Irwin Redlener: How to survive a nuclear attack

118,051 views ・ 2008-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chen Huang 校对人员: Zhu Jie
00:12
So, a big question that we're facing now
0
12160
3000
我们现在面临一个大问题
00:15
and have been for quite a number of years now:
1
15160
3000
这个问题已经持续了很多年:
00:18
are we at risk of a nuclear attack?
2
18160
3000
我们是否处于遭受核袭击的危险之中呢?
00:21
Now, there's a bigger question
3
21160
2000
现在,有一个更大的问题
00:23
that's probably actually more important than that,
4
23160
3000
这个问题可能比刚刚提到的那个问题更重要
00:26
is the notion of permanently eliminating
5
26160
4000
那就是,我们能不能永久地消除
00:30
the possibility of a nuclear attack,
6
30160
2000
核袭击的可能性
00:32
eliminating the threat altogether.
7
32160
2000
能不能将这种威胁完全消除
00:34
And I would like to make a case to you that
8
34160
3000
我想给大家举个例子
00:37
over the years since we first developed atomic weaponry,
9
37160
3000
从核武器被发明以来的这些年间
00:40
until this very moment,
10
40160
2000
直到此时此刻
00:42
we've actually lived in a dangerous nuclear world
11
42160
3000
我们其实一直生活在一个危险的核世界
00:45
that's characterized by two phases,
12
45160
3000
这可以分为两个阶段
00:48
which I'm going to go through with you right now.
13
48160
3000
我现在和大家一起来回顾一下
00:51
First of all, we started off the nuclear age in 1945.
14
51160
4000
首先,我们从1945年开始正式进入核时代
00:55
The United States had developed a couple of atomic weapons
15
55160
2000
美国通过曼哈顿计划
00:57
through the Manhattan Project,
16
57160
2000
成功研制出了核武器
00:59
and the idea was very straightforward:
17
59160
2000
目的非常明确
01:01
we would use the power of the atom
18
61160
2000
我们将动用核武器的力量
01:03
to end the atrocities and the horror
19
63160
2000
来结束无休止的二战
01:05
of this unending World War II
20
65160
2000
所带来的残暴与恐惧
01:07
that we'd been involved in in Europe and in the Pacific.
21
67160
3000
我们当时被卷入了欧洲和太平洋战场
01:10
And in 1945,
22
70160
3000
在1945年
01:13
we were the only nuclear power.
23
73160
2000
我们是唯一的有核国家
01:15
We had a few nuclear weapons,
24
75160
2000
我们有一定数量的核武器
01:17
two of which we dropped on Japan, in Hiroshima,
25
77160
2000
其中一枚投在了日本广岛市
01:19
a few days later in Nagasaki, in August 1945,
26
79160
3000
另一枚几天之后扔在了长崎,这些发生在1945年8月
01:22
killing about 250,000 people between those two.
27
82160
3000
这两枚原子弹一共造成25万人死亡
01:25
And for a few years,
28
85160
2000
之后的一些年间
01:27
we were the only nuclear power on Earth.
29
87160
3000
我们一直是地球上唯一的有核国家
01:30
But by 1949, the Soviet Union had decided
30
90160
4000
但是1949年,苏联认为
01:34
it was unacceptable to have us as the only nuclear power,
31
94160
3000
只有美国拥有核武器是一件无法接受的事情
01:37
and they began to match what the United States had developed.
32
97160
3000
他们开始和美国一样发展核武器
01:41
And from 1949 to 1985
33
101160
3000
从1949年到1985年
01:44
was an extraordinary time
34
104160
3000
这是一个特殊时期
01:47
of a buildup of a nuclear arsenal
35
107160
3000
一个核武器逐步发展的时期
01:50
that no one could possibly have imagined
36
110160
2000
如果是在40年代
01:52
back in the 1940s.
37
112160
2000
没有人可能会想到
01:54
So by 1985 -- each of those red bombs up here
38
114160
3000
到1985年的时候,地图上每一个红色炸弹标志
01:57
is equivalent of a thousands warheads --
39
117160
3000
都代表着1000枚核弹头
02:00
the world had
40
120160
2000
整个世界
02:02
65,000 nuclear warheads,
41
122160
3000
一共有65000枚核弹头
02:05
and seven members of something
42
125160
2000
有7个国家先后拥有了核武器
02:07
that came to be known as the "nuclear club."
43
127160
3000
成为了一个叫做“核俱乐部”组织的成员
02:10
And it was an extraordinary time,
44
130160
2000
这是一个特殊时期
02:12
and I am going to go through some of the mentality
45
132160
2000
我一会儿将讨论一下
02:14
that we -- that Americans and the rest of the world were experiencing.
46
134160
3000
美国人以及其他国家的人对此的思考
02:17
But I want to just point out to you that 95 percent
47
137160
3000
但我想先向大家指出
02:20
of the nuclear weapons at any particular time
48
140160
3000
自1985年以来的任何一个时间点
02:23
since 1985 -- going forward, of course --
49
143160
2000
全世界百分之九十五的
02:25
were part of the arsenals
50
145160
2000
核武器被储存在
02:27
of the United States and the Soviet Union.
51
147160
3000
美国和苏联的军火库中
02:30
After 1985, and before the break up of the Soviet Union,
52
150160
3000
从1985年到苏联解体的这段时间
02:33
we began to disarm
53
153160
2000
我们在核武器这方面
02:35
from a nuclear point of view.
54
155160
2000
开始削减军备
02:37
We began to counter-proliferate,
55
157160
2000
我们开始反核扩散
02:39
and we dropped the number of nuclear warheads in the world
56
159160
2000
我们全世界的核弹头数量减少到了
02:41
to about a total of 21,000.
57
161160
3000
大约21000枚
02:44
It's a very difficult number to deal with,
58
164160
1000
这是一个非常难理解的数目
02:45
because what we've done is
59
165160
2000
因为我们所做的
02:47
we've quote unquote "decommissioned" some of the warheads.
60
167160
3000
只是使一些核弹头“退役”了
02:50
They're still probably usable. They could be "re-commissioned,"
61
170160
2000
它们可能还可以使用,并且可以“再次服役"
02:52
but the way they count things, which is very complicated,
62
172160
3000
但是军方用一种很复杂的技术方法统计得出结论:
02:55
we think we have about a third
63
175160
2000
我们以为全世界只留有相比以前
02:57
of the nuclear weapons we had before.
64
177160
2000
三分之一的核武器
02:59
But we also, in that period of time,
65
179160
2000
但与此同时,我们的
03:01
added two more members to the nuclear club:
66
181160
2000
”核俱乐部“又新增了两个成员
03:03
Pakistan and North Korea.
67
183160
3000
巴基斯坦和北朝鲜
03:06
So we stand today with a still fully armed nuclear arsenal
68
186160
3000
因此我们今天仍处于一个
03:10
among many countries around the world,
69
190160
2000
很多国家都拥有核武器的时期
03:12
but a very different set of circumstances.
70
192160
2000
但情况却和以前非常不同
03:14
So I'm going to talk about
71
194160
2000
我接下来会分两个时期讨论
03:17
a nuclear threat story in two chapters.
72
197160
2000
关于核威胁的历史
03:19
Chapter one is 1949 to 1991,
73
199160
3000
第一个时期从1949年到
03:22
when the Soviet Union broke up,
74
202160
2000
1991年苏联解体
03:24
and what we were dealing with, at that point and through those years,
75
204160
3000
我们要关注的是在这些年间
03:27
was a superpowers' nuclear arms race.
