Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | Derren Brown | TED

1,796,487 views ・ 2019-08-26

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ofir Blum עריכה: Allon Sasson
00:13
We are all trapped
0
13167
4351
כולנו לכודים
00:17
inside our own heads,
1
17542
2101
בתוך הראש של עצמנו,
00:19
and our beliefs and our understandings about the world are limited
2
19667
3976
והאמונות והתובנות שלנו לגבי העולם מוגבלות
00:23
by that perspective,
3
23667
1726
על ידי נקודת מבט זו,
00:25
which means we tell ourselves stories.
4
25417
3166
כלומר, אנחנו מספרים לעצמנו סיפורים.
00:29
Right? So here we are in this infinite data source.
5
29583
3768
נכון? אז הנה אנחנו כאן במקור המידה האינסופי הזה.
00:33
There's an infinite number of things that we could think about,
6
33375
2976
יש אינסוף דברים שאנו יכולים לחשוב עליהם,
00:36
but we edit and delete.
7
36375
2309
אבל אנחנו עורכים ומוחקים.
00:38
We choose what to think about, what to pay attention to.
8
38708
3435
אנחנו בוחרים על מה לחשוב, ולמה לשים לב.
00:42
We make up a story ...
9
42167
1291
אנחנו יוצרים סיפור...
00:47
to make sense of what's going on,
10
47333
1584
כדי להבין את מה שקורה.
00:50
and we all get it wrong.
11
50125
2059
וכולנו טועים בזה.
00:52
Because we're all trying to navigate with our own skewed compasses,
12
52208
3226
כי כולנו מנסים לנווט עם המצפנים המוטים שלנו,
00:55
and we all have our own baggage,
13
55458
1601
ולכולנו יש את מטען העבר שלנו,
00:57
but the stories themselves are utterly convincing.
14
57083
3185
אבל הסיפורים עצמם נורא משכנעים.
01:00
And we all do this,
15
60292
1309
וכולנו עושים זאת,
01:01
and a lot of the stories that we live by aren't even our own.
16
61625
2893
והרבה מהסיפורים שאנו חיים על פיהם אפילו לא שלנו.
01:04
The first ones we inherit at a young age from our parents,
17
64542
2726
את הראשונים שבהם אנו יורשים בגיל צעיר מהורינו,
01:07
who of course have their own skewed beliefs,
18
67292
2101
שבוודאות יש להם אמונות מוטות משלהם,
01:09
their own frustrations, their own unlived lives.
19
69417
2750
תסכולים משלהם, דברים שרצו לעשות.
01:13
And for better or worse, we take all that onboard,
20
73375
2339
ולטוב או לרע, אנו מקבלים עלינו את כל זה,
01:15
and then we go out into the world
21
75724
1585
ואז אנו יוצאים לעולם
01:17
thinking maybe we have to be successful to be loved;
22
77339
3304
וחושבים שאולי אנחנו חייבים להיות מצליחים כדי להיות נאהבים;
01:20
or that we always have to put other people's needs first;
23
80667
3642
או שאנו תמיד חייבים לשים את צרכי אחרים לפני צרכינו;
01:24
or that we have some big terrible secret we couldn't possible tell people.
24
84333
4060
או שיש לנו איזה סוד גדול ונורא שאסור לנו לספר לאנשים.
01:28
And it's just fiction, it's just stories,
25
88417
1976
וזה הכל בדיוני, אלה רק סיפורים,
01:30
and we'd worry a lot less about what other people think of us
26
90417
2892
והיינו דואגים הרבה פחות לגבי מה אחרים חושבים עלינו
01:33
if we realized how seldom they do.
27
93333
2393
אילו היינו קולטים כמה נדיר שהם עושים זאת.
01:35
(Laughter)
28
95750
2476
(צחוק)
01:38
So I feel that magic is a great analogy for how we edit reality and form a story
29
98250
7143
לכן אני מרגיש שקסם הוא אנלוגיה מצויינת לאיך אנו עורכים את המציאות ויוצרים סיפור
01:45
and then mistake that story for the truth,
30
105417
3642
ובטעות מקבלים את הסיפור הזה כאמת,
01:49
and I've had a 20-year career in the UK
31
109083
3226
והייתה לי קריירה של 20 שנה בבריטניה
01:52
staging big psychological experiments on TV,
32
112333
4351
בבימוי ניסויים פסיכולוגים גדולים בטלוויזיה,
01:56
and now that's on Netflix.
33
116708
1643
וזה עכשיו בנטפליקס.
01:58
I also have a stage show.
34
118375
1893
יש לי גם מופע.
02:00
I've got my first Broadway show actually coming up, called "Secret."
35
120292
3767
מופע הברודווי הראשון שלי עומד לצאת, והוא נקרא "סוד".
02:04
Just throwing that out there. No pressure.
36
124083
2003
רק זורק את זה לאוויר, בלי לחץ.
