Irwin Redlener: How to survive a nuclear attack

117,592 views ・ 2008-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chen Huang 校对人员: Zhu Jie
00:12
So, a big question that we're facing now
0
12160
3000
我们现在面临一个大问题
00:15
and have been for quite a number of years now:
1
15160
3000
这个问题已经持续了很多年:
00:18
are we at risk of a nuclear attack?
2
18160
3000
我们是否处于遭受核袭击的危险之中呢?
00:21
Now, there's a bigger question
3
21160
2000
现在,有一个更大的问题
00:23
that's probably actually more important than that,
4
23160
3000
这个问题可能比刚刚提到的那个问题更重要
00:26
is the notion of permanently eliminating
5
26160
4000
那就是,我们能不能永久地消除
00:30
the possibility of a nuclear attack,
6
30160
2000
核袭击的可能性
00:32
eliminating the threat altogether.
7
32160
2000
能不能将这种威胁完全消除
00:34
And I would like to make a case to you that
8
34160
3000
我想给大家举个例子
00:37
over the years since we first developed atomic weaponry,
9
37160
3000
从核武器被发明以来的这些年间
00:40
until this very moment,
10
40160
2000
直到此时此刻
00:42
we've actually lived in a dangerous nuclear world
11
42160
3000
我们其实一直生活在一个危险的核世界
00:45
that's characterized by two phases,
12
45160
3000
这可以分为两个阶段
00:48
which I'm going to go through with you right now.
13
48160
3000
我现在和大家一起来回顾一下
00:51
First of all, we started off the nuclear age in 1945.
14
51160
4000
首先,我们从1945年开始正式进入核时代
00:55
The United States had developed a couple of atomic weapons
15
55160
2000
美国通过曼哈顿计划
00:57
through the Manhattan Project,
16
57160
2000
成功研制出了核武器
00:59
and the idea was very straightforward:
17
59160
2000
目的非常明确
01:01
we would use the power of the atom
18
61160
2000
我们将动用核武器的力量
01:03
to end the atrocities and the horror
19
63160
2000
来结束无休止的二战
01:05
of this unending World War II
20
65160
2000
所带来的残暴与恐惧
01:07
that we'd been involved in in Europe and in the Pacific.
21
67160
3000
我们当时被卷入了欧洲和太平洋战场
01:10
And in 1945,
22
70160
3000
在1945年
01:13
we were the only nuclear power.
23
73160
2000
我们是唯一的有核国家
01:15
We had a few nuclear weapons,
24
75160
2000
我们有一定数量的核武器
01:17
two of which we dropped on Japan, in Hiroshima,
25
77160
2000
其中一枚投在了日本广岛市
01:19
a few days later in Nagasaki, in August 1945,
26
79160
3000
另一枚几天之后扔在了长崎,这些发生在1945年8月
01:22
killing about 250,000 people between those two.
27
82160
3000
这两枚原子弹一共造成25万人死亡
01:25
And for a few years,
28
85160
2000
之后的一些年间
01:27
we were the only nuclear power on Earth.
29
87160
3000
我们一直是地球上唯一的有核国家
01:30
But by 1949, the Soviet Union had decided
30
90160
4000
但是1949年,苏联认为
01:34
it was unacceptable to have us as the only nuclear power,
31
94160
3000
只有美国拥有核武器是一件无法接受的事情
01:37
and they began to match what the United States had developed.
32
97160
3000
他们开始和美国一样发展核武器
01:41
And from 1949 to 1985
33
101160
3000
从1949年到1985年
01:44
was an extraordinary time
34
104160
3000
这是一个特殊时期
01:47
of a buildup of a nuclear arsenal
35
107160
3000
一个核武器逐步发展的时期
01:50
that no one could possibly have imagined
36
110160
2000
如果是在40年代
01:52
back in the 1940s.
37
112160
2000
没有人可能会想到
01:54
So by 1985 -- each of those red bombs up here
38
114160
3000
到1985年的时候,地图上每一个红色炸弹标志
01:57
is equivalent of a thousands warheads --
39
117160
3000
都代表着1000枚核弹头
02:00
the world had
40
120160
2000
整个世界
02:02
65,000 nuclear warheads,
41
122160
3000
一共有65000枚核弹头
02:05
and seven members of something
42
125160
2000
有7个国家先后拥有了核武器
02:07
that came to be known as the "nuclear club."
43
127160
3000
成为了一个叫做“核俱乐部”组织的成员
02:10
And it was an extraordinary time,
44
130160
2000
这是一个特殊时期
02:12
and I am going to go through some of the mentality
45
132160
2000
我一会儿将讨论一下
02:14
that we -- that Americans and the rest of the world were experiencing.
46
134160
3000
美国人以及其他国家的人对此的思考
02:17
But I want to just point out to you that 95 percent
47
137160
3000
但我想先向大家指出
02:20
of the nuclear weapons at any particular time
48
140160
3000
自1985年以来的任何一个时间点
02:23
since 1985 -- going forward, of course --
49
143160
2000
全世界百分之九十五的
02:25
were part of the arsenals
50
145160
2000
核武器被储存在
02:27
of the United States and the Soviet Union.
51
147160
3000
美国和苏联的军火库中
02:30
After 1985, and before the break up of the Soviet Union,
52
150160
3000
从1985年到苏联解体的这段时间
02:33
we began to disarm
53
153160
2000
我们在核武器这方面
02:35
from a nuclear point of view.
54
155160
2000
开始削减军备
02:37
We began to counter-proliferate,
55
157160
2000
我们开始反核扩散
02:39
and we dropped the number of nuclear warheads in the world
56
159160
2000
我们全世界的核弹头数量减少到了
02:41
to about a total of 21,000.
57
161160
3000
大约21000枚
02:44
It's a very difficult number to deal with,
58
164160
1000
这是一个非常难理解的数目
02:45
because what we've done is
59
165160
2000
因为我们所做的
02:47
we've quote unquote "decommissioned" some of the warheads.
60
167160
3000
只是使一些核弹头“退役”了
02:50
They're still probably usable. They could be "re-commissioned,"
61
170160
2000
它们可能还可以使用,并且可以“再次服役"
02:52
but the way they count things, which is very complicated,
62
172160
3000
但是军方用一种很复杂的技术方法统计得出结论:
02:55
we think we have about a third
63
175160
2000
我们以为全世界只留有相比以前
02:57
of the nuclear weapons we had before.
64
177160
2000
三分之一的核武器
02:59
But we also, in that period of time,
65
179160
2000
但与此同时,我们的
03:01
added two more members to the nuclear club:
66
181160
2000
”核俱乐部“又新增了两个成员
03:03
Pakistan and North Korea.
67
183160
3000
巴基斯坦和北朝鲜
03:06
So we stand today with a still fully armed nuclear arsenal
68
186160
3000
因此我们今天仍处于一个
03:10
among many countries around the world,
69
190160
2000
很多国家都拥有核武器的时期
03:12
but a very different set of circumstances.
70
192160
2000
但情况却和以前非常不同
03:14
So I'm going to talk about
71
194160
2000
我接下来会分两个时期讨论
03:17
a nuclear threat story in two chapters.
72
197160
2000
关于核威胁的历史
03:19
Chapter one is 1949 to 1991,
73
199160
3000
第一个时期从1949年到
03:22
when the Soviet Union broke up,
74
202160
2000
1991年苏联解体
03:24
and what we were dealing with, at that point and through those years,
75
204160
3000
我们要关注的是在这些年间
03:27
was a superpowers' nuclear arms race.