76
207160
3000
有一场超级大国之间的核军备竞赛
03:30
It was characterized by
77
210160
2000
这场核军备竞赛最主要的特点就是
03:32
a nation-versus-nation,
78
212160
2000
国家之间的对立导致
03:34
very fragile standoff.
79
214160
2000
核战争一触即发
03:36
And basically,
80
216160
2000
基本上
03:38
we lived for all those years,
81
218160
2000
可以毫不夸张地说
03:40
and some might argue that we still do,
82
220160
2000
我们那些年就像走在
03:42
in a situation of
83
222160
2000
世界末日的悬崖边
03:44
being on the brink, literally,
84
224160
2000
有些人认为
03:46
of an apocalyptic, planetary calamity.
85
226160
4000
直至今日情况仍然如此
03:50
It's incredible that we actually lived through all that.
86
230160
3000
我们能活到现在简直是难以置信
03:53
We were totally dependent during those years
87
233160
2000
这些年我们(之所以能活下来)完全是依赖于
03:55
on this amazing acronym, which is MAD.
88
235160
3000
这个神奇的叫做MAD的东西
03:58
It stands for mutually assured destruction.
89
238160
3000
它是“确保相互毁灭”的缩写
04:01
So it meant
90
241160
2000
它的意思是,如果...
04:03
if you attacked us, we would attack you
91
243160
2000
如果你袭击我,我也会袭击你
04:05
virtually simultaneously,
92
245160
2000
双方几乎同时发动袭击
04:07
and the end result would be a destruction
93
247160
2000
这样做的结果就是
04:09
of your country and mine.
94
249160
2000
你我两国同时被摧毁
04:11
So the threat of my own destruction
95
251160
2000
因此由于担心我自己被毁灭
04:13
kept me from launching
96
253160
2000
我不会发射(核武器)
04:15
a nuclear attack on you. That's the way we lived.
97
255160
4000
来对你进行核打击。这就是我们为什么能活下来
04:19
And the danger of that, of course, is that
98
259160
2000
不过这么做的危险就是
04:21
a misreading of a radar screen
99
261160
3000
雷达的一次误报
04:24
could actually cause a counter-launch,
100
264160
2000
就可能引发一次反击
04:26
even though the first country had not actually launched anything.
101
266160
3000
即使另一个国家事实上根本没有发射任何东西
04:29
During this chapter one,
102
269160
2000
在这个时期
04:31
there was a high level of public awareness
103
271160
2000
民众很清楚地意识到
04:33
about the potential of nuclear catastrophe,
104
273160
3000
确实可能发生潜在的核灾难
04:36
and an indelible image was implanted
105
276160
2000
一个难以抹掉的画面出现在
04:38
in our collective minds
106
278160
2000
每个人的脑海中
04:40
that, in fact, a nuclear holocaust
107
280160
2000
那就是一次核灾难
04:42
would be absolutely globally destructive
108
282160
3000
将带来全球性的毁灭
04:45
and could, in some ways, mean the end of civilization as we know it.
109
285160
3000
而且,从某个角度来说,这也意味着人类文明将走到尽头
04:48
So this was chapter one.
110
288160
3000
这就是第一个时期
04:51
Now the odd thing is that even though
111
291160
2000
不过奇怪的是,即使
04:53
we knew that there would be
112
293160
2000
我们知道可能会发生
04:55
that kind of civilization obliteration,
113
295160
3000
这种文明灭绝
04:58
we engaged in America in a series --
114
298160
2000
我们美国人正忙于一系列-
05:00
and in fact, in the Soviet Union --
115
300160
2000
事实上苏联也一样-
05:02
in a series of response planning.
116
302160
2000
一系列应对措施
05:04
It was absolutely incredible.
117
304160
2000
这简直让人难以置信
05:06
So premise one is we'd be destroying the world,
118
306160
2000
一方面是我们随时都可能毁灭世界
05:08
and then premise two is, why don't we get prepared for it?
119
308160
3000
另一方面我们却在考虑如何为此做好准备?
05:11
So what
120
311160
2000
所以,我们-
05:13
we offered ourselves
121
313160
2000
我们提出了
05:15
was a collection of things. I'm just going to go skim through a few things,
122
315160
2000
一堆方案。我将只回顾其中的几个
05:17
just to jog your memories.
123
317160
2000
只是为了唤起你们的回忆
05:19
If you're born after 1950, this is just --
124
319160
2000
如果你是1950年之后出生的,你可以把这些
05:21
consider this entertainment, otherwise it's memory lane.
125
321160
2000
当作娱乐,或者是怀旧
05:24
This was Bert the Turtle. (Video)
126
324160
2000
这是那只叫贝尔的乌龟
05:42
This was basically an attempt
127
342160
2000
这个算是尝试着
05:44
to teach our schoolchildren
128
344160
2000
教正在上学的孩子们
05:46
that if we did get engaged
129
346160
2000
如果我们真的被卷入
05:48
in a nuclear confrontation and atomic war,
130
348160
3000
一次核冲突或者核战争
05:51
then we wanted our school children
131
351160
2000
我们希望我们的孩子们
05:53
to kind of basically duck and cover.
132
353160
2000
迅速躲到桌子下面
05:55
That was the principle. You --
133
355160
2000
这就是基本的原则
05:57
there would be a nuclear conflagration
134
357160
2000
核突击袭来时
05:59
about to hit us, and if you get under your desk,
135
359160
2000
如果你趴在桌子底下
06:01
things would be OK.
136
361160
2000
一切就没事了
06:03
(Laughter)
137
363160
2000
(笑声)
06:05
I didn't do all that well
138
365160
2000
我在医学院的时候
06:07
in psychiatry in medical school, but I was interested,
139
367160
2000
“精神病学”学得并不是很好,但是我很感兴趣
06:09
and I think this was seriously delusional.
140
369160
3000
而我真的认为这样的措施完全是患有妄想症的表现
06:12
(Laughter)
141
372160
2000
(笑声)
06:14
Secondly, we told people
142
374160
2000
另外,我们告诉人们
06:16
to go down in their basements
143
376160
2000
躲到地下室去
06:18
and build a fallout shelter.
144
378160
2000
把那里作为一个放射性微粒掩蔽所
06:20
Maybe it would be a study when we weren't having an atomic war,
145
380160
3000
也许我们可以好好研究研究,如果没有发生核战争
06:23
or you could use it as a TV room, or, as many teenagers found out,
146
383160
3000
我们也许可以把那里当作看电视的房间,又或者,很多青少年会发现
06:26
a very, very safe place for a little privacy with your girlfriend.
147
386160
3000
这一个绝佳的和女朋友呆在一起的私密环境
06:29
And actually -- so there are multiple uses of the bomb shelters.
148
389160
3000
事实上,这个防空洞可以又很多用处
06:32
Or you could buy a prefabricated bomb shelter
149
392160
3000
或者你可以买一个组装式的防空洞
06:35
that you could simply bury in the ground.
150
395160
2000
你需要的只是把它埋到地里
06:37
Now, the bomb shelters at that point --
151
397160
2000
说到防空洞
06:39
let's say you bought a prefab one -- it would be a few hundred dollars,
152
399160
2000
假如你买了一个组装式的,这可能要花几百美元
06:41
maybe up to 500, if you got a fancy one.
153
401160
2000
如果你买一个好点儿的可能要花掉500美元
06:43
Yet, what percentage of Americans
154
403160
2000
但是你们认为有百分之多少的美国人
06:45
do you think ever had a bomb shelter in their house?
155
405160
2000
曾经在他们的房子下面建有一个防空洞呢?
06:47
What percentage lived in a house with a bomb shelter?
156
407160
2000
有百分之多少的人住在有防空洞的房子里呢?
