Sarah Jones: One woman, five characters, and a sex lesson from the future

170,098 views ・ 2015-06-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yini Yang 校对人员: chordy left
00:12
This is a play called "Sell/Buy/Date."
0
12963
1929
这是一部叫做《销售、购买、日期》的话剧。
00:14
It's my first since "Bridge and Tunnel," which I did on Broadway,
1
14892
3071
这是我继百老汇的《桥梁和隧道》后的
又一部话剧。
00:17
and this one, I -- thank you --
2
17963
3370
并且这一部,我--谢谢--
00:21
I've excerpted it just for you, so here we go.
3
21333
4662
我专门为你们选了几段,所以我们开始吧。
00:29
Right. Class, let's be absolutely certain
4
29763
3138
好的。同学们,在开始之前,
00:32
all electronic devices are switched off before we begin.
5
32901
4717
请确保将你的所有电子设备都已关掉。
00:38
So class, hopefully you'll recognize what you just heard me say as the -- ?
6
38268
5107
好了同学们,
希望你们刚才已经听出了我说的是什么。
00:43
Very good, the cellular phone announcement.
7
43985
3214
非常好,就是手机公告。
00:47
Right? This was also known as a mobile phone.
8
47199
4179
对吧?以前这也被称为移动电话。
00:51
So you'll remember, people of that era
9
51378
2229
要知道,那个年代的人们
00:53
would have had an external electronic device, right,
10
53607
4876
都有一部外部电子设备,是的,
00:58
something like this,
11
58483
1951
就像这种的,
01:00
and they all would have carried one of these around with them,
12
60434
2936
他们会随身携带这个东西,
01:03
and amongst their biggest fears was the sheer mortification
13
63370
3379
而使他们最害怕的事之一就是这东西有时
01:06
that one of these might ring at some inopportune moment.
14
66749
3390
会不合时宜地响起而导致了极度得尴尬。
01:10
Right? So a bit of trivia about that era for you.
15
70139
2401
对吧?这就是那个年代的一些麻烦事。
01:12
(Laughter)
16
72540
2560
(笑声)
01:15
So the format of today's class is
17
75100
2751
今天的课程安排是
01:17
I will be presenting multiple BERT modules today
18
77851
3942
我会展示大量的BERT模块,
01:21
from that period in history, right,
19
81793
2370
这些模块都是来自历史上的那一时期,
01:24
so starting circa 2016.
20
84163
2810
大概就是从2016年开始的。
01:26
And remember, this was the very first year of the BERT program.
21
86973
4347
请记住,是BERT项目在这一年开始实施。
01:31
So we've got quite a few of these to get through.
22
91320
2370
所以我们拿到了不少的资料来了解这些。
01:33
Bear in mind, I will be living into various different bodies,
23
93690
4007
也请记住,
01:37
different ages,
24
97697
1178
我会附身在各种不同的身体里,
01:39
also what were then called races, or ethnic groups,
25
99815
3588
他们有年龄之分,所谓的种族,民族之分,
01:43
as you'll remember from Unit 1.
26
103403
2090
这就是我们第一单元将会学到的。
01:45
And -- (Laughter) -- and along the gender continuum,
27
105493
3320
并且由于性别为连续统一体,
01:48
I will be living into males as well.
28
108813
2508
我也会变成男人。
01:51
It was quite binary at that time.
29
111321
1670
那时候普遍为二进制。
01:52
(Laughter)
30
112991
1559
(笑声)
01:54
Also, don't forget, we are reading the book module
31
114550
3317
也请不要忘了,我们正在阅读这本书中
01:57
for next week's focus on gender.
32
117867
1975
下星期将集中讨论的关于性别的部分。
01:59
Now, I know some of you have requested the book in pill form.
33
119842
4043
我知道你们有些把读书当作良药。
02:03
I know people still believe ingesting it is better for retention,
34
123885
4316
我知道人们仍旧相信通过咀嚼吸收
可以获得更好的记忆,
02:08
but since we are trying to experience what our forebears did, right,
35
128201
5499
但是考虑到我们目前
是想要体验我们的祖先的经历,对吧,
02:13
let's please just consider doing the actual ocular reading, okay?
36
133700
5507
所以我们就通过
实际的视觉阅读这种方式,好吗?
02:19
And also, how many people have your emotional shunts engaged?
37
139207
5015
呃。有多少人被正忙于其他事的?
02:24
Right. Please toggle them off. Okay?
38
144222
2694
好的。麻烦把它们都放在一边。好吗?
02:26
I know it's challenging, but I want you to be able to feel the entire
39
146916
4945
我知道这有点难度,但是我希望
02:31
natural emo range, all right?
40
151861
1858
你们能够感受到整个自然的情绪,好吧?
02:33
It is essential to this part of the syllabus.
41
153719
2809
这是这个课程的特别重要的部分。
02:37
Yes, Macy?
42
157888
1238
什么,梅西?
02:39
All right. I understand. If you're unwilling to --
43
159756
3871
好吧。我理解。如果你们不愿意--
02:43
All right, well, we can discuss that after class.
44
163627
2369
好吧,我们可以下课后讨论一下。
02:45
All right, we will discuss your concerns.
45
165996
2433
我们会就你的考虑讨论一下。
02:48
Just relax. Nobody's died and gone to composting.
46
168429
4120
放松。没有人去世。
02:52
Okay. After class. Okay? After class.
47
172549
3344
好吧。课后讨论。好吗?课后讨论。
02:57
Let's just get started, okay.
48
177133
2011
让我们开始吧。
02:59
This first subject identified as a middle-class homemaker.
49
179144
6408
第一个出场人物
是一位中产阶级的家庭主妇。
03:05
Remember, these early modules
50
185552
2299
请注意,
03:07
in these people's full identities were protected,
51
187851
4133
这些人的真实身份是保密的,
03:11
and this allowed them to speak more freely on our topic,
52
191984
3216
这也让他们能够
更自由地针对我们的话题发表言论,
03:15
which for many of them was taboo.
53
195200
3933
而这种行为在当时大多是不被允许的。
03:20
Okay honey, now, I'm ready when you are.