76
207160
3000
有一场超级大国之间的核军备竞赛
03:30
It was characterized by
77
210160
2000
这场核军备竞赛最主要的特点就是
03:32
a nation-versus-nation,
78
212160
2000
国家之间的对立导致
03:34
very fragile standoff.
79
214160
2000
核战争一触即发
03:36
And basically,
80
216160
2000
基本上
03:38
we lived for all those years,
81
218160
2000
可以毫不夸张地说
03:40
and some might argue that we still do,
82
220160
2000
我们那些年就像走在
03:42
in a situation of
83
222160
2000
世界末日的悬崖边
03:44
being on the brink, literally,
84
224160
2000
有些人认为
03:46
of an apocalyptic, planetary calamity.
85
226160
4000
直至今日情况仍然如此
03:50
It's incredible that we actually lived through all that.
86
230160
3000
我们能活到现在简直是难以置信
03:53
We were totally dependent during those years
87
233160
2000
这些年我们(之所以能活下来)完全是依赖于
03:55
on this amazing acronym, which is MAD.
88
235160
3000
这个神奇的叫做MAD的东西
03:58
It stands for mutually assured destruction.
89
238160
3000
它是“确保相互毁灭”的缩写
04:01
So it meant
90
241160
2000
它的意思是,如果...
04:03
if you attacked us, we would attack you
91
243160
2000
如果你袭击我,我也会袭击你
04:05
virtually simultaneously,
92
245160
2000
双方几乎同时发动袭击
04:07
and the end result would be a destruction
93
247160
2000
这样做的结果就是
04:09
of your country and mine.
94
249160
2000
你我两国同时被摧毁
04:11
So the threat of my own destruction
95
251160
2000
因此由于担心我自己被毁灭
04:13
kept me from launching
96
253160
2000
我不会发射(核武器)
04:15
a nuclear attack on you. That's the way we lived.
97
255160
4000
来对你进行核打击。这就是我们为什么能活下来
04:19
And the danger of that, of course, is that
98
259160
2000
不过这么做的危险就是
04:21
a misreading of a radar screen
99
261160
3000
雷达的一次误报
04:24
could actually cause a counter-launch,
100
264160
2000
就可能引发一次反击
04:26
even though the first country had not actually launched anything.
101
266160
3000
即使另一个国家事实上根本没有发射任何东西
04:29
During this chapter one,
102
269160
2000
在这个时期
04:31
there was a high level of public awareness
103
271160
2000
民众很清楚地意识到
04:33
about the potential of nuclear catastrophe,
104
273160
3000
确实可能发生潜在的核灾难
04:36
and an indelible image was implanted
105
276160
2000
一个难以抹掉的画面出现在
04:38
in our collective minds
106
278160
2000
每个人的脑海中
04:40
that, in fact, a nuclear holocaust
107
280160
2000
那就是一次核灾难
04:42
would be absolutely globally destructive
108
282160
3000
将带来全球性的毁灭
04:45
and could, in some ways, mean the end of civilization as we know it.
109
285160
3000
而且,从某个角度来说,这也意味着人类文明将走到尽头
04:48
So this was chapter one.
110
288160
3000
这就是第一个时期
04:51
Now the odd thing is that even though
111
291160
2000
不过奇怪的是,即使
04:53
we knew that there would be
112
293160
2000
我们知道可能会发生
04:55
that kind of civilization obliteration,
113
295160
3000
这种文明灭绝
04:58
we engaged in America in a series --
114
298160
2000
我们美国人正忙于一系列-
05:00
and in fact, in the Soviet Union --
115
300160
2000
事实上苏联也一样-
05:02
in a series of response planning.
116
302160
2000
一系列应对措施
05:04
It was absolutely incredible.
117
304160
2000
这简直让人难以置信
05:06
So premise one is we'd be destroying the world,
118
306160
2000
一方面是我们随时都可能毁灭世界
05:08
and then premise two is, why don't we get prepared for it?
119
308160
3000
另一方面我们却在考虑如何为此做好准备?
05:11
So what
120
311160
2000
所以,我们-
05:13
we offered ourselves
121
313160
2000
我们提出了
05:15
was a collection of things. I'm just going to go skim through a few things,
122
315160
2000
一堆方案。我将只回顾其中的几个
05:17
just to jog your memories.
123
317160
2000
只是为了唤起你们的回忆
05:19
If you're born after 1950, this is just --
124
319160
2000
如果你是1950年之后出生的,你可以把这些
05:21
consider this entertainment, otherwise it's memory lane.
125
321160
2000
当作娱乐,或者是怀旧
05:24
This was Bert the Turtle. (Video)
126
324160
2000
这是那只叫贝尔的乌龟
05:42
This was basically an attempt
127
342160
2000
这个算是尝试着
05:44
to teach our schoolchildren
128
344160
2000
教正在上学的孩子们
05:46
that if we did get engaged
129
346160
2000
如果我们真的被卷入
05:48
in a nuclear confrontation and atomic war,
130
348160
3000
一次核冲突或者核战争
05:51
then we wanted our school children
131
351160
2000
我们希望我们的孩子们
05:53
to kind of basically duck and cover.
132
353160
2000
迅速躲到桌子下面
05:55
That was the principle. You --
133
355160
2000
这就是基本的原则
05:57
there would be a nuclear conflagration
134
357160
2000
核突击袭来时
05:59
about to hit us, and if you get under your desk,
135
359160
2000
如果你趴在桌子底下
06:01
things would be OK.
136
361160
2000
一切就没事了
06:03
(Laughter)
137
363160
2000
(笑声)
06:05
I didn't do all that well
138
365160
2000
我在医学院的时候
06:07
in psychiatry in medical school, but I was interested,
139
367160
2000
“精神病学”学得并不是很好,但是我很感兴趣
06:09
and I think this was seriously delusional.
140
369160
3000
而我真的认为这样的措施完全是患有妄想症的表现
06:12
(Laughter)
141
372160
2000
(笑声)
06:14
Secondly, we told people
142
374160
2000
另外,我们告诉人们
06:16
to go down in their basements
143
376160
2000
躲到地下室去
06:18
and build a fallout shelter.
144
378160
2000
把那里作为一个放射性微粒掩蔽所
06:20
Maybe it would be a study when we weren't having an atomic war,
145
380160
3000
也许我们可以好好研究研究,如果没有发生核战争
06:23
or you could use it as a TV room, or, as many teenagers found out,
146
383160
3000
我们也许可以把那里当作看电视的房间,又或者,很多青少年会发现
06:26
a very, very safe place for a little privacy with your girlfriend.
147
386160
3000
这一个绝佳的和女朋友呆在一起的私密环境
06:29
And actually -- so there are multiple uses of the bomb shelters.
148
389160
3000
事实上,这个防空洞可以又很多用处
06:32
Or you could buy a prefabricated bomb shelter
149
392160
3000
或者你可以买一个组装式的防空洞
06:35
that you could simply bury in the ground.
150
395160
2000
你需要的只是把它埋到地里
06:37
Now, the bomb shelters at that point --
151
397160
2000
说到防空洞
06:39
let's say you bought a prefab one -- it would be a few hundred dollars,
152
399160
2000
假如你买了一个组装式的,这可能要花几百美元
06:41
maybe up to 500, if you got a fancy one.
153
401160
2000
如果你买一个好点儿的可能要花掉500美元
06:43
Yet, what percentage of Americans
154
403160
2000
但是你们认为有百分之多少的美国人
06:45
do you think ever had a bomb shelter in their house?
155
405160
2000
曾经在他们的房子下面建有一个防空洞呢?
06:47
What percentage lived in a house with a bomb shelter?
156
407160
2000
有百分之多少的人住在有防空洞的房子里呢?
