Urban architecture inspired by mountains, clouds and volcanoes | Ma Yansong
154,507 views ・ 2019-11-29
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jiasi Hao
校对人员: Yolanda Zhang
00:13
I am an architect.
0
13875
2184
我是一名建筑师,
00:16
And this picture shows the city
that I come from,
1
16083
3893
图片里的城市,是我的家乡——
00:20
Beijing, China.
2
20000
1934
中国,北京。
00:21
And old Beijing is like
a very beautiful garden,
3
21958
4101
老北京像是一个非常美丽的花园,
00:26
you can see a lot of nature.
4
26083
2101
你可以看到很多自然风光。
00:28
When I was a kid,
5
28208
1393
当我还是一个孩子的时候,
00:29
I learned to swim in this lake
6
29625
2309
我在这片河里学游泳,
00:31
and I climbed mountains
every day after school.
7
31958
3226
每天放学都会爬那些山。
00:35
But after getting older,
8
35208
1893
但长大以后,
00:37
we built more and more modern buildings.
9
37125
3351
越来越多的大楼拔地而起,
00:40
And they all look the same.
10
40500
1851
但它们看起来都一个样子——
00:42
They all look like matchboxes.
11
42375
2833
都像火柴盒。
00:47
Why are modern buildings
and cities full of these boxy shapes?
12
47083
6810
为什么当代建筑和城市
挤满了这些火柴盒?
00:53
In this photo,
you actually see two cities.
13
53917
2184
在这张图片里,
你实际上看到的是两座城市。
00:56
The one on the left is New York,
14
56125
2601
左边的是纽约,
00:58
and the one on the right
is Tianjin, a Chinese city
15
58750
3851
右边的是天津,
一个正在建设的中国城市。
01:02
that's being constructed.
16
62625
1851
01:04
And they have very similar skylines.
17
64500
2601
它们有着非常相似的天际线。
01:07
Maybe they also follow the same principle.
18
67125
3684
可能它们也遵循着
同样的建筑原则。
01:10
You know, competing for density,
19
70833
1560
比如都在攀比建楼密度,
01:12
competing for more space,
20
72417
2059
争夺更多空间,
01:14
competing for efficiency.
21
74500
2833
竞争使用效率。
01:18
Therefore, modern architecture
22
78292
2476
因此,当代建筑
01:20
becomes a symbol of capital and power.
23
80792
2708
变成了一个资本和权力的象征。
01:25
Chinese cities are building a lot,
24
85542
1726
中国的城市正在大规模被重建,
01:27
they're also, you know,
25
87292
1767
它们也不仅都在
01:29
not only competing
for this space and height,
26
89083
3601
比拼空间和高度,
01:32
they're also learning a lot
from North American urban strategies
27
92708
5226
而且也在学习很多北美城市战略,
01:37
[and] also repeat a lot from city to city.
28
97958
4018
将其模式拷贝到
一个又一个城市。
01:42
So here, we call it
1,000 cities with one face.
29
102000
3708
在这儿我们叫它“千城一面”。
01:46
So as an architect in China,
30
106708
1643
在中国,作为一个建筑师,
01:48
I have to ask myself,
what can I do about it?
31
108375
2792
我需要问自己:对此我能做些什么?
01:52
One day, I was walking on a street,
32
112333
3185
有天,我在街上走着,
01:55
I saw people selling fish.
33
115542
2101
看到人们在卖鱼,
01:57
And they put the fish
in this cubic fish tank.
34
117667
3309
他们把鱼放在一个方形鱼缸里。
02:01
So I was asking the same question,
35
121000
1976
于是我问着自己同样的问题:
02:03
why a cubic space for fish?
36
123000
2684
为什么给鱼一个立方空间?
02:05
Do they like cubic space?
37
125708
2310
鱼儿们喜欢立方空间吗?
02:08
(Laughter)
38
128042
1017
(笑声)
02:09
Obviously not.
39
129083
1560
显然不。
02:10
So maybe the cubic space,
cubic architecture,
40
130667
3851
可能因为方形建筑
02:14
is cheaper, is easier to make.
41
134542
2375
建造起来更加便宜、方便。
02:18
So, I did this small research,
42
138292
2934
于是我做了一个小研究,
02:21
I put a camera and I tried
to observe how fish behave
43
141250
4934
我放了个相机,并尝试去观察
居住在立方空间中
02:26
in this cubic space.
44
146208
1334
那些鱼的行为。
02:28
And then I found
they probably weren't happy.
45
148375
4976
之后我发现它们可能不开心。
02:33
The cubic space wasn't
the perfect home for them,
46
153375
2393
立方空间对它们来说
不是一个完美的居住空间,
02:35
so I decided to design
a new fish tank for them.
47
155792
3142
所以我决定给它们设计一个新鱼缸。
02:38
I think it should be more organic,
48
158958
2685
我认为这新鱼缸应该更有机,
02:41
it should be a more fluid space inside.
49
161667
2875
内部空间应该更具流动性,
02:45
More complex interiors.
50
165792
3541
具有更加复杂的内部构造。
02:51
I think they should feel happier
living in this space,
51
171250
3601
我认为鱼儿们居住在这样的环境下
应该感到更加开心,
02:54
but I wouldn't know
because they don't talk to me.
52
174875
3101
但我并不知道,
因为它们不会和我说话。
02:58
(Laughter)
53
178000
1893
(笑声)
02:59
But one year after,
54
179917
1726
一年后,
03:01
we got this opportunity
to design this real building for humans.
55
181667
5392
我们有了一个
为人们设计大楼的机会,
03:07
This is actually a pair of towers
56
187083
1893
也就是在坐落于多伦多市外
03:09
that we built in Mississauga,
a city outside Toronto.
57
189000
4458
的密西沙加市建造一对双塔。
03:14
And people call this
Marilyn Monroe Towers --
58
194792
2726
人们称它“梦露大厦”——
03:17
(Laughter)
59
197542
1059
(笑声)
03:18
because of its curvature.
60
198625
2000
因为它的曲线外观。
03:22
And the idea was to build a tower,
61
202667
2767
创造这个
03:25
high-rise, residential tower,
but not a box.
62
205458
4810
高层的、可居住的塔,
而非一个盒子,
03:30
It's more inspired by nature,
63
210292
1809
更多是受到自然的灵感激发,
03:32
with the sunshine and wind dynamics.
64
212125
2792
阳光,和风动力。
03:37
After we finished
designing the first tower,
65
217583
3334
在我们结束第一座塔的设计后,
03:42
they told us, you know,
66
222000
2601
他们和我们说:
03:44
"You don't have to design the second one,
67
224625
2018
“你们不用设计第二个塔了,
03:46
you just repeat the same design,
68
226667
2309
只要重复第一座的设计就好,
03:49
and we pay you twice."
69
229000
1458
我们照常付你两座塔的钱。”
03:52
But I said, "You cannot have
two Marilyn Monroes standing there."
70
232833
3125
但我说:“你不能有两座
玛丽莲梦露站在那儿。”
03:57
And nature never repeats itself,
71
237917
2392
因为自然从来不会自我复制。
04:00
so now we have two buildings
that can dance together.
72
240333
5959
所以现在我们有两座
相互呼应,共同起舞的大楼。
04:08
So I have this question for myself.
73
248708
3250
我对自己有这么一个疑问:
04:12
You know, why, in the modern city,
74
252875
1893
为什么,在当代城市中,
04:14
we often think architecture
is a machine, is a box?
75
254792
3958
我们总是把建筑
看作一个机器,或一个盒子?
04:19
So here, I want to see how
people looked at nature in the past.
76
259625
5101
想到这里,我想要看看过去
人们是怎样看待自然的。
04:24
By looking into this Chinese
traditional painting,
77
264750
2726
通过对中国传统绘画的研究,
04:27
I found that they often mixed
78
267500
3809
我发现他们通常
04:31
the nature and the artificial, man-made,
in a very dramatic way,
79
271333
6226
将自然与人造物件
用一种非常戏剧化的方式混合,
04:37
so they create this emotional scenery.
80
277583
3351
以此创造出这般动人的景象。
04:40
So in the modern city, my question is:
81
280958
2893
因此在当代城市中,
我的问题是:
04:43
Is there a way that we don't separate
buildings and nature,
82
283875
4184
有没有一种方法,
不用将楼宇和自然分离,
04:48
but combine them?
83
288083
1250
而是将它们融合?
04:50
So there's another project
that we built in China.
84
290667
3601
这里有另一个我们
在中国负责的项目。
04:54
It's a quite large residential complex.
85
294292
3767
是一个规模挺大的住宅区,
04:58
And it's located in a very
beautiful nature setting.
86
298083
3417
而且它坐落在
一个非常漂亮的自然景观中。
05:02
To be honest, the first time
when I visited the site,
87
302542
2726
老实说,我第一次实地考察的时候,
05:05
it was too beautiful.
88
305292
1767
它太美了,
05:07
And I almost decided to reject the project
89
307083
4185
以至于我差点儿决定推了这个项目,
05:11
because you feel as a criminal
to do anything there.
90
311292
5333
因为你在这儿,小摸小碰,
都觉得在犯罪。
05:18
I don't want to become a criminal.
91
318792
1666
我可不想成为罪犯。
05:21
But my second thought was,
92
321500
2143
但是我三思过后,
05:23
if I didn't do it,
93
323667
1642
如果我不接下项目,
05:25
they would just put, you know,
standard urban towers there, anyway.
94
325333
4310
他们不管怎样就会在这儿
放一个标准城市建筑。
05:29
And that would be a pity.
95
329667
2642
那会是一个遗憾。
05:32
So I decided I had to give it a try.
96
332333
2375
所以我决定孤注一掷。
05:35
So the way we did that was
97
335833
2310
我们的方法是
05:38
we took the contour lines
from the existing mountains,
98
338167
3517
拿来那些山峦的等高线图,
05:41
and we took those lines
and then translated them into a building.
99
341708
4060
把它们转译成建筑。
05:45
So those towers are actually
taking the shapes
100
345792
2476
因此,那些建筑实际上借鉴了
山峦原有的造型和几何图案。
05:48
and geometries from the nature.
101
348292
2226
05:50
So each building has a different shape,
102
350542
1976
每一幢楼,都有
不同的形态、大小和高度。
05:52
a different size, different height.
103
352542
2434
05:55
And they become
the extension of the nature
104
355000
4018
它们的拔起之地成为了
05:59
[where] they're situated.
105
359042
2392
大自然的延伸。
06:01
And you know,
106
361458
2351
而且,
06:03
people think we use computer sometimes
107
363833
2226
人们认为我们有时用电脑
06:06
to design this kind of architecture,
108
366083
2310
来设计这样的建筑,
06:08
but I actually use a lot of hand sketch,
109
368417
2684
但事实上我更多使用手稿,
06:11
because I like the randomness
in the hand sketch.
110
371125
5018
因为我喜欢手稿中的随性。
06:16
And they can carry sort of emotions
111
376167
3642
它们能够传递出一种
06:19
that cannot be made by computers.
112
379833
2625
电脑图纸无法表达的情绪。
06:24
Architecture and humans and nature
can coexist together
113
384542
5809
建筑、人类和自然可以共存,
06:30
and are having a good
relationship in this photo.
114
390375
3351
也可以有一个很和谐的关系,
如图所示。
06:33
Actually this guy in the photo
is one of the architects on our team.
115
393750
4726
照片中的人
是我们建筑师团队的一员,
06:38
I think he's been enjoying
the beautiful nature scenery,
116
398500
6226
我认为他正在
享受这个美丽的自然风景,
06:44
and feeling relieved
that he is not part of the criminals --
117
404750
5184
因为他没有成为
破坏景色的罪犯——
06:49
(Laughter)
118
409958
1518
(笑声)
06:51
in the end.
119
411500
1250
而终于如释重负。
06:53
Back to the city,
120
413875
1268
说回城市,
06:55
in Beijing, we were asked
to design these urban towers.
121
415167
4541
在北京,有人叫我们
设计这样的城市建筑。
07:00
And I made this model.
122
420292
1559
我做了这样的一个模型。
07:01
It's an architecture model,
123
421875
2268
这是一个建筑模型,
07:04
looks like a minimountain and minivalleys.
124
424167
3767
有迷你山丘和迷你村庄。
07:07
I put this model on my table,
and I watered it every day.
125
427958
3851
我把这个模型放在我的书桌上,
每天给它浇水。
07:11
And years later,
we completed this building.
126
431833
5018
几年过去,
我们这座大楼完工了。
07:16
And you can see how my hand sketch
127
436875
3684
你能看到我的手稿
07:20
is being translated
into the real building.
128
440583
2601
是如何一点点被转译为
这一真实建筑。
07:23
And they look quite similar.
129
443208
1875
它们看着蛮相似的。
07:26
It looks like a black mountain.
130
446125
1643
看起来像是一座黑色高山。
07:27
And this is how this building
is situated in the city.
131
447792
4767
这就是该建筑如何屹立在城市中的。
07:32
It's on the edge of this beautiful park.
132
452583
3268
它屹立在这美丽公园的边界,
07:35
It's different, very different
from the surrounding buildings,
133
455875
2934
和周围的高楼大厦相比,
它极其的与众不同。
07:38
because other buildings are trying
to build a wall around the nature.
134
458833
4893
因为其他建筑
尝试着在自然周围竖一堵墙,
07:43
But what we're trying to do here
135
463750
1726
而我们致力于
07:45
is to make the building itself
as a part of nature,
136
465500
4518
将建筑打造成自然的一部分,
07:50
so we can extend the nature
from the park into the city.
137
470042
4184
随之将自然
从公园延展,并带入城市。
07:54
So that was the idea.
138
474250
2208
这是我们的构想。
07:57
A Chinese art critic drew this painting.
139
477833
3726
一位中国艺术评论家画了这幅画,
08:01
He put our building in this painting.
140
481583
2459
他把我们的建筑放进了其中。
08:05
Can you see there's a black,
tiny mountain?
141
485583
3101
你能看到那里有个小黑山吗?
08:08
That looks very fit into this painting.
142
488708
4500
它与整幅画面的关系非常和谐。
08:14
However, in this reality,
143
494667
3517
但实际上,
08:18
our design was being challenged
144
498208
2310
我们的设计一直被质问:
08:20
that it looks so different
from the surroundings.
145
500542
3017
它看起来和周遭环境格格不入。
08:23
And they asked me to modify my design,
146
503583
2310
他们也要求我改进我的设计,
08:25
either color or shape,
147
505917
2392
不管是颜色,还是造型,
08:28
to make the building
fit the context better.
148
508333
4334
让它变得不要那么突兀。
08:33
So my question was,
149
513750
1768
所以我的问题是
08:35
why it fits this traditional,
you know, natural context,
150
515542
6559
为什么这个建筑设计
更能与传统的自然环境融为一体,
08:42
better than the reality?
151
522125
1601
而非现实环境?
08:43
Maybe there's something wrong
with the reality.
152
523750
3351
可能是现实出了点问题,
08:47
Something wrong with the context.
153
527125
2250
现实环境的问题。
08:50
In the very northern part of China,
154
530208
2310
在中国很北部的地方,
08:52
we also built this opera house.
155
532542
2809
我们也设计了这样的歌剧院。
08:55
It's an opera house next to the river,
156
535375
3101
一个湿地公园中
08:58
in the wetland park.
157
538500
1768
傍水而建的歌剧院。
09:00
So we decided to make this building
part of the surrounding landscape
158
540292
4851
我们决定把这个建筑
设计成周围风光的一部分,
09:05
and merge into the horizon.
159
545167
2625
并且将其藏入地平线中。
09:09
The building literally
looks like a snow mountain.
160
549417
2601
这建筑看起来真的和雪山没两样,
09:12
And people can walk on the building.
161
552042
3833
而且人们可以在这“雪山”上行走。
09:16
During the day or when there's no opera,
162
556750
2518
在白天或是没有演出的时候,
09:19
people come here,
they can enjoy the views,
163
559292
2767
人们可以来这里欣赏风景,
09:22
and they can continue
their journey from the park
164
562083
2685
可以爬上建筑继续他们的
09:24
onto the building.
165
564792
1250
公园观光。
09:27
When they reach the rooftop,
166
567375
1726
当他们到达楼顶,
09:29
there's an amphitheater
that's framing the sky,
167
569125
3101
有个圆形剧场,
为天空配上了画框。
09:32
where they can sing to the sky.
168
572250
2500
在那里,
人们可以对着天空歌唱。
09:36
Inside the opera,
169
576708
1685
歌剧院内部,
09:38
we have this lobby
with a lot of natural light,
170
578417
2434
我们设计了自然采光的大厅,
09:40
and they can also enjoy
this semi-indoor-outdoor space,
171
580875
4268
人们也可以在室内空间
享受身临室外的景色,
09:45
and they can see
the beautiful view around them.
172
585167
3416
观赏环绕周围的美景。
09:50
I've been building several mountains,
173
590792
2184
我最近正在建造几座山,
09:53
and here I'm trying to show you
174
593000
1976
在这里我给各位展示一下,
09:55
one building that I think
looks like a cloud.
175
595000
3434
有一座建筑我觉得看起来像云朵。
09:58
It's the Lucas Museum of Narrative Arts
176
598458
2601
这是洛杉矶正在建造的
10:01
that's being constructed
in the city of Los Angeles.
177
601083
3768
卢卡斯叙事艺术博物馆。
10:04
It's a museum created by George Lucas,
178
604875
4250
这是电影《星球大战》创始人
10:10
the creator of the "Star Wars" movies.
179
610792
2500
乔治·卢卡斯创立的。
10:14
Why a building that looks like a cloud?
180
614375
2643
为什么这个建筑看着像云朵?
10:17
Because I think, I imagine,
the cloud is mysterious.
181
617042
5184
因为我幻想云朵是神秘的,
10:22
It's nature.
182
622250
1583
它是自然。
10:24
It's surreal when this natural element
landed in the city.
183
624875
5643
当这个自然元素降落于城市大地时,
是非常迷离梦幻的。
10:30
And it makes you feel curious about it,
184
630542
3142
它会让你感到好奇,
10:33
and you want to explore it.
185
633708
2542
想要去探索。
10:37
So that's how the building
landed on earth.
186
637500
4559
这就是“云朵”如何降落于大地的。
10:42
By lifting this museum,
187
642083
1393
通过抬高这座博物馆,
10:43
making it float above the ground,
188
643500
3143
使它悬浮于地表,
10:46
we can free up a lot of landscape
and space underneath the building.
189
646667
4101
我们可以释放很多
建筑下方的空间和风景。
10:50
And then we can, at the same time,
190
650792
1726
与此同时,我们能够
10:52
create this roof garden above the building
191
652542
2226
在建筑上方创造一个
10:54
where you can visit and enjoy the view.
192
654792
4142
你可以去拜访并
欣赏风景的屋顶花园。
10:58
This museum will be completed
in the year 2022,
193
658958
3351
这个博物馆将会在 2022 年竣工,
11:02
and you're all invited
when it's completed.
194
662333
4667
等建造完毕,
欢迎诸位前来参观。
11:09
So after building all these
mountains and clouds,
195
669167
3851
在那些“山峦”和“云朵”建筑后,
11:13
now we're building these volcanoes
196
673042
2851
我们正在中国设计这些
11:15
back in China.
197
675917
1267
“火山”。
11:17
This is actually a huge sports park
198
677208
3060
这其实是一个有着四个体育馆的
11:20
with four stadiums in it,
199
680292
2392
大型体育公园。
11:22
with one football stadium
[with] 40,000 seats in there.
200
682708
5417
其中是一个有 4 万观众席的
足球体育馆。
11:30
So it's a very large project.
201
690042
2726
所以这是一个很大的项目。
11:32
And you see from this photo,
202
692792
2226
从这张照片,
11:35
you can hardly tell where there's building
and where there's landscape.
203
695042
4309
你很难辨别
哪里是建筑,哪里是自然风景。
11:39
So the building becomes a landscape.
204
699375
2101
所以建筑也成为了自然风景,
11:41
Even becomes a land art,
205
701500
1809
甚至成为了地景艺术。
11:43
where people can walk around the building,
206
703333
2476
人们可以围绕建筑漫步,
11:45
they can climb this building
207
705833
1935
可以爬上这个“火山”,
11:47
as they're wandering in this volcano park.
208
707792
4125
宛如他们正在一个火山公园游走。
11:54
And this rendering shows
one of the spaces in those volcanoes.
209
714250
4476
这个效果图展现了
火山间众多空间的一个。
11:58
This is actually a swimming pool
210
718750
3101
这是一个游泳馆,
12:01
with natural light coming from above.
211
721875
2458
自然光线能从上方进入。
12:06
So, what we're trying to create
212
726167
2726
所以,我们正在尝试创造的
12:08
actually is an environment
that blurs the boundary
213
728917
3434
实际上是一个能够模糊
建筑和自然界线的环境。
12:12
in between architecture and nature.
214
732375
2934
12:15
So architecture is no longer
a functional machine for living.
215
735333
5643
这样,建筑不再是
为生存而建的功能性机器。
12:21
It also reflects the nature around us.
216
741000
2143
它能反映我们周围的自然,
12:23
It also reflects our soul and spirit.
217
743167
4309
也能映射我们的灵魂和精神世界。
12:27
So, as an architect, I don't think
218
747500
2809
所以,作为一个建筑师,我认为
12:30
in the future we should repeat
those soulless matchboxes anymore.
219
750333
4976
在未来,我们不该再继续
复制那些毫无灵魂的火柴盒,
12:35
I think what I'm looking for
is the opportunity
220
755333
3435
我正在寻找一个机遇,
12:38
to create a future
221
758792
2101
去创造一个
12:40
with harmony in between humans and nature.
222
760917
3892
人与自然和谐相处的未来。
12:44
Thank you very much.
223
764833
1351
非常感谢。
12:46
(Applause)
224
766208
3209
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。