06:50
Less than two percent. About 1.4 percent
157
410160
3000
少于总人口百分之二,只有大概百分之一点四的人
06:53
of the population, as far as anyone knows,
158
413160
2000
就我们目前所知
06:55
did anything,
159
415160
2000
曾采取过措施
06:57
either making a space in their basement
160
417160
2000
不管是腾出地下室作为避难所也好
06:59
or actually building a bomb shelter.
161
419160
3000
或者是真的建了一个防空洞也好
07:02
Many buildings, public buildings, around the country --
162
422160
2000
很多建筑-全国各地的公共建筑
07:04
this is New York City -- had these little civil defense signs,
163
424160
3000
这是在纽约-有这样的民防系统标志
07:07
and the idea was that you would
164
427160
2000
这个想法是说如果大家
07:09
run into one of these shelters and be safe
165
429160
2000
跑到这些避难所里就会安全
07:11
from the nuclear weaponry.
166
431160
2000
不会受到核武器的威胁
07:13
And one of the greatest governmental delusions
167
433160
3000
政府有史以来
07:16
of all time was something that happened
168
436160
2000
最大的幻想之一
07:18
in the early days of
169
438160
2000
是由早期的
07:20
the Federal Emergency Management Agency, FEMA, as we now know,
170
440160
3000
联邦紧急情况管理署(FEMA)提出的
07:23
and are well aware of their behaviors from Katrina.
171
443160
3000
我们在卡特里娜飓风的时候已经领教过FEMA的本事了
07:26
Here is their first big public
172
446160
3000
这就是第一次
07:29
announcement.
173
449160
2000
大范围的公告
07:31
They would propose --
174
451160
2000
政府提出
07:33
actually there were about six volumes written on this --
175
453160
2000
事实上他们给出了一个长达六本书的预案
07:35
a crisis relocation plan
176
455160
2000
一个应急转移计划
07:37
that was dependent upon
177
457160
2000
这个预案的前提是
07:39
the United States having three to four days warning
178
459160
3000
美国能够提前三到四天得知
07:42
that the Soviets were going to attack us.
179
462160
2000
苏联将要对我们发动袭击
07:44
So the goal was to evacuate the target cities.
180
464160
3000
预案的目标是从这些可能遭到袭击的城市中撤离
07:47
We would move people out of the target cities
181
467160
2000
将这些城市的居民转移出来
07:49
into the countryside.
182
469160
2000
转移到乡村
07:51
And I'm telling you, I actually testified at the Senate
183
471160
3000
我可以告诉大家,我曾经在参议院作证
07:54
about the absolute ludicrous idea
184
474160
3000
对于这个荒谬至极的想法
07:57
that we would actually evacuate,
185
477160
1000
如果我们真的有能力疏散群众
07:58
and actually have three or four days' warning.
186
478160
2000
并且可以提前三到四天预警
08:00
It was just completely off the wall.
187
480160
2000
这也太扯了吧
08:02
Turns out that they had another idea
188
482160
3000
其实政府有另一个目的
08:05
behind it, even though this was --
189
485160
2000
虽然对公众说
08:07
they were telling the public it was to save us.
190
487160
2000
这是为了保护大家
08:09
The idea was that we would force the Soviets
191
489160
2000
其实真正的目的是逼迫苏联
08:11
to re-target their nuclear weapons -- very expensive --
192
491160
3000
重新设定核袭击的目标-这是一笔非常大的开销-
08:14
and potentially double their arsenal,
193
494160
2000
甚至逼迫他们将核武器数量提升一倍
08:16
to not only take out the original site,
194
496160
2000
从而(使核武器的攻击范围)不仅覆盖以前就覆盖到的地方
08:18
but take out sites where people were going.
195
498160
3000
还覆盖到那些人们前往避难的地方
08:21
This was what apparently, as it turns out, was behind all this.
196
501160
3000
这显然就是这个计划背后的目的
08:24
It was just really, really frightening.
197
504160
3000
这实在是太可怕了
08:27
The main point here is we were dealing with
198
507160
2000
我主要想说明的一点是:我们一直都在做一些
08:29
a complete disconnect from reality.
199
509160
3000
和现实情况不相关的事情
08:32
The civil defense programs were disconnected
200
512160
3000
民防系统和一场全面爆发的核战争
08:35
from the reality of what we'd see in all-out nuclear war.
201
515160
2000
完全不相符合
08:37
So organizations like Physicians for Social Responsibility,
202
517160
4000
因此,一些组织,比如“社会责任医师组织”(PSR)
08:41
around 1979, started saying this a lot publicly.
203
521160
3000
在1979年左右,开始向公众进行宣传
08:44
They would do a bombing run. They'd go to your city,
204
524160
3000
他们会做轰炸演习,比如来到你的城市,
08:47
and they'd say, "Here's a map of your city.
205
527160
2000
给你一张城市的地图,
08:49
Here's what's going to happen if we get a nuclear hit."
206
529160
3000
如果我们被核弹袭击了这里都会发生什么”
08:52
So no possibility of medical response to,
207
532160
2000
告诉你:如果真的发生一场全面的核战争
08:54
or meaningful preparedness for
208
534160
2000
医疗救援将根本不可能实现
08:56
all-out nuclear war.
209
536160
2000
而且也无法实现进行有效的准备
08:58
So we had to prevent nuclear war
210
538160
2000
所以我们必须避免发生核战争
09:00
if we expected to survive.
211
540160
2000
如果我们想活命的话
09:02
This disconnect was never actually resolved.
212
542160
3000
这个方案与现实脱节的问题一直没有得到根本解决
09:05
And what happened was --
213
545160
2000
而现实是
09:07
when we get in to chapter two
214
547160
2000
当我们进入1945年开始的
09:09
of the nuclear threat era,
215
549160
3000
核威胁时期的
09:12
which started back in 1945.
216
552160
2000
第二阶段
09:14
Chapter two starts in 1991.
217
554160
2000
第二个阶段是从1991年开始的
09:16
When the Soviet Union broke up,
218
556160
2000
当苏联解体之后
09:18
we effectively lost that adversary
219
558160
2000
美国实际上上失去了竞争对手
09:20
as a potential attacker of the United States, for the most part.
220
560160
3000
这个长久以来潜在的袭击者基本不复存在了
09:23
It's not completely gone. I'm going to come back to that.
221
563160
2000
但苏联的威胁也不是完全消失了,我一会儿会再提到这一点
09:25
But from 1991
222
565160
2000
从1991年开始
09:27
through the present time,
223
567160
2000
直到现在
09:29
emphasized by the attacks of 2001,
224
569160
2000
尤其是2001年的”9.11“事件说明
09:31
the idea of an all-out nuclear war
225
571160
3000
全面爆发的核战争的可能性
09:34
has diminished and the idea of a single event,
226
574160
3000
已经逐渐减小,
09:37
act of nuclear terrorism
227
577160
2000
取而代之的
09:39
is what we have instead.
228
579160
2000
是单独的核恐怖袭击活动
09:41
Although the scenario has changed
229
581160
3000
情况虽然和以前大不一样
09:44
very considerably, the fact is
230
584160
2000
但事实是
09:46
that we haven't changed our mental image
231
586160
2000
我们头脑里对于核战争的理解
09:48
of what a nuclear war means.
232
588160
2000
并未改变
09:50
So I'm going to tell you what the implications of that are in just a second.
233
590160
3000
我一会儿会说明这意味着什么
09:53
So, what is a nuclear terror threat?
234
593160
2000
那么,什么是核恐怖袭击呢?
09:55
And there's four key ingredients to describing that.
