Urban architecture inspired by mountains, clouds and volcanoes | Ma Yansong

154,218 views ・ 2019-11-29

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: tomo hirano 校正: Yasushi Aoki
00:13
I am an architect.
0
13875
2184
私は建築家です
00:16
And this picture shows the city that I come from,
1
16083
3893
この写真は私の出身地の
中国の北京です
00:20
Beijing, China.
2
20000
1934
00:21
And old Beijing is like a very beautiful garden,
3
21958
4101
昔の北京はとても美しい庭園のようで
00:26
you can see a lot of nature.
4
26083
2101
自然が豊富でした
00:28
When I was a kid,
5
28208
1393
子どものころ
00:29
I learned to swim in this lake
6
29625
2309
この湖で泳ぎを覚え
00:31
and I climbed mountains every day after school.
7
31958
3226
放課後に毎日 山に登ってました
00:35
But after getting older,
8
35208
1893
でも 年を経るにつれ
00:37
we built more and more modern buildings.
9
37125
3351
現代的な建物が どんどん出来ました
00:40
And they all look the same.
10
40500
1851
みな似通っていて
00:42
They all look like matchboxes.
11
42375
2833
マッチ箱みたいです
00:47
Why are modern buildings and cities full of these boxy shapes?
12
47083
6810
現代の建物や都市が箱型で 溢れているのはなぜなのでしょう?
00:53
In this photo, you actually see two cities.
13
53917
2184
この写真の2つの都市は
00:56
The one on the left is New York,
14
56125
2601
左が ニューヨークで
00:58
and the one on the right is Tianjin, a Chinese city
15
58750
3851
右が 天津という中国の都市で
01:02
that's being constructed.
16
62625
1851
現在建設中です
01:04
And they have very similar skylines.
17
64500
2601
とても似た様子ですね
01:07
Maybe they also follow the same principle.
18
67125
3684
おそらく 同じ原理に従っています
01:10
You know, competing for density,
19
70833
1560
密集度や
01:12
competing for more space,
20
72417
2059
スペースの広さや
01:14
competing for efficiency.
21
74500
2833
効率性の追求です
01:18
Therefore, modern architecture
22
78292
2476
そうして現代建築は
01:20
becomes a symbol of capital and power.
23
80792
2708
富と権力の象徴となっています
01:25
Chinese cities are building a lot,
24
85542
1726
中国では都市建設が盛んで
01:27
they're also, you know,
25
87292
1767
広さや高さを競い合ってるだけでなく
01:29
not only competing for this space and height,
26
89083
3601
01:32
they're also learning a lot from North American urban strategies
27
92708
5226
アメリカの都市戦略から 多くを学んでいて
01:37
[and] also repeat a lot from city to city.
28
97958
4018
それが各都市で繰り返されています
01:42
So here, we call it 1,000 cities with one face.
29
102000
3708
同じ顔をもつ千の都市と 私達は言っています
01:46
So as an architect in China,
30
106708
1643
中国の建築家として
01:48
I have to ask myself, what can I do about it?
31
108375
2792
自分に何ができるかと 自問しています
01:52
One day, I was walking on a street,
32
112333
3185
あるとき 通りを歩いていて
01:55
I saw people selling fish.
33
115542
2101
魚売りを見かけました
01:57
And they put the fish in this cubic fish tank.
34
117667
3309
魚を箱型の水槽に入れています
02:01
So I was asking the same question,
35
121000
1976
それで同じ疑問が浮かびました
02:03
why a cubic space for fish?
36
123000
2684
「なぜ魚を箱に入れるのか?」
02:05
Do they like cubic space?
37
125708
2310
「魚は四角い空間が好きなのか?」と
02:08
(Laughter)
38
128042
1017
(笑)
02:09
Obviously not.
39
129083
1560
もちろん違います
02:10
So maybe the cubic space, cubic architecture,
40
130667
3851
四角い空間 箱型の構造は
02:14
is cheaper, is easier to make.
41
134542
2375
安価で 作りやすいからでしょう
02:18
So, I did this small research,
42
138292
2934
そこで ちょっとした研究をしました
02:21
I put a camera and I tried to observe how fish behave
43
141250
4934
カメラを設置して 四角い水槽の中の 魚の動きを観察したのです
02:26
in this cubic space.