02:06
(Laughter)
37
126110
991
(צחוק)
02:07
That should be this year.
38
127125
2184
זה אמור להיות השנה.
02:09
And I try to do something new with mentalism, mentalism,
39
129333
4851
ואני מנסה לחדש במנטליזם, מנטליזם,
02:14
which is the dubious art of getting inside your head.
40
134208
5167
זה האמנות המפוקפקת של להיכנס לכם לראש.
02:21
So there was a heyday for this kind of stage mind-reading,
41
141792
3267
למופעים של קריאת מחשבות הייתה נקודת שיא,
02:25
which was the 1930s.
42
145083
1643
שהייתה בשנות ה- 30.
02:26
That's why I'm dressed like this,
43
146750
2226
זו הסיבה שאני לבוש ככה.
02:29
in my most un-TED-like garb.
44
149000
2000
בלבוש הכי לא מתאים ל- TED.
02:32
And there was an act, an act known as the Oracle Act.
45
152292
3309
והיה קטע, שנודע כקטע האורקל.
02:35
And in the Oracle Act, members of the audience,
46
155625
2226
ובקטע האורקל, אנשים מהקהל,
02:37
as I know you have done,
47
157875
1601
כמו שאני יודע שעשיתם,
02:39
would write down secret questions,
48
159500
1893
היו כותבים שאלות סודיות,
02:41
the sort of questions you might ask a psychic,
49
161417
2642
מסוג השאלות שהייתם שואלים מדיום,
02:44
seal that question into an envelope,
50
164083
3101
חותמים את השאלה בתוך מעטפה,
02:47
and on the outside of the envelope they would write their initials
51
167208
3143
ועל המעטפה היו כותבים את ראשי התיבות של שמם
02:50
and then roughly where they sat in the audience.
52
170375
3417
ובערך איפה הם יושבים בקהל.
02:55
And then the Oracle, the mind reader, would take an envelope one at a time,
53
175417
3559
ואז האורקל, קורא המחשבות, היה לוקח מעטפה אחת בכל פעם,
02:59
he wouldn't open it,
54
179000
1309
הוא לא היה פותח אותה,
03:00
but he would attempt to divine what question was sealed inside.
55
180333
3935
אבל הוא היה מנסה לחזות איזו שאלה יש בפנים.
03:04
And if he got that right, he would try and answer the question
56
184292
3101
ואם הוא היה צודק, הוא היה מנסה לענות על השאלה
03:07
for the person too.
57
187417
1434
לאותו אדם.
03:08
And the act spread like wildfire.
58
188875
2434
והקטע הזה התפשט כמו אש בשדה קוצים.
03:11
It's a testament, I think, to the seductive appeal
59
191333
3601
זה עדות, לדעתי, למשיכה המפתה
03:14
of some powerful figure offering you easy, simple answers
60
194958
3810
של דמויות עוצמתיות, שמציעות פתרונות קלים ופשוטים
03:18
to life's complex and subtle questions
61
198792
2476
לשאלות המסובכות והעדינות של חיינו
03:21
and anxieties.
62
201292
1684
ולפחדינו.
03:23
So thank you all of you that wrote questions.
63
203000
2143
אז תודה לכל מי שכתב שאלות.
03:25
I haven't seen these. I know somebody's guarding them.
64
205167
2559
לא ראיתי אותן, אני יודע שמישהו אסף אותן ושומר עליהן.
03:27
Thank you so much.
65
207750
1309
תודה רבה לך.
03:29
I will take those now. Thank you all of you that did this.
66
209083
2726
אני אקח אותן עכשיו. תודה לכל מי שעשה זאת.
03:31
I should say, probably, a couple of things before I start.
67
211833
5893
אני צריך להגיד, מן הסתם, כמה דברים לפני שאתחיל.
03:37
In absolute honesty,
68
217750
1375
בכנות מוחלטת,
03:40
first of all I can't see through these envelopes.
69
220042
2309
ראשית, אני לא יכול לראות דרך המעטפות האלה.
03:42
They are sealed. They are thick black envelopes.
70
222375
2268
הן אטומות. הן מעטפות שחורות עבות.
03:44
You'll know if you wrote one. I can't see through them.
71
224667
2601
אתם יודעים אם כתבתם אחת. אני לא יכול ראות דרכם.
03:47
Secondly, importantly, I don't know any of you
72
227292
2476
שנית, וזה חשוב, אני לא מכיר אף אחד מכם
03:49
and nobody is playing along.
73
229792
2017
ואין פה משתפי פעולה.
03:51
That's not what this is.
74
231833
1625
זה לא מה שזה.
03:54
Thirdly ...
75
234542
1250
שלישית...
03:57
I don't believe for a second that I have any special psychological gifts,
76
237542
4767
אני לא מאמין לשנייה שיש לי כישורים פסיכולוגיים כלשהם,
04:02
let alone any psychic ones.