235
595160
3000
它有四个关键组成部分
09:58
First thing is that the global nuclear weapons,
236
598160
3000
第一个是全球范围内核武器
10:01
in the stockpiles that I showed you in those original maps,
237
601160
2000
就是我之前给大家看的那张地图所显示的核武器储备
10:03
happen to be not uniformly secure.
238
603160
3000
其实并不是全部都处于安全状态
10:06
And it's particularly not secure
239
606160
2000
尤其是那些前苏联所拥有的核武器
10:08
in the former Soviet Union, now in Russia.
240
608160
2000
现在这些核武器在俄罗斯手中
10:10
There are many, many sites where warheads are stored
241
610160
3000
这些核弹头储存在很多地方
10:13
and, in fact, lots of sites where fissionable materials,
242
613160
3000
可事实上,这其中又很多地方对于储存
10:16
like highly enriched uranium and plutonium,
243
616160
3000
如高浓缩铀和钚这样的裂变物质而言
10:19
are absolutely not safe.
244
619160
2000
并不安全
10:21
They're available to be bought, stolen, whatever.
245
621160
3000
这些核弹头可能被贩卖或是被偷窃
10:24
They're acquirable, let me put it that way.
246
624160
3000
换句话说,它们可以被其他人得到
10:27
From 1993 through 2006,
247
627160
3000
从1993年到2006年
10:30
the International Atomic Energy Agency
248
630160
2000
国际原子能机构
10:32
documented 175 cases of nuclear theft,
249
632160
3000
记录在案的核失窃案件就有175起
10:35
18 of which involved highly enriched uranium or plutonium,
250
635160
4000
其中18起和高浓缩铀和钚有关
10:39
the key ingredients to make a nuclear weapon.
251
639160
4000
这些是制造核武器的关键原料
10:43
The global stockpile of highly enriched uranium
252
643160
3000
全球的高浓缩铀储备
10:46
is about 1,300, at the low end,
253
646160
2000
大约为1300吨
10:48
to about 2,100 metric tons.
254
648160
3000
到2100吨之间
10:51
More than 100 megatons of this
255
651160
2000
其中至少有100吨
10:53
is stored in particularly insecure
256
653160
3000
储存在非常不安全的
10:56
Russian facilities.
257
656160
3000
俄罗斯的储备设施中
10:59
How much of that do you think it would take
258
659160
2000
大家觉得造一个一万吨级当量的核弹
11:01
to actually build a 10-kiloton bomb?
259
661160
2000
大约需要多少高浓缩铀呢?
11:03
Well, you need about 75 pounds of it.
260
663160
4000
你需要大约75磅高浓缩铀
11:07
So, what I'd like to show you
261
667160
3000
所以,我想给大家展示一下
11:10
is
262
670160
2000
那就是
11:12
what it would take to hold 75 pounds
263
672160
2000
75磅高浓缩铀
11:15
of highly enriched uranium.
264
675160
3000
大约是多少呢?
11:18
This is not a product placement. It's just --
265
678160
2000
我这可不是在做软广告。这只是...
11:20
in fact, if I was Coca Cola, I'd be pretty distressed about this --
266
680160
2000
事实上,如果我是可口可乐公司,我一定为此非常郁闷
11:22
(Laughter)
267
682160
3000
笑声
11:25
-- but
268
685160
2000
但是
11:27
basically, this is it.
269
687160
3000
基本上,就是这么多
11:30
This is what you would need to steal or buy
270
690160
3000
你只要从那100吨没有被安全储存的原料中
11:33
out of that 100-metric-ton stockpile
271
693160
2000
偷取或者购买这么多就够了
11:35
that's relatively insecure
272
695160
2000
储存设施偷取的高浓缩铀总量
11:37
to create the type of bomb
273
697160
2000
从而制造出一个核弹
11:39
that was used in Hiroshima.
274
699160
2000
威力相当于在广岛爆炸的那枚核弹
11:41
Now you might want to look at plutonium
275
701160
2000
现在你们可能想看看如果是钚
11:43
as another fissionable material that you might use in a bomb.
276
703160
3000
另一种可用于制造核弹的裂变物质
11:46
That -- you'd need 10 to 13 pounds of plutonium.
277
706160
4000
你需要10到13磅钚
11:50
Now, plutonium, 10 to 13 pounds:
278
710160
2000
钚,10到13磅
11:53
this. This is enough plutonium
279
713160
3000
这是这么多,这些钚足以
11:56
to create a Nagasaki-size atomic weapon.
280
716160
4000
制造一个威力相当于在长崎爆炸的那枚原子弹
12:01
Now this situation, already I --
281
721160
2000
对于这个情况
12:03
you know, I don't really like thinking about this,
282
723160
3000
你们知道,我并不愿意去想这个问题
12:06
although somehow I got myself a job
283
726160
2000
虽然我阴差阳错地得到了一份工作
12:08
where I have to think about it. So
284
728160
2000
使我不得不去想
12:10
the point is that we're very, very insecure
285
730160
3000
重点是,我们发展这些裂变物质是
12:13
in terms of developing this material.
286
733160
3000
非常非常不安全的
12:16
The second thing is, what about the know-how?
287
736160
2000
第二个组成部分是,制造技术
12:18
And there's a lot of controversy about
288
738160
2000
有很多关于恐怖组织
12:20
whether terror organizations have the know-how
289
740160
3000
是否真的掌握了
12:23
to actually make a nuclear weapon.
290
743160
3000
核武器制造技术的争论
12:26
Well, there's a lot of know-how out there.
291
746160
2000
好吧,其实到处都能找到制造技术
12:28
There's an unbelievable amount of know-how out there.
292
748160
3000
而且关于这些制造技术的资料多得令人难以置信
12:31
There's detailed information on how to assemble
293
751160
2000
这其中有如何将各个部件组装起来
12:33
a nuclear weapon from parts.
294
753160
3000
成为一个核武器的详细信息
12:36
There's books about how to build a nuclear bomb.
295
756160
3000
有教你如何制造核弹的书籍
12:39
There are plans for how to create a terror farm
296
759160
3000
甚至还有建造一个“恐怖农场”所需的详细计划
12:42
where you could actually manufacture and develop
297
762160
2000
在那儿你可以加工制造
12:44
all the components and assemble it.
298
764160
3000
所有的部件并进行组装
12:47
All of this information is relatively available.
299
767160
3000
所有这些信息都是相对而言容易找到的
12:50
If you have an undergraduate degree in physics,
300
770160
2000
只要你有一个物理学本科学历
12:52
I would suggest --
301
772160
2000
我猜-
12:54
although I don't, so maybe it's not even true --
302
774160
2000
虽然我没有...所以我说也不一定对-
12:56
but something close to that would allow you,
303
776160
2000
不过我想有一定物理水平的人
12:58
with the information that's currently available,
304
778160
2000
在这些可获得的信息帮助下
13:00
to actually build a nuclear weapon.
305
780160
3000
事实上是可以制造出核武器的
13:04
The third element of the nuclear terror threat
306
784160
4000
第三个核恐怖袭击的要素是
13:08
is that, who would actually do such a thing?
307
788160
3000
谁可能会做出这样的事情?
13:11
Well, what we're seeing now is a level of terrorism
308
791160
3000
我们现在面对的是恐怖主义已经进入一个新的阶段
13:14
that involves individuals who are highly organized.
309
794160
3000
他们有严密的组织
13:17
They are very dedicated and committed.
310
797160
2000
他们极具献身精神并且异常忠诚
13:19
They are stateless.