44
146208
1334
02:28
And then I found they probably weren't happy.
45
148375
4976
それで分かったのは 魚は幸せじゃない
四角い住みかは 魚にとって理想的ではないということです
02:33
The cubic space wasn't the perfect home for them,
46
153375
2393
02:35
so I decided to design a new fish tank for them.
47
155792
3142
だから 魚向けの新しい水槽を 設計しました
02:38
I think it should be more organic,
48
158958
2685
中をもっと有機的で
02:41
it should be a more fluid space inside.
49
161667
2875
流れるような空間に
02:45
More complex interiors.
50
165792
3541
複雑な形にすべきだと思いました
02:51
I think they should feel happier living in this space,
51
171250
3601
ここで暮らす魚はきっと幸せです
02:54
but I wouldn't know because they don't talk to me.
52
174875
3101
魚は喋れないので 本当のところは分かりませんが
02:58
(Laughter)
53
178000
1893
(笑)
02:59
But one year after,
54
179917
1726
でも その1年後に
03:01
we got this opportunity to design this real building for humans.
55
181667
5392
人間向けに こういったビルを 設計する機会を得ました
03:07
This is actually a pair of towers
56
187083
1893
それは一対のタワーで
03:09
that we built in Mississauga, a city outside Toronto.
57
189000
4458
トロント近郊のミシサガ市にあります
03:14
And people call this Marilyn Monroe Towers --
58
194792
2726
「マリリン・モンロー塔」 と呼ばれています
03:17
(Laughter)
59
197542
1059
(笑)
03:18
because of its curvature.
60
198625
2000
その曲線美のためです
03:22
And the idea was to build a tower,
61
202667
2767
設計の際のアイディアは
03:25
high-rise, residential tower, but not a box.
62
205458
4810
住宅用の高層建築だが 箱型にはしないということでした
03:30
It's more inspired by nature,
63
210292
1809
参考にしたのは自然
03:32
with the sunshine and wind dynamics.
64
212125
2792
太陽光と風の動きです
03:37
After we finished designing the first tower,
65
217583
3334
一つ目のタワーの設計が完成した後に
03:42
they told us, you know,
66
222000
2601
言われました
03:44
"You don't have to design the second one,
67
224625
2018
「二つ目は設計しなくていいよ
03:46
you just repeat the same design,
68
226667
2309
同じデザインで構わない
03:49
and we pay you twice."
69
229000
1458
2棟分ちゃんと払うから」と
03:52
But I said, "You cannot have two Marilyn Monroes standing there."
70
232833
3125
でも 私は言ったんです 「マリリン・モンローは一人しかいない」と
03:57
And nature never repeats itself,
71
237917
2392
それに 自然は繰り返さないので
04:00
so now we have two buildings that can dance together.
72
240333
5959
二つが一緒に踊る感じにしたんです
04:08
So I have this question for myself.
73
248708
3250
私はずっと疑問に思ってきました
04:12
You know, why, in the modern city,
74
252875
1893
現代の都市ではなぜ
04:14
we often think architecture is a machine, is a box?
75
254792
3958
建築を 機械や箱みたいなものとして 考えがちなのだろうかと
04:19
So here, I want to see how people looked at nature in the past.
76
259625
5101
この絵は 人間が昔どのように 自然を見ていたかを表しています
04:24
By looking into this Chinese traditional painting,
77
264750
2726
この中国の伝統絵画を見て 気づくのは
04:27
I found that they often mixed
78
267500
3809
自然と人工物とがよく ドラマチックな形で混在しており
04:31
the nature and the artificial, man-made, in a very dramatic way,
79
271333
6226
04:37
so they create this emotional scenery.
80
277583
3351
感情を揺さぶる風景を 生み出していることです
04:40
So in the modern city, my question is:
81
280958
2893
現代都市に置き換え 出てきた問いは
04:43
Is there a way that we don't separate buildings and nature,
82
283875
4184
建物と自然を分離せず 融合させられないかということです
04:48
but combine them?
83
288083
1250
04:50
So there's another project that we built in China.
84
290667
3601
こちらは中国の案件ですが
04:54
It's a quite large residential complex.
85
294292
3767
非常に大きな集合住宅で
04:58
And it's located in a very beautiful nature setting.