54
200110
3622
好吧,亲爱的,我现在已经准备好了。
03:23
No, sweetheart, I said, I'm ready when you are.
55
203732
3228
哦,不不,亲爱的,
我说,我现在已经准备好了。
03:28
I'm freezing.
56
208060
1291
我快冻僵了。
03:30
It's like a meat locker in here in this recording studio.
57
210061
3145
这个录音室跟个冷冻柜似的。
03:33
I should have brought a shmata.
58
213206
2600
我应该带条毯子过来的。
03:35
All this fancy technology but they can't afford heat.
59
215806
3599
高科技有屁用连暖气都没有。
03:40
What is he saying? I can't hear you!
60
220375
3303
他说什么?我听不清!
03:43
I can't hear you through the glass, honey!
61
223678
2879
我没法透过玻璃听到你,亲爱的!
03:46
There you are in my ear.
62
226557
2763
听到了。
03:49
Oh, you can hear me?
63
229320
2600
噢,你能听到我吗?
03:51
The whole time.
64
231920
1858
一直。
03:53
Oh, yes, I am a little chilly.
65
233778
3086
好的,噢,我真有点冷。
03:57
Yes, oh the cold is for the machines, the new technology. Okay.
66
237980
5573
因为这个机器,这些新科技。好吧。
04:03
Yes, now remind me again, you're recording not only my voice but my feelings
67
243553
5751
我再问一下,你正在记录的不只是
04:09
and my memories? Right.
68
249304
2300
我的声音还有我的情感与记忆,对吧?
04:12
Yes, BERT, yes, I read about it.
69
252414
2019
好的,BERT,我读过有关它的资料。
04:14
Bio-Empathetic Resonant Technology.
70
254433
3051
生物移情谐振技术。
04:17
Right, right, so people will be able to feel my experience
71
257484
5157
所以人们可以
04:22
and my memory? Okay.
72
262641
1902
对我的经历与记忆感同身受,对吗?好吧。
04:24
No, right, I'm ready.
73
264543
1415
是的,我已经准备好了。
04:25
I just thought you were going to give me a test to see how my memory's doing.
74
265958
4097
我只是以为你会
测试一下我的记忆是如何运行的。
04:30
I was going to tell you you're too late, it's already bad news.
75
270055
3217
我就是想告诉你,
你太晚了,就只剩坏消息了。
04:34
No, no, go ahead, honey.
76
274847
2801
不不,继续,亲爱的。
04:37
Oh, that's the first question?
77
277648
2336
这是第一个问题?
04:39
What do I think of prostitution?
78
279984
3274
我是如何看待卖淫的?
04:43
Are you soliciting me, young man?
79
283258
3341
你是要找我做生意吗,年轻人?
04:47
I've heard of May-December romances, but what are you, about 20 years old?
80
287483
4472
我是听过忘年恋啦,
但是你几岁了,有20岁了吗?
04:53
Eighteen? Eighteen years.
81
293102
1742
18?好吧,18岁。
04:54
I think I have candies in my purse older than 18 years old.
82
294844
5619
我18岁的时候钱包里还有糖果呢。
05:00
(Laughter)
83
300463
1478
(笑声)
05:04
I'm teasing you, sweetheart. No, I'm comfortable with any question.
84
304281
4239
我在开你玩笑呢,亲爱的。
不,我接受任何问题。
05:09
Sure. So about the prostitution -- oh, sex worker, sex worker.
85
309940
4431
当然。所以关于卖淫--
噢,是性工作者,性工作者。
05:15
No, just in my day, they called it prostitution, not sex work.
86
315951
3969
是的,在我们那个年代,
我们就叫卖淫,不是什么性工作者。
05:19
Oh, because it includes pornography also?
87
319920
2746
因为那也包括色情书刊?
05:22
Okay.
88
322666
1811
好吧。
05:24
No, well, I guess when I was a girl,
89
324477
2182
好吧,我觉得当我还是个小姑娘的时候,
05:26
we didn't really have a name for that either.
90
326659
2508
那个根本没有什么名字。
05:29
We would have said dirty magazines, I suppose, or dirty movies.
91
329167
5735
我们说过色情杂志,我想,或是色情电影。
05:34
Well, it's not like what you have with the Internet.
92
334902
2468
这跟网上的完全不一样。
05:38
No, well, I don't mind sharing.
93
338130
3506
我不介意分享给你我的经历。
05:41
My late husband and I, we were a very romantic couple.
94
341636
4992
我和我去世的丈夫是非常恩爱的一对。
05:47
Lots of tenderness, you understand.
95
347898
2816
充满着柔情,你要知道。
05:51
Well, as you get older, you know, at one point I thought my husband
96
351794
3370
当你年纪变大了,在某一时刻我觉得
05:55
might be helped by using some of the pills men can take,
97
355164
4153
我的丈夫需要借助一些药物来帮忙,
06:01
but he wasn't interested in those,
98
361317
3096
但是他对这个不感兴趣,
06:04
so I thought, what about maybe watching an adult movie on the Internet?
99
364413
6061
于是我想,那在网上看部成人电影?
06:10
Just for inspiration, you understand.
100
370474
3434
你懂的,就是想要一些刺激,灵感什么的。
06:13
Well, at the time, neither of us were very good on the computer,
101
373908
4998
但是那时候,我们两个都不太会用电脑。
06:18
so usually, if we needed help with the Internet,
102
378906
2713
平常,我们都是找
06:21
we would just call our children or our grandchildren,
103
381619
4978
我们的孩子或是孙子孙女们来帮我们,
06:26
but obviously, in this case, that wasn't an option,
104
386597
3566
但显然,这种情况,
这绝不是一个好的办法,
06:30
so I thought, I'll have a look myself, just to see.
105
390163
5425
于是我决定靠我自己,就只是看看。
06:35
How difficult could it be?
106
395588
2539
又能难到哪里呢?
06:38
You search for certain key words and you look --
107
398127
3633
你打一些关键词上去--
06:41
Oh wow is right, young man.
108
401760
2195
噢,是的,年轻人。
06:43
You can't imagine what I saw.
