œμ‹±ν„΄ DCμ—μ„œ μ œκ°€ λ§Œλ‚œ 16μ‚΄ μ†Œλ…€λŠ”
03:16
She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16.
54
196440
4896
14세에 인신맀맀 λ‹Ήν•΄μ„œ 16μ„Έκ°€ λ˜κΈ°κΉŒμ§€ 성맀맀λ₯Ό λ‹Ήν–ˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:21
She was a victim of the foster care system.
55
201360
3296
κ·Έλ…€λŠ” κ°€μ •μœ„νƒ λ³΄ν˜Έμ œλ„μ˜ ν”Όν•΄μžμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:24
And she told me she'd been sold up to five times a day.
56
204680
4600
제게 ν•˜λ£¨μ— λ‹€μ„― λ²ˆκΉŒμ§€ 성맀맀λ₯Ό λ‹Ήν–ˆλ‹€κ³  ν–ˆμ£ .
03:30
She didn't even know the term "human trafficking;"
57
210240
2376
"인신맀맀"λΌλŠ” μš©μ–΄μžμ²΄λ„ λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:32
she thought that it was just a part of her life as a foster care kid.
58
212640
3760
μœ„νƒ 보호 μ•„μ΄λ“€μ˜ 삢이 그런 것인 쀄 μƒκ°ν–ˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
03:37
Sex trafficking also shows up in affluent areas and gated communities.
59
217880
4376
μ„±λ§€λ§€λŠ” 자본이 많고, 폐쇄적인 곡동체 μ•ˆμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
03:42
And men lure young girls into sex trafficking situations
60
222280
5336
남성듀이 μ†Œλ…€λ“€μ„ λΆˆλ²•μ„±λ§€λ§€μ— μœ ν˜Ήν•˜λŠ” 상황은
03:47
with promises of modeling contracts, cell phones.
61
227640
4016
λͺ¨λΈ κ³„μ•½μ΄λ‚˜ νœ΄λŒ€ν°μ„ μ€€λ‹€κ³  λŒμ–΄λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:51
Sometimes they're just kidnapped right off the street.
62
231680
2560
κΈΈκ±°λ¦¬μ—μ„œ κ·Έλƒ₯ λ‚©μΉ˜λ₯Ό λ‹Ήν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:55
In the US, an estimated 200,000 to 300,000 girls and boys
63
235680
6976
λ―Έκ΅­μ—μ„œ λŒ€λž΅ 20λ§Œμ—μ„œ 30만 λͺ… μ†Œλ…€μ™€ μ†Œλ…„λ“€μ΄
04:02
are anticipated to be used for commercial sex trafficking every year.
64
242680
5976
맀년 성맀맀에 μ΄μš©λ‹Ήν•œλ‹€κ³  μΆ”μ •λ©λ‹ˆλ‹€.
04:08
You heard that right -- girls and boys.
65
248680
3936
λ“€μœΌμ‹  λŒ€λ‘œ μž…λ‹ˆλ‹€. μ†Œλ…€μ™€ μ†Œλ…„ λ‘˜ λ‹€ 말이죠.
04:12
Worldwide, the International Labor Organization
66
252640
3656
μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ, μ„Έκ³„λ…Έλ™κΈ°κ΅¬λŠ”
04:16
estimates that up to one million children a year
67
256320
3416
1년에 백만 λͺ…에 λ‹¬ν•˜λŠ” 어린이듀이
04:19
are vulnerable for sex trafficking.
68
259760
1736
성맀맀에 ν”Όν•΄λ₯Ό λ‹Ήν•œλ‹€κ³  μΆ”μ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
Those numbers are huge.
69
261520
2296
이 μˆ˜μΉ˜λŠ” μ–΄λ§ˆμ–΄λ§ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
04:23
And so while the billboards are great for raising awareness generally,
70
263840
4655
μ˜₯μ™Έκ΄‘κ³ νŒμ΄ μ „λ°˜μ μΈ 경각심을 λΆˆλŸ¬μΌμœΌν‚€λŠ”λ° μœ μš©ν•˜μ§€λ§Œ
04:28
they're just not enough to put an end to this problem.