06:50
Less than two percent. About 1.4 percent
157
410160
3000
少于总人口百分之二,只有大概百分之一点四的人
06:53
of the population, as far as anyone knows,
158
413160
2000
就我们目前所知
06:55
did anything,
159
415160
2000
曾采取过措施
06:57
either making a space in their basement
160
417160
2000
不管是腾出地下室作为避难所也好
06:59
or actually building a bomb shelter.
161
419160
3000
或者是真的建了一个防空洞也好
07:02
Many buildings, public buildings, around the country --
162
422160
2000
很多建筑-全国各地的公共建筑
07:04
this is New York City -- had these little civil defense signs,
163
424160
3000
这是在纽约-有这样的民防系统标志
07:07
and the idea was that you would
164
427160
2000
这个想法是说如果大家
07:09
run into one of these shelters and be safe
165
429160
2000
跑到这些避难所里就会安全
07:11
from the nuclear weaponry.
166
431160
2000
不会受到核武器的威胁
07:13
And one of the greatest governmental delusions
167
433160
3000
政府有史以来
07:16
of all time was something that happened
168
436160
2000
最大的幻想之一
07:18
in the early days of
169
438160
2000
是由早期的
07:20
the Federal Emergency Management Agency, FEMA, as we now know,
170
440160
3000
联邦紧急情况管理署(FEMA)提出的
07:23
and are well aware of their behaviors from Katrina.
171
443160
3000
我们在卡特里娜飓风的时候已经领教过FEMA的本事了
07:26
Here is their first big public
172
446160
3000
这就是第一次
07:29
announcement.
173
449160
2000
大范围的公告
07:31
They would propose --
174
451160
2000
政府提出
07:33
actually there were about six volumes written on this --
175
453160
2000
事实上他们给出了一个长达六本书的预案
07:35
a crisis relocation plan
176
455160
2000
一个应急转移计划
07:37
that was dependent upon
177
457160
2000
这个预案的前提是
07:39
the United States having three to four days warning
178
459160
3000
美国能够提前三到四天得知
07:42
that the Soviets were going to attack us.
179
462160
2000
苏联将要对我们发动袭击
07:44
So the goal was to evacuate the target cities.
180
464160
3000
预案的目标是从这些可能遭到袭击的城市中撤离
07:47
We would move people out of the target cities
181
467160
2000
将这些城市的居民转移出来
07:49
into the countryside.
182
469160
2000
转移到乡村
07:51
And I'm telling you, I actually testified at the Senate
183
471160
3000
我可以告诉大家,我曾经在参议院作证
07:54
about the absolute ludicrous idea
184
474160
3000
对于这个荒谬至极的想法
07:57
that we would actually evacuate,
185
477160
1000
如果我们真的有能力疏散群众
07:58
and actually have three or four days' warning.
186
478160
2000
并且可以提前三到四天预警
08:00
It was just completely off the wall.
187
480160
2000
这也太扯了吧
08:02
Turns out that they had another idea
188
482160
3000
其实政府有另一个目的
08:05
behind it, even though this was --
189
485160
2000
虽然对公众说
08:07
they were telling the public it was to save us.
190
487160
2000
这是为了保护大家
08:09
The idea was that we would force the Soviets
191
489160
2000
其实真正的目的是逼迫苏联
08:11
to re-target their nuclear weapons -- very expensive --
192
491160
3000
重新设定核袭击的目标-这是一笔非常大的开销-
08:14
and potentially double their arsenal,
193
494160
2000
甚至逼迫他们将核武器数量提升一倍
08:16
to not only take out the original site,
194
496160
2000
从而(使核武器的攻击范围)不仅覆盖以前就覆盖到的地方
08:18
but take out sites where people were going.
195
498160
3000
还覆盖到那些人们前往避难的地方
08:21
This was what apparently, as it turns out, was behind all this.
196
501160
3000
这显然就是这个计划背后的目的
08:24
It was just really, really frightening.
197
504160
3000
这实在是太可怕了
08:27
The main point here is we were dealing with
198
507160
2000
我主要想说明的一点是:我们一直都在做一些
08:29
a complete disconnect from reality.
199
509160
3000
和现实情况不相关的事情
08:32
The civil defense programs were disconnected
200
512160
3000
民防系统和一场全面爆发的核战争
08:35
from the reality of what we'd see in all-out nuclear war.
201
515160
2000
完全不相符合
08:37
So organizations like Physicians for Social Responsibility,
202
517160
4000
因此,一些组织,比如“社会责任医师组织”(PSR)
08:41
around 1979, started saying this a lot publicly.
203
521160
3000
在1979年左右,开始向公众进行宣传
08:44
They would do a bombing run. They'd go to your city,
204
524160
3000
他们会做轰炸演习,比如来到你的城市,
08:47
and they'd say, "Here's a map of your city.
205
527160
2000
给你一张城市的地图,
08:49
Here's what's going to happen if we get a nuclear hit."
206
529160
3000
如果我们被核弹袭击了这里都会发生什么”
08:52
So no possibility of medical response to,
207
532160
2000
告诉你:如果真的发生一场全面的核战争
08:54
or meaningful preparedness for
208
534160
2000
医疗救援将根本不可能实现
08:56
all-out nuclear war.
209
536160
2000
而且也无法实现进行有效的准备
08:58
So we had to prevent nuclear war
210
538160
2000
所以我们必须避免发生核战争
09:00
if we expected to survive.
211
540160
2000
如果我们想活命的话
09:02
This disconnect was never actually resolved.
212
542160
3000
这个方案与现实脱节的问题一直没有得到根本解决
09:05
And what happened was --
213
545160
2000
而现实是
09:07
when we get in to chapter two
214
547160
2000
当我们进入1945年开始的
09:09
of the nuclear threat era,
215
549160
3000
核威胁时期的
09:12
which started back in 1945.
216
552160
2000
第二阶段
09:14
Chapter two starts in 1991.
217
554160
2000
第二个阶段是从1991年开始的
09:16
When the Soviet Union broke up,
218
556160
2000
当苏联解体之后
09:18
we effectively lost that adversary
219
558160
2000
美国实际上上失去了竞争对手
09:20
as a potential attacker of the United States, for the most part.
220
560160
3000
这个长久以来潜在的袭击者基本不复存在了
09:23
It's not completely gone. I'm going to come back to that.
221
563160
2000
但苏联的威胁也不是完全消失了,我一会儿会再提到这一点
09:25
But from 1991
222
565160
2000
从1991年开始
09:27
through the present time,
223
567160
2000
直到现在
09:29
emphasized by the attacks of 2001,
224
569160
2000
尤其是2001年的”9.11“事件说明
09:31
the idea of an all-out nuclear war
225
571160
3000
全面爆发的核战争的可能性
09:34
has diminished and the idea of a single event,
226
574160
3000
已经逐渐减小,
09:37
act of nuclear terrorism
227
577160
2000
取而代之的
09:39
is what we have instead.
228
579160
2000
是单独的核恐怖袭击活动
09:41
Although the scenario has changed
229
581160
3000
情况虽然和以前大不一样
09:44
very considerably, the fact is
230
584160
2000
但事实是
09:46
that we haven't changed our mental image
231
586160
2000
我们头脑里对于核战争的理解
09:48
of what a nuclear war means.
232
588160
2000
并未改变
09:50
So I'm going to tell you what the implications of that are in just a second.
233
590160
3000
我一会儿会说明这意味着什么
09:53
So, what is a nuclear terror threat?
234
593160
2000
那么,什么是核恐怖袭击呢?
09:55
And there's four key ingredients to describing that.
