Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | Derren Brown | TED

1,866,998 views ・ 2019-08-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Kitty Jia
00:13
We are all trapped
0
13167
4351
我们都被困在
00:17
inside our own heads,
1
17542
2101
自己的思维里,
00:19
and our beliefs and our understandings about the world are limited
2
19667
3976
我们对这个世界的信仰和理解
00:23
by that perspective,
3
23667
1726
都被这个角度限制了,
00:25
which means we tell ourselves stories.
4
25417
3166
于是我们只好自圆其说。
00:29
Right? So here we are in this infinite data source.
5
29583
3768
对吧?现在我们身处 无限信息源的时代,
00:33
There's an infinite number of things that we could think about,
6
33375
2976
我们可以思考的事情也很多,
00:36
but we edit and delete.
7
36375
2309
但我们会编辑和删除。
00:38
We choose what to think about, what to pay attention to.
8
38708
3435
我们选择思考哪些,关注哪些。
00:42
We make up a story ...
9
42167
1291
我们会编个故事…
00:47
to make sense of what's going on,
10
47333
1584
让所有的事情变得合情合理。
00:50
and we all get it wrong.
11
50125
2059
但我们都错了。
00:52
Because we're all trying to navigate with our own skewed compasses,
12
52208
3226
因为我们都倾向于 带着有色眼睛看问题,
00:55
and we all have our own baggage,
13
55458
1601
我们都有自己的包袱,
00:57
but the stories themselves are utterly convincing.
14
57083
3185
但故事本身是完全令人信服的。
01:00
And we all do this,
15
60292
1309
但我们都这么干,
01:01
and a lot of the stories that we live by aren't even our own.
16
61625
2893
并且我们赖以生存的很多 故事都不是自己的。
最早那个故事在我们年轻时 继承自我们的父母,
01:04
The first ones we inherit at a young age from our parents,
17
64542
2726
当然他们有自己的偏见,
01:07
who of course have their own skewed beliefs,
18
67292
2101
01:09
their own frustrations, their own unlived lives.
19
69417
2750
他们自己的挫折,他们自己 未能实现的生活。
01:13
And for better or worse, we take all that onboard,
20
73375
2339
不管是好是坏,我们都带上它们,
01:15
and then we go out into the world
21
75724
1585
向世界出发,
认为可能我们必须成功才能被爱。
01:17
thinking maybe we have to be successful to be loved;
22
77339
3304
01:20
or that we always have to put other people's needs first;
23
80667
3642
或者我们必须优先照顾别人的需求;
01:24
or that we have some big terrible secret we couldn't possible tell people.
24
84333
4060
又或者,我们都有些不可能 告诉别人的糟糕秘密。
01:28
And it's just fiction, it's just stories,
25
88417
1976
这些全是幻想,这些只是故事,
01:30
and we'd worry a lot less about what other people think of us
26
90417
2892
如果我们意识到别人很少这样想,
01:33
if we realized how seldom they do.
27
93333
2393
我们就不会那么担心 别人对我们的看法了。
01:35
(Laughter)
28
95750
2476
(笑声)
01:38
So I feel that magic is a great analogy for how we edit reality and form a story
29
98250
7143
我觉得魔术是一个很好的类比, 就我们如何编辑现实和构建故事
01:45
and then mistake that story for the truth,
30
105417
3642
并且以假乱真而言,
01:49
and I've had a 20-year career in the UK
31
109083
3226
我在英国做了20年的
01:52
staging big psychological experiments on TV,
32
112333
4351
电视心理实验,
01:56
and now that's on Netflix.
33
116708
1643
现在这个实验也登上了在Netflix。
01:58
I also have a stage show.
34
118375
1893
我也有舞台表演。
02:00
I've got my first Broadway show actually coming up, called "Secret."
35
120292
3767
我的第一部百老汇舞台剧 《秘密》就要上演了。
02:04
Just throwing that out there. No pressure.
36
124083
2003
就是告诉大家一声,别紧张。
02:06
(Laughter)
37
126110
991
(笑声)
02:07
That should be this year.