71
268519
3497
이 문제λ₯Ό 끝내기엔 μΆ©λΆ„ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ£ .
04:32
I believe that if we're going to be serious about sex trafficking,
72
272040
4416
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ 성맀맀에 λŒ€ν•΄μ„œ μ‹¬κ°ν•˜κ²Œ μƒκ°ν•œλ‹€λ©΄
04:36
we can't legislate or arrest our way out of modern-day slavery.
73
276480
5416
ν˜„λŒ€ λ…Έμ˜ˆμ œλ„λ₯Ό ν”Όν•΄ 법을 μ œμ •ν•˜κ±°λ‚˜ 저지할 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:41
If we really want to end sex trafficking in the US,
74
281920
3296
λ§Œμ•½ λ―Έκ΅­μ—μ„œ 성맀맀λ₯Ό 진정 κ·Όμ ˆμ‹œν‚€κ³ μž ν•œλ‹€λ©΄
04:45
we have to systematically educate and target demand.
75
285240
4496
μ²΄κ³„μ μœΌλ‘œ μ„±λ§€λ§€κ΅¬λ§€ν•˜λŠ” λŒ€μƒμ„ μ •μ‘°μ€€ν•΄μ„œ κ΅μœ‘μ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:49
And I think the business community is in the perfect position
76
289760
3096
μ €λŠ” 기업체듀이 이 일을 μˆ˜ν–‰ν•˜κΈ°μ—
04:52
to do just that.
77
292880
1760
졜적이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:55
So, sex trafficking is big business.
78
295640
2256
μ„±λ§€λ§€λŠ” μ—„μ²­ 큰 산업이죠.
04:57
And I'm proposing a business plan that starts with the customer.
79
297920
4480
μ €λŠ” μ†ŒλΉ„μžλΆ€ν„° μ μš©μ‹œν‚€λŠ” μ‚¬μ—…κ³„νšμ„ μ œμ•ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
05:03
And in the sex trade, the customer is referred to as a John.
80
303800
5056
μ„±λ§€λ§€μ‚°μ—…μ—μ„œ 보톡 고객은 쑴이라 λΆˆλ¦½λ‹ˆλ‹€.
05:08
He is the man that fuels the demand for sex trafficking.
81
308880
4240
쑴은 성맀맀 μˆ˜μš”λ₯Ό λΆ€μ±„μ§ˆν•˜λŠ” λ‚¨μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
05:15
Johns do not fit into neat stereotypes.
82
315000
3536
쑴은 νŠΉμ • μœ ν˜•μ— μ†ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
But there is one universal truth:
83
318560
2616
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν•œ 가지 보편적 진싀은
05:21
no John, no buyer, no victim.
84
321200
3960
쑴이 μ—†μœΌλ©΄, μ„± κ΅¬λ§€μžκ°€ μ—†κ³ , ν”Όν•΄μžκ°€ μ—†λ‹€λŠ” κ²°λ‘ μž…λ‹ˆλ‹€.
05:25
So if we want to start to put a dent in sex trafficking,
85
325840
2656
성맀맀λ₯Ό μ€„μ΄λŠ”λ° 본격적인 행동을 μ·¨ν•œλ‹€λ©΄
05:28
we have to get to John.
86
328520
1376
쑴을 λŒ€μƒμœΌλ‘œ ν•΄μ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
05:29
And businesses can do that while he's at work.
87
329920
3800
그리고 λΉ„μ¦ˆλ‹ˆμŠ€μ—…κ³„λŠ” μ—…λ¬΄μ‹œκ°„μ— μžˆλŠ” μ‘΄μ—κ²Œ λ‹€κ°€κ°ˆ 수 있죠.
05:34
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking,
88
334680
4336
μ„±λ…Έμ˜ˆν™”μ™€ 맀맀λ₯Ό κ·Όμ ˆμ‹œν‚€λŠ” λΉ„μ¦ˆλ‹ˆμŠ€λΌλŠ” 단체가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:39
or BEST for short.