235
595160
3000
它有四个关键组成部分
09:58
First thing is that the global nuclear weapons,
236
598160
3000
第一个是全球范围内核武器
10:01
in the stockpiles that I showed you in those original maps,
237
601160
2000
就是我之前给大家看的那张地图所显示的核武器储备
10:03
happen to be not uniformly secure.
238
603160
3000
其实并不是全部都处于安全状态
10:06
And it's particularly not secure
239
606160
2000
尤其是那些前苏联所拥有的核武器
10:08
in the former Soviet Union, now in Russia.
240
608160
2000
现在这些核武器在俄罗斯手中
10:10
There are many, many sites where warheads are stored
241
610160
3000
这些核弹头储存在很多地方
10:13
and, in fact, lots of sites where fissionable materials,
242
613160
3000
可事实上,这其中又很多地方对于储存
10:16
like highly enriched uranium and plutonium,
243
616160
3000
如高浓缩铀和钚这样的裂变物质而言
10:19
are absolutely not safe.
244
619160
2000
并不安全
10:21
They're available to be bought, stolen, whatever.
245
621160
3000
这些核弹头可能被贩卖或是被偷窃
10:24
They're acquirable, let me put it that way.
246
624160
3000
换句话说,它们可以被其他人得到
10:27
From 1993 through 2006,
247
627160
3000
从1993年到2006年
10:30
the International Atomic Energy Agency
248
630160
2000
国际原子能机构
10:32
documented 175 cases of nuclear theft,
249
632160
3000
记录在案的核失窃案件就有175起
10:35
18 of which involved highly enriched uranium or plutonium,
250
635160
4000
其中18起和高浓缩铀和钚有关
10:39
the key ingredients to make a nuclear weapon.
251
639160
4000
这些是制造核武器的关键原料
10:43
The global stockpile of highly enriched uranium
252
643160
3000
全球的高浓缩铀储备
10:46
is about 1,300, at the low end,
253
646160
2000
大约为1300吨
10:48
to about 2,100 metric tons.
254
648160
3000
到2100吨之间
10:51
More than 100 megatons of this
255
651160
2000
其中至少有100吨
10:53
is stored in particularly insecure
256
653160
3000
储存在非常不安全的
10:56
Russian facilities.
257
656160
3000
俄罗斯的储备设施中
10:59
How much of that do you think it would take
258
659160
2000
大家觉得造一个一万吨级当量的核弹
11:01
to actually build a 10-kiloton bomb?
259
661160
2000
大约需要多少高浓缩铀呢?
11:03
Well, you need about 75 pounds of it.
260
663160
4000
你需要大约75磅高浓缩铀
11:07
So, what I'd like to show you
261
667160
3000
所以,我想给大家展示一下
11:10
is
262
670160
2000
那就是
11:12
what it would take to hold 75 pounds
263
672160
2000
75磅高浓缩铀
11:15
of highly enriched uranium.
264
675160
3000
大约是多少呢?
11:18
This is not a product placement. It's just --
265
678160
2000
我这可不是在做软广告。这只是...
11:20
in fact, if I was Coca Cola, I'd be pretty distressed about this --
266
680160
2000
事实上,如果我是可口可乐公司,我一定为此非常郁闷
11:22
(Laughter)
267
682160
3000
笑声
11:25
-- but
268
685160
2000
但是
11:27
basically, this is it.
269
687160
3000
基本上,就是这么多
11:30
This is what you would need to steal or buy
270
690160
3000
你只要从那100吨没有被安全储存的原料中
11:33
out of that 100-metric-ton stockpile
271
693160
2000
偷取或者购买这么多就够了
11:35
that's relatively insecure
272
695160
2000
储存设施偷取的高浓缩铀总量
11:37
to create the type of bomb
273
697160
2000
从而制造出一个核弹
11:39
that was used in Hiroshima.
274
699160
2000
威力相当于在广岛爆炸的那枚核弹
11:41
Now you might want to look at plutonium
275
701160
2000
现在你们可能想看看如果是钚
11:43
as another fissionable material that you might use in a bomb.
276
703160
3000
另一种可用于制造核弹的裂变物质
11:46
That -- you'd need 10 to 13 pounds of plutonium.
277
706160
4000
你需要10到13磅钚
11:50
Now, plutonium, 10 to 13 pounds:
278
710160
2000
钚,10到13磅
11:53
this. This is enough plutonium
279
713160
3000
这是这么多,这些钚足以
11:56
to create a Nagasaki-size atomic weapon.
280
716160
4000
制造一个威力相当于在长崎爆炸的那枚原子弹
12:01
Now this situation, already I --
281
721160
2000
对于这个情况
12:03
you know, I don't really like thinking about this,
282
723160
3000
你们知道,我并不愿意去想这个问题
12:06
although somehow I got myself a job
283
726160
2000
虽然我阴差阳错地得到了一份工作
12:08
where I have to think about it. So
284
728160
2000
使我不得不去想
12:10
the point is that we're very, very insecure
285
730160
3000
重点是,我们发展这些裂变物质是
12:13
in terms of developing this material.
286
733160
3000
非常非常不安全的
12:16
The second thing is, what about the know-how?
287
736160
2000
第二个组成部分是,制造技术
12:18
And there's a lot of controversy about
288
738160
2000
有很多关于恐怖组织
12:20
whether terror organizations have the know-how
289
740160
3000
是否真的掌握了
12:23
to actually make a nuclear weapon.
290
743160
3000
核武器制造技术的争论
12:26
Well, there's a lot of know-how out there.
291
746160
2000
好吧,其实到处都能找到制造技术
12:28
There's an unbelievable amount of know-how out there.
292
748160
3000
而且关于这些制造技术的资料多得令人难以置信
12:31
There's detailed information on how to assemble
293
751160
2000
这其中有如何将各个部件组装起来
12:33
a nuclear weapon from parts.
294
753160
3000
成为一个核武器的详细信息
12:36
There's books about how to build a nuclear bomb.
295
756160
3000
有教你如何制造核弹的书籍
12:39
There are plans for how to create a terror farm
296
759160
3000
甚至还有建造一个“恐怖农场”所需的详细计划
12:42
where you could actually manufacture and develop
297
762160
2000
在那儿你可以加工制造
12:44
all the components and assemble it.
298
764160
3000
所有的部件并进行组装
12:47
All of this information is relatively available.
299
767160
3000
所有这些信息都是相对而言容易找到的
12:50
If you have an undergraduate degree in physics,
300
770160
2000
只要你有一个物理学本科学历
12:52
I would suggest --
301
772160
2000
我猜-
12:54
although I don't, so maybe it's not even true --
302
774160
2000
虽然我没有...所以我说也不一定对-
12:56
but something close to that would allow you,
303
776160
2000
不过我想有一定物理水平的人
12:58
with the information that's currently available,
304
778160
2000
在这些可获得的信息帮助下
13:00
to actually build a nuclear weapon.
305
780160
3000
事实上是可以制造出核武器的
13:04
The third element of the nuclear terror threat
306
784160
4000
第三个核恐怖袭击的要素是
13:08
is that, who would actually do such a thing?
307
788160
3000
谁可能会做出这样的事情?
13:11
Well, what we're seeing now is a level of terrorism
308
791160
3000
我们现在面对的是恐怖主义已经进入一个新的阶段
13:14
that involves individuals who are highly organized.
309
794160
3000
他们有严密的组织
13:17
They are very dedicated and committed.
310
797160
2000
他们极具献身精神并且异常忠诚
13:19
They are stateless.