109
403955
2717
你根本想象不到我看到了什么。
06:46
Well, first of all, I was just trying to find, you know, couples,
110
406672
4946
刚开始,我就是想找一些,呃,情侣,
06:51
normal couples making love,
111
411618
2345
正常的情侣,
06:55
but this, so many people together at one time.
112
415303
4488
但是却看到了许多人在一起做那种事。
06:59
You couldn't tell which part belonged to which body.
113
419791
3808
你根本分不清哪个部位属于哪个人。
07:03
How they even got the cameras to capture some of this, I couldn't tell you.
114
423599
4179
他们竟然还用相机拍这些。
07:07
But the one thing they didn't capture was making love.
115
427778
4830
但有一样东西他们是没有的--爱。
07:14
There was lots of making of something,
116
434658
4730
他们确实是在……比如说找乐子,
07:19
but they took the love part right out of it, you know, the fun.
117
439388
4109
但是他们把爱抽离了出来。
07:23
It was all very extreme, you know?
118
443497
3924
那很极端,你知道吗?
07:27
Like you would say, with the extreme sports.
119
447421
2508
就像你说的,像是极限运动。
07:31
Lots of endurance,
120
451149
3629
特别的持久,
07:34
but never tenderness.
121
454778
3022
但是没有温情。
07:37
So anyway, needless to say, that was $19.95 I'll never get back again,
122
457800
6316
不用说,
我不可能把那19.95刀拿回来,
07:44
but it only showed up on the credit card as "entertainment services,"
123
464116
4829
但是信用卡记录上只是显示为
“娱乐服务”,
07:48
so my husband was never the wiser,
124
468945
2787
我丈夫仍然一无所知,
07:51
and after all of that,
125
471732
2351
07:55
well, you could say it turned out
126
475133
2439
你也可以说他不需要额外的刺激。
07:57
he didn't need the extra inspiration after all.
127
477572
3840
08:03
Right, so next subject is a young woman -- (Applause) --
128
483152
3582
好的,下一位是一位年轻女性
08:07
Next subject, class, is a young woman called Bella,
129
487924
3033
下一位,同学们,
是一位叫做贝拉的年轻女性,
08:10
a university student interviewed in 2016
130
490957
3947
2016年她被采访时还是一名大学生,
08:14
during what was called an Intro to Feminist Porn class
131
494904
3924
她在湾区的一所大学的
08:18
as part of her major in sex work at a college in the Bay Area.
132
498828
4489
性工作专业主修女性主义情色入门。
08:23
(Laughter)
133
503317
3355
(笑声)
08:26
Yeah, I just want to, like, get a recording of, like,
134
506672
2767
我只是想让你们来拍我,
08:29
you guys recording me,
135
509439
2369
08:31
like a meta recording, or whatever.
136
511808
2089
无论什么。
08:34
It's just like this whole experience is just, like, really amazing,
137
514887
3724
这个经历真的是,真的是特别神奇,
08:38
and I'd like to capture that for, like, Instagram and my Tumblr.
138
518611
3520
我要拍下来发布到
Instagram和Tumblr上去。
08:42
So, like, hi guys, it's me, Bella,
139
522131
2995
嗨,同志们,是我哦,贝拉,
08:45
and I am, like, being interviewed right now
140
525126
3507
我正在,呃,
08:49
for this, like, really amazing Bio-Empathetic Resonance Technology,
141
529723
5782
因为这个神奇的生物移情谐振技术
而接受采访,
08:55
which is, like, basically where they are, like, recording, as you can see
142
535505
6275
这个技术就是,呃,就是主要记录
09:01
from these, whatever, like, electrodes,
143
541780
1922
你看到的这些,呃,还有什么电极啦,
09:03
the formation of, like, neuropeptides in my hippocampus, or whatever.
144
543702
5338
呃,我的海马体处的
神经肽的集合处什么什么的,
反正就这些乱七八糟的。
09:10
They will later be able to reconstitute these
145
550160
2760
他们之后会重组这些东西
09:12
as, like, my own actual memory, like actual experiences,
146
552920
5360
以形成我自己实实在在的记忆,
实实在在的经历,
09:19
so other people can, like, actually feel what I'm feeling right now.
147
559540
4105
这样人们就能切身地感受到我现在的感受。
09:24
Okay. Okay.
148
564320
2252
好吧。好吧。
09:26
So, like, hello, BERT person of the future who is experiencing me.
149
566572
5568
呃,嗨,正在体验我的感受的未来的人们。
09:32
This is what it feels like to be, like, a college freshman,
150
572750
3807
你们一定感觉,呃,自己就是个大学新生,
09:36
and also the, like, headache that you are experiencing through me
151
576557
5224
你们也应该感受到我正在经历的头痛,
09:41
is the, like, residual effect of the Jell-O shots which I had last night
152
581781
6419
这,呃,应该是昨晚我在
09:48
at the bi-weekly feminist pole dancing party
153
588200
2915
由我主持的每隔两周
就在星期三晚上举办一次的
09:51
which I cohost on Wednesdays.
154
591115
3042
女性钢管舞派对上
喝多了果冻甜酒的后遗症吧。
09:54
It's called "Don't Get All Pole-emical" -- (Laughter) --
155
594157
3622
这派对叫“不要拿所有的钢管”
09:57
and it's in Beekman Hall,
156
597779
3343
就在比克曼大厅举办,
10:02
and, what else, like,
157
602072
2178
呃,还有什么呢,
10:04
non-Jell-O shots are also available for vegans,
158
604250
4047
噢,我们也为素食主义者
准备了没有果冻的甜酒,
10:08
and, oh, okay, yeah, totally, yeah, we should also focus on your questions also.
159
608297
8243
好,好,好,是的,
对,我应该回答你的问题。
10:17
So for your record, I am, like, a sex work studies major
160
617980
4202
为了让你更好的记录我的档案,
那么,我是一名主修性工作,
10:22
but minoring in social media
161
622182
2275
并辅修社交媒体
10:24
with a concentration on notable YouTube memes.