311
799160
2000
他们没有国籍
13:21
Somebody once said, Al Qaeda
312
801160
2000
有人曾说,“基地”组织
13:23
does not have a return address,
313
803160
2000
并没有一个“回信”地址
13:25
so if they attack us with a nuclear weapon,
314
805160
2000
那么如果他们向我们发射核武器
13:27
what's the response, and to whom is the response?
315
807160
3000
我们怎么反击?反击谁?
13:30
And they're retaliation-proof.
316
810160
2000
他们不怕报复
13:32
Since there is no real retribution possible
317
812160
3000
因为要对他们进行有效的惩罚
13:35
that would make any difference,
318
815160
2000
事实上是非常困难的
13:37
since there are people willing to actually give up their lives
319
817160
3000
由于有人愿意牺牲自己
13:40
in order to do a lot of damage to us,
320
820160
2000
去摧毁别人
13:42
it becomes apparent
321
822160
2000
情况变得显而易见
13:44
that the whole notion
322
824160
2000
“确保相互毁灭”这个概念
13:46
of this mutually assured destruction would not work.
323
826160
2000
将不再适用
13:48
Here is Sulaiman Abu Ghaith,
324
828160
2000
这是苏莱曼·阿布·吉斯
13:50
and Sulaiman was a key lieutenant of Osama Bin Laden.
325
830160
3000
苏莱曼是乌萨马·本·拉登的左膀右臂
13:53
He wrote many, many times statements to this effect:
326
833160
2000
他发表过很多言论说:
13:55
"we have the right to kill four million Americans,
327
835160
3000
”我们有权利杀死四百万美国人,
13:58
two million of whom should be children."
328
838160
2000
其中两百万是儿童。”
14:00
And we don't have to go overseas
329
840160
2000
我们不用出国门都能找到
14:02
to find people willing to do harm, for whatever their reasons.
330
842160
2000
愿意发动袭击的人,不管是他们这么做的目的是什么
14:04
McVeigh and Nichols, and the Oklahoma City attack
331
844160
3000
麦克威和尼克斯,俄克拉荷马城恐怖袭击
14:07
in the 1990s
332
847160
2000
发生在90年代
14:09
was a good example of homegrown terrorists.
333
849160
2000
这是一个很好的关于在美国长大的恐怖分子的例子
14:11
What if they had gotten their hands on a nuclear weapon?
334
851160
2000
如果他们手中有核武器会发生什么?
14:13
The fourth element
335
853160
2000
第四个要素
14:15
is that the high-value U.S. targets
336
855160
2000
那就是袭击对美国而言重要的目标
14:17
are accessible, soft and plentiful.
337
857160
3000
这些目标不仅可以靠近,而且脆弱,数量众多
14:20
This would be a talk for another day, but the level of the preparedness
338
860160
2000
这可以作为另外一个演讲来讨论,但只在如何应对这个层面上来说
14:22
that the United States has achieved
339
862160
2000
美国在2001年“9/11”之后
14:24
since 9/11 of '01
340
864160
2000
所做的努力
14:26
is unbelievably inadequate.
341
866160
2000
简直是难以置信的不足
14:28
What you saw after Katrina
342
868160
2000
我们所看到的在“卡特里娜”飓风过后的情况
14:30
is a very good indicator
343
870160
2000
就能很好地说明
14:32
of how little prepared the United States is
344
872160
3000
美国的准备是何等地不充分
14:35
for any kind of major attack.
345
875160
2000
在面临任何大规模地袭击的时候
14:37
Seven million ship cargo containers
346
877160
2000
每年有七百万集装箱货船
14:39
come into the United States every year.
347
879160
2000
驶入美国
14:41
Five to seven percent only are inspected --
348
881160
3000
其中只有百分之五到七接受了检查-
14:44
five to seven percent.
349
884160
3000
百分之五到七
14:47
This is Alexander Lebed,
350
887160
3000
这是亚历山大·列别德
14:50
who was a general that worked with Yeltsin,
351
890160
2000
他是和叶利钦时代的将军
14:52
who talked about, and presented to Congress,
352
892160
3000
他向国会介绍并展示了
14:55
this idea that the Russians had developed --
353
895160
3000
俄罗斯设计的一种方案
14:58
these suitcase bombs. They were very low yield --
354
898160
2000
这些手提箱炸弹似乎并不厉害
15:00
0.1 to one kiloton,
355
900160
3000
每个只有0.1到1千吨当量
15:03
Hiroshima was around 13 kilotons --
356
903160
2000
在广岛爆炸的那枚可是一万三千吨当量的
15:05
but enough to do an unbelievable amount of damage.
357
905160
3000
但它们还是足以造成难以想象的破坏
15:08
And Lebed came to the United States
358
908160
2000
列别德曾来到美国
15:10
and told us that many, many --
359
910160
3000
告诉我们有很多很多的-
15:13
more than 80 of the suitcase bombs
360
913160
2000
超过80个这样的手提箱炸弹
15:15
were actually not accountable.
361
915160
2000
事实上是不受控制的
15:17
And they look like this. They're basically very simple arrangements.
362
917160
2000
它们看起来就是这个样子。本质上来说结构非常简单。
15:19
You put the elements into a suitcase.
363
919160
3000
你把这些部件放进一只手提箱
15:22
It becomes very portable.
364
922160
2000
炸弹就变得非常便携。
15:24
The suitcase can be conveniently dropped
365
924160
2000
这些手提箱非常容易就能放入
15:26
in your trunk of your car.
366
926160
2000
你的汽车后备箱
15:28
You take it wherever you want to take it, and you can detonate it.
367
928160
2000
你可以把它带到任何你想去地方然后引爆它
15:30
You don't want to build a suitcase bomb,
368
930160
3000
如果你不想制造这种手提箱炸弹
15:33
and you happen to get one of those insecure
369
933160
2000
而你又碰巧得到了一个因为安全措施没做好
15:35
nuclear warheads that exist.
370
935160
2000
而被人偷出来的核弹头
15:37
This is the size of
371
937160
2000
这是那枚在广岛爆炸的
15:39
the "Little Boy" bomb that was dropped at Hiroshima.
372
939160
2000
“小男孩”核弹的大小
15:41
It was 9.8 feet long,
373
941160
2000
长3米
15:43
weighed 8,800 pounds. You go down to
374
943160
2000
重达4吨。你可以联系
15:45
your local rent-a-truck
375
945160
3000
你周围的卡车出租公司
15:48
and for 50 bucks or so,
376
948160
2000
花大概50美元
15:50
you rent a truck that's got the right capacity,
377
950160
2000
租一辆容量正好的卡车
15:52
and you take your bomb,
378
952160
2000
你带上你的核弹
15:54
you put it in the truck and you're ready to go.
379
954160
3000
把它装进卡车,然后你就可以出发了
15:57
It could happen. But what it would mean and who would survive?
380
957160
3000
这些是可能发生的。但重要的是这意味着什么,以及谁可以逃过这一劫
16:00
You can't get an exact number for that kind of probability,
381
960160
3000
你没法得知这件事的可能性究竟是多少
16:03
but what I'm trying to say is that
382
963160
2000
但是我要说的是
16:05
we have all the elements of that happening.
383
965160
2000
以上所说的所有要素现在其实都满足了
16:07
Anybody who dismisses the thought
384
967160
2000
任何对自己说
16:09
of a nuclear weapon
385
969160
2000
核武器不会被恐怖分子使用的人
16:11
being used by a terrorist is kidding themselves.