311
799160
2000
他们没有国籍
13:21
Somebody once said, Al Qaeda
312
801160
2000
有人曾说,“基地”组织
13:23
does not have a return address,
313
803160
2000
并没有一个“回信”地址
13:25
so if they attack us with a nuclear weapon,
314
805160
2000
那么如果他们向我们发射核武器
13:27
what's the response, and to whom is the response?
315
807160
3000
我们怎么反击?反击谁?
13:30
And they're retaliation-proof.
316
810160
2000
他们不怕报复
13:32
Since there is no real retribution possible
317
812160
3000
因为要对他们进行有效的惩罚
13:35
that would make any difference,
318
815160
2000
事实上是非常困难的
13:37
since there are people willing to actually give up their lives
319
817160
3000
由于有人愿意牺牲自己
13:40
in order to do a lot of damage to us,
320
820160
2000
去摧毁别人
13:42
it becomes apparent
321
822160
2000
情况变得显而易见
13:44
that the whole notion
322
824160
2000
“确保相互毁灭”这个概念
13:46
of this mutually assured destruction would not work.
323
826160
2000
将不再适用
13:48
Here is Sulaiman Abu Ghaith,
324
828160
2000
这是苏莱曼·阿布·吉斯
13:50
and Sulaiman was a key lieutenant of Osama Bin Laden.
325
830160
3000
苏莱曼是乌萨马·本·拉登的左膀右臂
13:53
He wrote many, many times statements to this effect:
326
833160
2000
他发表过很多言论说:
13:55
"we have the right to kill four million Americans,
327
835160
3000
”我们有权利杀死四百万美国人,
13:58
two million of whom should be children."
328
838160
2000
其中两百万是儿童。”
14:00
And we don't have to go overseas
329
840160
2000
我们不用出国门都能找到
14:02
to find people willing to do harm, for whatever their reasons.
330
842160
2000
愿意发动袭击的人,不管是他们这么做的目的是什么
14:04
McVeigh and Nichols, and the Oklahoma City attack
331
844160
3000
麦克威和尼克斯,俄克拉荷马城恐怖袭击
14:07
in the 1990s
332
847160
2000
发生在90年代
14:09
was a good example of homegrown terrorists.
333
849160
2000
这是一个很好的关于在美国长大的恐怖分子的例子
14:11
What if they had gotten their hands on a nuclear weapon?
334
851160
2000
如果他们手中有核武器会发生什么?
14:13
The fourth element
335
853160
2000
第四个要素
14:15
is that the high-value U.S. targets
336
855160
2000
那就是袭击对美国而言重要的目标
14:17
are accessible, soft and plentiful.
337
857160
3000
这些目标不仅可以靠近,而且脆弱,数量众多
14:20
This would be a talk for another day, but the level of the preparedness
338
860160
2000
这可以作为另外一个演讲来讨论,但只在如何应对这个层面上来说
14:22
that the United States has achieved
339
862160
2000
美国在2001年“9/11”之后
14:24
since 9/11 of '01
340
864160
2000
所做的努力
14:26
is unbelievably inadequate.
341
866160
2000
简直是难以置信的不足
14:28
What you saw after Katrina
342
868160
2000
我们所看到的在“卡特里娜”飓风过后的情况
14:30
is a very good indicator
343
870160
2000
就能很好地说明
14:32
of how little prepared the United States is
344
872160
3000
美国的准备是何等地不充分
14:35
for any kind of major attack.
345
875160
2000
在面临任何大规模地袭击的时候
14:37
Seven million ship cargo containers
346
877160
2000
每年有七百万集装箱货船
14:39
come into the United States every year.
347
879160
2000
驶入美国
14:41
Five to seven percent only are inspected --
348
881160
3000
其中只有百分之五到七接受了检查-
14:44
five to seven percent.
349
884160
3000
百分之五到七
14:47
This is Alexander Lebed,
350
887160
3000
这是亚历山大·列别德
14:50
who was a general that worked with Yeltsin,
351
890160
2000
他是和叶利钦时代的将军
14:52
who talked about, and presented to Congress,
352
892160
3000
他向国会介绍并展示了
14:55
this idea that the Russians had developed --
353
895160
3000
俄罗斯设计的一种方案
14:58
these suitcase bombs. They were very low yield --
354
898160
2000
这些手提箱炸弹似乎并不厉害
15:00
0.1 to one kiloton,
355
900160
3000
每个只有0.1到1千吨当量
15:03
Hiroshima was around 13 kilotons --
356
903160
2000
在广岛爆炸的那枚可是一万三千吨当量的
15:05
but enough to do an unbelievable amount of damage.
357
905160
3000
但它们还是足以造成难以想象的破坏
15:08
And Lebed came to the United States
358
908160
2000
列别德曾来到美国
15:10
and told us that many, many --
359
910160
3000
告诉我们有很多很多的-
15:13
more than 80 of the suitcase bombs
360
913160
2000
超过80个这样的手提箱炸弹
15:15
were actually not accountable.
361
915160
2000
事实上是不受控制的
15:17
And they look like this. They're basically very simple arrangements.
362
917160
2000
它们看起来就是这个样子。本质上来说结构非常简单。
15:19
You put the elements into a suitcase.
363
919160
3000
你把这些部件放进一只手提箱
15:22
It becomes very portable.
364
922160
2000
炸弹就变得非常便携。
15:24
The suitcase can be conveniently dropped
365
924160
2000
这些手提箱非常容易就能放入
15:26
in your trunk of your car.
366
926160
2000
你的汽车后备箱
15:28
You take it wherever you want to take it, and you can detonate it.
367
928160
2000
你可以把它带到任何你想去地方然后引爆它
15:30
You don't want to build a suitcase bomb,
368
930160
3000
如果你不想制造这种手提箱炸弹
15:33
and you happen to get one of those insecure
369
933160
2000
而你又碰巧得到了一个因为安全措施没做好
15:35
nuclear warheads that exist.
370
935160
2000
而被人偷出来的核弹头
15:37
This is the size of
371
937160
2000
这是那枚在广岛爆炸的
15:39
the "Little Boy" bomb that was dropped at Hiroshima.
372
939160
2000
“小男孩”核弹的大小
15:41
It was 9.8 feet long,
373
941160
2000
长3米
15:43
weighed 8,800 pounds. You go down to
374
943160
2000
重达4吨。你可以联系
15:45
your local rent-a-truck
375
945160
3000
你周围的卡车出租公司
15:48
and for 50 bucks or so,
376
948160
2000
花大概50美元
15:50
you rent a truck that's got the right capacity,
377
950160
2000
租一辆容量正好的卡车
15:52
and you take your bomb,
378
952160
2000
你带上你的核弹
15:54
you put it in the truck and you're ready to go.
379
954160
3000
把它装进卡车,然后你就可以出发了
15:57
It could happen. But what it would mean and who would survive?
380
957160
3000
这些是可能发生的。但重要的是这意味着什么,以及谁可以逃过这一劫
16:00
You can't get an exact number for that kind of probability,
381
960160
3000
你没法得知这件事的可能性究竟是多少
16:03
but what I'm trying to say is that
382
963160
2000
但是我要说的是
16:05
we have all the elements of that happening.
383
965160
2000
以上所说的所有要素现在其实都满足了
16:07
Anybody who dismisses the thought
384
967160
2000
任何对自己说
16:09
of a nuclear weapon
385
969160
2000
核武器不会被恐怖分子使用的人
16:11
being used by a terrorist is kidding themselves.