162
624457
2694
尤其是值得注意的视频模因。
10:27
(Laughter)
163
627151
2138
(笑声)
10:30
Yes, well, of course, like, I consider myself to be, like,
164
630239
3251
当然了,显然
10:33
obviously, like, a feminist.
165
633490
2089
我是一个女性主义者。
10:35
I was named for Bella Abzug, who was, like, a famous, like,
166
635579
4992
我被父母取名为贝拉·艾布札格,
10:40
feminist from history,
167
640571
2415
与历史上一位有名的,
呃,女权主义者同名,
10:42
and, like, also I feel that it is, like, important to, like, represent women
168
642986
6269
而且,呃,我也认为代表,呃,
10:49
who are, like, sex-positive feminists.
169
649255
3690
那些对性正面开放的女性主义者们
是很重要的。
10:54
What is sex-negative?
170
654224
2717
你问我什么是对性消极?
10:56
Well, like, I guess I would ask, like, what do you think
171
656941
4458
呃,我想先了解你认为
11:01
sex-negative is? (Laughter)
172
661399
3018
怎样才算对性是消极的?(笑声)
11:04
Yeah, because, like, the terms that we use are, like, so important, because, like,
173
664417
4897
哈哈,因为,呃,我们
对这个工作的称呼是非常重要的,
11:09
we call it sex work because it helps people understand that, like, it's work,
174
669314
7038
因为,呃,因为我们称它为性工作
是因为它能让人们明白那就是一种工作,
11:16
and, like, you know, just like there are, like, healthcare providers
175
676352
4876
呃,就像是,呃,卫生保健提供者
11:21
and, like, insurance providers,
176
681228
2484
和保险提供者,
11:23
like, we think of these workers as, like, sex care providers.
177
683712
5689
所以我们将这些人都看作是性保健提供者。
11:30
Yeah, but like, I don't think of myself like, providing direct
178
690511
3673
是的,但是我自己本身
不会提供直接的性保健服务,
11:34
sex care services per se as, like, being a requirement
179
694184
4249
我应该就是对这种工作表示支持。
11:38
for me to be, like, an advocate.
180
698433
2461
11:40
Like, I support other women's right to choose it voluntarily, like,
181
700894
3669
比如我会拥护其他女性
自愿选择从事这门工作的权利,
11:44
if they enjoy it.
182
704563
2113
如果她们是真心喜欢的。
11:46
Yeah, but, like, I see myself going forward
183
706676
2833
但是我自己可能在这方面更往前了一步,
11:49
as more likely, like, protecting sex workers',
184
709509
3738
呃,保护她们的合法权利和自由。
11:53
like, legal freedoms and rights.
185
713247
3041
11:56
Yeah, so, like, basically, I'm planning on becoming a lawyer.
186
716288
3925
呃,所以……基本上
我是准备要当一个律师的。
12:02
Right, class. (Laughter) (Applause)
187
722133
1702
好的,同学们。(笑声)(鼓掌声)
12:03
So these next two modules are also circa 2016.
188
723835
4086
接下去两个也是在2016年左右录下的。
12:07
One subject is an Irishwoman with a particularly noteworthy
189
727921
3994
一位是与这个话题
有着非常重要联系的爱尔兰妇女,
12:11
relationship to this issue,
190
731915
2932
12:14
but first will be a West Indian woman,
191
734847
3662
但是最先放出的会是一位西印度女人,
12:18
a self-described escort
192
738509
2322
该影像在一次为争取性工作者权利的
集会游行中录制,
12:20
who was recorded at a sex workers' rights rally and parade.
193
740831
5410
而该女人则自称为是护卫者。
12:26
She was interviewed whilst marching in full carnival headdress
194
746241
4551
她在游行中被采访时只戴着嘉年华用头巾,
12:30
and very little else.
195
750792
2668
几乎没有穿衣服。
12:36
All right, you want me to start talking now.
196
756295
2084
好的,我现在就可以讲了是吧?
12:38
Yeah, I told you, you can put those wires anywhere you want to
197
758379
3130
是的,是的,我告诉过你了,
只要不碍事,这些电线怎么放都没事。
12:41
as long as it don't get in the way.
198
761509
3027
12:45
Yeah, no, but, tell me again what the name of -- BERT? BERT.
199
765164
4905
对对,等下,能在跟我说一下
那个什么--BERT?BERT。
12:50
Yeah, I was telling you, you know, I think I have in all my time
200
770069
3039
噢,我告诉你,
我接过起码一位叫Bert的客人,
12:53
I have had at least one client with that name, so this won't be the first time
201
773108
3689
所以这不会是我第一次
12:56
I had BERT all over me.
202
776797
2599
被BERT“布满”我的全身。
13:03
Oh, I'm sorry,
203
783905
1313
噢,不好意思,
13:05
but you got to get into the spirit of it if you're going to interview me.
204
785218
3452
但是你必须得了解这项运动的意义
如果你要采访我的话。
13:08
All right? You can say it.
205
788670
1866
行了吧?你可以说了。
13:10
No justice, no piece! No justice, no piece!
206
790536
2398
没有公正,就没有我们的一块地方!
没有公正,就没有我们的一块地方!
13:12
But you see the sign? You get it? P-I-E-C-E. No justice, no piece of us.
207
792934
5944
你看到那个标语了吗?
你明白没?P-I-E-C-E(片)。
没有公正,就没有我们的一块地方。
13:18
You understand?
208
798878
1912
了解了吗?
13:20
Right, so that's the part where I was telling you
209
800790
2454
我要告诉你的是
13:23
is that when I first came to this country, I worked every job I could find.
210
803244
4365
当我刚来这座城市,
我接了所有我能找到的工作。
13:27
I was a nanny; I was a home care attendant for all these different old people,
211
807609
4690
我当过保姆,
我曾是各色各样老人的家庭看护,
13:32
and then I said, child, if I have to touch another white man's backside,
212
812299
4123
然后我就想,如果我一定要
碰一个白人的屁股,
13:36
I might as well get paid a lot more money for it than this,
213
816422
2959
我为什么不能拿到
比我现在得到的更多的钱呢,
13:39
you understand?