77
242333
2292
ובטח שלא על-טבעיים.
04:05
So let's begin.
78
245750
1250
אז בואו נתחיל.
04:12
Nope.
79
252542
1267
לא.
04:13
(Laughter)
80
253833
3209
(צחוק)
04:20
OK, this --
81
260375
1268
טוב, זה --
04:21
Oh, nice.
82
261667
1642
הו, נחמד.
04:23
OK, this one's interesting. There's a couple here.
83
263333
2393
טוב, האחד הזה מעניין. יש פה זוג.
04:25
I will start with maybe this one.
84
265750
1809
נראה לי שאתחיל מהאחד הזה.
04:27
This one's interesting, because the writing undulates.
85
267583
2976
הוא מעניין כי הכתב פה גלי.
04:30
There's a sort of an up and down thing,
86
270583
1893
יש פה סוג של למעלה-למטה,
04:32
which normally -- not always -- normally means
87
272500
2184
שבדרך כלל -- לא תמיד -- בדרך כלל אומר
04:34
that the person doesn't know the answer to the question themselves,
88
274708
3185
שהאדם בעצמו לא יודע את התשובה לשאלה שלו
04:37
so it's normally a question about the future, right?
89
277917
2476
אז זה בדרך כלל שאלות על העתיד, נכון?
04:40
That sort of suggests uncertainty.
90
280417
1642
זה מצביע על סוג של אי וודאות.
04:42
So I would say it's a lady,
91
282083
2310
לכן הייתי אומר שזו אישה,
04:44
age-wise it's a little difficult to tell from this minimal handwriting,
92
284417
3392
קצת קשה לומר מה הגיל מהכתיב המינימלי הזה,
04:47
but I would expect maybe 30s, maybe 40s, but let's find out.
93
287833
3768
אבל הייתי מצפה למישהי בגילאי ה30, אולי ה40, בואו נגלה.
04:51
It says -- and a question about the future --
94
291625
2099
כתוב -- ושאלה לגבי העתיד --
04:53
it says, "JN, center."
95
293738
3446
כתוב, " ג"נ, אמצע".
04:57
So it's going to be somebody in this big central section here.
96
297208
2935
אז זו תהיה מישהי באזור האמצעי הגדול פה.
05:00
If you think this is you, if you wrote one,
97
300167
2059
אם את חושבת שזו את, אם כתבת אחת,
05:02
could you make a fuss?
98
302250
1268
תוכלי לעשות רעש?
05:03
It's a bit difficult for me to see in the center.
99
303542
2309
זה קצת קשה לי לראות באמצע.
05:05
Hi, give us a wave.
100
305875
1268
היי, תנופפי לנו.
05:07
So J ...
101
307167
1309
אז ג...
05:08
Jane? Jessica?
102
308500
1518
ג'יין? ג'סיקה?
05:10
Jessica: Yes.
103
310042
1267
ג'סיקה: כן.
05:11
Derren Brown: Which one? Jessica: Jessica.
104
311333
1975
דרן בראון: איזה מהם? ג'סיקה: ג'סיקה
05:13
DB: Thank you. Just a guess. Little murmur of approval, thank you?
105
313322
3112
דרן: תודה לך. רק ניחוש. מלמול קטן לאישור, תודה לך?
05:16
(Laughter)
106
316458
1601
(צחוק)
05:18
I'll take it.
107
318083
1250
אני אקח את זה.
05:20
Alright, so Jessica, I won't ask your age,
108
320583
1976
טוב, אז ג'סיקה אני לא אשאל מה גילך,
05:22
but is it a question essentially about the future?
109
322583
2351
אבל האם זו שאלה לגבי העתיד?
05:24
Jessica: Mhm? DB: Yes?
110
324958
1268
ג'סיקה: ממ דרן: כן?
05:26
Jessica: Yes. DB: Yes. OK.
111
326250
1268
ג'סיקה: כן. דרן: כן, טוב.
05:27
Alright. So what did we ask? What did Jessica ask about the future?
112
327542
4976
טוב, אז מה שאלנו? מה ג'סיקה שאלה על העתיד?
05:32
So am I OK with late-30s, early-40s?
113
332542
4434
אז אני בסדר עם סוף 30 תחילת ה40?
05:37
Jessica: I'll take it. I'm taking it.
114
337000
1809
ג'סיקה: אני אקח את זה, אני אקבל את זה.
05:38
(Laughter)
115
338833
2292
(צחוק)
05:42
DB: OK, so it's important,
116
342708
1310
דרן: טוב, אז זה חשוב,
05:44
because we ask different questions depending how old we are.
117
344042
2851
מכיוון שאנו שואלים שואלים שאלות שונות תלוי בגיל שלנו.
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
346917
2017
רק תאמרי, "אני אקח את זה" שוב.
05:48
Jessica: I'll take it.
119
348958
1768
ג'סיקה: אני אקח את זה.
05:50
DB: Virginia? You're from Virginia? Jessica: Yes, I am.
120
350750
3059
דרן: וירג'יניה, את מוירג'יניה? ג'סיקה: כן.
05:53
DB: Yeah. So --
121
353833
1685
דרן: כן. אז --
05:55
(Laughter)
122
355542
1267
(צחוק)
05:56
I think this is a lady,
123
356833
1726
אני חושב שזו אישה,
05:58
I think this is a lady who wants to leave Virginia.
124
358583
5351
אני חושב שזו אישה שרוצה לעזוב את וירג'יניה.
06:03
I think you're looking at plans,
125
363958
2560
אני חושב שיש לך תוכניות,
06:06
it's whether or not things are going to come together to get out.
126
366542
3059
זה האם דברים יסתדרו או לא כדי שתוכלי לצאת.
06:09
Just show me your hands.
127
369625
1250
רק תראי לי את הידיים שלך.
הצד השני, כדי שאוכל לראות את הציפורנים שלך
06:12
Other sides so I can see fingernails?
128
372042
1791
06:16
OK, I think you have a farm
129
376125
2934
אוקי, לדעתי יש לך חווה
06:19
and it's whether or not you're going to sell your farm and get out of Virginia?
130
379083
3726
וזה האם תצליחי או לא למכור את החווה ולצאת מוירג'יניה?
06:22
Is this right?
131
382833
1268
זה נכון?
06:24
Jessica: Absolutely, that's the question.
132
384125
1976
ג'סיקה: לגמרי, זאת השאלה.
06:26
DB: Alright. Great. Thank you. It's a great question!
133
386125
2726
דרן: יופי, מצויין, תודה רבה לך. זו שאלה מעולה!
06:28
What was the actual question? What did you put?
134
388875
2934
מה באמת הייתה השאלה? מה שמת בפנים?
06:31
Jessica: "Will I sell the farm in Virginia?"
135
391833
2101
ג'סיקה: "האם אמכור את החווה בוירג'יניה?"
06:33
DB: Will you sell the farm?
136
393958
1310
דרן: האם תמכרי את החווה?
06:35
Alright, so look, it's a great question if you are pretending to be psychic,
137
395292
3601
טוב, תראי, זו שאלה מצויינת אם אתם מתחזים למדיומים,
06:38
because it's about the future,
138
398917
1476
בגלל שזה לגבי העתיד,
06:40
which means I can give you a yes or no on this.
139
400417
2226
מה שאומר שאני יכול לענות לך על זה כן או לא.
06:42
It means nothing. You have no way of verifying it.
140
402667
2375
אין לזה משמעות, אין שום דרך לוודא את זה.
06:46
And a dangerous thing to do --
141
406458
1476
ודבר מסוכן לעשות --
06:47
and if I say yes or no, it'll just stick in the back of your mind,
142
407958
3110
אם אני אגיד כן או לא, זה יתקע באחורי הראש שלך,
06:51
and it can't not start to affect decisions you make.
143
411082
2436
וזה עלול להשפיע על בחירות שאת עושה.
06:53
So a dangerous thing to do. However --
144
413542
1851
אז זה דבר מסוכן לעשות, אבל --
06:55
(Laughter)
145
415417
2351
(צחוק)
06:57
Yes, I think you will sell the farm,
146
417792
2000
כן, אני חושב שאת תמכרי את החווה,
07:01
because I think you're the sort of person
147
421500
1976
כי אני חושב שאת מסוג האנשים
07:03
that in the nicest way will get what you want.
148
423500
2184
שישיגו את מה שהם רוצים בדרך הכי נחמדה שאפשר.
07:05
I think when there are things you want, you tend to focus on them
149
425708
4351
לדעתי, כשיש דברים שאת רוצה, את נוטה להתרכז בהם
07:10
at the expense of other things
150
430083
1476
על חשבון דברים אחרים
07:11
that you know you probably should be focusing on more,
151
431583
2560
שאת יודעת שאת צריכה להתרכז בהם יותר,
07:14
would you agree?
152
434167
1291
את מסכימה?
07:16
Educated, you spent a few years in --
153
436708
3310
משכילה, למדת כמה שנים ב--
07:20
Say yes again, the word "yes" quickly? Jessica: Yes.
154
440042
2476
תגידי כן עוד פעם, את המילה "כן" במהירות? ג'סיקה: כן.
07:22
DB: No? Jessica: No.
155
442542
1767
דרן: לא? ג'סיקה: לא.
07:24
DB: California? Berkeley? A bit of a guess, but ...
156
444333
2393
דרן: קליפורניה? ברקלי? זה יהיה ניחוש, אבל...
07:26
Jessica: I went to Berkeley, yes. Stop doing this!
157
446750
2893
ג'סיקה: הייתי בברקלי, כן ,תפסיק עם זה!
07:29
DB: So it's a yes.
158
449667
1642
דרן: אז זה כן.
07:31
Oh, and you've been to India recently as well.
159
451333
2185
אה, וגם היית לאחרונה בהודו.
07:33
There's just a tiny, tiny little thing going on there. Yes? No?
160
453542
3309
יש לך משהו קטן שקורה שם. כן? לא?
07:36
Jessica: Yes, I just got back from India.
161
456875
1976
ג'סיקה: כן, ממש לאחרונה חזרתי מהודו.
07:38
DB: It's a yes from me, I just don't want to say it like it's written in the stars
162
458875
3893
דרן: זה כן ממני, אני פשוט לא רוצה לומר שזה כתוב בכוכבים
בגלל שזה לא, ואתם צריכים לקחת אחריות על כך.
07:42
because it isn't, and you need to take responsibility for it.
163
462792
3017
דרן: את יכולה לשבת. תודה. בואו נעשה עוד אחד.
07:45
DB: Have a seat. Thank you. Let's do another one.
164
465833
2310
07:48
(Applause)
165
468167
3458
(מחיאות כפיים)
07:53
AH, also in the center? AH.
166
473625
3309
א"ה, גם באמצע? א"ה.
07:56
This will be a man, a little older, maybe late 40s, I would say from this.
167
476958
3643
זה יהיה גבר, קצת יותר מבוגר, אולי באיזור סוף ה- 40, הייתי אומר.
08:00
AH, center, stand up for me if you think this is you.
168
480625
2875
א"ה, אמצע, תעמוד אם אתה חושב שזה אתה.
08:04
AH. Hi, let's get a microphone to this guy.
169
484375
2184
היי, בואו נרים מיקרופון.
08:06
Quick as we can, on camera would be amazing.
170
486583
2518
הכי מהר שאפשר, לצלם אותו יהיה מעולה.
08:09
Oh, look at that! Freeze. Don't move. Don't move.
171
489125
2559
הו, תראו את זה!, עצור. אל תזוז, אל תזוז.
08:11
Keep absolutely still.
172
491708
1685
תשאר במקום.
08:13
Are you standing? Where are you?
173
493417
1559
אתה עומד? איפה אתה?
08:15
Man: I am standing. I'm not that short.
174
495000
1893
איש: אני עומד. אני לא כזה נמוך.
08:16
DB: OK.
175
496917
1250
דרן: אוקיי.
08:19
Alright, now you changed that.
176
499375
2309
טוב, עכשיו שינית את זה.
08:21
There was just something you did as you got up.
177
501708
2226
היה משהו שעשית ממש כשקמת.
08:23
Yes or no, have you put something on here --
178
503958
3018
כן או לא, האם שמת פה משהו --
08:27
you're not doing it now, but you did it as you stood up --
179
507000
2726
אתה לא עושה את זה עכשיו, אבל עשית כשקמת --
08:29
to do with your left or your left leg or your left foot, yes or no?
180
509750
4518
יש לזה קשר לצד שמאל שלך, או רגל שמאל או כף רגל שמאל, כן או לא?
08:34
Man: Yes.
181
514292
1267
איש: כן
08:35
DB: Alright. He was giving us a nice clear signal as he stood up.
182
515583
3185
דרן: יופי, הוא נתן לנו סימן יפה וברור כשהוא קם.
08:38
Put your weight on your left-hand side and say "yes."
183
518792
2517
במהירות בבקשה, תעביר את המשקל שלך לצד שמאל ותגיד "כן".
08:41
Man: Yes.
184
521333
1268
איש: כן.
08:42
DB: Take your hand out of that pocket, put your weight on the other side,
185
522625
3476
דרן: תוציא את היד מהכיס, תעביר את המשקל לצד השני,
תחליף את הידיים על המיקרופון ותגיד "כן" שוב.
08:46
change hands with the mic and say "yes" again.
186
526125
2188
איש: כן.
08:48
Man: Yes.
187
528317
1159
08:49
DB: You have a dislocation
188
529500
4957
דרן: יש לך נקע
08:55
in the big toe on your left-hand side?
189
535707
2644
בבוהן ברגל השמאלית?
08:58
Man: Yes.
190
538375
1268
איש: כן.
08:59
DB: Thank you so much. Great. Good one! Take a seat. Take a seat.
191
539667
3101
תודה רבה לך. מעולה, זה היה אחד טוב! אתה יכול לשבת. אתה יכול לשבת.
09:02
Can I get the microphone? I'm going to change microphone for this.
192
542792
3142
אני יכול לקבל את המיקרופון? אני הולך להחליף מיקרופון בשביל זה.
09:05
Can I grab a mic up? Thank you.
193
545958
1542
אפשר את המיקרופון? תודה.
09:08
Thank you so much. That would be great there.
194
548625
2143
תודה רבה. זה יהיה מצויין פה.
09:10
I'm going to change mic because,
195
550792
3392
אני מחליף מיקרופון בגלל,
09:14
hopefully you can now still hear me?
196
554208
1709
אני מקווה שאפשר לשמוע אותי?
09:17
So I'm going to blindfold myself.
197
557208
1584
אז אני הולך לכסות את העיניים.
09:21
And I'm doing this now so I don't have the clues as you stand up.
198
561625
4893
ואני עושה את זה כדי שלא יהיו לי את הרמזים כשאתם קמים.
09:26
I can't see where you put your hands.
199
566542
1809
ואני לא אראה איפה אתם שמים את הידיים.
09:28
I can't see how you respond to what I'm saying.
200
568375
2226
ולא את התגובה שלכם למה שאני אומר.
09:30
I can't see what the people next to you are doing either.
201
570625
2684
אני לא אוכל לראות מה האנשים שלידכם עושים.
אם הם יודעים את התשובות לשאלה, זה תמיד מאוד עוזר.
09:33
If they know the answers to the question, that's always very helpful.
202
573333
3268
09:36
I won't have those advantages,
203
576625
1476
לא יהיו לי את היתרונות האלה,
אבל באופן מוזר,
09:38
but strangely,
204
578125
1292
09:42
this frees me up,
205
582292
2017
זה משחרר אותי,
09:44
and I want this to free you up as well,
206
584333
1893
ואני רוצה לשחרר אתכם גם,
09:46
so if you didn't write a question
207
586250
1601
אז אם לא רשמתם שאלה
09:47
but you wish that you had done,
208
587875
2768
אבל הייתם רוצים לרשום,
09:50
you can still take part.
209
590667
1267
אתם עדיין יכולים להשתתף.
09:51
The point of writing the question is only that it just kind of gets
210
591958
3185
הנקודה בלכתוב את השאלה היא זה רק נותן סוג של
09:55
a nice, clear, succinct wording in your head.
211
595167
2726
מסר מתומצת וברור בראש שלכם.
09:57
So if you can just find a question in your head,
212
597917
2684
אז אם אתם יכולים למצוא שאלה בראש שלכם,
10:00
make it clear and succinct, just send it to me,
213
600625
2204
תעשו אותה ברורה ותמציתית ותשלחו אותה אלי,
10:02
and I'll try and do this now without anything written down.
214
602853
2790
ואני אנסה לעשות את זה בלי שום דבר רשום.
10:05
So just start to form questions but send me your name as well.
215
605667
2934
אז תתחילו למצוא שאלות, תשלחו לי גם את השם שלכם.
10:08
"My name is," whatever that last guy was,
216
608625
2059
"השם שלי הוא", מה שהיה השם של הבחור הקודם,
10:10
and "what's strange about my feet," or whatever the question was.
217
610708
3810
וגם "מה יש לי ברגל", או מה שהייתה השאלה שלו.
10:14
So name and question.
218
614542
2226
אז שם ושאלה.
10:16
There is somebody already, I'm guessing you're quite near the front,
219
616792
3226
יש כבר מישהו, אני מנחש שאתה די מקדימה,
10:20
because your name is quite clear.
220
620042
3934
מכיוון שהשם שלך די ברור.
אני מרגיש שאתה במרכז מקדימה.
10:24
Feels like you're in the center at the front.
221
624000
2143
אוקיי, תנו לי רק... אלן?
10:26
OK, let me just ... Allan?
222
626167
1642
10:27
Feels like there's an Allan.
223
627833
1393
מרגיש לי שיש פה אלן.
10:29
And you're going to be quite near the front, vaguely central, I think.
224
629250
3309
ואתה תהיה די מקדימה, ובערך באמצע, לדעתי.
10:32
Feels like it's coming from right there.
225
632583
1935
אני מרגיש שזה מגיע ממש מכאן.
10:34
There's like a man, maybe early 60s, something like that.
226
634542
2726
זה גבר, אולי בשנות ה60 המוקדמות, משהו כזה.
10:37
Allan: Yes.
227
637292
1267
אלן: כן.
10:38
DB: You've got a mic? Great, thank you.
228
638583
1893
דרן: יש לך מיקרופון? מצויין, תודה.
10:40
Allan, just say "stop" when I get to you so that I know where you are,
229
640500
4018
אלן, תגיד "עצור" כשאני מגיע אליך, כדי שאדע איפה אתה,
10:44
where to face.
230
644542
1250
לאן לפנות.
10:47
Allan: Stop.
231
647417
1250
אלן: עצור.
10:49
DB: You a Capricorn? Allan: Yes.
232
649292
2666
דרן: אתה מזל גדי? אלן: כן.
10:53
DB: So Allan has something in his head.
233
653458
3167
דרן: אז לאלן יש משהו בראש.
10:58
Now, did you hear it, hear the reserve in his voice?
234
658000
2476
עכשיו, שמעתם את זה? את האיפוק בקול שלו?
11:00
It's going to be something really tricky.
235
660500
1976
זה הולך להיות ממש טריקי.
11:02
I think with you ... Just say "yes" again for me?
236
662500
2309
אני חושב איתך... רק תגיד "כן" שוב בשבילי?
11:04
Allan: Yes.
237
664833
1250
אלן: כן.
11:08
DB: It's going to be either --
238
668042
1434
דרן: זה יהיה או --
11:09
no it's not.
239
669500
1268
לא, זה לא.
11:10
It's access, it's a password or access to something.
240
670792
4476
זה גישה, זו סיסמה או גישה למשהו.
11:15
Have you got something, just yes or no, with a password in your head?
241
675292
3267
כן או לא - האם יש לך משהו שקשור לסיסמה או גישה בראש?
11:18
Allan: Yes.
242
678583
1268
אלן: כן.
11:19
DB: A computer password, that sort of thing?
243
679875
2101
דרן: סיסמה למחשב, משהו כזה?
אלן: כן.
11:22
Allan: Yes.
244
682000
1268
11:23
DB: Excellent!
245
683292
1267
דרן: מצויין!
11:24
(Laughter)
246
684583
1685
(צחוק)
11:26
In that case, I'm going to finish on this one. Let me ---
247
686292
2809
במקרה הזה, אני הולך לסיים בזה. תנו לי --
11:29
If I get this right,
248
689125
1851
אם אני צודק בזה,
11:31
they're all going to know what it is, and millions of people potentially.
249
691000
3434
כולם ידעו מה זה, ואולי גם מיליוני אנשים אחרים.
11:34
You will change it, won't you?
250
694458
1476
אתה תשנה את זה, נכון?
11:35
Allan: Of course.
251
695958
1310
אלן: בטח.
11:37
(Laughter)
252
697292
2708
(צחוק)
11:40
DB: Just say "of course" again? Allan: Of course.
253
700958
2476
דרן: רק תגיד "בטח" שוב? אלן: בטח.
11:43
DB: Alright. If it's a word -- I imagine it's a word, right --
254
703458
3101
טוב, זאת מילה -- אני מדמיין מילה, טוב --
11:46
just see the password written in front of you,
255
706583
2185
רק תראה את הסיסמה כתובה לפניך,
11:48
big clear block capital letters,
256
708792
1892
אותיות גדולות וברורות,
11:50
and as you look at it, think for me of a letter somewhere in the middle,
257
710708
4101
וכשאתה רואה אותן, תחשוב בשבילי על אות איפשהו באמצע,
11:54
don't say it out loud,
258
714833
1518
אל תגיד אותה בקול,
11:56
just get a letter in your head that's in the middle.
259
716375
2476
רק אות שבאמצע בראש שלך.
11:58
Have you got one? Allan: Yeah.
260
718875
1434
יש לך אחת? אלן: כן.
12:00
DB: OK, stick with that for me.
261
720333
1509
דרן: יופי, תישאר איתה בשבילי.
12:02
Ah, you changed it, OK.
262
722875
2393
אה, שינית אותה, אוקיי.
12:05
You changed your mind there.
263
725292
1392
שינית את דעתך.
12:06
I think you settled on a --
264
726708
1292
אני חושב שהחלטת על --
12:08
I think that's a "B", yes?
265
728833
1500
לדעתי זה "ב", כן?
12:11
Allan: No.
266
731125
1250
אלן: לא.
12:13
I didn't.
267
733625
1268
זה לא.
12:14
DB: Then it's an "I"? Allan: Correct.
268
734917
1684
דרן: אז זה "י"? אלן: נכון.
12:16
DB: But you had a B. Allan: Yes.
269
736625
1684
דרן: אבל יש שם "ב". אלן: כן.
12:18
DB: Yeah, he changed his mind. He changed his mind.
270
738333
2435
דרן: כן, הוא שינה את דעתו. הוא שינה את דעתו.
12:20
(Laughter)
271
740792
1309
(צחוק)
12:22
So see it written there.
272
742125
2934
אז תראה את זה רשום שם.
12:25
Just keep saying it to yourself in your head.
273
745083
2810
רק תמשיך לומר את זה לעצמך בראש.
12:27
Oh, you play drums, don't you.
274
747917
1458
הו, אתה מתופף, נכון?
12:30
Allan: I do.
275
750167
1267
אלן: נכון.
12:31
DB: Just get that out of your head, get that out of your head,
276
751458
2935
דרן: רק תוציא את זה מהראש, תוציא את זה מהראש,
12:34
just focus on this one thing for me.
277
754417
1767
ותתרכז על דבר אחד בשבילי.
12:36
(Laughter)
278
756208
2185
(צחוק)
12:38
My job is to sell you a story, right?
279
758417
1809
העבודה שלי היא למכור לכם סיפור, נכון?
12:40
I try and do this to all of you, to get you to pay attention
280
760250
2851
אני מנסה לעשות את זה לכולכם, לגרום לכם לשים לב
12:43
to one thing that I want you to find important,
281
763125
2976
למשהו אחד שאני רוצה שתחשבו שחשוב,
12:46
ignore other things that I want you to ignore,
282
766125
2184
ולהתעלם מדברים אחרים שאני רוצה שלא תשימו לב,
12:48
and then join up those narrative dots
283
768333
1810
ואז תחברו את הנקודות האלה
12:50
to tell yourself a certain story about what I'm doing,
284
770167
2559
ותיצרו לעצמכם סיפור לגבי מה שאני עושה,
12:52
and this only works because we are story-forming creatures,
285
772750
2934
וזה עובד רק בגלל שאנו יצורים של סיפורים,
12:55
which means we do this every day.
286
775708
1601
מה שאומר שאנו עושים זאת בכל יום.
12:57
We go out into this complex and subtle world
287
777333
2768
אנחנו יוצאים לעולם המסובך והעדין הזה
13:00
full of a complex and subtle people like you and me, Allan,
288
780125
2809
שמלא באנשים מסובכים ועדינים, כמוך וכמוני, אלן,
13:02
and we reduce them to these neat characters
289
782958
3042
ואנחנו מרדדים אותם לדמויות שטוחות
13:07
that fit whatever story we're telling ourselves,
290
787083
2268
שיתאימו לסיפור שאנחנו מספרים לעצמנו,
13:09
and we say, "She's insecure," "He's arrogant," "They can't be trusted."
291
789375
3559
ואנחנו אומרים, "אין לה ביטחון עצמי", "הוא שחצן"," אי אפשר לסמוך עליהם".
13:12
And these are just stories like the story that I can somehow read your mind.
292
792958
6518
וכל אלה סיפורים כמו הסיפור שאני יכול לקרוא את המחשבות שלכם.
13:19
You're thinking of selling your company as well, aren't you, at the moment.
293
799500
3559
אתה חושב על למכור את החברה שלך ברגע זה, נכון?
אלן: נכון.
13:23
Allan: Correct.
294
803083
1268
דרן: שקשורה איכשהו לעור?
13:24
DB: Which is something to do with skin?
295
804375
2643
13:27
Allan: Yes.
296
807042
1267
אלן: כן.
דרן: טיפוח העור או משהו כזה.
13:28
DB: Skin care or something like this.
297
808333
1810
13:30
Allan: Uh, yes.
298
810167
1267
אלן: אה, כן.
דרן: ואני חושב שזה למה אני אוהב לעשות את זה
13:31
DB: And I think the reason why I love doing this
299
811458
2268
כי זה מזכיר לי להיות יותר קשוב ומודע
13:33
is that it reminds me at least to try and be more alive and alert
300
813750
3059
13:36
to the complexity and the subtlety of what's real,
301
816833
2351
לסיבוכיות והעדינות של מה שאמיתי,
ושתמיד יש דברים אחרים שקורים בלי שאנו יודעים עליהם,
13:39
that there's always other stuff going on that we don't know about,
302
819208
3143
וזה אומר שאנו יכולים להיתקע פחות, ולהיות יותר נחמדים לאנשים
13:42
and it means we can get less stuck, we can be kinder to people
303
822375
2934
13:45
because we can recognize there's always fear behind their stress,
304
825333
3101
מכיוון שאני יכולים לזהות שתמיד יש פחד מאחורי הלחץ שלהם,
אז אנחנו לא צריכים להתגונן מפני זה,
13:48
so we don't need to meet it as defensively,
305
828458
2060
ואנחנו יכולים להתחיל לראות את הסיפורים כמו שהם
13:50
and we can start to see the stories for what they are
306
830542
2517
ולראות שהחיים הם לא רק עלינו.
13:53
and recognize that life isn't all about us.
307
833083
3435
13:56
Oh!
308
836542
1250
הו!
14:02
Your password, where are you? Where are you? Where is he?
309
842708
2435
הסיסמה שלך, איפה אתה? איפה אתה? איפה הוא?
14:05
Allan: Right here.
310
845167
1309
אלן: אני פה.
14:06
DB: Stand up for me. Your password is "ariboy."
311
846500
2851
דרן: תעמוד בבקשה. הסיסמה שלך היא "אריבוי".
14:09
A-r-i-b-o-y? Is that right? Allan: That's correct.
312
849375
3143
א-ר-י-ב-ו-י? זה נכון? אלן: זה נכון.
14:12
DB: Then thank you so much. Thank you very much indeed.
313
852542
2601
דרן: אז תודה רבה לך, באמת תודה רבה לך.
14:15
Thank you.
314
855167
1309
תודה לכם.
14:16
(Applause)
315
856500
4125
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7