386
971160
2000
其实是在欺骗自己
16:13
I think there's a lot of people in the intelligence community --
387
973160
3000
我想很多情报部门的人
16:16
a lot of people who deal with this work in general
388
976160
3000
那些经常和这些工作打交道的人
16:19
think it's almost inevitable, unless we do certain things
389
979160
3000
都认为这些袭击是不可避免的,除非我们采取某些措施
16:22
to really try to defuse the risk,
390
982160
3000
去尽可能地规避危险
16:25
like better interdiction, better prevention,
391
985160
2000
比如更好的管制,更好的防范
16:27
better fixing, you know, better screening
392
987160
2000
更好的监测-或者说,更好的筛查
16:29
of cargo containers that are coming into the country and so forth.
393
989160
3000
那些进口货物集装箱等等
16:32
There's a lot that can be done to make us a lot safer.
394
992160
3000
许许多多能让我们变得更安全的举措有待实施
16:35
At this particular moment,
395
995160
2000
此时此刻
16:37
we actually could end up
396
997160
2000
我们完全有可能
16:39
seeing a nuclear detonation in one of our cities.
397
999160
3000
目睹核弹在我们的城市中爆炸
16:42
I don't think we would see an all-out nuclear war
398
1002160
3000
我不认为我们在近期内会遇到全面爆发的核战争
16:45
any time soon, although even that is not completely off the table.
399
1005160
3000
虽然这也不是完全不可能
16:48
There's still enough nuclear weapons
400
1008160
2000
各个超级大国里的军火库里
16:50
in the arsenals of the superpowers
401
1010160
2000
有足够的核武器
16:52
to destroy the Earth many, many times over.
402
1012160
3000
可以毁灭地球很多很多次
16:55
There are flash points in India and Pakistan,
403
1015160
3000
印巴冲突一触即发
16:58
in the Middle East, in North Korea,
404
1018160
2000
在中东,在北朝鲜
17:00
other places where the use of nuclear weapons,
405
1020160
3000
或者其他地方
17:03
while initially locally,
406
1023160
2000
虽然刚开始可能只在区域范围内使用核武器
17:05
could very rapidly
407
1025160
2000
但有可能很快地
17:07
go into a situation
408
1027160
2000
发展并上升到
17:09
where we'd be facing all-out nuclear war.
409
1029160
3000
一场全面核战争
17:12
It's very unsettling.
410
1032160
2000
非常让人不安
17:15
Here we go. OK.
411
1035160
2000
好的,我们来亲眼看看吧
17:17
I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge.
412
1037160
3000
回到我刚才提到的卡车,我们把它开到布鲁克林大桥
17:20
We're coming down,
413
1040160
2000
我们一路开往市中心
17:22
and we bring that truck
414
1042160
2000
我们把车开到
17:24
that you just saw
415
1044160
2000
你刚看到的
17:26
somewhere in here, in the Financial District.
416
1046160
3000
金融区的某个地方
17:40
This is a 10-kiloton bomb,
417
1060160
3000
有一个一万吨级当量的核弹
17:43
slightly smaller than was used
418
1063160
2000
只比广岛爆炸的那枚核弹小一点
17:45
in Hiroshima. And I want to just conclude this
419
1065160
3000
我希望通过下面这个总结
17:48
by just giving you some information. I think --
420
1068160
2000
提供给大家一些信息,我想-
17:50
"news you could use" kind of concept here.
421
1070160
3000
可以说是一些“实用新闻”
17:53
So, first of all, this would be horrific
422
1073160
2000
首先,这可能听上去有些吓人
17:55
beyond anything we can possibly imagine.
423
1075160
2000
这可能超越了我们能够想象的范围
17:57
This is the ultimate.
424
1077160
2000
这是终极的危险
17:59
And if you're in the half-mile radius
425
1079160
2000
如果你位于距离爆炸中心
18:01
of where this bomb went off,
426
1081160
2000
半英里的范围内
18:03
you have a 90 percent chance of not making it.
427
1083160
2000
你面临的将是九死一生的情况
18:05
If you're right where the bomb went off,
428
1085160
2000
如果你就位于爆炸中心
18:07
you will be vaporized. And that's --
429
1087160
2000
你会被汽化,而这-
18:09
I'm just telling you, this is not good.
430
1089160
2000
我不得不说,非常遗憾
18:11
(Laughter)
431
1091160
2000
(笑声)
18:13
You assume that.
432
1093160
2000
假设
18:15
Two-mile radius, you have a 50 percent chance
433
1095160
3000
在半径两英里的范围内,
18:18
of being killed,
434
1098160
2000
你有百分之五十的机会生还
18:20
and up to about eight miles away --
435
1100160
2000
如果把范围扩大到八英里-
18:22
now I'm talking about killed instantly --
436
1102160
2000
我现在讨论的是立刻死亡的情况-
18:24
somewhere between a 10 and 20 percent
437
1104160
2000
估计死亡的概率
18:26
chance of getting killed.
438
1106160
2000
在百分之十到百分之二十之间
18:28
The thing about this is that
439
1108160
2000
事情是这样的
18:30
the experience of the nuclear detonation is --
440
1110160
4000
关于核弹爆炸,
18:34
first of all, tens of millions of degrees Fahrenheit
441
1114160
3000
首先,爆炸中心温度高达
18:37
at the core here, where it goes off,
442
1117160
2000
数千度,并且以
18:39
and an extraordinary amount of energy
443
1119160
2000
极高的热能
18:41
in the form of heat, acute radiation
444
1121160
3000
强烈的辐射
18:44
and blast effects.
445
1124160
2000
以及剧烈的爆炸等形式扩散
18:46
An enormous hurricane-like wind,
446
1126160
2000
在这个黄色区域内会产生
18:48
and destruction of buildings almost totally,
447
1128160
3000
一股像龙卷风一般的风暴
18:51
within this yellow circle here.
448
1131160
2000
所有建筑将几乎被全部摧毁
18:53
And what I'm going to focus on, as I come to conclusion here,
449
1133160
2000
在这个总结中我要重点强调的是
18:55
is that, what happens to you
450
1135160
3000
如果你在这儿
18:58
if you're in here?
451
1138160
2000
将会发生什么
19:00
Well, if we're talking about the old days
452
1140160
2000
如果我们说的是以前
19:02
of an all-out nuclear attack,
453
1142160
2000
所面临的那种全面核战争
19:04
you, up here,
454
1144160
1000
你,如果站在这儿
19:05
are as dead as the people here. So it was a moot point.
455
1145160
3000
和黄圈里的人一样难逃一劫。所以,(但对于现在而言)这是一个值得讨论的地方
19:08
My point now, though, is that there is a lot
456
1148160
2000
我现在所讲的重点是
19:10
that we could do for you who are in here,
457
1150160
2000
如果你身处这个区域内并在最初的爆炸中生还
19:12
if you've survived the initial blast.
458
1152160
2000
我有很多可以教你的东西
19:14
You have, when the blast goes off --
459
1154160
2000
当爆炸过后-
19:16
and by the way, if it ever comes up, don't look at it.
460
1156160
2000
顺便说一句,如果这些真的发生了,千万别用肉眼去看
19:18
(Laughter)
461
1158160
2000
(笑声)
19:20
If you look at it, you're going to be blind,
462
1160160
2000
如果你用肉眼去看,你将会失明
19:22
either temporarily or permanently.
463
1162160
2000
不管是暂时性的还是永久性的
19:24
So if there's any way that you can avoid,
464
1164160
2000
因此,如果可能避免的话
19:26
like, avert your eyes, that would be a good thing.