214
819381
1904
你明白吗?
13:41
Pshh, you know how hard it is being a domestic worker?
215
821285
3065
你知道当一个家政佣工多难吗?
13:44
Some of these men, they're heavy.
216
824980
1749
有些男的特别胖。
13:46
You have to pick them up and flip them over.
217
826729
2799
你必须得把他们叫起来,翻过去。
13:49
Now, I let them pick me up and flip me over, you understand?
218
829528
4458
现在,是他们来接我,
把我翻过去,你懂吗?
13:53
Well, you have to have a sense of humor about it, that's what I think.
219
833986
3413
我觉得你得有点儿幽默感才行。
13:57
No, but see, listen,
220
837399
1950
不是,但是,听着,
13:59
you find me somebody who don't hate some part of their job.
221
839349
3390
你找到了一个不完全讨厌
这个工作的一个人。
14:02
I mean, there's a lot of things about this job that I hate,
222
842739
2763
我是说,这个工作有很多让我感到厌恶的,
14:05
but the money is not one of them,
223
845502
1570
但钱绝对不是其中一部分,
14:07
and I will tell you, as long as this is the best possibility
224
847072
2819
我跟你说,只要这是我最能挣到钱的工作,
14:09
for me to make real money,
225
849891
1764
14:11
I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me.
226
851655
4156
我就会继续当我的“牙买加人”。
14:15
No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me.
227
855811
3507
不,我不是牙买加人。
这是他们推销我的一个方式。
14:19
My family is from Trinidad and the Virgin Islands.
228
859318
3227
我的家人在特立尼达和维尔京金群岛。
他们不知道我在干什么,但你知道吗?
14:23
They don't know what I do, but you know what?
229
863495
2216
14:25
My children, they know that their school fees are paid,
230
865711
3266
我的孩子们,知道我给他们交了学费,
14:28
they have their books and their computer,
231
868977
2507
他们有了自己的书和电脑,
14:31
and this way, I know that they have a chance.
232
871484
2972
我知道,他们有获得更好未来的机会。
14:34
So I'm not going to tell you that what I do, it's easy,
233
874456
2810
我不会告诉你我的工作内容,
没什么可说的,
14:37
I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated?
234
877266
3552
我也不会说什么,
你说的什么,感觉被解放?
14:42
But I'm going to tell you that I feel paid.
235
882128
2792
我要跟你说的是我赚到了钱。
14:46
Right. (Applause)
236
886120
3009
好的。(鼓掌声)
14:50
Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love,
237
890872
2624
谢谢,很好,就一杯茶
14:53
and just a splash of the whiskey.
238
893496
1974
再来点威士忌。
14:55
It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect.
239
895470
4730
完美,很棒。再来一点点。一滴。很好。
15:00
What was your name? Peter? Is that right, so, Peter?
240
900200
3350
你叫什么?彼得?对吗,彼得?
15:03
Right. So that, that is the unique part of it for me,
241
903550
3158
好的。这对于我是段独特的经历,
15:06
right, is that I ended up in both,
242
906708
2693
我先是进了修道院然后做了妓女。对。
15:10
first in the convent, and then in the prostitution after. That's right.
243
910681
3869
15:14
(Laughter)
244
914550
1610
(笑声)
15:16
So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me.
245
916160
3960
一个在都柏林上大学的女人
为我写了篇文章。
15:20
She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy.
246
920120
5700
她说:“莫林-菲茨罗伊就是
既是妓女又是处女的真实案例。”
15:25
Right? (Laughter)
247
925820
1521
对吧?(笑声)
15:27
Doesn't it sound like something you need to go into hospital?
248
927341
3018
这听起来是不是特别神经?
15:30
Well, I've got this terrible dichotomy.
249
930359
1889
我就是这么个分裂的人。
15:32
Doesn't it.
250
932248
1163
不是吗?
15:33
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad.
251
933781
3338
好的。这段经历是由我父亲开始的,
我是说,我父亲跟我们讲话时,
15:37
I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of
252
937119
3275
几乎有一半时间是在骂我们一点用也没有,
15:40
tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing.
253
940394
4462
就是个蠢蛋,没有道德,之类的。
15:44
And I certainly didn't do myself any favors.
254
944856
3321
我肯定没有反驳过。
15:48
By the time I was 16,
255
948177
2229
当我16岁时,
15:50
I had started messing about with this older fella,
256
950406
2879
我和一个老家伙搞在一块儿,
15:53
and he wanted it to be our little secret,
257
953285
3552
他希望我能保密,
15:56
and I did as I was told, didn't I,
258
956837
2508
我也这么做了,我没别的选择,
15:59
and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent.
259
959345
6107
但当消息传到我父亲那,
我父亲就把我直接送到了修道院。
16:06
Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent.
260
966752
3668
噢,不是的,那老家伙
仍然会来修道院找我。
16:11
Yeah, he'd leave me notes
261
971170
1596
他会把我们要见面的纸条
16:12
tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop
262
972766
3235
塞在慈善商店后面的砖缝里,
16:16
so we could meet.
263
976001
1187
这样我们就能见面了。
16:17
And he'd tell me how he's leaving his wife,
264
977188
3727
他告诉过我他要离开他的妻子,
16:20
and I believed him, until I got pregnant.
265
980915
4226
我相信他了,直到我怀孕。
16:25
I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there,
266
985141
5317
我做了,彼得,我把写有我怀孕消息的纸条
放在了我们的秘密通讯地点,
16:30
and I never did hear from him again.
267
990458
3019
但我再也没有见过他。
16:33
No, I gave it up for adoption so it could have a decent life,
268
993477
5013
我把孩子送去给别人抚养了,
这样他也能有个体面的生活,
16:39
and then they wouldn't let me back into the convent.
269
999070
2605
而我也再也回不了修道院了。
16:42
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin,
270
1002815
3458
不,我的一个姐姐弗吉尼亚给了我五块钱
买到都柏林的长途汽车票,
16:46
and that's how I ended up here.