38
127125
2184
应该就在今年。
02:09
And I try to do something new with mentalism, mentalism,
39
129333
4851
我尝试着用心灵主义做一些新的东西,
02:14
which is the dubious art of getting inside your head.
40
134208
5167
这是一种进入你大脑 的可疑的艺术。
02:21
So there was a heyday for this kind of stage mind-reading,
41
141792
3267
在20世纪30年代,这种舞台读心术
02:25
which was the 1930s.
42
145083
1643
达到了全盛时期。
02:26
That's why I'm dressed like this,
43
146750
2226
这就是我穿成这样的原因,
02:29
in my most un-TED-like garb.
44
149000
2000
穿着我最不像TED的衣服。
02:32
And there was an act, an act known as the Oracle Act.
45
152292
3309
有一种表演,叫做神谕表演。
02:35
And in the Oracle Act, members of the audience,
46
155625
2226
在神谕表演中,现场观众——
02:37
as I know you have done,
47
157875
1601
我知道你们做过的——
02:39
would write down secret questions,
48
159500
1893
会写下私密问题,
02:41
the sort of questions you might ask a psychic,
49
161417
2642
那种你会问通灵者的问题,
02:44
seal that question into an envelope,
50
164083
3101
把那个问题封到信封里,
02:47
and on the outside of the envelope they would write their initials
51
167208
3143
在信封的外面会写他们的首字母,
02:50
and then roughly where they sat in the audience.
52
170375
3417
还有他们在观众席中的大概位置。
02:55
And then the Oracle, the mind reader, would take an envelope one at a time,
53
175417
3559
然后神谕者,心灵读者, 会一次拿起一个信封,
02:59
he wouldn't open it,
54
179000
1309
不打开,
03:00
but he would attempt to divine what question was sealed inside.
55
180333
3935
但他会尝试猜测里面 藏的是什么问题。
03:04
And if he got that right, he would try and answer the question
56
184292
3101
如果他猜对了, 他也会尝试为提问的人
03:07
for the person too.
57
187417
1434
回答这个问题。
03:08
And the act spread like wildfire.
58
188875
2434
这类表演像野火一样蔓延开来。
03:11
It's a testament, I think, to the seductive appeal
59
191333
3601
我认为,这是一个证据,证明了
03:14
of some powerful figure offering you easy, simple answers
60
194958
3810
一些有权威的人为你提供 简单答案,来解答生活中
03:18
to life's complex and subtle questions
61
198792
2476
复杂而微妙的问题和焦虑
03:21
and anxieties.
62
201292
1684
的诱惑魅力。
03:23
So thank you all of you that wrote questions.
63
203000
2143
谢谢所有写了问题的人。
我没看过。我知道有人负责看管。
03:25
I haven't seen these. I know somebody's guarding them.
64
205167
2559
03:27
Thank you so much.
65
207750
1309
非常感谢。
现在可以交给我了。 谢谢大家配合。
03:29
I will take those now. Thank you all of you that did this.
66
209083
2726
03:31
I should say, probably, a couple of things before I start.
67
211833
5893
在开始之前,我得说几件事情。
03:37
In absolute honesty,
68
217750
1375
坦白说,
03:40
first of all I can't see through these envelopes.
69
220042
2309
首先我不能透视这些信封。
它们是密封的,是厚厚的黑色信封。
03:42
They are sealed. They are thick black envelopes.
70
222375
2268
03:44
You'll know if you wrote one. I can't see through them.
71
224667
2601
如果你写了一个,你会知道, 我看不透他们。
其次,同样重要的是, 我不认识你们,
03:47
Secondly, importantly, I don't know any of you
72
227292
2476
03:49
and nobody is playing along.
73
229792
2017
也没人配合我。
03:51
That's not what this is.
74
231833
1625
游戏不是这样玩的。
03:54
Thirdly ...
75
234542
1250
第三…
03:57
I don't believe for a second that I have any special psychological gifts,
76
237542
4767
我不相信我有任何特殊的心理天赋,
04:02
let alone any psychic ones.
77
242333
2292
更别说任何通灵技能了。
04:05
So let's begin.
78
245750
1250
让我们开始吧。
04:12
Nope.