89
339040
1736
μ€„μ—¬μ„œ BEST라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:40
And when they launched in 2012,
90
340800
2336
2012년에 ν™œλ™μ„ μ°©μˆ˜ν–ˆμ„ λ•Œ 이 λ‹¨μ²΄λŠ”
05:43
they did a study of Seattle-based Johns.
91
343160
3136
μ‹œμ• ν‹€μ— 근거지λ₯Ό 두고 μžˆλŠ” 쑴을 μ—°κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
And you know what they found out?
92
346320
1600
연ꡬ결과가 μ–΄λ–»κ²Œ λλŠ”μ§€ μ•„μ‹œλ‚˜μš”?
05:48
Johns are everyday guys, employed at local businesses.
93
348680
5280
쑴은 μΌμƒμƒν™œ κ³³κ³³ νšŒμ‚¬λ‚˜ μžμ˜μ—…μ—μ„œ ν”ν•˜κ²Œ λ³Ό 수 μžˆλŠ” λ‚¨μ„±μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:54
They range in age from 18 to 84.
94
354880
4120
18μ„Έμ—μ„œ 84세에 λ‹¬ν•˜λŠ” 쑴은
05:59
Johns are dads.
95
359920
1720
ν•œ κ°€μ •μ˜ μ•„λ²„μ§€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:02
Johns have admitted that they buy sex when they are traveling for business,
96
362640
4496
좜μž₯을 κ°”μ„λ•Œ 좜μž₯μ§€μ—μ„œ 성맀맀λ₯Ό ν–ˆλ‹€κ³  μΈμ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:07
when they're going to sporting events
97
367160
2456
슀포츠 κ²½κΈ°λ₯Ό 보러갈 λ•Œ
06:09
or when they're in the military.
98
369640
1640
κ΅°λŒ€μ— μžˆμ„ λ•Œλ„ 말이죠.
06:12
But here's the kicker.
99
372120
2320
결정적인 μ˜ˆμƒλͺ»ν•œ 쑰사결과가 λ‚˜μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:15
BEST study determined that web-based sex buying
100
375360
4696
BEST 연ꡬ진은 μ˜€ν›„ 2μ‹œμ— κ°€μž₯ 많이 μ˜¨λΌμΈμ—μ„œ 성맀맀가
06:20
spikes at 2pm in the afternoon.
101
380080
3800
μ΄λ£¨μ–΄μ§„λ‹€λŠ” 결둠을 μ§€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:26
Which means that these Johns are likely buying sex in the middle of the workday.
102
386120
4360
μ΄λŠ” 쑴이 μ—…λ¬΄μ‹œκ°„ 도쀑에 성맀맀λ₯Ό ν•œλ‹€λŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
06:32
I believe that there is a way to stop Johns in the middle of the workday
103
392720
6896
μ €λŠ” 쑴이 업무도쀑에 성을 κ΅¬λ§€ν•˜λŠ”λ°
06:39
from buying sex.
104
399640
1616
λ§‰λŠ” 방법이 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:41
And businesses can do it in three simple ways.
105
401280
3136
λΉ„μ¦ˆλ‹ˆμŠ€ μ—…κ³„λŠ” μ„Έ 가지 λ°©λ²•λ§Œ μ‹€ν–‰ν•˜λ©΄ 성맀맀λ₯Ό 막을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
The first is with a policy.
106
404440
2616
첫 λ²ˆμ§ΈλŠ” μ •μ±…μž…λ‹ˆλ‹€.
06:47
A policy that clearly says,
107
407080
2896
λͺ…μ‹œν™”λœ μ •μ±…μœΌλ‘œ
06:50
the company prohibits sex-buying during work,
108
410000
3416
νšŒμ‚¬λŠ” μ—…λ¬΄μ‹œκ°„ 도쀑에 νšŒμ‚¬μ˜ μžμ›μ΄λ‚˜ μ‹œκ°„μœΌλ‘œ
06:53
with company resources or on company time.
109
413440
3680
성맀맀 ν–‰μœ„λ₯Ό κΈˆμ§€ν•œλ‹€κ³  κ°•μ‘°ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:57
That's right.
110
417960
1216
λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:59
I'm saying that your handbook has to specifically give an example
111
419200
3096
μ €λŠ” ν–‰λ™μ§€μΉ¨μ„œλ‚˜ 맀뉴얼에 μ •ν™•νžˆ μ˜ˆμ‹œλ₯Ό λ“€κ³ 
07:02
that says no sex-buying while you're traveling,
112
422320
2336
좜μž₯도쀑 성맀맀λ₯Ό μ—„κΈˆν•œλ‹€λŠ” 사항을 ν¬ν•¨μ‹œν‚€λŠ” 정책을 λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:04
at the international trade show, because that's where it's happening.
113
424680
4080
ꡭ제적인 톡상 λŒ€νšŒλ‚˜ 행사가 μ΄λ€„μ§€λŠ” 좜μž₯μ§€μ—μ„œ 성맀맀가 μΌμ–΄λ‚˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:11
Now, a policy is only as good as its enforcement and its communication.
114
431880
5096
이제 정책이 μœ νš¨ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ” μ§‘ν–‰λ˜λŠ”λ§ŒνΌ μ†Œν†΅μ΄ λ˜μ–΄μ•Όκ² μ§€μš”.
07:17
Several studies have indicated from Johns
115
437000
2576
μ—¬λŸ¬ 연ꡬ κ²°κ³Όκ°€ κ°€λ¦¬ν‚€λŠ” λ°”λ‘œλŠ” 성맀맀λ₯Ό μ–΅μ œν•˜λŠ” 제일 쒋은 방법은
07:19
that the best way to deter them is public humiliation and embarrassment.
116
439600
6336
곡개적 망신과 μ°½ν”Όλ₯Ό λ‹Ήν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:25
So, businesses who catch Johns buying sex,
117
445960
3776
κΈ°μ—…μ—μ„œ 성맀맀λ₯Ό ν•˜λŠ” 쑴을 μž‘λŠ”λ‹€λ©΄
07:29
using company-based equipment or company resources,
118
449760
3776
νšŒμ‚¬μž₯λΉ„λ‚˜, νšŒμ‚¬ μžμ‚°μ„ μ΄μš©ν•˜μ—¬
07:33
but cut them a break or sweep it under the rug
119
453560
2256
이 사싀을 암암리에 μ€νν•˜κ³ 
07:35
and don't fire them,
120
455840
1816
ν•΄κ³ λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ‘°μΉ˜λ„
07:37
are complicit in fueling demand.
121
457680
2960
성맀맀 μˆ˜μš”μ— 더 기름을 λΆ“κ³  곡λͺ¨ν•˜λŠ” ν–‰λ™μž…λ‹ˆλ‹€.
07:45
Now, a policy is one of the best ways to start.
122
465400
2856
μ§€κΈˆ, μ •μ±… μ‹€ν–‰μ΄μ•Όλ§λ‘œ 성맀맀λ₯Ό μ–΅μ œμ‹œν‚€λŠ” 졜적의 λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
07:48
The second way is educating the workforce.
123
468280
2800
두 번째 방법은 μž„μ§μ› κ΅μœ‘μž…λ‹ˆλ‹€.
07:51
Businesses can go a long way in simply training their workforce
124
471840
3736
기업듀은 κ°„λ‹¨νžˆ μž„μ§μ›κ΅μœ‘μœΌλ‘œ 진전될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:55
about the signs and the red flags of human trafficking.
125
475600
3456
인신맀맀와 κ΄€λ ¨λœ ν‘œμ‹œλ‚˜ κ²½κ³ λ₯Ό μ•Œλ €μ£ΌλŠ” λ°©λ²•μœΌλ‘œμš”.
07:59
This was my "aha!" moment for how our company could make a big difference.
126
479080
4336
ꡐ윑으둜 νšŒμ‚¬κ°€ 큰 λ³€ν™”λ₯Ό λ§Œλ“€ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ 깨달을 λ•Œκ°€ 'μ•„ν•˜'ν•˜λŠ” μˆœκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
08:03
Our nation's highways, airports and truck stops
127
483440
4376
μš°λ¦¬λ‚˜λΌ κ³ μ†λ„λ‘œ, 곡항, 트럭 νœ΄κ²Œμ†Œκ°€
08:07
are literally used as modern-day slave routes.
128
487840
3440
μ˜€λŠ˜λ‚ μ˜ λ…Έμ˜ˆ κ²½λ‘œμ— μ‹€μ§ˆμ μœΌλ‘œ μ“°μ΄λŠ” μž₯μ†Œμž…λ‹ˆλ‹€.
08:12
Our company has more than 100,000 drivers
129
492120
4096
저희 νšŒμ‚¬λŠ” 전ꡭ에, μ „ 세계에
08:16
all over the country, all over the world.
130
496240
3016
μ‹­λ§Œ λͺ…이 λ„˜λŠ” μš΄μ „κΈ°μ‚¬κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:19
And so it made perfect sense to train them to see the red flags.
131
499280
4136
μš΄μ „μžλ₯Ό λŒ€μƒμœΌλ‘œ 경고에 κ΄€ν•΄ κ΅μœ‘ν•˜λŠ” 게 합리적인 λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
We don't want them jumping out there and doing things on their own,
132
503440
3416
μš°λ¦¬λŠ” μš΄μ „κΈ°μ‚¬λ“€μ΄ 자기 λ§ˆμŒλ‚΄ν‚€λŠ”λŒ€λ‘œ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜κ°€ λ­”κ°€ ν•˜κΈ°λ₯Ό μ›μΉ˜μ•Šμ£ .
08:26
so we want them to call a phone number, the hotline,
133
506880
3216
μš΄μ „μžλΆ„λ“€μ΄ μ§ν†΅μ „ν™”λ‘œ μ „ν™”ν•΄μ„œ μ‹ κ³ ν•΄μ£ΌκΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
08:30
and let law enforcement intervene.
134
510120
2040
κ·Έ λ‹€μŒμœΌλ‘œ 법 집행이 κ°œμž…λ˜μ–΄μ•Ό ν•˜μ£ .
08:33
So to do this, we teamed up
135
513000
2136
이 업무λ₯Ό ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ νŒ€μ„ κΎΈλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:35
with an organization called Truckers Against Trafficking.
136
515160
4496
'인신맀맀에 λŒ€ν•­ν•˜λŠ” νŠΈλŸ­μš΄μ „μžλ“€(TAT)' μ΄λΌλŠ” 단체와 κ³΅λ™μœΌλ‘œ 말이죠.
08:39
This Colorado-based organization had web-based support and materials
137
519680
5496
μ½œλ‘œλΌλ„μ— λ³ΈλΆ€λ₯Ό λ‘” 이 λ‹¨μ²΄λŠ” 저희가 νŠΈλŸ­μš΄μ „κΈ°μ‚¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ
08:45
that we gave to our truck drivers
138
525200
2136
κ²½κ³ λ₯Ό μ°Ύμ•„λ‚΄λŠ”λ° ν•„μš”ν•œ
08:47
that gave them exactly what they needed to spot the red flags.
139
527360
4096
온라인 κ΅¬μ œλ°©λ²•κ³Ό 자료λ₯Ό λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:51
Like, hearing CB chatter on their radios about girls at nearby exits.
140
531480
5800
μ‹œλ―Ό 방솑 λΌλ””μ˜€λ‘œ 좜ꡬ κ·Όμ²˜μ— μžˆλŠ” μ†Œλ…€λ“€μ˜ μ†Œμ‹μ„ λ“£κ±°λ‚˜
08:58
Or, seeing underaged women emerging from vehicles
141
538240
4216
νœ΄κ²Œμ†Œ 주자창 μ°¨λŸ‰μ—μ„œ λ―Έμ„±λ…„μž μ†Œλ…€κ°€ λ‚˜μ˜€λŠ” μž₯면을 λͺ©κ²©ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
09:02
in the truck stop parking lots.
142
542480
2080
09:05
When we rolled out this training,
143
545520
2056
이 ν›ˆλ ¨μ„ μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œ,
09:07
a few brave drivers admitted they had seen these women,
144
547600
3976
일뢀 μš©κ°ν•œ μš΄μ „κΈ°μ‚¬λΆ„λ“€μ΄ 이런 여성듀을 λ΄€λ‹€κ³  μΈμ •ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:11
knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers.
145
551600
6056
νŠΈλŸ­νœ΄κ²Œμ†Œμ—μ„œ νƒμ‹œμ— λ…Έν¬ν•˜λ©° ν˜Έκ°ν•˜λŠ” μž₯면을 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
09:17
Now, they said that they weren't buying.
146
557680
2096
μ΄μ œλŠ” κ·Έ 뢄듀이 성맀맀λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  ν•˜μ£ .
09:19
But they also didn't know enough to make a call.
147
559800
4416
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹ κ³ μ „ν™”λ₯Ό ν•΄μ•Όν•œλ‹€λŠ” 행동지침 κ΄€λ ¨ 지식도 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:24
And that's what we want them to do.
148
564240
1800
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ 뢄듀이 μ‹ κ³ ν•΄μ£Όμ‹œκΈΈ λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
09:27
TAT's organization -- Truckers Against Trafficking --
149
567960
2816
TAT λ‹¨μ²΄λŠ” 인신맀맀에 λŒ€ν•­ν•˜λŠ” νŠΈλŸ­μš΄μ „μžλ“€μ˜ λͺ¨μž„
09:30
also emphasizes the need for men to talk to other men
150
570800
4736
남성뢄듀이 λ‹€λ₯Έ λ‚¨μ„±λΆ„λ“€μ—κ²Œ μ˜¨λΌμΈμ—μ„œ μ΄λ€„μ§€λŠ” 성맀맀와
09:35
about web-based sex buying and not buying commercial sex.
151
575560
3776
μ‹€μ§ˆμ μΈ 성맀맀 쀑단 ν•„μš”μ„±μ— κ΄€ν•΄ 이야기λ₯Ό ν•΄μ•Όν•˜λŠ” 것도 κ°•μ‘°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:39
They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy.
152
579360
4736
μœ λ‹ˆνΌμœΌλ‘œ μ™œ 성맀맀λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”μ§€ κ°•μ‘°ν•˜λŠ” 문ꡬλ₯Ό λ„£μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:44
If we're going to see a cultural shift in this atrocity,
153
584120
4816
μš°λ¦¬κ°€ 이 λ”μ°ν•œ ν–‰μœ„μ— 문화적 λ³€ν™”κ°€ μ΄λ€„μ§€λŠ” 미래λ₯Ό 보렀면
09:48
we need men talking to other men
154
588960
2576
성맀맀 μˆ˜μš”λ₯Ό λΆ€μ±„μ§ˆ ν•˜λŠ” λ¬Έμ œμ— κ΄€ν•΄
09:51
about the underlying issues fueling demand.
155
591560
2456
남성뢄듀이 λ‹€λ₯Έ λ‚¨μ„±λΆ„λ“€μ—κ²Œ 이야기 ν•˜λŠ” 것이 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:54
Because sometimes, Johns don't even know
156
594040
2376
μ™œλƒν•˜λ©΄ 쑴은 λ•Œλ•Œλ‘œ μžμ‹ λ“€μ΄
09:56
that they're purchasing girls who are enslaved.
157
596440
3520
λ…Έμ˜ˆ μƒνƒœμΈ μ†Œλ…€λ₯Ό μ„±λ§€λ§€ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” 사싀을 λͺ¨λ₯΄κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:00
Which brings me to my final way that businesses can help.
158
600920
3296
λ°”λ‘œ 이 μ§€μ μ—μ„œ 기업이 성맀맀 쀑단을 λ•λŠ” 제 λ§ˆμ§€λ§‰ μ‹€μ²œλ°©λ²•μ„ μ•Œλ €λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
10:04
Every business has a special resource
159
604240
2416
λͺ¨λ“  기업은 νŠΉλ³„ν•œ μžμ›μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:06
or a secret sauce or resource that they can bring
160
606680
4176
λΉ„λ°€μž¬μ›μ΄λ‚˜ μ‹œμ„€, μž₯λΉ„ λ“± 인신맀맀에 λŒ€ν•­ν•˜μ—¬
10:10
to fight human trafficking.
161
610880
2336
쑰치λ₯Ό μ·¨ν•  수 μžˆλŠ” μžμ›μ΄ 있죠.
10:13
For example, Visa, Master Card and American Express
162
613240
3696
예λ₯Ό λ“€μ–΄, λΉ„μžλ‚˜ λ§ˆμŠ€ν„°μΉ΄λ“œ, μ•„λ©•μŠ€μΉ΄λ“œλŠ”
10:16
refuse to process transactions from backpage.com,
163
616960
3776
backpage.com이라 λΆˆλ¦¬λŠ” 온라인으둜 성맀맀 결제λ₯Ό ν•  수 μžˆλŠ”
10:20
an online sex site that sold commercial sex
164
620760
3656
μ›ΉνŽ˜μ΄μ§€μ—μ„œ κ²°μ œκ°€ 이뀄지지 μ•Šλ„λ‘ μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό κ±°λΆ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:24
to the tune of nine million dollars a month.
165
624440
3600
맀달 900λ§Œλ‹¬λŸ¬(μ•½ 101얡원)에 λ‹¬ν•˜λŠ” 이읡을 κ±°μ ˆν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:29
In April of 2018, backpage.com and affiliated websites were shut down,
166
629000
5616
2018λ…„ 4μ›”, backpage.comκ³Ό κ΄€λ ¨λœ μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈλ“€μ€ νμ‡„λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:34
and the FBI seized all their assets.
167
634640
2240
FBIκ°€ 이 νšŒμ‚¬ μžμ‚°μ„ λͺ°μˆ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:37
Hiring survivors is another way that any company can help.
168
637560
3960
μƒμ‘΄μžλ₯Ό κ³ μš©ν•˜λŠ” 방법은 νšŒμ‚¬κ°€ λ„μšΈμˆ˜ μžˆλŠ” 또 λ‹€λ₯Έ λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
10:42
Randstad, an organization that works with companies
169
642560
2936
RandstadλΌλŠ” λ‹¨μ²΄λŠ” νšŒμ‚¬μ™€ ν˜‘μ—…ν•˜μ—¬ μ–‘μ§ˆμ˜ 직업이 ν•„μš”ν•œ μƒμ‘΄μžλ“€μ—κ²Œ
10:45
to find survivors who need good jobs,
170
645520
3456
일을 찾을 수 μžˆλ„λ‘ λ„μ™€μ£ΌλŠ”
10:49
has an excellent program, called Hire Hope.
171
649000
2536
HIre HopeλΌλŠ” ν›Œλ₯­ν•œ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ μ œκ³΅ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:51
We've used this program; we know that it works.
172
651560
3656
μš°λ¦¬λŠ” 이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ μ΄μš©ν•΄λ΄μ„œ μ‹€μ œλ‘œ 효λ ₯이 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ••λ‹ˆλ‹€.
10:55
In addition to training their flight attendants
173
655240
2216
델타항곡은 SkyMilesλ₯Ό SkyWishλΌλŠ” ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ 톡해 μΆ”κ°€λ‘œ μ œκ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:57
and their airline crew,
174
657480
1656
λΉ„ν–‰ μŠΉλ¬΄μ›κ³Ό νŒŒμΌλŸΏμ„ λŒ€μƒμœΌλ‘œ ν•œ
10:59
Delta Air Lines also offers SkyMiles, through a program called SkyWish,
175
659160
4776
일반ꡐ윑 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ— 더해진 SkyWishλΌλŠ” ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:03
to survivors to help them escape their traffickers
176
663960
3576
μƒμ‘΄μžλ“€μ„ μΈμ‹ λ§€λ§€λ²”μœΌλ‘œλΆ€ν„° νƒˆμΆœμ‹œν‚€κ³ 
11:07
and reunite with their families.
177
667560
1960
κ°€μ‘±λ“€κ³Ό λ‹€μ‹œ λ§Œλ‚˜κ²Œ λ„μ™€μ£ΌλŠ” ν”„λ‘œκ·Έλž¨μž…λ‹ˆλ‹€.
11:10
There are thousands of things that businesses can do.
178
670400
2616
기업이 ν•  수 μžˆλŠ” 일은 λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:13
They just have to decide what to do to join the fight.
179
673040
3920
성맀맀와 μ „μŸμ„ ν•˜λŠ”λ° 무엇을 할지 κ²°μ •λ§Œ ν•˜λ©΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
11:18
No one can justify slavery today.
180
678800
2496
μ˜€λŠ˜λ‚  아무도 λ…Έμ˜ˆμ œλ₯Ό μ •λ‹Ήν™”ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:21
But I believe it remains one of the greatest civil rights atrocities
181
681320
6016
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ„±λ§€λ§€λŠ” 우리 μ‹œλŒ€μ— μΈκΆŒμ„ ν›Όμ†ν•˜λŠ” κ°€μž₯ μž”ν˜Ήν•œ ν–‰μœ„λΌκ³  λ΄…λ‹ˆλ‹€.
11:27
of our time.
182
687360
1200
11:29
Fortunately, the business community is uniquely positioned
183
689560
4096
λ‹€ν–‰νžˆ κΈ°μ—…μ²΄λŠ” ν”Όκ³ μš©μΈμ„ κ΅μœ‘ν• μˆ˜ 있고
11:33
to help train their employees,
184
693680
3400
νšŒμ‚¬μ •μ±…μ„ 이행할 수 있고
11:37
to enforce policies
185
697760
2456
μžμ›μ„ μ΄μš©ν•˜μ—¬ μΈμ‹ λ§€λ§€μ™€μ˜ μ „μŸμ— 지원도 ν•  수 μžˆλŠ”
11:40
and to help use their special resources
186
700240
3816
11:44
to fight human trafficking.
187
704080
1880
λ…νŠΉν•œ μœ„μΉ˜μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:47
And what about you?
188
707360
1936
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ€ μ–΄λ– μ‹ κ°€μš”?
11:49
What if you decided to learn the red flags?
189
709320
3696
경고에 κ΄€ν•΄ 배우길 κ²°μ •ν•˜μ…¨λ‹€λ©΄μš”?
11:53
What if you decided to look at the signs that are all around you
190
713040
3576
κ·Όμ²˜μ— μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ” 징후λ₯Ό λͺ©κ²©ν•˜κ³ 
11:56
and make a call?
191
716640
1200
μ‹ κ³ μ „ν™”λ₯Ό ν•˜κΈ°λ‘œ κ²°μ •ν•˜μ…¨λ‹€λ©΄μš”?
11:58
There is no penalty for calling law enforcement
192
718520
3136
법이 μ§‘ν–‰λ˜λ„λ‘ μ‹ κ³ λ₯Ό ν•˜λŠ”λ° μ•„λ¬΄λŸ° 처벌이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:01
when you see something that doesn't sit right.
193
721680
3360
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ˜³μ§€ μ•Šλ‹€κ³  μ—¬κΈ°λŠ” 것을 μ‹ κ³ ν•˜λŠ” 것 말이죠.
12:06
Together, we can all protect our children,
194
726160
4560
이 λͺ¨λ“  λ°©λ²•μœΌλ‘œ, 우리 아이듀을 λ³΄ν˜Έν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:11
we can educate the workforces around us
195
731560
3176
우리 μ£Όμœ„μ˜ μž„μ§μ›μ„ κ΅μœ‘ν•  수 있고,
12:14
and improve society,
196
734760
1856
μ‚¬νšŒλ₯Ό 보닀 쒋은 λ°©ν–₯으둜 κ°œμ„ μ‹œν‚¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:16
where we all live and work with John.
197
736640
5040
μ‘΄κ³Ό ν•¨κ»˜ μΌν•˜κ³  μ‚΄κ³  μžˆλŠ” μ§€κΈˆ 이 곳을 말이죠.
12:23
Thank you.
198
743800
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:25
(Applause)
199
745040
3720
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7