271
1006273
1948
这也是我为什么来这里的原因。
16:48
Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me,
272
1008991
4129
造化弄人,
我又爱上了一位比我老很多的家伙,
16:53
and I always say I was just so happy because he didn't drink,
273
1013120
5039
我总是为我嫁了一个不酗酒的人而开心,
16:59
I married the bastard.
274
1019349
2153
然而事实是,我嫁给了一个混蛋。
他不喝酒,
17:02
Well, he didn't drink, but he did have just the wee heroin problem, didn't he,
275
1022502
3682
但是他有吸食少量海洛因的问题,
17:06
and -- That's right, and before I knew it,
276
1026184
3095
--对,在我知道前,
17:09
he was the one who turned me on to the prostitution, my own husband.
277
1029279
3624
是他让我走上了卖淫这条路,
我自己的丈夫。
17:13
He had me supporting the both of us.
278
1033703
2068
他需要我来支撑这个家。
17:15
I was 18.
279
1035771
1543
那时我才18岁。
17:18
Well, it wasn't Pretty Woman, I can tell you that.
280
1038144
2945
不会有什么《风月俏佳人》,我告诉你。
17:22
That Julia Roberts,
281
1042509
1847
如果茱莉亚·罗伯茨
17:25
if she'd ever had to sleep with a man to put a few pounds in her pocket,
282
1045566
4003
必须得和一个给她钱的男人睡的话,
17:29
I don't think she'd ever have made that film.
283
1049569
2541
我觉得那部电影就不会有。
17:32
Well, for your record,
284
1052110
2229
为了让你记录,
17:34
my opinion of the legalization, I'd say I'm against it.
285
1054339
3181
我对合法化的观点是,
我必须说的是我坚决反对。
17:38
I just, I don't care what these young girls say.
286
1058620
2244
我只是,我不在乎这些年轻女孩说什么。
17:40
You know, living like that, you're just lost,
287
1060864
3111
要知道,过着那种生活只会让人迷失,
17:43
and, you know, I'm 63 years old.
288
1063975
2508
我现在已经63岁了。
17:46
I'm still trying to find who I am.
289
1066483
2040
我仍然在努力探索我到底是谁。
17:49
You know, I never was a wife or a nun,
290
1069503
3737
我从来就不是一个妻子,修女。
17:53
or a prostitute even, really, not really.
291
1073240
3320
或是一个妓女,不是真的是。
17:56
Nobody ever asked who I wanted to be.
292
1076560
3088
从没人问过我我想做什么。
17:59
They just told me,
293
1079648
1834
他们只是告诉我要去做什么,
18:01
and if you legalize it,
294
1081482
1951
如果真的合法化了,
那你就真的是在跟这些女孩们说:
18:03
then you're really telling these girls, "Go on and get lost for a living,"
295
1083433
3831
"去吧,用这种让人迷失的方式谋生。"
18:07
and a lot of them, they'll do as they're told.
296
1087264
2608
而很多女孩会跟着我们所说的做。
18:10
All right, so four perspectives from four quite -- (Applause) --
297
1090612
5057
好的,四种来自--(鼓掌声)--
18:15
four quite different voices there, right?
298
1095669
2160
来自相当不同声音的观点,对吧?
18:17
One woman saying sex itself is natural but the sex industry seems to
299
1097829
4317
一位女性说性本身是非常自然的一件事,
但是性行业使性变得机械化,工业化。
18:22
mechanize or industrialize it.
300
1102786
2008
18:24
Then the second woman considered sex work to be empowering,
301
1104794
4368
第二位女性认为性工作应该被准许,
18:29
liberating, and feminist, though she, herself, notably,
302
1109162
3829
应该是自由的,女性主义,
虽然她自己,很显然,
18:32
did not seem keen to do it.
303
1112991
2577
并不是特别热衷于这件事。
18:35
The third woman, who actually was a so-called sex worker
304
1115568
4427
第三位女性即大家所说的性工作者
18:39
did not agree that it was liberating but she wanted the right
305
1119995
3345
不赞成性工作是自由的,
18:43
to the economic empowerment,
306
1123340
1760
但她希望妇女能够享有经济赋权,
18:45
and then we hear the fourth woman saying not only prostitution itself
307
1125100
3312
而第四位女性说不只是性交易,
18:48
but proscribed roles for women in general
308
1128412
2526
女性被禁止的角色都在一定程度上
18:50
prevented her from ever finding who she was, right?
309
1130938
3460
阻止她找到真正的自己,对吧?
18:54
So another fact most people did not know
310
1134398
1997
另一个大多数人不知道的事实是
18:56
was the average age of an at-risk girl being introduced to the sex industry
311
1136395
5685
女生被介绍到性行业的危险年龄是
19:02
was 12 or 13.
312
1142080
2030
12-13岁。
19:04
Also consider that the age when all girls in that society
313
1144110
3036
我们也认为这个年龄的女孩们
19:07
first became exposed to sexualized images of women
314
1147146
3645
首次接触到女性情色照片的年龄
19:10
was quite a bit earlier, right?
315
1150791
2554
也很早,对吧?
19:13
This was a doll called Barbie, right?
316
1153345
4760
这是芭比娃娃,对吧?
19:18
I initially thought she was an educational tool for anorexia prevention --
317
1158105
3587
我刚开始以为
那是防止厌食症的教育工具--
19:21
(Laughter) --
318
1161692
1150
(笑声)--
19:22
but actually she was considered by many
319
1162842
3367
然而,实际上,她被很多人认为是
19:26
to be a wholesome symbol of femininity,
320
1166209
4063
女性美的标准,
19:30
and often young girls began what was called dieting.
321
1170272
3343
很多年轻女孩会开始所谓的节食。
19:33
Remember this? This was restricting food intake on purpose
322
1173615
4239
还记得这个词吗?
就是从六岁起故意控制食物摄入量,
19:37
by the age of six,
323
1177854
1380
19:39
and defining themselves based on attractiveness
324
1179234
2827
同时使自己的身材保持在
19:42
by around that same time. Right?
325
1182061
1840
大家认为的美的范围。对吧?
19:43
Yes?
326
1183901
1211
恩?