79
252542
1267
不。
04:13
(Laughter)
80
253833
3209
(笑声)
04:20
OK, this --
81
260375
1268
好的,这个——
04:21
Oh, nice.
82
261667
1642
不错哦。
04:23
OK, this one's interesting. There's a couple here.
83
263333
2393
好的,这个有意思。 这里有几个。
我也许会从这个开始。
04:25
I will start with maybe this one.
84
265750
1809
这个很有趣,因为文字起伏不定。
04:27
This one's interesting, because the writing undulates.
85
267583
2976
04:30
There's a sort of an up and down thing,
86
270583
1893
有上下波动的过程,
04:32
which normally -- not always -- normally means
87
272500
2184
这通常——并非总是——通常意味着
04:34
that the person doesn't know the answer to the question themselves,
88
274708
3185
这个人自己也不知道答案,
04:37
so it's normally a question about the future, right?
89
277917
2476
所以这通常是关于未来的问题,
暗示着不确定性。
04:40
That sort of suggests uncertainty.
90
280417
1642
我会说这是一位女士,
04:42
So I would say it's a lady,
91
282083
2310
04:44
age-wise it's a little difficult to tell from this minimal handwriting,
92
284417
3392
年龄嘛,很难从这点书写上区分出来,
04:47
but I would expect maybe 30s, maybe 40s, but let's find out.
93
287833
3768
但我估计也许是30多岁, 或者40多岁,让我们看看吧。
04:51
It says -- and a question about the future --
94
291625
2099
一个关于未来的问题——
04:53
it says, "JN, center."
95
293738
3446
写着:“JN,中间。”
04:57
So it's going to be somebody in this big central section here.
96
297208
2935
所以应该是坐在 这大一片中心区域的人。
如果你认为是你, 如果这是你写的,
05:00
If you think this is you, if you wrote one,
97
300167
2059
能挥挥手吗?
05:02
could you make a fuss?
98
302250
1268
在中间我有点看不清。
05:03
It's a bit difficult for me to see in the center.
99
303542
2309
05:05
Hi, give us a wave.
100
305875
1268
嗨,给我们打个招呼。
所以是 J …
05:07
So J ...
101
307167
1309
05:08
Jane? Jessica?
102
308500
1518
简?杰西卡?
05:10
Jessica: Yes.
103
310042
1267
杰西卡:对。
05:11
Derren Brown: Which one? Jessica: Jessica.
104
311333
1975
德伦布朗(DB):哪个对? 杰西卡:杰西卡。
05:13
DB: Thank you. Just a guess. Little murmur of approval, thank you?
105
313322
3112
DB:谢谢。只是一个猜测。 算是默认我猜对了,谢谢你。
05:16
(Laughter)
106
316458
1601
(笑声)
05:18
I'll take it.
107
318083
1250
谢谢大家。
05:20
Alright, so Jessica, I won't ask your age,
108
320583
1976
好的,杰西卡, 我不会问你的年龄,
05:22
but is it a question essentially about the future?
109
322583
2351
但这是个关于未来的问题对吗?
05:24
Jessica: Mhm? DB: Yes?
110
324958
1268
杰西卡:嗯。 DB:对吗?
杰西卡:对。 DB:好的。
05:26
Jessica: Yes. DB: Yes. OK.
111
326250
1268
好的。那么我们问的是什么? 杰西卡问的关于未来的问题是什么?
05:27
Alright. So what did we ask? What did Jessica ask about the future?
112
327542
4976
05:32
So am I OK with late-30s, early-40s?
113
332542
4434
我可以猜你40岁左右吗?
05:37
Jessica: I'll take it. I'm taking it.
114
337000
1809
杰西卡:我认。我认。
05:38
(Laughter)
115
338833
2292
(笑声)
05:42
DB: OK, so it's important,
116
342708
1310
DB:好的,这很重要,
因为我们提的问题 取决于我们的年纪。
05:44
because we ask different questions depending how old we are.
117
344042
2851
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
346917
2017
再说一遍“我认。”
05:48
Jessica: I'll take it.
119
348958
1768
杰西卡:我认。
05:50
DB: Virginia? You're from Virginia? Jessica: Yes, I am.
120
350750
3059
DB:弗吉尼亚?你来自弗吉尼亚州? 杰西卡:是的,我是。
05:53
DB: Yeah. So --
121
353833
1685
DB:是的。所以——
05:55
(Laughter)
122
355542
1267
(笑声)
05:56
I think this is a lady,
123
356833
1726
我认为这位女士——
05:58
I think this is a lady who wants to leave Virginia.
124
358583
5351
我认为这位女士 想离开弗吉尼亚州。
06:03
I think you're looking at plans,
125
363958
2560
我想你正在计划,
06:06
it's whether or not things are going to come together to get out.
126
366542
3059
关键在于计划是否能够顺利实施。
06:09
Just show me your hands.
127
369625
1250
给我看一下你的手。
06:12
Other sides so I can see fingernails?
128
372042
1791
另一边,可以让我看到指甲吗?
06:16
OK, I think you have a farm
129
376125
2934
好的,我想你有一个农场,
06:19
and it's whether or not you're going to sell your farm and get out of Virginia?
130
379083
3726
并且你在考虑是否出售你的农场 并离开弗吉尼亚州?
06:22
Is this right?
131
382833
1268
我说得对吗?
杰西卡:当然,这就是问题所在。
06:24
Jessica: Absolutely, that's the question.
132
384125
1976
DB:好的。很好,谢谢。 这是一个很好的问题!
06:26
DB: Alright. Great. Thank you. It's a great question!
133
386125
2726
06:28
What was the actual question? What did you put?
134
388875
2934
那么问题是什么? 你写了什么问题?
06:31
Jessica: "Will I sell the farm in Virginia?"
135
391833
2101
杰西卡:“我会卖掉 弗吉尼亚的农场吗?“
06:33
DB: Will you sell the farm?
136
393958
1310
DB:你会卖农场吗?
好的,这是一个很好的问题, 如果你假装是个通灵者,
06:35
Alright, so look, it's a great question if you are pretending to be psychic,
137
395292
3601
06:38
because it's about the future,
138
398917
1476
因为它是关于未来的,
这意味着我可以给你 肯定或否定的答案。
06:40
which means I can give you a yes or no on this.
139
400417
2226
06:42
It means nothing. You have no way of verifying it.
140
402667
2375
它没有意义,你无法验证它。
06:46
And a dangerous thing to do --
141
406458
1476
并且这是一件危险的事——
06:47
and if I say yes or no, it'll just stick in the back of your mind,
142
407958
3110
如果我说是或否,它只会 停留在你的脑海里,
它不可能不影响你做出的决定。
06:51
and it can't not start to affect decisions you make.
143
411082
2436
这是一件危险的事情,但是——
06:53
So a dangerous thing to do. However --
144
413542
1851
06:55
(Laughter)
145
415417
2351
(笑声)
06:57
Yes, I think you will sell the farm,
146
417792
2000
是的,我想你会卖掉农场,
07:01
because I think you're the sort of person
147
421500
1976
因为我认为你是会
07:03
that in the nicest way will get what you want.
148
423500
2184
通过最好的方式得到你所想的那种人。
07:05
I think when there are things you want, you tend to focus on them
149
425708
4351
我想当有你想要的东西时, 你倾向于专注于它们,
07:10
at the expense of other things
150
430083
1476
并牺牲其他东西,
07:11
that you know you probably should be focusing on more,
151
431583
2560
你知道你应该关注更多事情,
你同意吗?
07:14
would you agree?
152
434167
1291
07:16
Educated, you spent a few years in --
153
436708
3310
受过教育,你花了几年时间——
07:20
Say yes again, the word "yes" quickly? Jessica: Yes.
154
440042
2476
能快速说一下“是”这个词吗? 杰西卡:对。
07:22
DB: No? Jessica: No.
155
442542
1767
DB:再说一下“不是“? 杰西卡:不。
07:24
DB: California? Berkeley? A bit of a guess, but ...
156
444333
2393
DB:加州?伯克利?猜测一下,但......
07:26
Jessica: I went to Berkeley, yes. Stop doing this!
157
446750
2893
杰西卡:我去过伯克利, 是的。别再这样做了!
07:29
DB: So it's a yes.
158
449667
1642
DB:所以这是肯定的。
07:31
Oh, and you've been to India recently as well.
159
451333
2185
哦,你最近也去过印度。
07:33
There's just a tiny, tiny little thing going on there. Yes? No?
160
453542
3309
在那里发生了一些小事情, 对吗?还是没有?
07:36
Jessica: Yes, I just got back from India.
161
456875
1976
杰西卡:是的,我刚从印度回来。
07:38
DB: It's a yes from me, I just don't want to say it like it's written in the stars
162
458875
3893
DB:我想应该是这样, 我不想让你觉得我在占卜,
你应该对自己的行为负责。
07:42
because it isn't, and you need to take responsibility for it.
163
462792
3017
07:45
DB: Have a seat. Thank you. Let's do another one.
164
465833
2310
DB:请坐。 谢谢。我们再来试一次。
(掌声)
07:48
(Applause)
165
468167
3458
07:53
AH, also in the center? AH.
166
473625
3309
AH,还在中心区域?
07:56
This will be a man, a little older, maybe late 40s, I would say from this.
167
476958
3643
这是位男士,年纪稍大, 也许快50岁了。
08:00
AH, center, stand up for me if you think this is you.
168
480625
2875
AH,坐在中间,如果你认为 这是你,请站起来。
08:04
AH. Hi, let's get a microphone to this guy.
169
484375
2184
AH,嗨,请把麦克风给他。
08:06
Quick as we can, on camera would be amazing.
170
486583
2518
我们加快速度,镜头赶紧跟上。
08:09
Oh, look at that! Freeze. Don't move. Don't move.
171
489125
2559
哦,看那个!停住, 别动,别动。
08:11
Keep absolutely still.
172
491708
1685
保持不动。
08:13
Are you standing? Where are you?
173
493417
1559
你站着吗?你在哪?
08:15
Man: I am standing. I'm not that short.
174
495000
1893
男子:我站着,我没那么矮。
08:16
DB: OK.
175
496917
1250
DB:好的。
08:19
Alright, now you changed that.
176
499375
2309
好的,你动了。
08:21
There was just something you did as you got up.
177
501708
2226
你起来时做了点事情。
08:23
Yes or no, have you put something on here --
178
503958
3018
你是不是把什么东西放在这儿了——
08:27
you're not doing it now, but you did it as you stood up --
179
507000
2726
不是现在,是你站起来的时候——
在你的左边,左腿或者 左脚的位置,是或否?
08:29
to do with your left or your left leg or your left foot, yes or no?
180
509750
4518
08:34
Man: Yes.
181
514292
1267
男子:是的。
08:35
DB: Alright. He was giving us a nice clear signal as he stood up.
182
515583
3185
DB:好的。他站起来时给了 我们一个清晰的信号。
08:38
Put your weight on your left-hand side and say "yes."
183
518792
2517
把身体重心移到左边,说“是的”。
08:41
Man: Yes.
184
521333
1268
男子:是的。
08:42
DB: Take your hand out of that pocket, put your weight on the other side,
185
522625
3476
DB:把你的手从口袋里拿出来, 把重心放在另一边,
换手拿麦克风,然后再说“是”。
08:46
change hands with the mic and say "yes" again.
186
526125
2188
男子:是的。
08:48
Man: Yes.
187
528317
1159
DB:你左边
08:49
DB: You have a dislocation
188
529500
4957
08:55
in the big toe on your left-hand side?
189
535707
2644
的大脚趾脱臼了?
08:58
Man: Yes.
190
538375
1268
男子:是的。
08:59
DB: Thank you so much. Great. Good one! Take a seat. Take a seat.
191
539667
3101
DB:非常感谢你,坐下吧。
09:02
Can I get the microphone? I'm going to change microphone for this.
192
542792
3142
我可以要个麦克风吗? 我想换个麦克风。
我可以要个麦克风吗?谢谢。
09:05
Can I grab a mic up? Thank you.
193
545958
1542
09:08
Thank you so much. That would be great there.
194
548625
2143
非常感谢,那会很棒。
09:10
I'm going to change mic because,
195
550792
3392
我要换个麦克风因为,
你现在还能听到我的声音吧?
09:14
hopefully you can now still hear me?
196
554208
1709
09:17
So I'm going to blindfold myself.
197
557208
1584
我要蒙上自己的眼睛。
09:21
And I'm doing this now so I don't have the clues as you stand up.
198
561625
4893
我现在这样做,你们站起来 我就不会看到任何线索了。
09:26
I can't see where you put your hands.
199
566542
1809
我看不到你把手放在哪里。
09:28
I can't see how you respond to what I'm saying.
200
568375
2226
我看不到你对我说的话做出的反应。
09:30
I can't see what the people next to you are doing either.
201
570625
2684
我也看不到你旁边的人在做什么。
如果他们知道问题的答案, 这总是非常有帮助的。
09:33
If they know the answers to the question, that's always very helpful.
202
573333
3268
09:36
I won't have those advantages,
203
576625
1476
我不再有这些优势,
但奇怪的是,
09:38
but strangely,
204
578125
1292
09:42
this frees me up,
205
582292
2017
这让我感到解脱了,
09:44
and I want this to free you up as well,
206
584333
1893
我希望这也能让你们放松些,
所以,如果你没有写下问题,
09:46
so if you didn't write a question
207
586250
1601
09:47
but you wish that you had done,
208
587875
2768
但是你希望你有写,
09:50
you can still take part.
209
590667
1267
你仍然可以参加。
09:51
The point of writing the question is only that it just kind of gets
210
591958
3185
写这个问题的重点在于
在你头脑中形成一个明显, 清晰,简洁的词。
09:55
a nice, clear, succinct wording in your head.
211
595167
2726
09:57
So if you can just find a question in your head,
212
597917
2684
所以,如果你能找到 你头脑中的一个问题,
10:00
make it clear and succinct, just send it to me,
213
600625
2204
让它清晰,简短,把它发给我,
10:02
and I'll try and do this now without anything written down.
214
602853
2790
我现在试试在没有写出来的情况下做。
开始想一个问题吧, 也请告诉我你的名字。
10:05
So just start to form questions but send me your name as well.
215
605667
2934
10:08
"My name is," whatever that last guy was,
216
608625
2059
“我的名字是,” 无论最后一个人是谁,
10:10
and "what's strange about my feet," or whatever the question was.
217
610708
3810
和“我的脚有什么奇怪的,” 或者任何问题。
10:14
So name and question.
218
614542
2226
名字和问题。
10:16
There is somebody already, I'm guessing you're quite near the front,
219
616792
3226
已经有人准备好了,我猜你离前面很近,
因为你的名字很清楚。
10:20
because your name is quite clear.
220
620042
3934
10:24
Feels like you're in the center at the front.
221
624000
2143
感觉你也在前排中间区域。
好的,让我......艾伦?
10:26
OK, let me just ... Allan?
222
626167
1642
10:27
Feels like there's an Allan.
223
627833
1393
感觉你的名字是艾伦。
你非常靠近前面,大概在中心地带。
10:29
And you're going to be quite near the front, vaguely central, I think.
224
629250
3309
10:32
Feels like it's coming from right there.
225
632583
1935
我感觉信息来自那里。
10:34
There's like a man, maybe early 60s, something like that.
226
634542
2726
有位男士,也许是60岁出头。
10:37
Allan: Yes.
227
637292
1267
艾伦:是的。
10:38
DB: You've got a mic? Great, thank you.
228
638583
1893
DB:你有麦克风?太好了,谢谢。
10:40
Allan, just say "stop" when I get to you so that I know where you are,
229
640500
4018
艾伦,当我找到你时,就说“停下” 这样我就知道你在哪,
10:44
where to face.
230
644542
1250
我应该面朝哪里。
10:47
Allan: Stop.
231
647417
1250
艾伦:停下来。
10:49
DB: You a Capricorn? Allan: Yes.
232
649292
2666
DB:你是摩羯座? 艾伦:是的。
10:53
DB: So Allan has something in his head.
233
653458
3167
DB:艾伦脑子里有些东西。
10:58
Now, did you hear it, hear the reserve in his voice?
234
658000
2476
你们听到他声音中的含蓄了吗?
这是一件非常棘手的事情。
11:00
It's going to be something really tricky.
235
660500
1976
我想你......对我再说声“是”?
11:02
I think with you ... Just say "yes" again for me?
236
662500
2309
11:04
Allan: Yes.
237
664833
1250
艾伦:是的。
11:08
DB: It's going to be either --
238
668042
1434
DB:它将是——
11:09
no it's not.
239
669500
1268
不,这不对。
11:10
It's access, it's a password or access to something.
240
670792
4476
它是访问权限,是密码 或获取某些东西的事情。
11:15
Have you got something, just yes or no, with a password in your head?
241
675292
3267
你脑海中的东西, 只说是或否,是密码吗?
11:18
Allan: Yes.
242
678583
1268
艾伦:是的。
11:19
DB: A computer password, that sort of thing?
243
679875
2101
DB:计算机密码,那类的事情?
艾伦:是的。
11:22
Allan: Yes.
244
682000
1268
11:23
DB: Excellent!
245
683292
1267
DB:太棒了!
11:24
(Laughter)
246
684583
1685
(笑声)
11:26
In that case, I'm going to finish on this one. Let me ---
247
686292
2809
在这种情况下,我要完成 这一个。让我来…
11:29
If I get this right,
248
689125
1851
如果我说对了,
11:31
they're all going to know what it is, and millions of people potentially.
249
691000
3434
他们都知道它是什么, 还有数百万人也可能知道。
11:34
You will change it, won't you?
250
694458
1476
你会换个密码的,对吗?
11:35
Allan: Of course.
251
695958
1310
艾伦:当然。
(笑声)
11:37
(Laughter)
252
697292
2708
11:40
DB: Just say "of course" again? Allan: Of course.
253
700958
2476
DB:再说一次“当然”? 艾伦:当然。
11:43
DB: Alright. If it's a word -- I imagine it's a word, right --
254
703458
3101
DB:好的。如果是一个字 , 我想这是一个词,对吧 ?
11:46
just see the password written in front of you,
255
706583
2185
只看写在你面前的密码,
11:48
big clear block capital letters,
256
708792
1892
大而清晰的大写字母,
11:50
and as you look at it, think for me of a letter somewhere in the middle,
257
710708
4101
当你看着它时, 为我想一个中间的字母,
11:54
don't say it out loud,
258
714833
1518
不要大声说出来。
11:56
just get a letter in your head that's in the middle.
259
716375
2476
就取一个在你脑海中间的字母。
11:58
Have you got one? Allan: Yeah.
260
718875
1434
想好了吗? 艾伦:是的。
DB:好的,多想一会儿。
12:00
DB: OK, stick with that for me.
261
720333
1509
12:02
Ah, you changed it, OK.
262
722875
2393
啊,你改变了,好的。
12:05
You changed your mind there.
263
725292
1392
你改变了主意。
12:06
I think you settled on a --
264
726708
1292
我想你定在了——
12:08
I think that's a "B", yes?
265
728833
1500
我认为那是“B”,是吗?
12:11
Allan: No.
266
731125
1250
艾伦:不是。
12:13
I didn't.
267
733625
1268
我想的不是“B”。
12:14
DB: Then it's an "I"? Allan: Correct.
268
734917
1684
DB:那么就是“I”? 艾伦:正确。
12:16
DB: But you had a B. Allan: Yes.
269
736625
1684
DB:但你有个B。 艾伦:是的。
12:18
DB: Yeah, he changed his mind. He changed his mind.
270
738333
2435
DB:是的,他改变了主意。 他改变了主意。
12:20
(Laughter)
271
740792
1309
(笑声)
12:22
So see it written there.
272
742125
2934
我看到它写在那里。
12:25
Just keep saying it to yourself in your head.
273
745083
2810
继续在你的头脑里说。
12:27
Oh, you play drums, don't you.
274
747917
1458
哦,你打鼓对吗?
12:30
Allan: I do.
275
750167
1267
艾伦:没错。
12:31
DB: Just get that out of your head, get that out of your head,
276
751458
2935
DB:别再想这些了, 别再想这些了,
集中精力想密码。
12:34
just focus on this one thing for me.
277
754417
1767
12:36
(Laughter)
278
756208
2185
(笑声)
12:38
My job is to sell you a story, right?
279
758417
1809
我的工作是卖给你一个故事,是吧?
12:40
I try and do this to all of you, to get you to pay attention
280
760250
2851
我努力为你们做这个,让你们关注在
12:43
to one thing that I want you to find important,
281
763125
2976
我想让你们觉得重要的事情,
12:46
ignore other things that I want you to ignore,
282
766125
2184
忽略其他我希望你忽略的事情,
然后把这些故事点连接起来,
12:48
and then join up those narrative dots
283
768333
1810
告诉自己我在做什么,
12:50
to tell yourself a certain story about what I'm doing,
284
770167
2559
12:52
and this only works because we are story-forming creatures,
285
772750
2934
这起作用是因为我们是讲故事的生物,
12:55
which means we do this every day.
286
775708
1601
我们每天都这样做。
12:57
We go out into this complex and subtle world
287
777333
2768
我们进入这个复杂而微妙的世界。
13:00
full of a complex and subtle people like you and me, Allan,
288
780125
2809
充满了像你,我,艾伦 这样复杂和微妙的人,
13:02
and we reduce them to these neat characters
289
782958
3042
我们把他们缩减成这些简洁的角色,
13:07
that fit whatever story we're telling ourselves,
290
787083
2268
套在任何我们讲的故事上,
13:09
and we say, "She's insecure," "He's arrogant," "They can't be trusted."
291
789375
3559
我们说,“她不安全”, “他很傲慢”,“他们不可信”。
13:12
And these are just stories like the story that I can somehow read your mind.
292
792958
6518
诸如此类这些都是 我读懂你心思的故事。
13:19
You're thinking of selling your company as well, aren't you, at the moment.
293
799500
3559
你在考虑卖掉你的公司,对吗?
艾伦:正确。
13:23
Allan: Correct.
294
803083
1268
DB:是不是跟皮肤相关的?
13:24
DB: Which is something to do with skin?
295
804375
2643
13:27
Allan: Yes.
296
807042
1267
艾伦:是的。
DB: 皮肤护理之类。
13:28
DB: Skin care or something like this.
297
808333
1810
艾伦:是的。
13:30
Allan: Uh, yes.
298
810167
1267
DB:我想我喜欢做这件事的原因
13:31
DB: And I think the reason why I love doing this
299
811458
2268
是它至少提醒了我, 要对真实世界的复杂性
13:33
is that it reminds me at least to try and be more alive and alert
300
813750
3059
和微妙之处保持活力和警觉,
13:36
to the complexity and the subtlety of what's real,
301
816833
2351
总有一些我们不知道 的事情正在发生,
13:39
that there's always other stuff going on that we don't know about,
302
819208
3143
这意味着我们可以少陷入困境, 我们可以对人更友善,
13:42
and it means we can get less stuck, we can be kinder to people
303
822375
2934
13:45
because we can recognize there's always fear behind their stress,
304
825333
3101
因为我们可以识别出在 不安背后总是存在恐惧,
所以我们不需要防守,
13:48
so we don't need to meet it as defensively,
305
828458
2060
我们可以开始看到故事的本质,
13:50
and we can start to see the stories for what they are
306
830542
2517
认识到生活不只是关于我们自己。
13:53
and recognize that life isn't all about us.
307
833083
3435
13:56
Oh!
308
836542
1250
哦!
14:02
Your password, where are you? Where are you? Where is he?
309
842708
2435
你的密码,你在哪里? 你在哪里?他在哪里?
14:05
Allan: Right here.
310
845167
1309
艾伦:这里。
DB:站起来,你的密码是“ariboy”。
14:06
DB: Stand up for me. Your password is "ariboy."
311
846500
2851
14:09
A-r-i-b-o-y? Is that right? Allan: That's correct.
312
849375
3143
A-R-I-B-O-Y? 对不对? 艾伦:对的。
14:12
DB: Then thank you so much. Thank you very much indeed.
313
852542
2601
DB:非常感谢你,真心谢谢你。
谢谢。
14:15
Thank you.
314
855167
1309
(鼓掌)
14:16
(Applause)
315
856500
4125
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7