465
1166160
3000
比如,把目光移开,那将是一个很好的选择
19:29
If you find yourself alive, but
466
1169160
2000
如果你发现自己还活着,但是
19:31
you're in the vicinity of a nuclear weapon,
467
1171160
3000
你处在一个核武器爆炸中心的附近
19:34
you have -- that's gone off --
468
1174160
2000
你有-在爆炸发生之后-
19:36
you have 10 to 20 minutes, depending on the size
469
1176160
2000
你有10到20分钟的逃生时间
19:38
and exactly where it went off,
470
1178160
2000
具体时间取决于爆炸规模以及爆炸地点
19:40
to get out of the way before
471
1180160
2000
在升起的蘑菇云所带来的
19:42
a lethal amount of radiation
472
1182160
2000
致命的强辐射到来之前
19:44
comes straight down from the mushroom cloud that goes up.
473
1184160
3000
逃离那个区域
19:47
In that 10 to 15 minutes, all you have to do --
474
1187160
2000
在这10到15分钟内,你唯一需要做的-
19:49
and I mean this seriously --
475
1189160
2000
我说真的-
19:51
is go about a mile
476
1191160
2000
就是跑一英里
19:53
away from the blast.
477
1193160
2000
远离爆炸点
19:55
And what happens is -- this is --
478
1195160
2000
接下来将要发生的-这是-
19:57
I'm going to show you now some fallout plumes. Within 20 minutes,
479
1197160
2000
我现在要向大家演示放射性坠尘。在20分钟内
19:59
it comes straight down. Within 24 hours,
480
1199160
2000
坠尘直线下落;24小时内,
20:01
lethal radiation is going out with prevailing winds,
481
1201160
3000
致命的辐射将随着盛行风飘散
20:04
and it's mostly in this particular direction --
482
1204160
2000
基本上沿着某一特定方向
20:06
it's going northeast.
483
1206160
2000
向东北方飘去
20:08
And if you're in this vicinity, you've got to get away.
484
1208160
3000
如果你在这附近,就得设法逃离
20:11
So you're feeling the wind --
485
1211160
2000
如果你感觉到了风
20:13
and there's tremendous wind now
486
1213160
2000
感觉到这股强劲的风
20:15
that you're going to be feeling -- and you want to go
487
1215160
2000
你就应该
20:17
perpendicular to the wind
488
1217160
2000
沿着垂直与风向的方向逃走
20:19
[not upwind or downwind].
489
1219160
2000
[不是侧风或顺风的方向]
20:21
if you are in fact able to see where the blast was in front of you.
490
1221160
3000
如果你能看到爆炸发生的地方的话
20:24
You've got to get out of there.
491
1224160
2000
你必须赶快离开那儿
20:26
If you don't get out of there, you're going to be exposed
492
1226160
2000
如果你没有迅速离开,你很快就会近距离
20:28
to lethal radiation in very short order.
493
1228160
2000
暴露在致命的辐射中
20:30
If you can't get out of there,
494
1230160
2000
如果你无法离开那里
20:32
we want you to go into a shelter and stay there.
495
1232160
3000
我希望你能找一个避难所躲起来
20:35
Now, in a shelter in an urban area means
496
1235160
3000
躲在城市里的避难所指的是
20:38
you have to be either in a basement as deep as possible,
497
1238160
3000
要么躲在地下室,越深越好
20:41
or you have to be on a floor -- on a high floor --
498
1241160
3000
要么躲在楼上,越高越好
20:44
if it's a ground burst explosion, which it would be,
499
1244160
3000
如果是爆炸发生在地面上(通常都是如此)
20:47
higher than the ninth floor. So you have to be tenth floor or higher,
500
1247160
2000
辐射尘可能会到达9楼。所以 你需要跑到10楼或者更高的楼层
20:49
or in the basement.
501
1249160
2000
或者躲到地下室
20:52
But basically, you've got to get out of town as quickly as possible.
502
1252160
3000
但总的来说,你需要尽快离开这座城市,越快越好
20:55
And if you do that,
503
1255160
2000
如果你这么做了
20:57
you actually can survive a nuclear blast.
504
1257160
4000
你其实是可以在一次核爆炸中生还的
21:01
Over the next few days to a week,
505
1261160
2000
在之后的几天到一周内
21:03
there will be a radiation cloud,
506
1263160
2000
如有辐射云-
21:05
again, going with the wind, and settling down
507
1265160
2000
同样随着风,然后下落
21:07
for another 15 or 20 miles out --
508
1267160
2000
继续往前推进15到20英里
21:09
in this case, over Long Island.
509
1269160
2000
在这个例子中会飘过长岛
21:11
And if you're in the direct fallout zone here,
510
1271160
3000
如果你处于放射性坠尘经过的区域
21:14
you really have to either be sheltered or you have to get out of there,
511
1274160
2000
你真的需要躲进避难所或者尽快离开
21:16
and that's clear. But if you are sheltered,
512
1276160
3000
这很明显。但那是如果你能躲进避难所
21:19
you can actually survive.
513
1279160
2000
你确实可以生还
21:21
The difference between knowing information
514
1281160
2000
每个人是否知道
21:23
of what you're going to do personally,
515
1283160
2000
应该如何逃生
21:25
and not knowing information, can save your life,
516
1285160
2000
所带来的区别
21:27
and it could mean the difference between
517
1287160
2000
影响了最终的死亡人数
21:29
150,000 to 200,000 fatalities
518
1289160
2000
是15万还是20万
21:31
from something like this
519
1291160
3000
在这个例子中
21:34
and half a million to 700,000 fatalities.
520
1294160
3000
将意味着死亡人数 能否从70万减少到50万
21:37
So, response planning in the twenty-first century
521
1297160
3000
所以,21世纪的核应急预案
21:40
is both possible and is essential.
522
1300160
2000
不仅是可能的而且是必须的
21:42
But in 2008, there isn't one single American city
523
1302160
4000
但是直到2008年,全美国没有一个城市
21:46
that has done effective plans
524
1306160
2000
拥有有效的应急预案
21:48
to deal with a nuclear detonation disaster.
525
1308160
3000
来应对一次核爆炸灾难
21:51
Part of the problem is that
526
1311160
2000
部分原因是
21:53
the emergency planners themselves, personally,
527
1313160
2000
应急预案的制定者,他们自己
21:55
are overwhelmed psychologically by the thought
528
1315160
2000
都已经被核灾难这一想法
21:57
of nuclear catastrophe.
529
1317160
2000
从心理上击溃了
21:59
They are paralyzed.
530
1319160
2000
他们不知所措。
22:01
You say "nuclear" to them, and they're thinking,
531
1321160
2000
你如果和他们说起“核”,他们会想,
22:03
"Oh my God, we're all gone. What's the point? It's futile."
532
1323160
3000
“天啊,我们全都得死。 还有什么可说的呢?这都是徒劳。”
22:06
And we're trying to tell them, "It's not futile.
533
1326160
2000
我们所尝试的就是告诉他们这其实并非徒劳:
22:08
We can change the survival rates
534
1328160
2000
我们可以通过做一些常识普及的工作
22:10
by doing some commonsensical things."
535
1330160
3000
来提高生还比例
22:13
So the goal here is to minimize fatalities.
536
1333160
3000
我们的目标是将死亡人数降至最低
22:16
And I just want to leave you with the personal points
537
1336160
2000
我希望留给大家一些个人的看法
22:18
that I think you might be interested in.
538
1338160
2000
我认为你们可能会感兴趣的。
22:20
The key to surviving a nuclear blast
539
1340160
2000
在核爆炸中生存的关键
22:22
is getting out,
540
1342160
2000
就是逃出去
22:24
and not going into harm's way.
541
1344160
3000
并且不要误入危险区域
22:27
That's basically all we're going to be talking about here.