86
298083
3417
とても自然が美しい場所です
05:02
To be honest, the first time when I visited the site,
87
302542
2726
正直言うと 初めて訪れたとき
05:05
it was too beautiful.
88
305292
1767
美しすぎると感じました
05:07
And I almost decided to reject the project
89
307083
4185
だから 案件を断ろうと思いました
05:11
because you feel as a criminal to do anything there.
90
311292
5333
こんな場所に手を加えるのは 犯罪のように感じられます
05:18
I don't want to become a criminal.
91
318792
1666
犯罪者にはなりたくありません
05:21
But my second thought was,
92
321500
2143
でも 思い直しました
05:23
if I didn't do it,
93
323667
1642
もし自分がやらなければ
05:25
they would just put, you know, standard urban towers there, anyway.
94
325333
4310
誰かが “普通の都市的な” タワーを作ってしまい
05:29
And that would be a pity.
95
329667
2642
それは嫌だと
05:32
So I decided I had to give it a try.
96
332333
2375
だから やってみようと決心しました
05:35
So the way we did that was
97
335833
2310
どうしたかというと
05:38
we took the contour lines from the existing mountains,
98
338167
3517
実在の山の等高線を持ってきて
05:41
and we took those lines and then translated them into a building.
99
341708
4060
その線を建物に変えました
05:45
So those towers are actually taking the shapes
100
345792
2476
だから この建物の姿形は
05:48
and geometries from the nature.
101
348292
2226
自然に由来しています
05:50
So each building has a different shape,
102
350542
1976
それぞれが異なる形
05:52
a different size, different height.
103
352542
2434
大きさ 高さで作られていて
05:55
And they become the extension of the nature
104
355000
4018
そこにある自然の 延長になっています
05:59
[where] they're situated.
105
359042
2392
06:01
And you know,
106
361458
2351
皆さんは
06:03
people think we use computer sometimes
107
363833
2226
コンピューターを使って
こういう建築を設計すると 思っているでしょうが
06:06
to design this kind of architecture,
108
366083
2310
06:08
but I actually use a lot of hand sketch,
109
368417
2684
実は 私はよく手描きでやっています
06:11
because I like the randomness in the hand sketch.
110
371125
5018
手描きの不規則性が好きだからです
06:16
And they can carry sort of emotions
111
376167
3642
コンピューターでは出せない 一種の感情が
06:19
that cannot be made by computers.
112
379833
2625
手描きのものにはあります
06:24
Architecture and humans and nature can coexist together
113
384542
5809
建築 人間 自然は共存でき
06:30
and are having a good relationship in this photo.
114
390375
3351
この写真のような 良い関係を保てます
06:33
Actually this guy in the photo is one of the architects on our team.
115
393750
4726
実は この人は我がチームの 建築家のひとりです
06:38
I think he's been enjoying the beautiful nature scenery,
116
398500
6226
美しい自然の景観を楽しみ
06:44
and feeling relieved that he is not part of the criminals --
117
404750
5184
犯罪者にならずにすんで ほっとしています
06:49
(Laughter)
118
409958
1518
(笑)
06:51
in the end.
119
411500
1250
結果的には
06:53
Back to the city,
120
413875
1268
都市に話を戻します
06:55
in Beijing, we were asked to design these urban towers.
121
415167
4541
北京で 現代的なビルの設計を頼まれ
07:00
And I made this model.
122
420292
1559
これを作りました
07:01
It's an architecture model,
123
421875
2268
この建築模型は
07:04
looks like a minimountain and minivalleys.
124
424167
3767
山と谷のミニチュアみたいです
07:07
I put this model on my table, and I watered it every day.
125
427958
3851
机に置いて 毎日水をやっていました
07:11
And years later, we completed this building.
126
431833
5018
数年後 ビルが完成しました
07:16
And you can see how my hand sketch
127
436875
3684
私の手描きスケッチが
07:20
is being translated into the real building.
128
440583
2601
どう実際の建物へと 変容したか分かるでしょう
07:23
And they look quite similar.
129
443208
1875
よく似ています
黒い山みたいです
07:26
It looks like a black mountain.
130
446125
1643
07:27
And this is how this building is situated in the city.
131
447792
4767
この写真は 都市の中に 位置するこのビルの様子です
07:32
It's on the edge of this beautiful park.
132
452583
3268
美しい公園の端にあり
07:35
It's different, very different from the surrounding buildings,
133
455875
2934
周りの建物と明らかに 異なっています
07:38
because other buildings are trying to build a wall around the nature.
134
458833
4893
他の建物は 自然に対して 壁を作ってる感じです
07:43
But what we're trying to do here
135
463750
1726
ここで試したかったのは
07:45
is to make the building itself as a part of nature,
136
465500
4518
ビルそのものを自然の一部とし
07:50
so we can extend the nature from the park into the city.
137
470042
4184
公園から都市へと 自然を延長することです
07:54
So that was the idea.
138
474250
2208
それがアイディアです
07:57
A Chinese art critic drew this painting.
139
477833
3726
中国の美術評論家がこの絵を描き
08:01
He put our building in this painting.
140
481583
2459
我々のビルを絵の中に入れました
08:05
Can you see there's a black, tiny mountain?
141
485583
3101
小さな黒い山が見えるでしょう?
08:08
That looks very fit into this painting.
142
488708
4500
この風景画によくマッチしています
08:14
However, in this reality,
143
494667
3517
しかし 現実には
08:18
our design was being challenged
144
498208
2310
このデザインが 周囲と 異なることが問題になり
08:20
that it looks so different from the surroundings.
145
500542
3017
08:23
And they asked me to modify my design,
146
503583
2310
苦情を言われました
08:25
either color or shape,
147
505917
2392
色か 形を変え
08:28
to make the building fit the context better.
148
508333
4334
周りの雰囲気に合わせてほしいと
08:33
So my question was,
149
513750
1768
私が疑問に思ったのは
08:35
why it fits this traditional, you know, natural context,
150
515542
6559
なぜこのビルは 現実より 昔ながらの自然の方が
08:42
better than the reality?
151
522125
1601
よく合うのかです
08:43
Maybe there's something wrong with the reality.
152
523750
3351
多分 現実の方が おかしいのでしょう
08:47
Something wrong with the context.
153
527125
2250
今の現実が
08:50
In the very northern part of China,
154
530208
2310
中国の最北部に
08:52
we also built this opera house.
155
532542
2809
オペラハウスも建てました
08:55
It's an opera house next to the river,
156
535375
3101
湿地公園の中の
08:58
in the wetland park.
157
538500
1768
川のすぐ横です
09:00
So we decided to make this building part of the surrounding landscape
158
540292
4851
この建物を周りの風景の一部にして
09:05
and merge into the horizon.
159
545167
2625
地平線に溶け込むようにしようと 決めました
09:09
The building literally looks like a snow mountain.
160
549417
2601
文字通り雪山みたいで
09:12
And people can walk on the building.
161
552042
3833
建物を登ることが可能です
09:16
During the day or when there's no opera,
162
556750
2518
日中や 公演がないとき
09:19
people come here, they can enjoy the views,
163
559292
2767
人々は景観を楽しみに来て
09:22
and they can continue their journey from the park
164
562083
2685
公園から建物の上まで 散策できます
09:24
onto the building.
165
564792
1250
09:27
When they reach the rooftop,
166
567375
1726
建物の頂上に来ると
09:29
there's an amphitheater that's framing the sky,
167
569125
3101
空を切り取る円形劇場があり
09:32
where they can sing to the sky.
168
572250
2500
空に向かって歌うことができます
09:36
Inside the opera,
169
576708
1685
オペラハウスの中は
09:38
we have this lobby with a lot of natural light,
170
578417
2434
自然光にあふれたロビーがあり
09:40
and they can also enjoy this semi-indoor-outdoor space,
171
580875
4268
内と外が入り混じった空間と
09:45
and they can see the beautiful view around them.
172
585167
3416
周りの美しい景色を 楽しむことができます
09:50
I've been building several mountains,
173
590792
2184
他にも“山”を作っていて
09:53
and here I'm trying to show you
174
593000
1976
今お見せしているのは
09:55
one building that I think looks like a cloud.
175
595000
3434
雲にも似た建物です
09:58
It's the Lucas Museum of Narrative Arts
176
598458
2601
これは ルーカス美術館で
10:01
that's being constructed in the city of Los Angeles.
177
601083
3768
ロサンゼルスで建設中です
10:04
It's a museum created by George Lucas,
178
604875
4250
あの スター・ウォーズの生みの親の
ジョージ・ルーカスが 作っている美術館です
10:10
the creator of the "Star Wars" movies.
179
610792
2500
10:14
Why a building that looks like a cloud?
180
614375
2643
なぜ雲に似せたのか?
10:17
Because I think, I imagine, the cloud is mysterious.
181
617042
5184
雲は神秘的に感じられ
10:22
It's nature.
182
622250
1583
自然そのものだからです
10:24
It's surreal when this natural element landed in the city.
183
624875
5643
雲が都市に降りてくるなんて シュールですよね
10:30
And it makes you feel curious about it,
184
630542
3142
だから 人々は関心を持って
10:33
and you want to explore it.
185
633708
2542
見て回りたくなります
10:37
So that's how the building landed on earth.
186
637500
4559
そんなイメージで作りました
10:42
By lifting this museum,
187
642083
1393
この雲の美術館を
10:43
making it float above the ground,
188
643500
3143
地上に浮かせることで
10:46
we can free up a lot of landscape and space underneath the building.
189
646667
4101
建物の下の景観や空間を 解放することができ
10:50
And then we can, at the same time,
190
650792
1726
そして 同時に
10:52
create this roof garden above the building
191
652542
2226
屋上に庭を作り
10:54
where you can visit and enjoy the view.
192
654792
4142
景観を楽しんでもらえます
10:58
This museum will be completed in the year 2022,
193
658958
3351
2022年に完成の予定です
11:02
and you're all invited when it's completed.
194
662333
4667
皆さんをご招待しますよ
11:09
So after building all these mountains and clouds,
195
669167
3851
山や雲の次に作っているのは
11:13
now we're building these volcanoes
196
673042
2851
火山です
11:15
back in China.
197
675917
1267
中国にある
11:17
This is actually a huge sports park
198
677208
3060
巨大な運動公園で
11:20
with four stadiums in it,
199
680292
2392
中に4つの競技場があります
11:22
with one football stadium [with] 40,000 seats in there.
200
682708
5417
サッカー場は 4万人収容できます
11:30
So it's a very large project.
201
690042
2726
とても大規模なプロジェクトです
11:32
And you see from this photo,
202
692792
2226
写真を見ても 皆さんは
11:35
you can hardly tell where there's building and where there's landscape.
203
695042
4309
どれが建物で どれが地形か ほとんど分からないでしょう
11:39
So the building becomes a landscape.
204
699375
2101
建物が地形と化しているのです
11:41
Even becomes a land art,
205
701500
1809
公園を訪れた人々が
11:43
where people can walk around the building,
206
703333
2476
歩き回り
11:45
they can climb this building
207
705833
1935
登ることのできる
11:47
as they're wandering in this volcano park.
208
707792
4125
地形のアート作品です
11:54
And this rendering shows one of the spaces in those volcanoes.
209
714250
4476
これは 公園施設の1つの 完成予想図です
11:58
This is actually a swimming pool
210
718750
3101
水泳プールで
12:01
with natural light coming from above.
211
721875
2458
上から自然光を取り込んでいます
12:06
So, what we're trying to create
212
726167
2726
我々が試みているのは
12:08
actually is an environment that blurs the boundary
213
728917
3434
建築と自然の境界が あいまいな環境を
12:12
in between architecture and nature.
214
732375
2934
作り出すことです
12:15
So architecture is no longer a functional machine for living.
215
735333
5643
建物はもはや単なる 生活機能のための機械ではなく
12:21
It also reflects the nature around us.
216
741000
2143
周りの自然を反映し
12:23
It also reflects our soul and spirit.
217
743167
4309
私たちの心をも 反映したものになっています
12:27
So, as an architect, I don't think
218
747500
2809
建築家として 私は
12:30
in the future we should repeat those soulless matchboxes anymore.
219
750333
4976
無機質な箱型の建物を 作り続けるべきではないと思います
12:35
I think what I'm looking for is the opportunity
220
755333
3435
私が求めているのは
12:38
to create a future
221
758792
2101
人と自然が調和した未来を
12:40
with harmony in between humans and nature.
222
760917
3892
作り出せる機会です
12:44
Thank you very much.
223
764833
1351
ありがとうございました
12:46
(Applause)
224
766208
3209
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7