Urban architecture inspired by mountains, clouds and volcanoes | Ma Yansong
154,507 views ・ 2019-11-29
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Nankyeong Hwang
검토: Yunjung Nam
00:13
I am an architect.
0
13875
2184
저는 건축가입니다.
00:16
And this picture shows the city
that I come from,
1
16083
3893
제가 태어난 도시의 사진입니다.
00:20
Beijing, China.
2
20000
1934
중국의 베이징이죠.
00:21
And old Beijing is like
a very beautiful garden,
3
21958
4101
예전의 베이징은
아주 아름다운 정원 같았습니다.
00:26
you can see a lot of nature.
4
26083
2101
자연 그대로의 모습이
많이 남겨져 있었죠.
00:28
When I was a kid,
5
28208
1393
제가 어렸을 때는 말이죠.
00:29
I learned to swim in this lake
6
29625
2309
저는 여기 호수에서 수영도 배웠고
00:31
and I climbed mountains
every day after school.
7
31958
3226
학교 끝나고 매일 산에도 올라갔었어요.
00:35
But after getting older,
8
35208
1893
그러나 시간이 지나면서
00:37
we built more and more modern buildings.
9
37125
3351
점점 더 현대적인 건물들이 들어섰죠.
00:40
And they all look the same.
10
40500
1851
그리고 건물들이 똑같은 모양새였어요.
00:42
They all look like matchboxes.
11
42375
2833
모두 성냥갑들처럼 보였죠.
00:47
Why are modern buildings
and cities full of these boxy shapes?
12
47083
6810
왜 현대 건물들과 도시들에
이런 상자 형태가 가득할까요?
00:53
In this photo,
you actually see two cities.
13
53917
2184
사진에서 두 도시를 보시면
00:56
The one on the left is New York,
14
56125
2601
왼쪽은 뉴욕이고
00:58
and the one on the right
is Tianjin, a Chinese city
15
58750
3851
오른쪽은 중국의 도시 톈진입니다.
01:02
that's being constructed.
16
62625
1851
완성된 모습을 보시면
01:04
And they have very similar skylines.
17
64500
2601
두 도시의 스카이 라인은
매우 비슷합니다.
01:07
Maybe they also follow the same principle.
18
67125
3684
아마도 같은 원리을 사용하여
지어진 것 같습니다.
01:10
You know, competing for density,
19
70833
1560
아시다시피, 건물을 더 많이 지으려고
01:12
competing for more space,
20
72417
2059
더 많은 공간을 확보하려고,
01:14
competing for efficiency.
21
74500
2833
효율적으로 지으려고
서로 경쟁을 하고 있죠.
01:18
Therefore, modern architecture
22
78292
2476
결국 현대 건축은
01:20
becomes a symbol of capital and power.
23
80792
2708
자본과 권력의 상징이 되었습니다.
01:25
Chinese cities are building a lot,
24
85542
1726
중국 여러 도시에는 빌딩이 많은데
01:27
they're also, you know,
25
87292
1767
크게 짓거나 건물을 높이기 위해
01:29
not only competing
for this space and height,
26
89083
3601
서로 경쟁을 하기도 하지만
01:32
they're also learning a lot
from North American urban strategies
27
92708
5226
중국은 북 아메리카식
도시 설계를 많이 도입하는데
01:37
[and] also repeat a lot from city to city.
28
97958
4018
이 설계는 수많은 도시에서
계속 반복됩니다.
01:42
So here, we call it
1,000 cities with one face.
29
102000
3708
그래서 우리는 1000개의 도시가
하나의 얼굴을 가졌다고 합니다.
01:46
So as an architect in China,
30
106708
1643
그래서 저는 중국의 건축가로서
01:48
I have to ask myself,
what can I do about it?
31
108375
2792
이 현상에 관해 어떻게 해야할지
스스로에게 물어봤습니다.
01:52
One day, I was walking on a street,
32
112333
3185
어느날, 저는 길을 걸어가다가
01:55
I saw people selling fish.
33
115542
2101
사람들이 생선을 파는 것을 보았습니다.
01:57
And they put the fish
in this cubic fish tank.
34
117667
3309
생선을 정육면체 상자 모양의
탱크에 넣고 있었습니다.
02:01
So I was asking the same question,
35
121000
1976
저는 또 같은 질문이 떠올랐습니다.
02:03
why a cubic space for fish?
36
123000
2684
왜 저것도 정육면체 모양이지?
02:05
Do they like cubic space?
37
125708
2310
사람들이 그 모양을 좋아하나?
02:08
(Laughter)
38
128042
1017
(웃음)
02:09
Obviously not.
39
129083
1560
분명히 아닙니다.
02:10
So maybe the cubic space,
cubic architecture,
40
130667
3851
아마 정육면체 공간,
상자처럼 생긴 건축물이
02:14
is cheaper, is easier to make.
41
134542
2375
더 저렴하고,
더 건축하기 쉬워서일 겁니다.
02:18
So, I did this small research,
42
138292
2934
그래서 제가 간단한 조사를 했습니다.
02:21
I put a camera and I tried
to observe how fish behave
43
141250
4934
제가 카메라를 두고 생선이 탱크에서
02:26
in this cubic space.
44
146208
1334
어떻게 행동하는지 관찰했습니다.
02:28
And then I found
they probably weren't happy.
45
148375
4976
아마도 생선이 행복하지 않을 거라고
생각하게 되었습니다.
02:33
The cubic space wasn't
the perfect home for them,
46
153375
2393
상자 모양은 지내기에
완벽한 모양이 아니었죠.
02:35
so I decided to design
a new fish tank for them.
47
155792
3142
그래서 저는 생선을 위해
새로운 탱크를 디자인하기로 결정했죠.
02:38
I think it should be more organic,
48
158958
2685
새로운 디자인은 좀더 유기적이어야 하고
02:41
it should be a more fluid space inside.
49
161667
2875
내부가 보다 유동적이어야 한다고
생각했습니다.
02:45
More complex interiors.
50
165792
3541
복잡한 인테리어로 보이죠.
02:51
I think they should feel happier
living in this space,
51
171250
3601
저는 이 공간에서 생선이 행복하게
살고 있다 느껴야 한다고 생각했는데,
02:54
but I wouldn't know
because they don't talk to me.
52
174875
3101
생선이 말을 못하니
어떤지는 제가 알 수 없죠.
02:58
(Laughter)
53
178000
1893
(웃음)
02:59
But one year after,
54
179917
1726
그러나 1년 후에
03:01
we got this opportunity
to design this real building for humans.
55
181667
5392
사람들을 위해 제대로 된 건물을
디자인할 기회가 제게 찾아왔습니다.
03:07
This is actually a pair of towers
56
187083
1893
저희는 이 한 쌍의 타워를
03:09
that we built in Mississauga,
a city outside Toronto.
57
189000
4458
캐나다 외각에 있는 도시
미시소거에 지었습니다.
03:14
And people call this
Marilyn Monroe Towers --
58
194792
2726
사람들이 마릴린 먼로 타워라고
부르더군요.
03:17
(Laughter)
59
197542
1059
(웃음)
03:18
because of its curvature.
60
198625
2000
건물 외형이 곡선이라 그런 것 같아요.
03:22
And the idea was to build a tower,
61
202667
2767
그 건물을 지을 때 제 의도는
03:25
high-rise, residential tower,
but not a box.
62
205458
4810
고층이고 거주하는 곳은 맞지만
네모 반듯한 모양은 아니길 바랬습니다.
03:30
It's more inspired by nature,
63
210292
1809
자연에서 더 많은 영감을 받아
03:32
with the sunshine and wind dynamics.
64
212125
2792
햇빛과 바람의 역동적인 모습을
표현하고자 했습니다.
03:37
After we finished
designing the first tower,
65
217583
3334
우리는 첫 디자인을 끝낸 후에
03:42
they told us, you know,
66
222000
2601
사람들은 저에게 얘기해주었습니다.
03:44
"You don't have to design the second one,
67
224625
2018
"두 번째 디자인은 필요 없습니다.
03:46
you just repeat the same design,
68
226667
2309
그저 같은 디자인으로 한 번 더 해주면
03:49
and we pay you twice."
69
229000
1458
두 배를 지불하겠습니다."
03:52
But I said, "You cannot have
two Marilyn Monroes standing there."
70
232833
3125
그러나 저는 말했죠.
"마릴린 먼로 빌딩 두 개는 안되요."
03:57
And nature never repeats itself,
71
237917
2392
자연은 절대 스스로
반복하지 않기 때문입니다.
04:00
so now we have two buildings
that can dance together.
72
240333
5959
그래서 지금 같이 춤출 수 있는
두 건물이 생겼습니다.
04:08
So I have this question for myself.
73
248708
3250
그래서 이 질문을 스스로에게 해봅니다.
04:12
You know, why, in the modern city,
74
252875
1893
왜 현대의 도시에 사는 우리는 건축을
04:14
we often think architecture
is a machine, is a box?
75
254792
3958
종종 기계나 박스 정도로
생각하는 걸까요?
04:19
So here, I want to see how
people looked at nature in the past.
76
259625
5101
저는 과거에 선조들이 자연을
어떻게 바라보는지 알고 싶었습니다.
04:24
By looking into this Chinese
traditional painting,
77
264750
2726
중국의 전통적인 그림을 보면
04:27
I found that they often mixed
78
267500
3809
선조들은 자연과 사람이 만들어낸
인공적인 형태를 사용하여
04:31
the nature and the artificial, man-made,
in a very dramatic way,
79
271333
6226
다이나믹한 건축물을 만들었습니다.
04:37
so they create this emotional scenery.
80
277583
3351
그래서 선조들은
감성적인 풍경을 창조했습니다.
04:40
So in the modern city, my question is:
81
280958
2893
현대 도시에 관한 저의 질문은
04:43
Is there a way that we don't separate
buildings and nature,
82
283875
4184
빌딩과 자연을 분리하는 것보다
두 가지를 결합시키는 방법이
04:48
but combine them?
83
288083
1250
어떤 것일까하는 겁니다.
04:50
So there's another project
that we built in China.
84
290667
3601
제가 맡은 또 다른 프로젝트는
04:54
It's a quite large residential complex.
85
294292
3767
중국에 꽤 거대한 주택단지를
짓는 것입니다.
04:58
And it's located in a very
beautiful nature setting.
86
298083
3417
주택단지는 아주 아름다운
자연환경에 위치합니다.
05:02
To be honest, the first time
when I visited the site,
87
302542
2726
솔직히, 처음 제가 이곳을
방문 했을 때는,
05:05
it was too beautiful.
88
305292
1767
이 곳이 매우 아름답기 때문에
05:07
And I almost decided to reject the project
89
307083
4185
프로젝트를 거절하려고도 했습니다.
05:11
because you feel as a criminal
to do anything there.
90
311292
5333
왜냐하면 이곳에
죄를 짓는 기분였으니까요.
05:18
I don't want to become a criminal.
91
318792
1666
그렇게 하고 싶지 않았어요.
05:21
But my second thought was,
92
321500
2143
그런데 저의 다음 생각은
05:23
if I didn't do it,
93
323667
1642
만약에 내가 하지 않는다면
05:25
they would just put, you know,
standard urban towers there, anyway.
94
325333
4310
다른 사람들이 이 도시마저
정형화된 현대 도시로 만드는
05:29
And that would be a pity.
95
329667
2642
슬픈일을 할 것 같았어요.
05:32
So I decided I had to give it a try.
96
332333
2375
그래서 제가 해보기로 결정했어요.
05:35
So the way we did that was
97
335833
2310
제가 했던 방식은
05:38
we took the contour lines
from the existing mountains,
98
338167
3517
그곳에 있는 산의 능선 모양을
이용하는 것이었어요.
05:41
and we took those lines
and then translated them into a building.
99
341708
4060
능선 모양을 따와서
건물 윤곽에 적용시켜보았죠.
05:45
So those towers are actually
taking the shapes
100
345792
2476
타워마다 가지고 있는 모양은
05:48
and geometries from the nature.
101
348292
2226
자연의 기하학적인 모습을 닮게 되었죠.
05:50
So each building has a different shape,
102
350542
1976
제각기 다른 모습을 볼 수 있어요.
05:52
a different size, different height.
103
352542
2434
사이즈도 다르고 높이도 각각 다르죠.
05:55
And they become
the extension of the nature
104
355000
4018
그래서 건물은 자연의 연장선으로
05:59
[where] they're situated.
105
359042
2392
동화되었어요.
06:01
And you know,
106
361458
2351
아시다시피 사람들 생각엔
06:03
people think we use computer sometimes
107
363833
2226
컴퓨터 작업으로
06:06
to design this kind of architecture,
108
366083
2310
이런 건축 디자인을 한 것 같지만
06:08
but I actually use a lot of hand sketch,
109
368417
2684
사실 저는 직접 그리는
스케치 작업을 많이 했어요.
06:11
because I like the randomness
in the hand sketch.
110
371125
5018
왜냐하면요 자유롭게 손으로
그리는 스케치를 좋아해요.
06:16
And they can carry sort of emotions
111
376167
3642
이런 스케치에서 감정이 느껴지는데
06:19
that cannot be made by computers.
112
379833
2625
감정을 느끼는 일은
컴퓨터 작업에선 불가능하니까요.
06:24
Architecture and humans and nature
can coexist together
113
384542
5809
건축과 사람 그리고 자연은
함께 공존 할 수 있습니다.
06:30
and are having a good
relationship in this photo.
114
390375
3351
이 사진을 좋은 예로 볼 수 있겠네요.
06:33
Actually this guy in the photo
is one of the architects on our team.
115
393750
4726
사실 서있는 남자는
우리 팀의 건축가예요.
06:38
I think he's been enjoying
the beautiful nature scenery,
116
398500
6226
그는 아름다운 자연을
즐기고 있는 것 같아요.
06:44
and feeling relieved
that he is not part of the criminals --
117
404750
5184
또한 죄를 짓는 게 아니구나하며
안도하는 것처럼 보이죠.
06:49
(Laughter)
118
409958
1518
(웃음)
06:51
in the end.
119
411500
1250
결국엔 말이죠.
06:53
Back to the city,
120
413875
1268
다시 베이징으로 돌아와서
06:55
in Beijing, we were asked
to design these urban towers.
121
415167
4541
건축 디자인 의뢰를 받았어요.
07:00
And I made this model.
122
420292
1559
제가 만든 모델입니다.
07:01
It's an architecture model,
123
421875
2268
건축 모델 모형인데
07:04
looks like a minimountain and minivalleys.
124
424167
3767
마치 작은 산과 작은 계곡처럼 보이죠.
07:07
I put this model on my table,
and I watered it every day.
125
427958
3851
저는 이 모델을 책상 위에 두고
매일 물을 주었습니다.
07:11
And years later,
we completed this building.
126
431833
5018
몇 년 뒤에, 이 건물이 완공되었죠.
07:16
And you can see how my hand sketch
127
436875
3684
그 다음에 제가 스케치 한 것을 보면
디자인이 실제 건물에
07:20
is being translated
into the real building.
128
440583
2601
어떻게 반영되었는지 볼 수 있어요.
07:23
And they look quite similar.
129
443208
1875
아마 비슷하게 보일 거예요.
07:26
It looks like a black mountain.
130
446125
1643
검은 산 처럼 보이네요.
07:27
And this is how this building
is situated in the city.
131
447792
4767
이 빌딩이 도시에서
어떻게 보이는지 알 수 있습니다.
07:32
It's on the edge of this beautiful park.
132
452583
3268
아름다운 공원도 있네요.
07:35
It's different, very different
from the surrounding buildings,
133
455875
2934
다르게 보입니다.
주변의 빌딩들과 아주 다르게요.
07:38
because other buildings are trying
to build a wall around the nature.
134
458833
4893
왜냐하면 다른 빌딩들은
자연 주변에 벽을 세운 것처럼 보이지만
07:43
But what we're trying to do here
135
463750
1726
우리가 이곳에 하려고 노력한 것은
07:45
is to make the building itself
as a part of nature,
136
465500
4518
이 빌딩 자체를
자연의 일부가 되게 만드는 것이었어요.
07:50
so we can extend the nature
from the park into the city.
137
470042
4184
그래서 도시에 있는 공원의
자연이 확장된 것 처럼 보이죠.
07:54
So that was the idea.
138
474250
2208
이런 아이디어 였습니다.
07:57
A Chinese art critic drew this painting.
139
477833
3726
중국 예술 평론가가 그린 그림입니다.
08:01
He put our building in this painting.
140
481583
2459
그는 우리가 만든 빌딩을
이 작품에 그렸는데요.
08:05
Can you see there's a black,
tiny mountain?
141
485583
3101
아주 작은 검은 산이 보이십니까?
08:08
That looks very fit into this painting.
142
488708
4500
그림에서는 건물과
자연이 아주 잘 어울리죠.
08:14
However, in this reality,
143
494667
3517
그러나 현실에서는
08:18
our design was being challenged
144
498208
2310
우리의 디자인은 도전을 받았습니다.
08:20
that it looks so different
from the surroundings.
145
500542
3017
주변 건물들과 아주 다르기 때문에
08:23
And they asked me to modify my design,
146
503583
2310
그들은 저에게
디자인을 수정하라고 합니다.
08:25
either color or shape,
147
505917
2392
색상이나 모양도
08:28
to make the building
fit the context better.
148
508333
4334
현재 컨텍스트와 더 어우러지게 말이죠.
08:33
So my question was,
149
513750
1768
이것에 대한 의문이 생겼죠.
08:35
why it fits this traditional,
you know, natural context,
150
515542
6559
왜 이 건물은 현재 도시보다
전통적이고 자연스러운 컨텍스트에
08:42
better than the reality?
151
522125
1601
더 잘 어울렸을까요?
08:43
Maybe there's something wrong
with the reality.
152
523750
3351
아마도 현실 이해에 뭔가
잘못이 있는 것 같습니다.
08:47
Something wrong with the context.
153
527125
2250
특히 맥락에 대한 오해인 것 같습니다.
08:50
In the very northern part of China,
154
530208
2310
중국의 가장 북쪽인 지역에
08:52
we also built this opera house.
155
532542
2809
우리는 오페라하우스를 지었습니다.
08:55
It's an opera house next to the river,
156
535375
3101
이 오페라하우스는 옆에 강이 있고
08:58
in the wetland park.
157
538500
1768
습지 공원 안에 있습니다.
09:00
So we decided to make this building
part of the surrounding landscape
158
540292
4851
그래서 우리는 주변 풍경의 일부분이
될 수 있게 건축하고자 했습니다.
09:05
and merge into the horizon.
159
545167
2625
그리고 수평선이 보이도록 했습니다.
09:09
The building literally
looks like a snow mountain.
160
549417
2601
이 빌딩은 설산과 닮았는데
09:12
And people can walk on the building.
161
552042
3833
표현 그대로 산처럼 건물 위를
걸어 갈 수도 있지요.
09:16
During the day or when there's no opera,
162
556750
2518
오페라가 있는 날이나 없는 날이나
09:19
people come here,
they can enjoy the views,
163
559292
2767
사람들이 와서 경치를 즐길 수도 있고
09:22
and they can continue
their journey from the park
164
562083
2685
공원에서부터 이 빌딩까지 도보여행을
할 수도 있습니다.
09:24
onto the building.
165
564792
1250
09:27
When they reach the rooftop,
166
567375
1726
지붕 쪽 원형극장 쪽에서 보면
09:29
there's an amphitheater
that's framing the sky,
167
569125
3101
극장의 프레임을 통해
원형의 하늘을 볼 수 있습니다.
09:32
where they can sing to the sky.
168
572250
2500
하늘을 보며 노래를 할 수도 있죠.
09:36
Inside the opera,
169
576708
1685
오페라 원형 극장 안의 로비로
09:38
we have this lobby
with a lot of natural light,
170
578417
2434
많은 양의 자연광이 들어오도록
설계했습니다.
09:40
and they can also enjoy
this semi-indoor-outdoor space,
171
580875
4268
그리고 실내와 야외가 섞여있는
공간을 즐길 수 있습니다.
09:45
and they can see
the beautiful view around them.
172
585167
3416
그래서 주변의 아름다운 경관도
이곳에서 볼 수 있죠.
09:50
I've been building several mountains,
173
590792
2184
저는 지금까지 몇몇 산들을 건축했는데,
09:53
and here I'm trying to show you
174
593000
1976
여기서 그것을 보여드리고자 합니다.
09:55
one building that I think
looks like a cloud.
175
595000
3434
하나는 제가 볼 땐 구름처럼 보이는데,
09:58
It's the Lucas Museum of Narrative Arts
176
598458
2601
바로 루카스 서사 박물관입니다.
10:01
that's being constructed
in the city of Los Angeles.
177
601083
3768
미국의 LA에 준공되고 있는
10:04
It's a museum created by George Lucas,
178
604875
4250
이 박물관을 만든 사람은
조지 루카스인데요.
10:10
the creator of the "Star Wars" movies.
179
610792
2500
바로 영화 "스타워즈" 감독이죠.
10:14
Why a building that looks like a cloud?
180
614375
2643
이 건물을 구름처럼 보이게
건축한 의도는 뭘까요?
10:17
Because I think, I imagine,
the cloud is mysterious.
181
617042
5184
아마 제 생각으로는
구름이 신비로워서 같습니다.
10:22
It's nature.
182
622250
1583
자연이니까요.
10:24
It's surreal when this natural element
landed in the city.
183
624875
5643
도시에 자연적인 요소를 가져오니
이런 비현실적인 건물이 완성되네요.
10:30
And it makes you feel curious about it,
184
630542
3142
궁금증도 유발합니다.
10:33
and you want to explore it.
185
633708
2542
이 곳을 탐험하고자 하는
욕구를 불러일으키죠.
10:37
So that's how the building
landed on earth.
186
637500
4559
그래서 지구에 이런 빌딩이
존재할 수 있었던 것입니다.
10:42
By lifting this museum,
187
642083
1393
이 박물관을 들어올려
10:43
making it float above the ground,
188
643500
3143
땅 위로 띄우면,
10:46
we can free up a lot of landscape
and space underneath the building.
189
646667
4101
우리는 빌딩 아래의
많은 공간을 사용 할 수 있습니다.
10:50
And then we can, at the same time,
190
650792
1726
우리는 동시에 빌딩 위의 지붕에
10:52
create this roof garden above the building
191
652542
2226
정원을 만들 수도 있습니다.
10:54
where you can visit and enjoy the view.
192
654792
4142
와서 풍경을 즐길 수 있습니다.
10:58
This museum will be completed
in the year 2022,
193
658958
3351
이 박물관은 2022년에 완공됩니다.
11:02
and you're all invited
when it's completed.
194
662333
4667
이때 완공되면 여러분 모두
가보시길 바랍니다.
11:09
So after building all these
mountains and clouds,
195
669167
3851
지금까지 보신
산과 구름 모양의 건물 다음으로
11:13
now we're building these volcanoes
196
673042
2851
다시 중국에서 우리가 만들고 있는
11:15
back in China.
197
675917
1267
볼케이노로 돌아가 보죠.
11:17
This is actually a huge sports park
198
677208
3060
이것은 사실 아주 거대한 스포츠 파크로
11:20
with four stadiums in it,
199
680292
2392
4개의 경기장으로 이뤄져 있고,
11:22
with one football stadium
[with] 40,000 seats in there.
200
682708
5417
그 중 하나는 4만 석의
축구장이 있습니다.
11:30
So it's a very large project.
201
690042
2726
아주 거대한 프로젝트입니다.
11:32
And you see from this photo,
202
692792
2226
이 사진을 보시면,
11:35
you can hardly tell where there's building
and where there's landscape.
203
695042
4309
어디가 빌딩인지, 풍경인지
단정짓기 어려우실 겁니다.
11:39
So the building becomes a landscape.
204
699375
2101
빌딩이 곧 풍경이 되기 때문인데요.
11:41
Even becomes a land art,
205
701500
1809
심지어 예술이 되기도 합니다.
11:43
where people can walk around the building,
206
703333
2476
이 곳에서 빌딩 주변을 거닐다 보면
11:45
they can climb this building
207
705833
1935
빌딩을 올라가 볼 수 도 있는데요.
11:47
as they're wandering in this volcano park.
208
707792
4125
볼케이노 공원에
호기심이 생기면 말이죠.
11:54
And this rendering shows
one of the spaces in those volcanoes.
209
714250
4476
그리고 이 렌더링은 볼케이노
내부의 모습을 보여주는 것인데,
11:58
This is actually a swimming pool
210
718750
3101
여기는 사실 수영장입니다.
12:01
with natural light coming from above.
211
721875
2458
위쪽에서 자연광이 비추죠.
12:06
So, what we're trying to create
212
726167
2726
그래서 우리는 만들려고 노력하는 것은
12:08
actually is an environment
that blurs the boundary
213
728917
3434
건축과 자연의 경계를 두지 않고
조화를 이루는 이런 환경입니다.
12:12
in between architecture and nature.
214
732375
2934
12:15
So architecture is no longer
a functional machine for living.
215
735333
5643
그래서 건축은 더 이상
기계로서 기능을 하는게 아니라
12:21
It also reflects the nature around us.
216
741000
2143
우리 주변 자연의 모습을
반영하는 것 입니다.
12:23
It also reflects our soul and spirit.
217
743167
4309
또한 우리의 영혼과 정신을
반영하는 것이죠.
12:27
So, as an architect, I don't think
218
747500
2809
결론적으로 저는 건축가로서
더 이상 미래에
12:30
in the future we should repeat
those soulless matchboxes anymore.
219
750333
4976
성냥갑만 계속 만드는 영혼없는 건축을
피해야한다고 생각합니다.
12:35
I think what I'm looking for
is the opportunity
220
755333
3435
저는 기회를 찾고 있습니다.
12:38
to create a future
221
758792
2101
바로 미래를 창조하는 것인데요.
12:40
with harmony in between humans and nature.
222
760917
3892
그것은 사람과 자연이
조화를 이루는 미래입니다.
12:44
Thank you very much.
223
764833
1351
감사합니다.
12:46
(Applause)
224
766208
3209
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.