19:45
Right, Bradley, okay, excellent point.
327
1185712
2044
对的,布莱德利,真棒,
非常精彩的一个观点。
19:47
So there was a lucrative market in that society in convincing all people
328
1187756
4829
所以在那时的市场利润是巨大的,
他们通过让人们以一种确定的标准
19:52
they had to look a certain way to even have a sex life, right?
329
1192585
3878
来看待一切包括性生活
来获取巨额利润,对吧?
19:56
But girls, especially, were expected to be "sexy" while avoiding
330
1196463
5155
但是特别是女孩,
大家都希望她们都是性感的,
20:01
being perceived as "sluts" for being sexual. Right?
331
1201618
3352
但又绝不能放荡.对吧?
20:04
So there's that shame piece we've heard about.
332
1204970
2267
这是我们听到的羞耻的一部分。
20:07
Yes.
333
1207237
1602
对。
20:08
Valerie, right? Okay, very good.
334
1208839
1857
瓦莱丽,对吧?很好,非常好。
20:10
Of course, men were having sex as well,
335
1210696
2810
当然,男人们也会做爱,
20:13
but you'll remember from the reading,
336
1213506
2438
但是你要知道,
20:15
what were male sluts called?
337
1215944
1681
男人如果放荡,他们会被怎么评论?
20:18
Very good, they were called men.
338
1218675
1866
非常好,他们是男人啊。
20:20
(Laughter) (Applause)
339
1220541
2206
(笑声)(鼓掌声)
20:22
So not easy living in a world like that, right?
340
1222747
5572
活在那样的世界也不是件轻松的事,对吧?
20:28
Though it was not all bad news either.
341
1228859
1852
也不都是坏消息。
20:30
Most women in the early 2000s considered themselves empowered,
342
1230711
3506
21世纪初大部分的女性,
认为她们被赋权,
20:34
and men generally felt they were also evolved in this area,
343
1234217
4233
男性普遍也认为自己在进步着,
20:38
and, in fact, most people would have been aware of issues
344
1238450
2850
而事实上,大部分的人会关心
人口贩卖这种问题,
20:41
like human trafficking, for example,
345
1241300
1935
但他们绝对不会将这些与
20:43
but they would have seen that as quite separate
346
1243235
2401
20:45
from more recreational adult entertainment.
347
1245636
2791
娱乐性的成人产业联系在一起。
20:48
And so we'll just very briefly, class -- we don't have a lot of time --
348
1248427
3423
我们得快点,同学们--
我们快要下课了--
20:51
we'll just very briefly hear from a man
349
1251850
2215
我们接下去会听到一位男性
20:54
on our topic at this stage.
350
1254065
1774
对这个话题的简单观点。
20:55
So this next subject was interviewed on the night of his bachelor party.
351
1255839
5635
接下去的这位是在他的单身之夜被采访的。
21:03
Dude, can you, all right, can you just keep it down?
352
1263426
3553
伙计们,你们能声音小点吗?
21:06
I'm trying to talk to BERT right now.
353
1266979
2206
我现在要和BERT说话。
21:09
Oh, your name's not BERT.
354
1269185
1593
噢,你不是BERT。
21:11
BERT's the name of the, oh, all right.
355
1271298
2275
BERT是……,噢,好吧。
21:13
No, no, no, totally, it's totally fine. I'm mostly sober,
356
1273573
3065
不,不,不,完全没问题。我没醉,
21:16
so I just want to be helpful.
357
1276638
2835
我想我可以帮上忙。
21:20
Yeah, and I totally believe in causes, yeah, like, all that stuff.
358
1280073
3819
我完全相信因果那套。
21:23
(Laughter)
359
1283892
1440
(笑声)
21:25
And actually, I'm wearing Toms right now.
360
1285332
2382
实际上,我现在就穿着汤姆斯。
21:28
Yeah, Toms, like, the shoes,
361
1288954
3606
对,汤姆斯,比如说他们的鞋子,
21:32
like, you buy a pair and then a kid in Africa gets clean water.
362
1292560
3327
你每买一双,
就有一个非洲孩子有干净水喝。
21:36
Yeah. Totally.
363
1296857
1537
对。就是这样。
21:38
But what was the question again? Sorry.
364
1298394
2787
但是你刚才问了什么?不好意思。
21:41
Of course I believe in women's rights. I'm marrying a woman.
365
1301181
4708
我当然相信妇女权利。
我就要和一个女人结婚了。
21:45
(Laughter)
366
1305889
2500
(笑声)
21:48
No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot
367
1308389
3629
不,我的意思是,
不能因为我在脱衣舞俱乐部的停车场
21:52
doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever.
368
1312018
3024
就认为我是个性别歧视者或是别的什么。
21:55
My fiancee is totally amazing, she's totally a strong girl, woman,
369
1315042
4412
我的未婚妻是个令人敬佩的人,
她是一个坚强又聪明的女人,
21:59
smart woman, like, the whole thing.
370
1319454
2495
就是个很棒的女人。
22:01
Yeah, she knows I'm here. She's probably at a strip club herself right now,
371
1321949
3569
对,她知道我在这。
她现在可能跟我一样
也在个脱衣舞俱乐部里,
22:05
like, as a joke, same as me.
372
1325518
1992
哈哈,开玩笑的。
22:07
My best man, I told him he could surprise me,
373
1327510
2092
我跟我的伴郎说
他可以给我准备个惊喜什么的,
22:09
and he thought this would be hilarious,
374
1329602
1995
他应该是觉得这挺好玩的,
22:11
but this is not something.
375
1331597
2103
但其实也没什么特别。
22:14
Yeah, we all went to B school together.
376
1334350
2370
对,我们一起上的商学院。
22:17
Wharton.
377
1337060
1480
沃顿商学院。
22:18
(Laughter)
378
1338540
1184
(笑声)
22:19
Yeah, so, dude, can you guys --
379
1339724
2447
伙计们,你们能--
22:22
All right, but it's my bachelor party,
380
1342171
1916
好吧,但这是我的单身派对,
22:24
and I can spend it in the parking lot with Anderson Cooper if I want to.
381
1344087
3508
就算跟Anderson Cooper
在停车场一起过也是我的单身派对。
22:27
All right, I'll see you in there.
382
1347595
2671
好吧,我们里头见。
22:31
All right, okay, so Anderson,
383
1351076
2138
好吧,呃,Anderson,
22:33
so, like, first of all, stripping,
384
1353214
3897
呵呵,首先,脱衣舞
22:37
but then, like, all the other things you're talking about,
385
1357111
2784
和那什么什么性交易
22:39
prostitution and all that stuff, that's, like, not the same thing at all.
386
1359895
3508
完全不是两回事儿。
22:43
You know? Like, you keep calling it the sex industry or whatever,
387
1363403
3256
你知道吗?
你可以继续说它是性行业或是什么,
22:46
but it's like, if the girl wants to be an exotic dancer
388
1366659
3946
但是,如果一个女孩儿年满18岁后
想当艳舞女郎,
22:50
and she's 18, like, that's her right.
389
1370605
3467
她完全有这个权利呀。
22:55
Whoa, whoa, I hear what you're saying, but I just feel like people,
390
1375092
3248
哇,哇,我知道你说什么了,
22:58
they just want to make it seem like all dudes are just, like, predators,
391
1378340
3636
但是我就是觉得人们就是
要把我们想得很饥渴似的,
23:01
that we would just automatically go to a prostitute, or whatever.
392
1381976
3138
自发地就去找妓女去了。
23:05
Even, like, when I pledged, you know, like when I rushed my fraternity.
393
1385114
4296
就算我发了誓,我去参加兄弟会。
23:10
My brothers who I'm close to, those guys, they're all like me.
394
1390350
2987
我亲近的那些兄弟们,他们都和我很像。
23:13
We're just normal people, but, like, there's this myth that you must
395
1393337
3953
我们只是普通人,
23:17
be that guy who is kind of an asshole, and like, all bros before hos or whatever.
396
1397290
4638
无法理解的是那必须得当重色轻友的混蛋。
23:21
And actually, like, bros before hos, it doesn't mean like what it sounds like.
397
1401928
3715
但实际上,重色轻友并不真正是这样,
23:26
It's actually just like a joking way of saying that you care about your brothers
398
1406603
3777
实际上这只是对你在乎你的兄弟们
23:30
and you put them first.
399
1410380
2136
并且将他们放在首位的开玩笑罢了。
23:33
Yeah, but, you can't blame the media, either.
400
1413466
2110
对,但你也不能怪媒体。
23:35
I mean, like, if you go watch "Hangover 2,"
401
1415576
2534
我是说,如果你去看《宿醉2》,
23:38
and you think that's an instruction manual
402
1418110
2154
并且把它作为你人生的信条,
23:40
for your life, like, I don't know what to tell you.
403
1420264
2536
我不知道怎么跟你说。
23:42
You know? You don't watch "Bourne Identity"
404
1422800
2062
你懂吗?你不会看完《谍影重重》
23:44
and go drive your car over a gondola in Venice. (Laughter)
405
1424862
4244
就把你的车开到威尼斯小划船上。(笑声)
23:49
Well, yeah, okay, like, if you're a little kid or whatever,
406
1429736
2936
呃,对,呃,如果你是个小孩子,
23:52
of course it's different, but --
407
1432672
2204
情况当然不一样了,但是--
23:54
Yeah, all right, I remember one thing like that.
408
1434876
3694
对,对,我记得一点。
23:59
I was at this kid's house one time playing GTA,
409
1439380
3100
一次我在一个孩子的家里玩GTA,
24:03
uh, Grand Theft Auto?
410
1443280
1230
啊,侠盗猎车手?
24:05
Dude, are you from Canada? (Laughter)
411
1445417
2706
哥们,你加拿大来的?(笑声)
24:09
So, like, whatever, with Grand Theft Auto,
412
1449593
3393
你是《侠盗猎车手》游戏里的玩家,
24:12
you're this kid, like, you're this guy walking around or whatever,
413
1452986
3174
你到处走,
24:16
and you can basically, like, the more cops you kill,
414
1456160
2932
杀的警察越多,
24:19
the more points you get, and stuff like that.
415
1459092
2671
得到的点数就越高,就那样。
24:21
But also, you can find prostitutes
416
1461763
2838
而且,你会在游戏里发现妓女们,
24:24
and obviously you can do sexual stuff with them,
417
1464601
3197
显然,你可以和她们做爱,
24:27
but you can, like, kill them and take your money back.
418
1467798
3857
当然你在之后也可以杀了她们把钱拿回来。
24:32
Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car
419
1472525
3941
我记得这个孩子用车辗过他们好几次
24:36
and he got all these points.
420
1476466
2854
并且他获得了所有的点数。
24:39
We were, like, 10, I think.
421
1479320
2435
当时我们大概10岁。
24:43
It felt pretty terrible, actually.
422
1483685
2092
实际上那种感觉很糟糕。
24:46
No, I don't think I said anything, I just finished playing and went home.
423
1486827
5388
不,我应该什么都没说,就是玩完就回家了。
24:52
All right class, so then there were men who had more than just
424
1492845
2925
好了,同学们,我们还有很多
24:55
a passing relationship to this issue. (Laughter)
425
1495770
2365
与这话题有更密切关系的男性。(笑声)
24:59
The next subject described himself as a reformed and remorseful pimp
426
1499955
4925
下一位是位自称曾做过拉皮条,
25:04
turned motivational speaker,
427
1504880
1646
现已洗心革面的励志演说家,
25:06
life coach and therapist,
428
1506526
2438
人生导师与治疗专家,
25:08
but if you want to know more about him, you'll have to come to the entire play.
429
1508964
3970
但是如果你想要了解更多,
你得来剧院看整个演出。
25:12
Thank you so much, you beautiful TED audience.
430
1512934
3986
非常感谢,你们是最棒的TED听众。
25:16
I will see you for "Sell/Buy/Date."
431
1516920
1796
我会在《销售/购买/日期》与你们再见。
25:18
(Applause)
432
1518716
5571
(鼓掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7