386
971160
2000
其实是在欺骗自己
16:13
I think there's a lot of people in the intelligence community --
387
973160
3000
我想很多情报部门的人
16:16
a lot of people who deal with this work in general
388
976160
3000
那些经常和这些工作打交道的人
16:19
think it's almost inevitable, unless we do certain things
389
979160
3000
都认为这些袭击是不可避免的,除非我们采取某些措施
16:22
to really try to defuse the risk,
390
982160
3000
去尽可能地规避危险
16:25
like better interdiction, better prevention,
391
985160
2000
比如更好的管制,更好的防范
16:27
better fixing, you know, better screening
392
987160
2000
更好的监测-或者说,更好的筛查
16:29
of cargo containers that are coming into the country and so forth.
393
989160
3000
那些进口货物集装箱等等
16:32
There's a lot that can be done to make us a lot safer.
394
992160
3000
许许多多能让我们变得更安全的举措有待实施
16:35
At this particular moment,
395
995160
2000
此时此刻
16:37
we actually could end up
396
997160
2000
我们完全有可能
16:39
seeing a nuclear detonation in one of our cities.
397
999160
3000
目睹核弹在我们的城市中爆炸
16:42
I don't think we would see an all-out nuclear war
398
1002160
3000
我不认为我们在近期内会遇到全面爆发的核战争
16:45
any time soon, although even that is not completely off the table.
399
1005160
3000
虽然这也不是完全不可能
16:48
There's still enough nuclear weapons
400
1008160
2000
各个超级大国里的军火库里
16:50
in the arsenals of the superpowers
401
1010160
2000
有足够的核武器
16:52
to destroy the Earth many, many times over.
402
1012160
3000
可以毁灭地球很多很多次
16:55
There are flash points in India and Pakistan,
403
1015160
3000
印巴冲突一触即发
16:58
in the Middle East, in North Korea,
404
1018160
2000
在中东,在北朝鲜
17:00
other places where the use of nuclear weapons,
405
1020160
3000
或者其他地方
17:03
while initially locally,
406
1023160
2000
虽然刚开始可能只在区域范围内使用核武器
17:05
could very rapidly
407
1025160
2000
但有可能很快地
17:07
go into a situation
408
1027160
2000
发展并上升到
17:09
where we'd be facing all-out nuclear war.
409
1029160
3000
一场全面核战争
17:12
It's very unsettling.
410
1032160
2000
非常让人不安
17:15
Here we go. OK.
411
1035160
2000
好的,我们来亲眼看看吧
17:17
I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge.
412
1037160
3000
回到我刚才提到的卡车,我们把它开到布鲁克林大桥
17:20
We're coming down,
413
1040160
2000
我们一路开往市中心
17:22
and we bring that truck
414
1042160
2000
我们把车开到
17:24
that you just saw
415
1044160
2000
你刚看到的
17:26
somewhere in here, in the Financial District.
416
1046160
3000
金融区的某个地方
17:40
This is a 10-kiloton bomb,
417
1060160
3000
有一个一万吨级当量的核弹
17:43
slightly smaller than was used
418
1063160
2000
只比广岛爆炸的那枚核弹小一点
17:45
in Hiroshima. And I want to just conclude this
419
1065160
3000
我希望通过下面这个总结
17:48
by just giving you some information. I think --
420
1068160
2000
提供给大家一些信息,我想-
17:50
"news you could use" kind of concept here.
421
1070160
3000
可以说是一些“实用新闻”
17:53
So, first of all, this would be horrific
422
1073160
2000
首先,这可能听上去有些吓人
17:55
beyond anything we can possibly imagine.
423
1075160
2000
这可能超越了我们能够想象的范围
17:57
This is the ultimate.
424
1077160
2000
这是终极的危险
17:59
And if you're in the half-mile radius
425
1079160
2000
如果你位于距离爆炸中心
18:01
of where this bomb went off,
426
1081160
2000
半英里的范围内
18:03
you have a 90 percent chance of not making it.
427
1083160
2000
你面临的将是九死一生的情况
18:05
If you're right where the bomb went off,
428
1085160
2000
如果你就位于爆炸中心
18:07
you will be vaporized. And that's --
429
1087160
2000
你会被汽化,而这-
18:09
I'm just telling you, this is not good.
430
1089160
2000
我不得不说,非常遗憾
18:11
(Laughter)
431
1091160
2000
(笑声)
18:13
You assume that.
432
1093160
2000
假设
18:15
Two-mile radius, you have a 50 percent chance
433
1095160
3000
在半径两英里的范围内,
18:18
of being killed,
434
1098160
2000
你有百分之五十的机会生还
18:20
and up to about eight miles away --
435
1100160
2000
如果把范围扩大到八英里-
18:22
now I'm talking about killed instantly --
436
1102160
2000
我现在讨论的是立刻死亡的情况-
18:24
somewhere between a 10 and 20 percent
437
1104160
2000
估计死亡的概率
18:26
chance of getting killed.
438
1106160
2000
在百分之十到百分之二十之间
18:28
The thing about this is that
439
1108160
2000
事情是这样的
18:30
the experience of the nuclear detonation is --
440
1110160
4000
关于核弹爆炸,
18:34
first of all, tens of millions of degrees Fahrenheit
441
1114160
3000
首先,爆炸中心温度高达
18:37
at the core here, where it goes off,
442
1117160
2000
数千度,并且以
18:39
and an extraordinary amount of energy
443
1119160
2000
极高的热能
18:41
in the form of heat, acute radiation
444
1121160
3000
强烈的辐射
18:44
and blast effects.
445
1124160
2000
以及剧烈的爆炸等形式扩散
18:46
An enormous hurricane-like wind,
446
1126160
2000
在这个黄色区域内会产生
18:48
and destruction of buildings almost totally,
447
1128160
3000
一股像龙卷风一般的风暴
18:51
within this yellow circle here.
448
1131160
2000
所有建筑将几乎被全部摧毁
18:53
And what I'm going to focus on, as I come to conclusion here,
449
1133160
2000
在这个总结中我要重点强调的是
18:55
is that, what happens to you
450
1135160
3000
如果你在这儿
18:58
if you're in here?
451
1138160
2000
将会发生什么
19:00
Well, if we're talking about the old days
452
1140160
2000
如果我们说的是以前
19:02
of an all-out nuclear attack,
453
1142160
2000
所面临的那种全面核战争
19:04
you, up here,
454
1144160
1000
你,如果站在这儿
19:05
are as dead as the people here. So it was a moot point.
455
1145160
3000
和黄圈里的人一样难逃一劫。所以,(但对于现在而言)这是一个值得讨论的地方
19:08
My point now, though, is that there is a lot
456
1148160
2000
我现在所讲的重点是
19:10
that we could do for you who are in here,
457
1150160
2000
如果你身处这个区域内并在最初的爆炸中生还
19:12
if you've survived the initial blast.
458
1152160
2000
我有很多可以教你的东西
19:14
You have, when the blast goes off --
459
1154160
2000
当爆炸过后-
19:16
and by the way, if it ever comes up, don't look at it.
460
1156160
2000
顺便说一句,如果这些真的发生了,千万别用肉眼去看
19:18
(Laughter)
461
1158160
2000
(笑声)
19:20
If you look at it, you're going to be blind,
462
1160160
2000
如果你用肉眼去看,你将会失明
19:22
either temporarily or permanently.
463
1162160
2000
不管是暂时性的还是永久性的
19:24
So if there's any way that you can avoid,
464
1164160
2000
因此,如果可能避免的话
19:26
like, avert your eyes, that would be a good thing.
465
1166160
3000
比如,把目光移开,那将是一个很好的选择
19:29
If you find yourself alive, but
466
1169160
2000
如果你发现自己还活着,但是
19:31
you're in the vicinity of a nuclear weapon,
467
1171160
3000
你处在一个核武器爆炸中心的附近
19:34
you have -- that's gone off --
468
1174160
2000
你有-在爆炸发生之后-
19:36
you have 10 to 20 minutes, depending on the size
469
1176160
2000
你有10到20分钟的逃生时间
19:38
and exactly where it went off,
470
1178160
2000
具体时间取决于爆炸规模以及爆炸地点
19:40
to get out of the way before
471
1180160
2000
在升起的蘑菇云所带来的
19:42
a lethal amount of radiation
472
1182160
2000
致命的强辐射到来之前
19:44
comes straight down from the mushroom cloud that goes up.
473
1184160
3000
逃离那个区域
19:47
In that 10 to 15 minutes, all you have to do --
474
1187160
2000
在这10到15分钟内,你唯一需要做的-
19:49
and I mean this seriously --
475
1189160
2000
我说真的-
19:51
is go about a mile
476
1191160
2000
就是跑一英里
19:53
away from the blast.
477
1193160
2000
远离爆炸点
19:55
And what happens is -- this is --
478
1195160
2000
接下来将要发生的-这是-
19:57
I'm going to show you now some fallout plumes. Within 20 minutes,
479
1197160
2000
我现在要向大家演示放射性坠尘。在20分钟内
19:59
it comes straight down. Within 24 hours,
480
1199160
2000
坠尘直线下落;24小时内,
20:01
lethal radiation is going out with prevailing winds,
481
1201160
3000
致命的辐射将随着盛行风飘散
20:04
and it's mostly in this particular direction --
482
1204160
2000
基本上沿着某一特定方向
20:06
it's going northeast.
483
1206160
2000
向东北方飘去
20:08
And if you're in this vicinity, you've got to get away.
484
1208160
3000
如果你在这附近,就得设法逃离
20:11
So you're feeling the wind --
485
1211160
2000
如果你感觉到了风
20:13
and there's tremendous wind now
486
1213160
2000
感觉到这股强劲的风
20:15
that you're going to be feeling -- and you want to go
487
1215160
2000
你就应该
20:17
perpendicular to the wind
488
1217160
2000
沿着垂直与风向的方向逃走
20:19
[not upwind or downwind].
489
1219160
2000
[不是侧风或顺风的方向]
20:21
if you are in fact able to see where the blast was in front of you.
490
1221160
3000
如果你能看到爆炸发生的地方的话
20:24
You've got to get out of there.
491
1224160
2000
你必须赶快离开那儿
20:26
If you don't get out of there, you're going to be exposed
492
1226160
2000
如果你没有迅速离开,你很快就会近距离
20:28
to lethal radiation in very short order.
493
1228160
2000
暴露在致命的辐射中
20:30
If you can't get out of there,
494
1230160
2000
如果你无法离开那里
20:32
we want you to go into a shelter and stay there.
495
1232160
3000
我希望你能找一个避难所躲起来
20:35
Now, in a shelter in an urban area means
496
1235160
3000
躲在城市里的避难所指的是
20:38
you have to be either in a basement as deep as possible,
497
1238160
3000
要么躲在地下室,越深越好
20:41
or you have to be on a floor -- on a high floor --
498
1241160
3000
要么躲在楼上,越高越好
20:44
if it's a ground burst explosion, which it would be,
499
1244160
3000
如果是爆炸发生在地面上(通常都是如此)
20:47
higher than the ninth floor. So you have to be tenth floor or higher,
500
1247160
2000
辐射尘可能会到达9楼。所以 你需要跑到10楼或者更高的楼层
20:49
or in the basement.
501
1249160
2000
或者躲到地下室
20:52
But basically, you've got to get out of town as quickly as possible.
502
1252160
3000
但总的来说,你需要尽快离开这座城市,越快越好
20:55
And if you do that,
503
1255160
2000
如果你这么做了
20:57
you actually can survive a nuclear blast.
504
1257160
4000
你其实是可以在一次核爆炸中生还的
21:01
Over the next few days to a week,
505
1261160
2000
在之后的几天到一周内
21:03
there will be a radiation cloud,
506
1263160
2000
如有辐射云-
21:05
again, going with the wind, and settling down
507
1265160
2000
同样随着风,然后下落
21:07
for another 15 or 20 miles out --
508
1267160
2000
继续往前推进15到20英里
21:09
in this case, over Long Island.
509
1269160
2000
在这个例子中会飘过长岛
21:11
And if you're in the direct fallout zone here,
510
1271160
3000
如果你处于放射性坠尘经过的区域
21:14
you really have to either be sheltered or you have to get out of there,
511
1274160
2000
你真的需要躲进避难所或者尽快离开
21:16
and that's clear. But if you are sheltered,
512
1276160
3000
这很明显。但那是如果你能躲进避难所
21:19
you can actually survive.
513
1279160
2000
你确实可以生还
21:21
The difference between knowing information
514
1281160
2000
每个人是否知道
21:23
of what you're going to do personally,
515
1283160
2000
应该如何逃生
21:25
and not knowing information, can save your life,
516
1285160
2000
所带来的区别
21:27
and it could mean the difference between
517
1287160
2000
影响了最终的死亡人数
21:29
150,000 to 200,000 fatalities
518
1289160
2000
是15万还是20万
21:31
from something like this
519
1291160
3000
在这个例子中
21:34
and half a million to 700,000 fatalities.
520
1294160
3000
将意味着死亡人数 能否从70万减少到50万
21:37
So, response planning in the twenty-first century
521
1297160
3000
所以,21世纪的核应急预案
21:40
is both possible and is essential.
522
1300160
2000
不仅是可能的而且是必须的
21:42
But in 2008, there isn't one single American city
523
1302160
4000
但是直到2008年,全美国没有一个城市
21:46
that has done effective plans
524
1306160
2000
拥有有效的应急预案
21:48
to deal with a nuclear detonation disaster.
525
1308160
3000
来应对一次核爆炸灾难
21:51
Part of the problem is that
526
1311160
2000
部分原因是
21:53
the emergency planners themselves, personally,
527
1313160
2000
应急预案的制定者,他们自己
21:55
are overwhelmed psychologically by the thought
528
1315160
2000
都已经被核灾难这一想法
21:57
of nuclear catastrophe.
529
1317160
2000
从心理上击溃了
21:59
They are paralyzed.
530
1319160
2000
他们不知所措。
22:01
You say "nuclear" to them, and they're thinking,
531
1321160
2000
你如果和他们说起“核”,他们会想,
22:03
"Oh my God, we're all gone. What's the point? It's futile."
532
1323160
3000
“天啊,我们全都得死。 还有什么可说的呢?这都是徒劳。”
22:06
And we're trying to tell them, "It's not futile.
533
1326160
2000
我们所尝试的就是告诉他们这其实并非徒劳:
22:08
We can change the survival rates
534
1328160
2000
我们可以通过做一些常识普及的工作
22:10
by doing some commonsensical things."
535
1330160
3000
来提高生还比例
22:13
So the goal here is to minimize fatalities.
536
1333160
3000
我们的目标是将死亡人数降至最低
22:16
And I just want to leave you with the personal points
537
1336160
2000
我希望留给大家一些个人的看法
22:18
that I think you might be interested in.
538
1338160
2000
我认为你们可能会感兴趣的。
22:20
The key to surviving a nuclear blast
539
1340160
2000
在核爆炸中生存的关键
22:22
is getting out,
540
1342160
2000
就是逃出去
22:24
and not going into harm's way.
541
1344160
3000
并且不要误入危险区域
22:27
That's basically all we're going to be talking about here.
542
1347160
2000
这基本上就是我们接下来要讨论的全部内容
22:29
And the farther you are away in distance,
543
1349160
3000
你距离爆炸点的距离越远越好
22:32
the longer it is in time
544
1352160
2000
距离爆炸的时间
22:34
from the initial blast;
545
1354160
2000
越长越好
22:36
and the more separation between you
546
1356160
2000
尽可能地将自己
22:38
and the outside atmosphere, the better.
547
1358160
2000
和外界隔绝开来
22:40
So separation -- hopefully with dirt or concrete,
548
1360160
3000
所以,与外界隔绝隔绝-最好是用泥土和水泥隔绝
22:43
or being in a basement --
549
1363160
2000
或者躲在地下室-
22:45
distance and time is what will save you.
550
1365160
2000
保持距离,长时间远离,这些可以拯救你
22:47
So here's what you do. First of all,
551
1367160
2000
这些是你应该做的。第一,
22:49
as I said, don't stare at the light flash,
552
1369160
2000
正如我所说的,不要用肉眼看爆炸发出的光
22:51
if you can. I don't know you could possibly resist doing that.
553
1371160
2000
如果可能的话-我其实不太相信你们能忍住不看。
22:53
But let's assume, theoretically, you want to do that.
554
1373160
2000
让我们假设,从理论上而言,你会很想看。
22:55
You want to keep your mouth open, so your eardrums
555
1375160
2000
你最好让嘴巴保持张开的状态,这样你的鼓膜
22:57
don't burst from the pressures.
556
1377160
3000
不会在压力下破裂
23:00
If you're very close to what happened, you actually do have to duck and cover,
557
1380160
3000
如果你距离爆炸发生的地方很近,你需要迅速低头并且找掩体躲起来
23:03
like Bert told you, Bert the Turtle.
558
1383160
2000
正如贝尔告诉你的那样-就是那只叫贝尔的乌龟
23:05
And you want to get under something so that you're not injured
559
1385160
3000
可能的话,你最好躲在某些东西下面
23:08
or killed by objects, if that's at all possible.
560
1388160
2000
避免受伤或致死
23:10
You want to get away from the initial fallout mushroom cloud,
561
1390160
2000
你需要远离最初爆炸形成的放射性坠尘蘑菇云
23:12
I said, in just a few minutes.
562
1392160
2000
我刚刚说过,这些必须在几分钟内完成
23:14
And shelter and place. You want to move [only]
563
1394160
3000
并且躲到合适的地方。你需要沿着风的方向
23:17
crosswind for 1.2 miles.
564
1397160
2000
或者垂直于风的方向跑1.2英里
23:19
You know, if you're out there and you see buildings horribly destroyed
565
1399160
3000
你们知道,如果你看到在那边的建筑
23:22
and down in that direction,
566
1402160
2000
发生严重的损毁
23:24
less destroyed here,
567
1404160
2000
但是这边的建筑损毁得没有那么严重
23:26
then you know that it was over there, the blast, and you're going this way,
568
1406160
2000
那么你就可以知道爆炸发生在那边, 而你应该朝着这个方向走
23:28
as long as you're going crosswise to the wind.
569
1408160
4000
同时注意垂直于风的方向走
23:32
Once you're out and evacuating,
570
1412160
2000
每当你在户外或者在转移过程中
23:34
you want to keep as much of your skin,
571
1414160
1000
你需要尽可能地用东西盖住自己的皮肤
23:36
your mouth and nose covered, as long as that covering
572
1416160
2000
以及口鼻,只要这些覆盖物
23:38
doesn't impede you moving and getting out of there.
573
1418160
3000
不会影响到你的移动和撤离
23:41
And finally, you want to get decontaminated as soon as possible.
574
1421160
3000
最后,你需要尽快去除身上的放射性污染
23:44
And if you're wearing clothing, you've taken off your clothing,
575
1424160
2000
如果你穿着衣服,最好找个地方把衣服脱掉
23:46
you're going to get showered down some place
576
1426160
2000
并且洗个澡
23:48
and remove the radiation that would be --
577
1428160
2000
从而去除辐射污染
23:50
the radioactive material that might be on you.
578
1430160
3000
这些辐射物质这时候可能已经附着在你身上
23:53
And then you want to stay in shelter for 48 to 72 hours minimum,
579
1433160
4000
之后你需要在避难所里呆上至少48到72小时
23:57
but you're going to wait hopefully -- you'll have your little wind-up,
580
1437160
2000
接下来就是等待了,最好的情况你能有个小型的
23:59
battery-less radio,
581
1439160
2000
不需要电池的发条式收音机
24:01
and you'll be waiting for people to tell you
582
1441160
2000
一直等到有人告诉你
24:03
when it's safe to go outside. That's what you need to do.
583
1443160
2000
什么时候外面已经安全了。 然后再走到外面来
24:05
In conclusion,
584
1445160
2000
总结一下,
24:07
nuclear war is less likely than before,
585
1447160
2000
核战争已经不想以前那样了
24:09
but by no means out of the question, and it's not survivable.
586
1449160
3000
从前的核战争是几乎不能从中生还的。
24:12
Nuclear terrorism is possible -- it may be probable --
587
1452160
3000
现在的核恐怖袭击是可能发生的, 甚至可以说很有可能发生的
24:15
but is survivable.
588
1455160
2000
但是我们是有可能生还的
24:17
And this is Jack Geiger, who's one of the heroes
589
1457160
2000
这是杰克·盖格,
24:19
of the U.S. public health community.
590
1459160
3000
他是美国公众健康界的英雄之一
24:22
And Jack said the only way to deal
591
1462160
2000
杰克说解决核问题的
24:24
with nuclear anything,
592
1464160
2000
唯一方法
24:26
whether it's war or terrorism,
593
1466160
2000
不管是核战争还是核恐怖袭击
24:28
is abolition of nuclear weapons.
594
1468160
2000
就是废除核武器
24:30
And you want something to work on once you've fixed global warming,
595
1470160
3000
如果你想在全球变暖被解决后找点事情做
24:33
I urge you to think about the fact that
596
1473160
2000
我强烈建议你思考一下这个事实
24:35
we have to do something about this
597
1475160
2000
我们必须采取一些行动来解决
24:37
unacceptable, inhumane
598
1477160
2000
这些不能被容忍的,不人道的
24:39
reality of nuclear weapons
599
1479160
2000
核武器给我们这个世界
24:41
in our world.
600
1481160
2000
所带来的问题
24:43
Now, this is my favorite civil defense slide, and I --
601
1483160
2000
这是我最喜欢的民事防御的宣传画
24:45
(Laughter)
602
1485160
2000
(笑声)
24:47
-- I don't want to be indelicate, but
603
1487160
2000
我不想成为一个粗鄙的人,不过-
24:49
this --
604
1489160
2000
这个-
24:51
he's no longer in office. We don't really care, OK.
605
1491160
3000
他已经不在任了,所以我们没必要认真,对吧。
24:54
This was sent to me by somebody
606
1494160
2000
这是某个人给我的
24:56
who is an aficionado of civil defense procedures,
607
1496160
3000
这个人非常热衷于民事防御建设
24:59
but the fact of the matter is that
608
1499160
2000
但真正重要的事实是
25:01
America's gone through a very hard time.
609
1501160
2000
美国已经经历了一段非常艰难的时期
25:03
We've not been focused, we've not done what we had to do,
610
1503160
3000
我们没有能够专注地去完成那些我们必须完成的事情
25:06
and now we're facing the potential of
611
1506160
3000
而现在我们面对的是
25:09
bad, hell on Earth.
612
1509160
2000
可能将人间变成地狱的潜在危险
25:11
Thank you.
613
1511160
2000
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7