542
1347160
2000
这基本上就是我们接下来要讨论的全部内容
22:29
And the farther you are away in distance,
543
1349160
3000
你距离爆炸点的距离越远越好
22:32
the longer it is in time
544
1352160
2000
距离爆炸的时间
22:34
from the initial blast;
545
1354160
2000
越长越好
22:36
and the more separation between you
546
1356160
2000
尽可能地将自己
22:38
and the outside atmosphere, the better.
547
1358160
2000
和外界隔绝开来
22:40
So separation -- hopefully with dirt or concrete,
548
1360160
3000
所以,与外界隔绝隔绝-最好是用泥土和水泥隔绝
22:43
or being in a basement --
549
1363160
2000
或者躲在地下室-
22:45
distance and time is what will save you.
550
1365160
2000
保持距离,长时间远离,这些可以拯救你
22:47
So here's what you do. First of all,
551
1367160
2000
这些是你应该做的。第一,
22:49
as I said, don't stare at the light flash,
552
1369160
2000
正如我所说的,不要用肉眼看爆炸发出的光
22:51
if you can. I don't know you could possibly resist doing that.
553
1371160
2000
如果可能的话-我其实不太相信你们能忍住不看。
22:53
But let's assume, theoretically, you want to do that.
554
1373160
2000
让我们假设,从理论上而言,你会很想看。
22:55
You want to keep your mouth open, so your eardrums
555
1375160
2000
你最好让嘴巴保持张开的状态,这样你的鼓膜
22:57
don't burst from the pressures.
556
1377160
3000
不会在压力下破裂
23:00
If you're very close to what happened, you actually do have to duck and cover,
557
1380160
3000
如果你距离爆炸发生的地方很近,你需要迅速低头并且找掩体躲起来
23:03
like Bert told you, Bert the Turtle.
558
1383160
2000
正如贝尔告诉你的那样-就是那只叫贝尔的乌龟
23:05
And you want to get under something so that you're not injured
559
1385160
3000
可能的话,你最好躲在某些东西下面
23:08
or killed by objects, if that's at all possible.
560
1388160
2000
避免受伤或致死
23:10
You want to get away from the initial fallout mushroom cloud,
561
1390160
2000
你需要远离最初爆炸形成的放射性坠尘蘑菇云
23:12
I said, in just a few minutes.
562
1392160
2000
我刚刚说过,这些必须在几分钟内完成
23:14
And shelter and place. You want to move [only]
563
1394160
3000
并且躲到合适的地方。你需要沿着风的方向
23:17
crosswind for 1.2 miles.
564
1397160
2000
或者垂直于风的方向跑1.2英里
23:19
You know, if you're out there and you see buildings horribly destroyed
565
1399160
3000
你们知道,如果你看到在那边的建筑
23:22
and down in that direction,
566
1402160
2000
发生严重的损毁
23:24
less destroyed here,
567
1404160
2000
但是这边的建筑损毁得没有那么严重
23:26
then you know that it was over there, the blast, and you're going this way,
568
1406160
2000
那么你就可以知道爆炸发生在那边, 而你应该朝着这个方向走
23:28
as long as you're going crosswise to the wind.
569
1408160
4000
同时注意垂直于风的方向走
23:32
Once you're out and evacuating,
570
1412160
2000
每当你在户外或者在转移过程中
23:34
you want to keep as much of your skin,
571
1414160
1000
你需要尽可能地用东西盖住自己的皮肤
23:36
your mouth and nose covered, as long as that covering
572
1416160
2000
以及口鼻,只要这些覆盖物
23:38
doesn't impede you moving and getting out of there.
573
1418160
3000
不会影响到你的移动和撤离
23:41
And finally, you want to get decontaminated as soon as possible.
574
1421160
3000
最后,你需要尽快去除身上的放射性污染
23:44
And if you're wearing clothing, you've taken off your clothing,
575
1424160
2000
如果你穿着衣服,最好找个地方把衣服脱掉
23:46
you're going to get showered down some place
576
1426160
2000
并且洗个澡
23:48
and remove the radiation that would be --
577
1428160
2000
从而去除辐射污染
23:50
the radioactive material that might be on you.
578
1430160
3000
这些辐射物质这时候可能已经附着在你身上
23:53
And then you want to stay in shelter for 48 to 72 hours minimum,
579
1433160
4000
之后你需要在避难所里呆上至少48到72小时
23:57
but you're going to wait hopefully -- you'll have your little wind-up,
580
1437160
2000
接下来就是等待了,最好的情况你能有个小型的
23:59
battery-less radio,
581
1439160
2000
不需要电池的发条式收音机
24:01
and you'll be waiting for people to tell you
582
1441160
2000
一直等到有人告诉你
24:03
when it's safe to go outside. That's what you need to do.
583
1443160
2000
什么时候外面已经安全了。 然后再走到外面来
24:05
In conclusion,
584
1445160
2000
总结一下,
24:07
nuclear war is less likely than before,
585
1447160
2000
核战争已经不想以前那样了
24:09
but by no means out of the question, and it's not survivable.
586
1449160
3000
从前的核战争是几乎不能从中生还的。
24:12
Nuclear terrorism is possible -- it may be probable --
587
1452160
3000
现在的核恐怖袭击是可能发生的, 甚至可以说很有可能发生的
24:15
but is survivable.
588
1455160
2000
但是我们是有可能生还的
24:17
And this is Jack Geiger, who's one of the heroes
589
1457160
2000
这是杰克·盖格,
24:19
of the U.S. public health community.
590
1459160
3000
他是美国公众健康界的英雄之一
24:22
And Jack said the only way to deal
591
1462160
2000
杰克说解决核问题的
24:24
with nuclear anything,
592
1464160
2000
唯一方法
24:26
whether it's war or terrorism,
593
1466160
2000
不管是核战争还是核恐怖袭击
24:28
is abolition of nuclear weapons.
594
1468160
2000
就是废除核武器
24:30
And you want something to work on once you've fixed global warming,
595
1470160
3000
如果你想在全球变暖被解决后找点事情做
24:33
I urge you to think about the fact that
596
1473160
2000
我强烈建议你思考一下这个事实
24:35
we have to do something about this
597
1475160
2000
我们必须采取一些行动来解决
24:37
unacceptable, inhumane
598
1477160
2000
这些不能被容忍的,不人道的
24:39
reality of nuclear weapons
599
1479160
2000
核武器给我们这个世界
24:41
in our world.
600
1481160
2000
所带来的问题
24:43
Now, this is my favorite civil defense slide, and I --
601
1483160
2000
这是我最喜欢的民事防御的宣传画
24:45
(Laughter)
602
1485160
2000
(笑声)
24:47
-- I don't want to be indelicate, but
603
1487160
2000
我不想成为一个粗鄙的人,不过-
24:49
this --
604
1489160
2000
这个-
24:51
he's no longer in office. We don't really care, OK.
605
1491160
3000
他已经不在任了,所以我们没必要认真,对吧。
24:54
This was sent to me by somebody
606
1494160
2000
这是某个人给我的
24:56
who is an aficionado of civil defense procedures,
607
1496160
3000
这个人非常热衷于民事防御建设
24:59
but the fact of the matter is that
608
1499160
2000
但真正重要的事实是
25:01
America's gone through a very hard time.
609
1501160
2000
美国已经经历了一段非常艰难的时期
25:03
We've not been focused, we've not done what we had to do,
610
1503160
3000
我们没有能够专注地去完成那些我们必须完成的事情
25:06
and now we're facing the potential of
611
1506160
3000
而现在我们面对的是
25:09
bad, hell on Earth.
612
1509160
2000
可能将人间变成地狱的潜在危险
25:11
Thank you.
613
1511160
2000
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog