Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | Derren Brown | TED

2,005,678 views ・ 2019-08-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Kitty Jia
00:13
We are all trapped
0
13167
4351
我们都被困在
00:17
inside our own heads,
1
17542
2101
自己的思维里,
00:19
and our beliefs and our understandings about the world are limited
2
19667
3976
我们对这个世界的信仰和理解
00:23
by that perspective,
3
23667
1726
都被这个角度限制了,
00:25
which means we tell ourselves stories.
4
25417
3166
于是我们只好自圆其说。
00:29
Right? So here we are in this infinite data source.
5
29583
3768
对吧?现在我们身处 无限信息源的时代,
00:33
There's an infinite number of things that we could think about,
6
33375
2976
我们可以思考的事情也很多,
00:36
but we edit and delete.
7
36375
2309
但我们会编辑和删除。
00:38
We choose what to think about, what to pay attention to.
8
38708
3435
我们选择思考哪些,关注哪些。
00:42
We make up a story ...
9
42167
1291
我们会编个故事…
00:47
to make sense of what's going on,
10
47333
1584
让所有的事情变得合情合理。
00:50
and we all get it wrong.
11
50125
2059
但我们都错了。
00:52
Because we're all trying to navigate with our own skewed compasses,
12
52208
3226
因为我们都倾向于 带着有色眼睛看问题,
00:55
and we all have our own baggage,
13
55458
1601
我们都有自己的包袱,
00:57
but the stories themselves are utterly convincing.
14
57083
3185
但故事本身是完全令人信服的。
01:00
And we all do this,
15
60292
1309
但我们都这么干,
01:01
and a lot of the stories that we live by aren't even our own.
16
61625
2893
并且我们赖以生存的很多 故事都不是自己的。
最早那个故事在我们年轻时 继承自我们的父母,
01:04
The first ones we inherit at a young age from our parents,
17
64542
2726
当然他们有自己的偏见,
01:07
who of course have their own skewed beliefs,
18
67292
2101
01:09
their own frustrations, their own unlived lives.
19
69417
2750
他们自己的挫折,他们自己 未能实现的生活。
01:13
And for better or worse, we take all that onboard,
20
73375
2339
不管是好是坏,我们都带上它们,
01:15
and then we go out into the world
21
75724
1585
向世界出发,
认为可能我们必须成功才能被爱。
01:17
thinking maybe we have to be successful to be loved;
22
77339
3304
01:20
or that we always have to put other people's needs first;
23
80667
3642
或者我们必须优先照顾别人的需求;
01:24
or that we have some big terrible secret we couldn't possible tell people.
24
84333
4060
又或者,我们都有些不可能 告诉别人的糟糕秘密。
01:28
And it's just fiction, it's just stories,
25
88417
1976
这些全是幻想,这些只是故事,
01:30
and we'd worry a lot less about what other people think of us
26
90417
2892
如果我们意识到别人很少这样想,
01:33
if we realized how seldom they do.
27
93333
2393
我们就不会那么担心 别人对我们的看法了。
01:35
(Laughter)
28
95750
2476
(笑声)
01:38
So I feel that magic is a great analogy for how we edit reality and form a story
29
98250
7143
我觉得魔术是一个很好的类比, 就我们如何编辑现实和构建故事
01:45
and then mistake that story for the truth,
30
105417
3642
并且以假乱真而言,
01:49
and I've had a 20-year career in the UK
31
109083
3226
我在英国做了20年的
01:52
staging big psychological experiments on TV,
32
112333
4351
电视心理实验,
01:56
and now that's on Netflix.
33
116708
1643
现在这个实验也登上了在Netflix。
01:58
I also have a stage show.
34
118375
1893
我也有舞台表演。
02:00
I've got my first Broadway show actually coming up, called "Secret."
35
120292
3767
我的第一部百老汇舞台剧 《秘密》就要上演了。
02:04
Just throwing that out there. No pressure.
36
124083
2003
就是告诉大家一声,别紧张。
02:06
(Laughter)
37
126110
991
(笑声)
02:07
That should be this year.
38
127125
2184
应该就在今年。
02:09
And I try to do something new with mentalism, mentalism,
39
129333
4851
我尝试着用心灵主义做一些新的东西,
02:14
which is the dubious art of getting inside your head.
40
134208
5167
这是一种进入你大脑 的可疑的艺术。
02:21
So there was a heyday for this kind of stage mind-reading,
41
141792
3267
在20世纪30年代,这种舞台读心术
02:25
which was the 1930s.
42
145083
1643
达到了全盛时期。
02:26
That's why I'm dressed like this,
43
146750
2226
这就是我穿成这样的原因,
02:29
in my most un-TED-like garb.
44
149000
2000
穿着我最不像TED的衣服。
02:32
And there was an act, an act known as the Oracle Act.
45
152292
3309
有一种表演,叫做神谕表演。
02:35
And in the Oracle Act, members of the audience,
46
155625
2226
在神谕表演中,现场观众——
02:37
as I know you have done,
47
157875
1601
我知道你们做过的——
02:39
would write down secret questions,
48
159500
1893
会写下私密问题,
02:41
the sort of questions you might ask a psychic,
49
161417
2642
那种你会问通灵者的问题,
02:44
seal that question into an envelope,
50
164083
3101
把那个问题封到信封里,
02:47
and on the outside of the envelope they would write their initials
51
167208
3143
在信封的外面会写他们的首字母,
02:50
and then roughly where they sat in the audience.
52
170375
3417
还有他们在观众席中的大概位置。
02:55
And then the Oracle, the mind reader, would take an envelope one at a time,
53
175417
3559
然后神谕者,心灵读者, 会一次拿起一个信封,
02:59
he wouldn't open it,
54
179000
1309
不打开,
03:00
but he would attempt to divine what question was sealed inside.
55
180333
3935
但他会尝试猜测里面 藏的是什么问题。
03:04
And if he got that right, he would try and answer the question
56
184292
3101
如果他猜对了, 他也会尝试为提问的人
03:07
for the person too.
57
187417
1434
回答这个问题。
03:08
And the act spread like wildfire.
58
188875
2434
这类表演像野火一样蔓延开来。
03:11
It's a testament, I think, to the seductive appeal
59
191333
3601
我认为,这是一个证据,证明了
03:14
of some powerful figure offering you easy, simple answers
60
194958
3810
一些有权威的人为你提供 简单答案,来解答生活中
03:18
to life's complex and subtle questions
61
198792
2476
复杂而微妙的问题和焦虑
03:21
and anxieties.
62
201292
1684
的诱惑魅力。
03:23
So thank you all of you that wrote questions.
63
203000
2143
谢谢所有写了问题的人。
我没看过。我知道有人负责看管。
03:25
I haven't seen these. I know somebody's guarding them.
64
205167
2559
03:27
Thank you so much.
65
207750
1309
非常感谢。
现在可以交给我了。 谢谢大家配合。
03:29
I will take those now. Thank you all of you that did this.
66
209083
2726
03:31
I should say, probably, a couple of things before I start.
67
211833
5893
在开始之前,我得说几件事情。
03:37
In absolute honesty,
68
217750
1375
坦白说,
03:40
first of all I can't see through these envelopes.
69
220042
2309
首先我不能透视这些信封。
它们是密封的,是厚厚的黑色信封。
03:42
They are sealed. They are thick black envelopes.
70
222375
2268
03:44
You'll know if you wrote one. I can't see through them.
71
224667
2601
如果你写了一个,你会知道, 我看不透他们。
其次,同样重要的是, 我不认识你们,
03:47
Secondly, importantly, I don't know any of you
72
227292
2476
03:49
and nobody is playing along.
73
229792
2017
也没人配合我。
03:51
That's not what this is.
74
231833
1625
游戏不是这样玩的。
03:54
Thirdly ...
75
234542
1250
第三…
03:57
I don't believe for a second that I have any special psychological gifts,
76
237542
4767
我不相信我有任何特殊的心理天赋,
04:02
let alone any psychic ones.
77
242333
2292
更别说任何通灵技能了。
04:05
So let's begin.
78
245750
1250
让我们开始吧。
04:12
Nope.
79
252542
1267
不。
04:13
(Laughter)
80
253833
3209
(笑声)
04:20
OK, this --
81
260375
1268
好的,这个——
04:21
Oh, nice.
82
261667
1642
不错哦。
04:23
OK, this one's interesting. There's a couple here.
83
263333
2393
好的,这个有意思。 这里有几个。
我也许会从这个开始。
04:25
I will start with maybe this one.
84
265750
1809
这个很有趣,因为文字起伏不定。
04:27
This one's interesting, because the writing undulates.
85
267583
2976
04:30
There's a sort of an up and down thing,
86
270583
1893
有上下波动的过程,
04:32
which normally -- not always -- normally means
87
272500
2184
这通常——并非总是——通常意味着
04:34
that the person doesn't know the answer to the question themselves,
88
274708
3185
这个人自己也不知道答案,
04:37
so it's normally a question about the future, right?
89
277917
2476
所以这通常是关于未来的问题,
暗示着不确定性。
04:40
That sort of suggests uncertainty.
90
280417
1642
我会说这是一位女士,
04:42
So I would say it's a lady,
91
282083
2310
04:44
age-wise it's a little difficult to tell from this minimal handwriting,
92
284417
3392
年龄嘛,很难从这点书写上区分出来,
04:47
but I would expect maybe 30s, maybe 40s, but let's find out.
93
287833
3768
但我估计也许是30多岁, 或者40多岁,让我们看看吧。
04:51
It says -- and a question about the future --
94
291625
2099
一个关于未来的问题——
04:53
it says, "JN, center."
95
293738
3446
写着:“JN,中间。”
04:57
So it's going to be somebody in this big central section here.
96
297208
2935
所以应该是坐在 这大一片中心区域的人。
如果你认为是你, 如果这是你写的,
05:00
If you think this is you, if you wrote one,
97
300167
2059
能挥挥手吗?
05:02
could you make a fuss?
98
302250
1268
在中间我有点看不清。
05:03
It's a bit difficult for me to see in the center.
99
303542
2309
05:05
Hi, give us a wave.
100
305875
1268
嗨,给我们打个招呼。
所以是 J …
05:07
So J ...
101
307167
1309
05:08
Jane? Jessica?
102
308500
1518
简?杰西卡?
05:10
Jessica: Yes.
103
310042
1267
杰西卡:对。
05:11
Derren Brown: Which one? Jessica: Jessica.
104
311333
1975
德伦布朗(DB):哪个对? 杰西卡:杰西卡。
05:13
DB: Thank you. Just a guess. Little murmur of approval, thank you?
105
313322
3112
DB:谢谢。只是一个猜测。 算是默认我猜对了,谢谢你。
05:16
(Laughter)
106
316458
1601
(笑声)
05:18
I'll take it.
107
318083
1250
谢谢大家。
05:20
Alright, so Jessica, I won't ask your age,
108
320583
1976
好的,杰西卡, 我不会问你的年龄,
05:22
but is it a question essentially about the future?
109
322583
2351
但这是个关于未来的问题对吗?
05:24
Jessica: Mhm? DB: Yes?
110
324958
1268
杰西卡:嗯。 DB:对吗?
杰西卡:对。 DB:好的。
05:26
Jessica: Yes. DB: Yes. OK.
111
326250
1268
好的。那么我们问的是什么? 杰西卡问的关于未来的问题是什么?
05:27
Alright. So what did we ask? What did Jessica ask about the future?
112
327542
4976
05:32
So am I OK with late-30s, early-40s?
113
332542
4434
我可以猜你40岁左右吗?
05:37
Jessica: I'll take it. I'm taking it.
114
337000
1809
杰西卡:我认。我认。
05:38
(Laughter)
115
338833
2292
(笑声)
05:42
DB: OK, so it's important,
116
342708
1310
DB:好的,这很重要,
因为我们提的问题 取决于我们的年纪。
05:44
because we ask different questions depending how old we are.
117
344042
2851
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
346917
2017
再说一遍“我认。”
05:48
Jessica: I'll take it.
119
348958
1768
杰西卡:我认。
05:50
DB: Virginia? You're from Virginia? Jessica: Yes, I am.
120
350750
3059
DB:弗吉尼亚?你来自弗吉尼亚州? 杰西卡:是的,我是。
05:53
DB: Yeah. So --
121
353833
1685
DB:是的。所以——
05:55
(Laughter)
122
355542
1267
(笑声)
05:56
I think this is a lady,
123
356833
1726
我认为这位女士——
05:58
I think this is a lady who wants to leave Virginia.
124
358583
5351
我认为这位女士 想离开弗吉尼亚州。
06:03
I think you're looking at plans,
125
363958
2560
我想你正在计划,
06:06
it's whether or not things are going to come together to get out.
126
366542
3059
关键在于计划是否能够顺利实施。
06:09
Just show me your hands.
127
369625
1250
给我看一下你的手。
06:12
Other sides so I can see fingernails?
128
372042
1791
另一边,可以让我看到指甲吗?
06:16
OK, I think you have a farm
129
376125
2934
好的,我想你有一个农场,
06:19
and it's whether or not you're going to sell your farm and get out of Virginia?
130
379083
3726
并且你在考虑是否出售你的农场 并离开弗吉尼亚州?
06:22
Is this right?
131
382833
1268
我说得对吗?
杰西卡:当然,这就是问题所在。
06:24
Jessica: Absolutely, that's the question.
132
384125
1976
DB:好的。很好,谢谢。 这是一个很好的问题!
06:26
DB: Alright. Great. Thank you. It's a great question!
133
386125
2726
06:28
What was the actual question? What did you put?
134
388875
2934
那么问题是什么? 你写了什么问题?
06:31
Jessica: "Will I sell the farm in Virginia?"
135
391833
2101
杰西卡:“我会卖掉 弗吉尼亚的农场吗?“
06:33
DB: Will you sell the farm?
136
393958
1310
DB:你会卖农场吗?
好的,这是一个很好的问题, 如果你假装是个通灵者,
06:35
Alright, so look, it's a great question if you are pretending to be psychic,
137
395292
3601
06:38
because it's about the future,
138
398917
1476
因为它是关于未来的,
这意味着我可以给你 肯定或否定的答案。
06:40
which means I can give you a yes or no on this.
139
400417
2226
06:42
It means nothing. You have no way of verifying it.
140
402667
2375
它没有意义,你无法验证它。
06:46
And a dangerous thing to do --
141
406458
1476
并且这是一件危险的事——
06:47
and if I say yes or no, it'll just stick in the back of your mind,
142
407958
3110
如果我说是或否,它只会 停留在你的脑海里,
它不可能不影响你做出的决定。
06:51
and it can't not start to affect decisions you make.
143
411082
2436
这是一件危险的事情,但是——
06:53
So a dangerous thing to do. However --
144
413542
1851
06:55
(Laughter)
145
415417
2351
(笑声)
06:57
Yes, I think you will sell the farm,
146
417792
2000
是的,我想你会卖掉农场,
07:01
because I think you're the sort of person
147
421500
1976
因为我认为你是会
07:03
that in the nicest way will get what you want.
148
423500
2184
通过最好的方式得到你所想的那种人。
07:05
I think when there are things you want, you tend to focus on them
149
425708
4351
我想当有你想要的东西时, 你倾向于专注于它们,
07:10
at the expense of other things
150
430083
1476
并牺牲其他东西,
07:11
that you know you probably should be focusing on more,
151
431583
2560
你知道你应该关注更多事情,
你同意吗?
07:14
would you agree?
152
434167
1291
07:16
Educated, you spent a few years in --
153
436708
3310
受过教育,你花了几年时间——
07:20
Say yes again, the word "yes" quickly? Jessica: Yes.
154
440042
2476
能快速说一下“是”这个词吗? 杰西卡:对。
07:22
DB: No? Jessica: No.
155
442542
1767
DB:再说一下“不是“? 杰西卡:不。
07:24
DB: California? Berkeley? A bit of a guess, but ...
156
444333
2393
DB:加州?伯克利?猜测一下,但......
07:26
Jessica: I went to Berkeley, yes. Stop doing this!
157
446750
2893
杰西卡:我去过伯克利, 是的。别再这样做了!
07:29
DB: So it's a yes.
158
449667
1642
DB:所以这是肯定的。
07:31
Oh, and you've been to India recently as well.
159
451333
2185
哦,你最近也去过印度。
07:33
There's just a tiny, tiny little thing going on there. Yes? No?
160
453542
3309
在那里发生了一些小事情, 对吗?还是没有?
07:36
Jessica: Yes, I just got back from India.
161
456875
1976
杰西卡:是的,我刚从印度回来。
07:38
DB: It's a yes from me, I just don't want to say it like it's written in the stars
162
458875
3893
DB:我想应该是这样, 我不想让你觉得我在占卜,
你应该对自己的行为负责。
07:42
because it isn't, and you need to take responsibility for it.
163
462792
3017
07:45
DB: Have a seat. Thank you. Let's do another one.
164
465833
2310
DB:请坐。 谢谢。我们再来试一次。
(掌声)
07:48
(Applause)
165
468167
3458
07:53
AH, also in the center? AH.
166
473625
3309
AH,还在中心区域?
07:56
This will be a man, a little older, maybe late 40s, I would say from this.
167
476958
3643
这是位男士,年纪稍大, 也许快50岁了。
08:00
AH, center, stand up for me if you think this is you.
168
480625
2875
AH,坐在中间,如果你认为 这是你,请站起来。
08:04
AH. Hi, let's get a microphone to this guy.
169
484375
2184
AH,嗨,请把麦克风给他。
08:06
Quick as we can, on camera would be amazing.
170
486583
2518
我们加快速度,镜头赶紧跟上。
08:09
Oh, look at that! Freeze. Don't move. Don't move.
171
489125
2559
哦,看那个!停住, 别动,别动。
08:11
Keep absolutely still.
172
491708
1685
保持不动。
08:13
Are you standing? Where are you?
173
493417
1559
你站着吗?你在哪?
08:15
Man: I am standing. I'm not that short.
174
495000
1893
男子:我站着,我没那么矮。
08:16
DB: OK.
175
496917
1250
DB:好的。
08:19
Alright, now you changed that.
176
499375
2309
好的,你动了。
08:21
There was just something you did as you got up.
177
501708
2226
你起来时做了点事情。
08:23
Yes or no, have you put something on here --
178
503958
3018
你是不是把什么东西放在这儿了——
08:27
you're not doing it now, but you did it as you stood up --
179
507000
2726
不是现在,是你站起来的时候——
在你的左边,左腿或者 左脚的位置,是或否?
08:29
to do with your left or your left leg or your left foot, yes or no?
180
509750
4518
08:34
Man: Yes.
181
514292
1267
男子:是的。
08:35
DB: Alright. He was giving us a nice clear signal as he stood up.
182
515583
3185
DB:好的。他站起来时给了 我们一个清晰的信号。
08:38
Put your weight on your left-hand side and say "yes."
183
518792
2517
把身体重心移到左边,说“是的”。
08:41
Man: Yes.
184
521333
1268
男子:是的。
08:42
DB: Take your hand out of that pocket, put your weight on the other side,
185
522625
3476
DB:把你的手从口袋里拿出来, 把重心放在另一边,
换手拿麦克风,然后再说“是”。
08:46
change hands with the mic and say "yes" again.
186
526125
2188
男子:是的。
08:48
Man: Yes.
187
528317
1159
DB:你左边
08:49
DB: You have a dislocation
188
529500
4957
08:55
in the big toe on your left-hand side?
189
535707
2644
的大脚趾脱臼了?
08:58
Man: Yes.
190
538375
1268
男子:是的。
08:59
DB: Thank you so much. Great. Good one! Take a seat. Take a seat.
191
539667
3101
DB:非常感谢你,坐下吧。
09:02
Can I get the microphone? I'm going to change microphone for this.
192
542792
3142
我可以要个麦克风吗? 我想换个麦克风。
我可以要个麦克风吗?谢谢。
09:05
Can I grab a mic up? Thank you.
193
545958
1542
09:08
Thank you so much. That would be great there.
194
548625
2143
非常感谢,那会很棒。
09:10
I'm going to change mic because,
195
550792
3392
我要换个麦克风因为,
你现在还能听到我的声音吧?
09:14
hopefully you can now still hear me?
196
554208
1709
09:17
So I'm going to blindfold myself.
197
557208
1584
我要蒙上自己的眼睛。
09:21
And I'm doing this now so I don't have the clues as you stand up.
198
561625
4893
我现在这样做,你们站起来 我就不会看到任何线索了。
09:26
I can't see where you put your hands.
199
566542
1809
我看不到你把手放在哪里。
09:28
I can't see how you respond to what I'm saying.
200
568375
2226
我看不到你对我说的话做出的反应。
09:30
I can't see what the people next to you are doing either.
201
570625
2684
我也看不到你旁边的人在做什么。
如果他们知道问题的答案, 这总是非常有帮助的。
09:33
If they know the answers to the question, that's always very helpful.
202
573333
3268
09:36
I won't have those advantages,
203
576625
1476
我不再有这些优势,
但奇怪的是,
09:38
but strangely,
204
578125
1292
09:42
this frees me up,
205
582292
2017
这让我感到解脱了,
09:44
and I want this to free you up as well,
206
584333
1893
我希望这也能让你们放松些,
所以,如果你没有写下问题,
09:46
so if you didn't write a question
207
586250
1601
09:47
but you wish that you had done,
208
587875
2768
但是你希望你有写,
09:50
you can still take part.
209
590667
1267
你仍然可以参加。
09:51
The point of writing the question is only that it just kind of gets
210
591958
3185
写这个问题的重点在于
在你头脑中形成一个明显, 清晰,简洁的词。
09:55
a nice, clear, succinct wording in your head.
211
595167
2726
09:57
So if you can just find a question in your head,
212
597917
2684
所以,如果你能找到 你头脑中的一个问题,
10:00
make it clear and succinct, just send it to me,
213
600625
2204
让它清晰,简短,把它发给我,
10:02
and I'll try and do this now without anything written down.
214
602853
2790
我现在试试在没有写出来的情况下做。
开始想一个问题吧, 也请告诉我你的名字。
10:05
So just start to form questions but send me your name as well.
215
605667
2934
10:08
"My name is," whatever that last guy was,
216
608625
2059
“我的名字是,” 无论最后一个人是谁,
10:10
and "what's strange about my feet," or whatever the question was.
217
610708
3810
和“我的脚有什么奇怪的,” 或者任何问题。
10:14
So name and question.
218
614542
2226
名字和问题。
10:16
There is somebody already, I'm guessing you're quite near the front,
219
616792
3226
已经有人准备好了,我猜你离前面很近,
因为你的名字很清楚。
10:20
because your name is quite clear.
220
620042
3934
10:24
Feels like you're in the center at the front.
221
624000
2143
感觉你也在前排中间区域。
好的,让我......艾伦?
10:26
OK, let me just ... Allan?
222
626167
1642
10:27
Feels like there's an Allan.
223
627833
1393
感觉你的名字是艾伦。
你非常靠近前面,大概在中心地带。
10:29
And you're going to be quite near the front, vaguely central, I think.
224
629250
3309
10:32
Feels like it's coming from right there.
225
632583
1935
我感觉信息来自那里。
10:34
There's like a man, maybe early 60s, something like that.
226
634542
2726
有位男士,也许是60岁出头。
10:37
Allan: Yes.
227
637292
1267
艾伦:是的。
10:38
DB: You've got a mic? Great, thank you.
228
638583
1893
DB:你有麦克风?太好了,谢谢。
10:40
Allan, just say "stop" when I get to you so that I know where you are,
229
640500
4018
艾伦,当我找到你时,就说“停下” 这样我就知道你在哪,
10:44
where to face.
230
644542
1250
我应该面朝哪里。
10:47
Allan: Stop.
231
647417
1250
艾伦:停下来。
10:49
DB: You a Capricorn? Allan: Yes.
232
649292
2666
DB:你是摩羯座? 艾伦:是的。
10:53
DB: So Allan has something in his head.
233
653458
3167
DB:艾伦脑子里有些东西。
10:58
Now, did you hear it, hear the reserve in his voice?
234
658000
2476
你们听到他声音中的含蓄了吗?
这是一件非常棘手的事情。
11:00
It's going to be something really tricky.
235
660500
1976
我想你......对我再说声“是”?
11:02
I think with you ... Just say "yes" again for me?
236
662500
2309
11:04
Allan: Yes.
237
664833
1250
艾伦:是的。
11:08
DB: It's going to be either --
238
668042
1434
DB:它将是——
11:09
no it's not.
239
669500
1268
不,这不对。
11:10
It's access, it's a password or access to something.
240
670792
4476
它是访问权限,是密码 或获取某些东西的事情。
11:15
Have you got something, just yes or no, with a password in your head?
241
675292
3267
你脑海中的东西, 只说是或否,是密码吗?
11:18
Allan: Yes.
242
678583
1268
艾伦:是的。
11:19
DB: A computer password, that sort of thing?
243
679875
2101
DB:计算机密码,那类的事情?
艾伦:是的。
11:22
Allan: Yes.
244
682000
1268
11:23
DB: Excellent!
245
683292
1267
DB:太棒了!
11:24
(Laughter)
246
684583
1685
(笑声)
11:26
In that case, I'm going to finish on this one. Let me ---
247
686292
2809
在这种情况下,我要完成 这一个。让我来…
11:29
If I get this right,
248
689125
1851
如果我说对了,
11:31
they're all going to know what it is, and millions of people potentially.
249
691000
3434
他们都知道它是什么, 还有数百万人也可能知道。
11:34
You will change it, won't you?
250
694458
1476
你会换个密码的,对吗?
11:35
Allan: Of course.
251
695958
1310
艾伦:当然。
(笑声)
11:37
(Laughter)
252
697292
2708
11:40
DB: Just say "of course" again? Allan: Of course.
253
700958
2476
DB:再说一次“当然”? 艾伦:当然。
11:43
DB: Alright. If it's a word -- I imagine it's a word, right --
254
703458
3101
DB:好的。如果是一个字 , 我想这是一个词,对吧 ?
11:46
just see the password written in front of you,
255
706583
2185
只看写在你面前的密码,
11:48
big clear block capital letters,
256
708792
1892
大而清晰的大写字母,
11:50
and as you look at it, think for me of a letter somewhere in the middle,
257
710708
4101
当你看着它时, 为我想一个中间的字母,
11:54
don't say it out loud,
258
714833
1518
不要大声说出来。
11:56
just get a letter in your head that's in the middle.
259
716375
2476
就取一个在你脑海中间的字母。
11:58
Have you got one? Allan: Yeah.
260
718875
1434
想好了吗? 艾伦:是的。
DB:好的,多想一会儿。
12:00
DB: OK, stick with that for me.
261
720333
1509
12:02
Ah, you changed it, OK.
262
722875
2393
啊,你改变了,好的。
12:05
You changed your mind there.
263
725292
1392
你改变了主意。
12:06
I think you settled on a --
264
726708
1292
我想你定在了——
12:08
I think that's a "B", yes?
265
728833
1500
我认为那是“B”,是吗?
12:11
Allan: No.
266
731125
1250
艾伦:不是。
12:13
I didn't.
267
733625
1268
我想的不是“B”。
12:14
DB: Then it's an "I"? Allan: Correct.
268
734917
1684
DB:那么就是“I”? 艾伦:正确。
12:16
DB: But you had a B. Allan: Yes.
269
736625
1684
DB:但你有个B。 艾伦:是的。
12:18
DB: Yeah, he changed his mind. He changed his mind.
270
738333
2435
DB:是的,他改变了主意。 他改变了主意。
12:20
(Laughter)
271
740792
1309
(笑声)
12:22
So see it written there.
272
742125
2934
我看到它写在那里。
12:25
Just keep saying it to yourself in your head.
273
745083
2810
继续在你的头脑里说。
12:27
Oh, you play drums, don't you.
274
747917
1458
哦,你打鼓对吗?
12:30
Allan: I do.
275
750167
1267
艾伦:没错。
12:31
DB: Just get that out of your head, get that out of your head,
276
751458
2935
DB:别再想这些了, 别再想这些了,
集中精力想密码。
12:34
just focus on this one thing for me.
277
754417
1767
12:36
(Laughter)
278
756208
2185
(笑声)
12:38
My job is to sell you a story, right?
279
758417
1809
我的工作是卖给你一个故事,是吧?
12:40
I try and do this to all of you, to get you to pay attention
280
760250
2851
我努力为你们做这个,让你们关注在
12:43
to one thing that I want you to find important,
281
763125
2976
我想让你们觉得重要的事情,
12:46
ignore other things that I want you to ignore,
282
766125
2184
忽略其他我希望你忽略的事情,
然后把这些故事点连接起来,
12:48
and then join up those narrative dots
283
768333
1810
告诉自己我在做什么,
12:50
to tell yourself a certain story about what I'm doing,
284
770167
2559
12:52
and this only works because we are story-forming creatures,
285
772750
2934
这起作用是因为我们是讲故事的生物,
12:55
which means we do this every day.
286
775708
1601
我们每天都这样做。
12:57
We go out into this complex and subtle world
287
777333
2768
我们进入这个复杂而微妙的世界。
13:00
full of a complex and subtle people like you and me, Allan,
288
780125
2809
充满了像你,我,艾伦 这样复杂和微妙的人,
13:02
and we reduce them to these neat characters
289
782958
3042
我们把他们缩减成这些简洁的角色,
13:07
that fit whatever story we're telling ourselves,
290
787083
2268
套在任何我们讲的故事上,
13:09
and we say, "She's insecure," "He's arrogant," "They can't be trusted."
291
789375
3559
我们说,“她不安全”, “他很傲慢”,“他们不可信”。
13:12
And these are just stories like the story that I can somehow read your mind.
292
792958
6518
诸如此类这些都是 我读懂你心思的故事。
13:19
You're thinking of selling your company as well, aren't you, at the moment.
293
799500
3559
你在考虑卖掉你的公司,对吗?
艾伦:正确。
13:23
Allan: Correct.
294
803083
1268
DB:是不是跟皮肤相关的?
13:24
DB: Which is something to do with skin?
295
804375
2643
13:27
Allan: Yes.
296
807042
1267
艾伦:是的。
DB: 皮肤护理之类。
13:28
DB: Skin care or something like this.
297
808333
1810
艾伦:是的。
13:30
Allan: Uh, yes.
298
810167
1267
DB:我想我喜欢做这件事的原因
13:31
DB: And I think the reason why I love doing this
299
811458
2268
是它至少提醒了我, 要对真实世界的复杂性
13:33
is that it reminds me at least to try and be more alive and alert
300
813750
3059
和微妙之处保持活力和警觉,
13:36
to the complexity and the subtlety of what's real,
301
816833
2351
总有一些我们不知道 的事情正在发生,
13:39
that there's always other stuff going on that we don't know about,
302
819208
3143
这意味着我们可以少陷入困境, 我们可以对人更友善,
13:42
and it means we can get less stuck, we can be kinder to people
303
822375
2934
13:45
because we can recognize there's always fear behind their stress,
304
825333
3101
因为我们可以识别出在 不安背后总是存在恐惧,
所以我们不需要防守,
13:48
so we don't need to meet it as defensively,
305
828458
2060
我们可以开始看到故事的本质,
13:50
and we can start to see the stories for what they are
306
830542
2517
认识到生活不只是关于我们自己。
13:53
and recognize that life isn't all about us.
307
833083
3435
13:56
Oh!
308
836542
1250
哦!
14:02
Your password, where are you? Where are you? Where is he?
309
842708
2435
你的密码,你在哪里? 你在哪里?他在哪里?
14:05
Allan: Right here.
310
845167
1309
艾伦:这里。
DB:站起来,你的密码是“ariboy”。
14:06
DB: Stand up for me. Your password is "ariboy."
311
846500
2851
14:09
A-r-i-b-o-y? Is that right? Allan: That's correct.
312
849375
3143
A-R-I-B-O-Y? 对不对? 艾伦:对的。
14:12
DB: Then thank you so much. Thank you very much indeed.
313
852542
2601
DB:非常感谢你,真心谢谢你。
谢谢。
14:15
Thank you.
314
855167
1309
(鼓掌)
14:16
(Applause)
315
856500
4125
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog