Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | Derren Brown | TED

1,796,487 views ・ 2019-08-26

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Pratyush Srivastava Reviewer: Arvind Patil
00:13
We are all trapped
0
13167
4351
हम सब फंस गए हैं
00:17
inside our own heads,
1
17542
2101
हमारे अपने मन के अंदर,
00:19
and our beliefs and our understandings about the world are limited
2
19667
3976
00:23
by that perspective,
3
23667
1726
उस अनुमान से।
00:25
which means we tell ourselves stories.
4
25417
3166
जिसका मतलब है कि हम खुद को कहानियां बताते हैं।
00:29
Right? So here we are in this infinite data source.
5
29583
3768
हेना? तो हम यहाँ हैं इस अनंत डेटा सोर्स में।
00:33
There's an infinite number of things that we could think about,
6
33375
2976
00:36
but we edit and delete.
7
36375
2309
लेकिन हम ठीक करते हैं और भूल जाते हैं।
00:38
We choose what to think about, what to pay attention to.
8
38708
3435
हम चुनते हैं कि क्या सोचना है, कहाँ ध्यान देना है।
00:42
We make up a story ...
9
42167
1291
हम एक कहानी बनाते हैं ...
00:47
to make sense of what's going on,
10
47333
1584
जो चल रहा है, उसका मतलब निकलने के लिए |
और हम सब गलत होते ह।
00:50
and we all get it wrong.
11
50125
2059
क्योंकि हम सभी नेविगेट करने की कोशिश कर रहे हैंहमारे अपने तिरछे करुणा के साथ,
00:52
Because we're all trying to navigate with our own skewed compasses,
12
52208
3226
00:55
and we all have our own baggage,
13
55458
1601
और हम सभी के पास अपनी अपनी प्रोब्लेम्स है,
00:57
but the stories themselves are utterly convincing.
14
57083
3185
लेकिन कहानियाँ खुद पूरी तरह से सच लगती हैं।
01:00
And we all do this,
15
60292
1309
और हम सब यही करते हैं,
01:01
and a lot of the stories that we live by aren't even our own.
16
61625
2893
और बहुत सारी कहानियाँ ऐसी है जो हमारी नहीं है
01:04
The first ones we inherit at a young age from our parents,
17
64542
2726
पहले जो हमें मिलती है हमारे माता-पिता से छोटी उम्र में
01:07
who of course have their own skewed beliefs,
18
67292
2101
जिनकी खुदही अजीब सी मान्यतायें है
01:09
their own frustrations, their own unlived lives.
19
69417
2750
उनकी अपनी निराशा, उनके अपने असमय जीवन।
और बेहतर या बदतर के लिए, हम उस सभी को अपने ऊपर लेलेते है ,
01:13
And for better or worse, we take all that onboard,
20
73375
2339
01:15
and then we go out into the world
21
75724
1585
और फिर हम निकलते है अपनी लाइफ जीने के लिए
01:17
thinking maybe we have to be successful to be loved;
22
77339
3304
यह सोच कर की जब तक सफल नहीं होंगे कोई प्यार नहीं करेगा
01:20
or that we always have to put other people's needs first;
23
80667
3642
या फिर दुसरो की जरुरत हमारी से पहले आती है
01:24
or that we have some big terrible secret we couldn't possible tell people.
24
84333
4060
यह फिर हमारे पास कोई बुरा सीक्रेट है जो किसी को नहीं बता सकते
और यह सब सच नै है , बस कहानियां है
01:28
And it's just fiction, it's just stories,
25
88417
1976
और हम इसके बारे में सोचते ही नहीं की लोग क्या सोचते है हमारे बारे में
01:30
and we'd worry a lot less about what other people think of us
26
90417
2892
01:33
if we realized how seldom they do.
27
93333
2393
अगर हमें पता लगता कि वे शायद ही कभी करते हैं।
01:35
(Laughter)
28
95750
2476
(हसी )
01:38
So I feel that magic is a great analogy for how we edit reality and form a story
29
98250
7143
जादू एक अच्छा तरीका है जिससे हमें पता लगता ह सच्चाई और कहानी में फरक क्या है
01:45
and then mistake that story for the truth,
30
105417
3642
और उस कहानी को सच मान लेते है
01:49
and I've had a 20-year career in the UK
31
109083
3226
और मेरा यूके(UK) में 20 साल का करियर है
01:52
staging big psychological experiments on TV,
32
112333
4351
बड़ा मनोवैज्ञानिक मंचन टीवी पर प्रयोग,
01:56
and now that's on Netflix.
33
116708
1643
और अब वो NETFLIX पे है
01:58
I also have a stage show.
34
118375
1893
मेरा एक स्टेज शो भी है।
02:00
I've got my first Broadway show actually coming up, called "Secret."
35
120292
3767
मुझे अपना पहला ब्रॉडवे शो वास्तव में आ रहा ह नाम है " Secret. "
02:04
Just throwing that out there. No pressure.
36
124083
2003
बस ऐसे ही बोला|कोई दबाव नहीं।
02:06
(Laughter)
37
126110
991
(जनता हसी)
02:07
That should be this year.
38
127125
2184
जो इस वर्ष होना चाहिए।
02:09
And I try to do something new with mentalism, mentalism,
39
129333
4851
और मैं कुछ नया करने की कोशिश करता हूं मानसिकता के साथ, मानसिकता,
02:14
which is the dubious art of getting inside your head.
40
134208
5167
जो की एक बुरी कला है लोगो के मन में घुसने की
02:21
So there was a heyday for this kind of stage mind-reading,
41
141792
3267
इसलिए एक दिन था इस तरह के मंच मन पढ़ने के लिए,
02:25
which was the 1930s.
42
145083
1643
जो 1930 का दशक था।
02:26
That's why I'm dressed like this,
43
146750
2226
इस्सलिये ऐसे तैयार होक आया हूँ
02:29
in my most un-TED-like garb.
44
149000
2000
मेरे सबसे अन-टेड-जैसे कपड़े में।
और एक प्रदर्शन था ,जिसको बोलै जाता था "Oracle act "
02:32
And there was an act, an act known as the Oracle Act.
45
152292
3309
02:35
And in the Oracle Act, members of the audience,
46
155625
2226
उस प्रदर्शन में जनता
02:37
as I know you have done,
47
157875
1601
जैसा कि मैं जानता हूं कि आपने किया है
02:39
would write down secret questions,
48
159500
1893
एक गुप्त सवाल लिखती थी
02:41
the sort of questions you might ask a psychic,
49
161417
2642
ऐसा सवाल जो आप किसी साइकिक से पूछते है
02:44
seal that question into an envelope,
50
164083
3101
एक लिफाफे में उसको बंद करके
02:47
and on the outside of the envelope they would write their initials
51
167208
3143
उस लिफाफे के भार अपने नाम का पहला अक्षर लिखते थे
02:50
and then roughly where they sat in the audience.
52
170375
3417
और वो रूम में कहा बैठे उसका एक संकेत
02:55
And then the Oracle, the mind reader, would take an envelope one at a time,
53
175417
3559
और फिर Oracle दिमाग पढ़ने वाले एक एक करके लिफाफे लेते
02:59
he wouldn't open it,
54
179000
1309
लेकिन खोलते नहीं
03:00
but he would attempt to divine what question was sealed inside.
55
180333
3935
और वो कोशिश करते पता लगाने की , की क्या सवाल ह अंदर
03:04
And if he got that right, he would try and answer the question
56
184292
3101
और वो सही होता तो उसका जवाब देते
03:07
for the person too.
57
187417
1434
जिनका सवाल था उनके के लिए भी।
03:08
And the act spread like wildfire.
58
188875
2434
आग की तरह ये प्रदर्शन फैला
03:11
It's a testament, I think, to the seductive appeal
59
191333
3601
एक तरीका था ये लोगो को खींचने का
03:14
of some powerful figure offering you easy, simple answers
60
194958
3810
की कोई भवन सामन आदमी आपकी समस्या का हल बता रहा ह
03:18
to life's complex and subtle questions
61
198792
2476
ज़िन्दगी के बड़े भरी सवाल
03:21
and anxieties.
62
201292
1684
और चिंताएँ।
03:23
So thank you all of you that wrote questions.
63
203000
2143
तो आप सभी को धन्यवाद जिसने प्रश्न लिखे।
03:25
I haven't seen these. I know somebody's guarding them.
64
205167
2559
03:27
Thank you so much.
65
207750
1309
बहुत बहुत धन्यवाद।
03:29
I will take those now. Thank you all of you that did this.
66
209083
2726
यह में लेलेता हु अभी | धन्यवाद् जिंसाबणे सवाल भेजे
03:31
I should say, probably, a couple of things before I start.
67
211833
5893
शुरू करने से पहले कुछ बोलना चाहूंगा
पूरी ईमानदारी से
03:37
In absolute honesty,
68
217750
1375
सबसे पहले मैं देख नहीं सकता इन लिफाफों के अंदर से ।
03:40
first of all I can't see through these envelopes.
69
220042
2309
उन्हें सील कर दिया जाता है। वे मोटे काले लिफाफे हैं।
03:42
They are sealed. They are thick black envelopes.
70
222375
2268
03:44
You'll know if you wrote one. I can't see through them.
71
224667
2601
आपको पता चल जाएगा कि आपने एक लिखा है। मैं उनके माध्यम से नहीं देख सकता
03:47
Secondly, importantly, I don't know any of you
72
227292
2476
दूसरी बात, महत्वपूर्ण रूप से, मैं आप में से किसी को नहीं जानता
03:49
and nobody is playing along.
73
229792
2017
और कोई भी साथ नहीं खेल रहा है।
03:51
That's not what this is.
74
231833
1625
ऐसा कुछ नहीं होगा इधर
03:54
Thirdly ...
75
234542
1250
तीसरी बात ...
03:57
I don't believe for a second that I have any special psychological gifts,
76
237542
4767
मेरको ऐसा बिलकुल नै लगता की मेरे पास कोई अन्दरूनी शक्तियां है
04:02
let alone any psychic ones.
77
242333
2292
नाही कोई दिमाग पढ़ने वाली
04:05
So let's begin.
78
245750
1250
तो चलिए शुरू करते हैं।
04:12
Nope.
79
252542
1267
नहीं।
04:13
(Laughter)
80
253833
3209
(हँसी)
04:20
OK, this --
81
260375
1268
ठीक है, यह -
04:21
Oh, nice.
82
261667
1642
ओह अच्छा।
04:23
OK, this one's interesting. There's a couple here.
83
263333
2393
ठीक है, यह दिलचस्प है। यहां एक कपल है।
04:25
I will start with maybe this one.
84
265750
1809
04:27
This one's interesting, because the writing undulates.
85
267583
2976
यह दिलचस्प है, क्योंकि लेखन में कोई कमी नहीं है।
04:30
There's a sort of an up and down thing,
86
270583
1893
ऊपर और नीचे की चीज़ का एक प्रकार है,
04:32
which normally -- not always -- normally means
87
272500
2184
जो आम तौर पर - हमेशा नहीं - सामान्य रूप से मतलब है
04:34
that the person doesn't know the answer to the question themselves,
88
274708
3185
वह व्यक्ति नहीं जानता सवाल का जवाब खुद,
04:37
so it's normally a question about the future, right?
89
277917
2476
तो यह आम तौर पर एक सवाल है भविष्य के बारे में, है ना?
04:40
That sort of suggests uncertainty.
90
280417
1642
उस तरह की अनिश्चितता का पता चलता है।
04:42
So I would say it's a lady,
91
282083
2310
तो मैं कहूंगा कि यह एक महिला है,
04:44
age-wise it's a little difficult to tell from this minimal handwriting,
92
284417
3392
उम्र के लिहाज से यह बताना थोड़ा मुश्किल है इस न्यूनतम लिखावट से,
04:47
but I would expect maybe 30s, maybe 40s, but let's find out.
93
287833
3768
लेकिन मुझे उम्मीद है कि शायद 30s, शायद 40 , लेकिन आइए जानें।
04:51
It says -- and a question about the future --
94
291625
2099
- और एक सवाल भविष्य के विषय में --
04:53
it says, "JN, center."
95
293738
3446
लिखा है " JN, center."
तो यह कोई है यहाँ इस बड़े केंद्रीय खंड में।
04:57
So it's going to be somebody in this big central section here.
96
297208
2935
अगर आपको लगता है कि यह आप हैं, यदि आपने एक लिखा है,
05:00
If you think this is you, if you wrote one,
97
300167
2059
क्या आप हलचल कर सकते हैं?
05:02
could you make a fuss?
98
302250
1268
05:03
It's a bit difficult for me to see in the center.
99
303542
2309
यह मेरे लिए थोड़ा मुश्किल है केंद्र में देखने के लिए।
05:05
Hi, give us a wave.
100
305875
1268
हाय, हमें हाथ दिखाइए
05:07
So J ...
101
307167
1309
तो J....
05:08
Jane? Jessica?
102
308500
1518
जेन? जेसिका?
05:10
Jessica: Yes.
103
310042
1267
जेसिका: हाँ।
05:11
Derren Brown: Which one? Jessica: Jessica.
104
311333
1975
डेरेन ब्राउन: कौन सा? जेसिका: जेसिका।
05:13
DB: Thank you. Just a guess. Little murmur of approval, thank you?
105
313322
3112
DB: धन्यवाद। सिर्फ एक अनुमान। अनुमोदन के छोटे बड़बड़ाना, धन्यवाद?
05:16
(Laughter)
106
316458
1601
(हँसी)
05:18
I'll take it.
107
318083
1250
में इसे अपनी जीत मानूंगा
ठीक है, तो जेसिका, मैं आपकी उम्र नहीं पूछूंगा,
05:20
Alright, so Jessica, I won't ask your age,
108
320583
1976
05:22
but is it a question essentially about the future?
109
322583
2351
लेकिन यह एक सवाल है भविष्य के बारे में अनिवार्य रूप से?
05:24
Jessica: Mhm? DB: Yes?
110
324958
1268
जेसिका: मम्? DB: हाँ?
05:26
Jessica: Yes. DB: Yes. OK.
111
326250
1268
जेसिका: हाँ। DB: हाँ। ठीक।
05:27
Alright. So what did we ask? What did Jessica ask about the future?
112
327542
4976
ठीक है। तो तुमने क्या पूछा? जेसिका ने भविष्य के बारे में क्या पूछा?
05:32
So am I OK with late-30s, early-40s?
113
332542
4434
सो ३० ४० की उम्र होगी ?
जेसिका: हाँ ठीक है , मान लेती हूँ
05:37
Jessica: I'll take it. I'm taking it.
114
337000
1809
05:38
(Laughter)
115
338833
2292
(हँसी)
DB: ठीक है, तो यह महत्वपूर्ण है,
05:42
DB: OK, so it's important,
116
342708
1310
क्योंकि हम विभिन्न प्रश्न पूछते हैं निर्भर करता है कि हम कितने साल के हैं।
05:44
because we ask different questions depending how old we are.
117
344042
2851
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
346917
2017
बस ऐसा बोलो की आप मानलोगे
05:48
Jessica: I'll take it.
119
348958
1768
जेसिका: मान लेती हूँ
05:50
DB: Virginia? You're from Virginia? Jessica: Yes, I am.
120
350750
3059
05:53
DB: Yeah. So --
121
353833
1685
DB: हाँ। इसलिए --
05:55
(Laughter)
122
355542
1267
(हँसी)
05:56
I think this is a lady,
123
356833
1726
मुझे लगता है कि यह एक महिला है,
05:58
I think this is a lady who wants to leave Virginia.
124
358583
5351
मुझे लगता है कि यह एक महिला है जो वर्जीनिया छोड़ना चाहते है।
मुझे लगता है कि आप योजनाओं को देख रहे हैं,
06:03
I think you're looking at plans,
125
363958
2560
ऐसा ही है ना की आप आपकी प्रोब्लेम्स ख़तम हो जाये तब
06:06
it's whether or not things are going to come together to get out.
126
366542
3059
06:09
Just show me your hands.
127
369625
1250
बस मुझे अपने हाथ दिखाओ।
अन्य पक्ष तो मैं नाखूनों को देख सकता हूं?
06:12
Other sides so I can see fingernails?
128
372042
1791
06:16
OK, I think you have a farm
129
376125
2934
ठीक है, मुझे लगता है कि आपके पास एक खेत है
06:19
and it's whether or not you're going to sell your farm and get out of Virginia?
130
379083
3726
आप जा रहे हैं या नहींअपने खेत बेचने और वर्जीनिया से बाहर निकलने के लिए?
06:22
Is this right?
131
382833
1268
क्या यह सही है?
06:24
Jessica: Absolutely, that's the question.
132
384125
1976
जेसिका: बिल्कुल, यह सवाल है।
06:26
DB: Alright. Great. Thank you. It's a great question!
133
386125
2726
DB: ठीक है। अच्छा। धन्यवाद। बहुत अच्छा सवाल है!
06:28
What was the actual question? What did you put?
134
388875
2934
असल सवाल क्या था? तुमने क्या डाला?
06:31
Jessica: "Will I sell the farm in Virginia?"
135
391833
2101
जेसिका: "क्या मैं बेचूंगी वर्जीनिया में खेत? "
06:33
DB: Will you sell the farm?
136
393958
1310
DB: क्या आप खेत बेचेंगे?
06:35
Alright, so look, it's a great question if you are pretending to be psychic,
137
395292
3601
ठीक है, तो देखो, यह एक बड़ा सवाल है यदि आप मानसिक होने का नाटक कर रहे हैं,
06:38
because it's about the future,
138
398917
1476
क्योंकि यह भविष्य के बारे में है,
06:40
which means I can give you a yes or no on this.
139
400417
2226
जिसका मतलब है कि मैं आपको इस पर हाँ या ना बोल सकता हु।
06:42
It means nothing. You have no way of verifying it.
140
402667
2375
कोई तरीका नै है की हम इसका आंसर बता सकता हूँ
06:46
And a dangerous thing to do --
141
406458
1476
और एक खतरनाक बात - और अगर मैं हाँ या ना कहूँ,
06:47
and if I say yes or no, it'll just stick in the back of your mind,
142
407958
3110
यह बस तुम्हारे दिमाग के पीछे रहेगा,
06:51
and it can't not start to affect decisions you make.
143
411082
2436
और यह प्रभावित करना शुरू नहीं कर सकता निर्णय आप करते हैं।
06:53
So a dangerous thing to do. However --
144
413542
1851
06:55
(Laughter)
145
415417
2351
(हँसी)
06:57
Yes, I think you will sell the farm,
146
417792
2000
हाँ, मुझे लगता है कि तुम खेत बेचोगे,
07:01
because I think you're the sort of person
147
421500
1976
क्योंकि मुझे लगता है कि आप उस तरह की व्यक्ति हैं
07:03
that in the nicest way will get what you want.
148
423500
2184
सबसे अच्छे तरीके से आपको जो चाहिए वो मिलेगा।
07:05
I think when there are things you want, you tend to focus on them
149
425708
4351
जब आप चाहते हैं कि चीजें हैं, आप उन पर ध्यान केंद्रित करते हैं
07:10
at the expense of other things
150
430083
1476
अन्य चीजों की कीमत पर
07:11
that you know you probably should be focusing on more,
151
431583
2560
कि तुम शायद जानते हो अधिक ध्यान केंद्रित करना चाहिए,
07:14
would you agree?
152
434167
1291
क्या आप सहमत हैं?
07:16
Educated, you spent a few years in --
153
436708
3310
शिक्षित, आपने कुछ साल बिताए -
07:20
Say yes again, the word "yes" quickly? Jessica: Yes.
154
440042
2476
फिर से हाँ कहो, शब्द "हाँ" जल्दी? जेसिका: हाँ।
07:22
DB: No? Jessica: No.
155
442542
1767
DB: नहीं? जेसिका: नहीं।
07:24
DB: California? Berkeley? A bit of a guess, but ...
156
444333
2393
DB: कैलिफोर्निया? बर्कले? थोड़ा सा अनुमान है, लेकिन ...
07:26
Jessica: I went to Berkeley, yes. Stop doing this!
157
446750
2893
जेसिका: मैं बर्कले गया था, हाँ। ऐसा करना बंद करो!
07:29
DB: So it's a yes.
158
449667
1642
DB: तो यह एक हाँ है।
07:31
Oh, and you've been to India recently as well.
159
451333
2185
ओह, और तुम हो हाल ही में भारत के लिए भी।
07:33
There's just a tiny, tiny little thing going on there. Yes? No?
160
453542
3309
बस एक छोटी सी, छोटी सी छोटी बात है वहाँ चल रही हैं। हाँ? नहीं?
07:36
Jessica: Yes, I just got back from India.
161
456875
1976
सारिका: हां, मैं अभी भारत से वापस आई हूं।
07:38
DB: It's a yes from me, I just don't want to say it like it's written in the stars
162
458875
3893
DB: यह मुझसे एक हाँ है, मैं अभी नहीं चाहता यह कहने के लिए कि यह सितारों में लिखा है
07:42
because it isn't, and you need to take responsibility for it.
163
462792
3017
क्योंकि यह नहीं है, और आपको चाहिए इसकी जिम्मेदारी लेनी होगी
07:45
DB: Have a seat. Thank you. Let's do another one.
164
465833
2310
DB: बेथ जाईये । धन्यवाद। चलो एक और करते हैं।
07:48
(Applause)
165
468167
3458
(तालियां)
07:53
AH, also in the center? AH.
166
473625
3309
AH, केंद्र में भी? AH|
07:56
This will be a man, a little older, maybe late 40s, I would say from this.
167
476958
3643
यह एक आदमी होगा, थोड़ा बड़ा,शायद 40 के दशक के उत्तरार्ध में, मैं इससे कहूंगा।
08:00
AH, center, stand up for me if you think this is you.
168
480625
2875
AH,केंद्र, मेरे लिए खड़े हो जाओ अगर आपको लगता है कि यह आप हैं।
08:04
AH. Hi, let's get a microphone to this guy.
169
484375
2184
AH. हाय, इस आदमी को दे दो एक माइक्रोफोन।
08:06
Quick as we can, on camera would be amazing.
170
486583
2518
जल्दी
ओह, वह देखो! फ्रीज। हिलना मत। हिलना मत।
08:09
Oh, look at that! Freeze. Don't move. Don't move.
171
489125
2559
08:11
Keep absolutely still.
172
491708
1685
08:13
Are you standing? Where are you?
173
493417
1559
क्या आप खड़े हैं? आप कहाँ हैं?
आदमी: मैं खड़ा हूँ। मैं इतना छोटा नहीं हूं।
08:15
Man: I am standing. I'm not that short.
174
495000
1893
08:16
DB: OK.
175
496917
1250
08:19
Alright, now you changed that.
176
499375
2309
ठीक है, अब आपने इसे बदल दिया है।
08:21
There was just something you did as you got up.
177
501708
2226
बस कुछ था तुमने उठते ही किया।
08:23
Yes or no, have you put something on here --
178
503958
3018
हाँ या नहीं, आपके पास है यहाँ पर कुछ रखो -
आप इसे अभी नहीं कर रहे हैं, लेकिन आपने ऐसा किया जैसे आप खड़े हुए -
08:27
you're not doing it now, but you did it as you stood up --
179
507000
2726
08:29
to do with your left or your left leg or your left foot, yes or no?
180
509750
4518
अपने बाएं या अपने बाएं पैर केसाथ क्या करें या आपके बाएं पैर, हाँ या नहीं?
आदमी: हाँ।
08:34
Man: Yes.
181
514292
1267
DB: ठीक है। वह हमें दे रहा था एक स्पष्ट संकेत के रूप में वह खड़ा हुआ ।
08:35
DB: Alright. He was giving us a nice clear signal as he stood up.
182
515583
3185
08:38
Put your weight on your left-hand side and say "yes."
183
518792
2517
अपने बाईं हाथ पे वजन डालो और 'है' बोलो
08:41
Man: Yes.
184
521333
1268
आदमी: हाँ।
08:42
DB: Take your hand out of that pocket, put your weight on the other side,
185
522625
3476
DB: अपना हाथ उस जेब से निकालो, अपना वजन दूसरी तरफ करो,
08:46
change hands with the mic and say "yes" again.
186
526125
2188
माइक के साथ हाथ बदलो और फिर "हाँ" कहें।
08:48
Man: Yes.
187
528317
1159
आदमी: हाँ।
08:49
DB: You have a dislocation
188
529500
4957
DB: आप एक अव्यवस्था है
08:55
in the big toe on your left-hand side?
189
535707
2644
अपने बाएं हाथ की ओर बड़े पैर की अंगुली में?
08:58
Man: Yes.
190
538375
1268
आदमी: हाँ।
08:59
DB: Thank you so much. Great. Good one! Take a seat. Take a seat.
191
539667
3101
DB: बहुत बहुत धन्यवाद। महान। अच्छा था! बैठिये। बैठिये।
09:02
Can I get the microphone? I'm going to change microphone for this.
192
542792
3142
क्या मुझे माइक्रोफोन मिल सकता है? मैं इसके लिए माइक्रोफोन बदलने जा रहा हूं।
09:05
Can I grab a mic up? Thank you.
193
545958
1542
09:08
Thank you so much. That would be great there.
194
548625
2143
बहुत बहुत धन्यवाद। यह बहुत अच्छा होगा
09:10
I'm going to change mic because,
195
550792
3392
मैं माइक बदलने जा रहा हूँ क्योंकि,
09:14
hopefully you can now still hear me?
196
554208
1709
उम्मीद है कि आप अब भी मुझे सुन सकते हैं?
09:17
So I'm going to blindfold myself.
197
557208
1584
में यह इस लिए क्र रहा हु ताकि मुझे पता ना लगे आप कब खड़े हुए
09:21
And I'm doing this now so I don't have the clues as you stand up.
198
561625
4893
मैं नहीं देख सकता कि आपने अपने हाथ कहाँ रखे हैं।
09:26
I can't see where you put your hands.
199
566542
1809
मैं नहीं देख सकता कि आप कैसे प्रतिक्रिया देते हैंमैं क्या कह रहा हूँ।
09:28
I can't see how you respond to what I'm saying.
200
568375
2226
09:30
I can't see what the people next to you are doing either.
201
570625
2684
मैं नहीं देख सकता कि आपके पास वाला क्या क्र रहा है
09:33
If they know the answers to the question, that's always very helpful.
202
573333
3268
यदि वे प्रश्न के उत्तर जानते हैं, तो वो हेल्प क्र सकते है
09:36
I won't have those advantages,
203
576625
1476
मेरे पास वे फायदे नहीं होंगे,
09:38
but strangely,
204
578125
1292
लेकिन अजीब तरह से,
09:42
this frees me up,
205
582292
2017
यह मुझे मुक्त करता है,
09:44
and I want this to free you up as well,
206
584333
1893
और मैं चाहता हूं कि यह आपको मुक्त करे,
09:46
so if you didn't write a question
207
586250
1601
इसलिए यदि आपने कोई प्रश्न नहीं लिखा है
09:47
but you wish that you had done,
208
587875
2768
लेकिन आप चाहते हैं कि आपने किया था,
09:50
you can still take part.
209
590667
1267
आप अभी भी भाग ले सकते हैं।
09:51
The point of writing the question is only that it just kind of gets
210
591958
3185
प्रश्न लिखने की बात केवल यह है कि यह सिर्फ तरह का हो जाता है
09:55
a nice, clear, succinct wording in your head.
211
595167
2726
एक अच्छा, स्पष्ट, रसीला आपके सिर में बिगड़ रहा है।
09:57
So if you can just find a question in your head,
212
597917
2684
तो अगर तुम सिर्फ पा सकते हो आपके दिमाग में एक सवाल
10:00
make it clear and succinct, just send it to me,
213
600625
2204
इसे स्पष्ट और संक्षिप्त करें, बस मुझे इसे भेजें,
10:02
and I'll try and do this now without anything written down.
214
602853
2790
और मैं अब यह कोशिश करूंगा बिना कुछ लिखे।
10:05
So just start to form questions but send me your name as well.
215
605667
2934
तो बस सवाल बनाने शुरू करो लेकिन मुझे अपना नाम भी भेजें।
10:08
"My name is," whatever that last guy was,
216
608625
2059
10:10
and "what's strange about my feet," or whatever the question was.
217
610708
3810
और "क्या अजीब है मेरे पैर," या जो भी सवाल था।
10:14
So name and question.
218
614542
2226
तो नाम और सवाल।
10:16
There is somebody already, I'm guessing you're quite near the front,
219
616792
3226
पहले से कोई है,मैं अनुमान लगा रहा हूँ कि आप सामने से काफी निकट हैं,
10:20
because your name is quite clear.
220
620042
3934
क्योंकि आपका नाम काफी स्पष्ट है।
10:24
Feels like you're in the center at the front.
221
624000
2143
लगता है जैसे तुम हो केंद्र में सामने।
10:26
OK, let me just ... Allan?
222
626167
1642
ठीक है, मुझे बस ... एलन?
10:27
Feels like there's an Allan.
223
627833
1393
लगता है जैसे कोई एलन है।
10:29
And you're going to be quite near the front, vaguely central, I think.
224
629250
3309
और तुम बिलकुल निकट आने वाले हो सामने, केंद्रीय, मुझे लगता है।
10:32
Feels like it's coming from right there.
225
632583
1935
ऐसा लगता है कि यह वहां से आ रहा है
10:34
There's like a man, maybe early 60s, something like that.
226
634542
2726
एक आदमी की तरह है, शायद 60 के दशक की शुरुआत में,ऐसा कुछ।
10:37
Allan: Yes.
227
637292
1267
एलन: हाँ।
10:38
DB: You've got a mic? Great, thank you.
228
638583
1893
DB: आपको एक माइक मिला है? बहुत बहुत धन्यवाद।
10:40
Allan, just say "stop" when I get to you so that I know where you are,
229
640500
4018
एलन, बस "स्टॉप" कहो जब मैं आपसे मिलता हूं ताकि मुझे पता चले कि तुम कहाँ हो,
10:44
where to face.
230
644542
1250
कहा देखना चाहिए।
10:47
Allan: Stop.
231
647417
1250
एलन: "स्टॉप"।
10:49
DB: You a Capricorn? Allan: Yes.
232
649292
2666
DB: आप एक मकर? एलन: हाँ।
10:53
DB: So Allan has something in his head.
233
653458
3167
DB:तो एलन के दिमाग में कुछ है।
10:58
Now, did you hear it, hear the reserve in his voice?
234
658000
2476
अब, क्या आपने इसे सुना, उसकी आवाज़ में रिवर्स सुनें?
11:00
It's going to be something really tricky.
235
660500
1976
यह वास्तव में कुछ मुश्किल हो रहा है।
11:02
I think with you ... Just say "yes" again for me?
236
662500
2309
मुझे लगता है कि आपके साथ ... मेरे लिए फिर से "हाँ" कहें?
11:04
Allan: Yes.
237
664833
1250
11:08
DB: It's going to be either --
238
668042
1434
11:09
no it's not.
239
669500
1268
नहीं यह नहीं।
11:10
It's access, it's a password or access to something.
240
670792
4476
यह एक्सेस है, यह एक पासवर्ड है या किसी चीज तक पहुंच।
क्या आपको कुछ मिला है, बस हां या ना में, आपके मन में पासवर्ड के साथ?
11:15
Have you got something, just yes or no, with a password in your head?
241
675292
3267
11:18
Allan: Yes.
242
678583
1268
एलन: हाँ।
11:19
DB: A computer password, that sort of thing?
243
679875
2101
DB: एक कंप्यूटर पासवर्ड, इस तरह की चीज?
11:22
Allan: Yes.
244
682000
1268
एलन: हाँ।
11:23
DB: Excellent!
245
683292
1267
11:24
(Laughter)
246
684583
1685
(हँसी)
11:26
In that case, I'm going to finish on this one. Let me ---
247
686292
2809
In that case, I'm going to finish on this one. Let me ---
11:29
If I get this right,
248
689125
1851
अगर मुझे यह सही लगे,
11:31
they're all going to know what it is, and millions of people potentially.
249
691000
3434
वे सभी जानते हैं कि यह क्या है, और लाखों लोग संभावित रूप से।
11:34
You will change it, won't you?
250
694458
1476
11:35
Allan: Of course.
251
695958
1310
11:37
(Laughter)
252
697292
2708
11:40
DB: Just say "of course" again? Allan: Of course.
253
700958
2476
11:43
DB: Alright. If it's a word -- I imagine it's a word, right --
254
703458
3101
11:46
just see the password written in front of you,
255
706583
2185
बस पासवर्ड देखें आपके सामने लिखा है,
11:48
big clear block capital letters,
256
708792
1892
बड़े अक्षरों में,
11:50
and as you look at it, think for me of a letter somewhere in the middle,
257
710708
4101
जैसा कि आप इसे देखते हैं, मेरे लिए सोचें बीच में कहीं एक पत्र,
11:54
don't say it out loud,
258
714833
1518
इसे ज़ोर से मत कहो,
11:56
just get a letter in your head that's in the middle.
259
716375
2476
बस अपने सिर में एक अक्षर जो बीच में है
11:58
Have you got one? Allan: Yeah.
260
718875
1434
मिल गया? एलन: हाँ।
12:00
DB: OK, stick with that for me.
261
720333
1509
DB: ठीक है, मेरे साथ रहना।
12:02
Ah, you changed it, OK.
262
722875
2393
आह, आपने इसे बदल दिया, ठीक है।
12:05
You changed your mind there.
263
725292
1392
आपने अपना अक्षर बदल दिया।
12:06
I think you settled on a --
264
726708
1292
मुझे लगा अपने चूसे किआ था
12:08
I think that's a "B", yes?
265
728833
1500
शायद से 'बी' हेना?
12:11
Allan: No.
266
731125
1250
एलन: नहीं।
12:13
I didn't.
267
733625
1268
मैंने नहीं किया।
12:14
DB: Then it's an "I"? Allan: Correct.
268
734917
1684
DB: तो फिर यह "i" है? एलन: सही है।
12:16
DB: But you had a B. Allan: Yes.
269
736625
1684
DB: आपके पास बी था। एलन: हाँ।
12:18
DB: Yeah, he changed his mind. He changed his mind.
270
738333
2435
DB: हाँ, उसने अपना मन बदल दिया। उसने अपना मन बदल लिया।
12:20
(Laughter)
271
740792
1309
12:22
So see it written there.
272
742125
2934
इसलिए इसे वहां लिखा हुआ देखें।
12:25
Just keep saying it to yourself in your head.
273
745083
2810
अपने मैं में बोलते रहे बस
12:27
Oh, you play drums, don't you.
274
747917
1458
ओह आप ड्रम्स बजाते है
12:30
Allan: I do.
275
750167
1267
एलन: हाँ।
12:31
DB: Just get that out of your head, get that out of your head,
276
751458
2935
ठीक है अब उस बात को अपने मन से निकालो
12:34
just focus on this one thing for me.
277
754417
1767
बस अब इस चीज पे ही ध्यान दो
12:36
(Laughter)
278
756208
2185
(हँसी)
12:38
My job is to sell you a story, right?
279
758417
1809
मेरा काम आपको एक कहानी सुनाने का है, हेना?
12:40
I try and do this to all of you, to get you to pay attention
280
760250
2851
मैं कोशिश करता हूं और आप सभी से यह करवाऊं। आपको ध्यान देने के लिए
12:43
to one thing that I want you to find important,
281
763125
2976
सिर्फ एक ही चीज ज़रूरी है
12:46
ignore other things that I want you to ignore,
282
766125
2184
बाकि साड़ी चीजों को भूल जाओ ,उनपे ध्यान मत दो
12:48
and then join up those narrative dots
283
768333
1810
12:50
to tell yourself a certain story about what I'm doing,
284
770167
2559
अपने आप को एक कहानी बताने के लिए मैं क्या कर रहा हूँ, के बारे में
12:52
and this only works because we are story-forming creatures,
285
772750
2934
यह केवल इसलिए काम करता है हम कहानी बनाने वाले जीव हैं,
12:55
which means we do this every day.
286
775708
1601
जिसका मतलब है कि हम हर दिन ऐसा करते हैं।
12:57
We go out into this complex and subtle world
287
777333
2768
हम इस परिसर में बाहर जाते हैं और सूक्ष्म दुनिया
13:00
full of a complex and subtle people like you and me, Allan,
288
780125
2809
एक जटिल और सूक्ष्म लोगों से भरा हुआ तुम्हारी और मेरी तरह, एलन,
13:02
and we reduce them to these neat characters
289
782958
3042
और हम उन्हें कम करते हैं इन स्वच्छ पात्रों के लिए
13:07
that fit whatever story we're telling ourselves,
290
787083
2268
13:09
and we say, "She's insecure," "He's arrogant," "They can't be trusted."
291
789375
3559
हम कहते हैं, "वह असुरक्षित अभिमानी है," "उन पर भरोसा नहीं किया जा सकता है।"
13:12
And these are just stories like the story that I can somehow read your mind.
292
792958
6518
और ये सिर्फ कहानी की तरह कहानी हैं कि मैं किसी तरह आपके मन को पढ़ सकूं।
13:19
You're thinking of selling your company as well, aren't you, at the moment.
293
799500
3559
आप अपनी कंपनी को बेचने की सोच रहे हैं इस समय हेना?
13:23
Allan: Correct.
294
803083
1268
एलन: सही है।
13:24
DB: Which is something to do with skin?
295
804375
2643
DB: त्वचा के साथ कुछ सम्बंद है ?
13:27
Allan: Yes.
296
807042
1267
एलन: हाँ।
13:28
DB: Skin care or something like this.
297
808333
1810
DB: त्वचा की देखभाल या ऐसा कुछ।
13:30
Allan: Uh, yes.
298
810167
1267
एलन: हाँ, हाँ।
13:31
DB: And I think the reason why I love doing this
299
811458
2268
DB: और मुझे लगता है कि कारण मुझे ऐसा करना क्यों पसंद है
13:33
is that it reminds me at least to try and be more alive and alert
300
813750
3059
यह है कि यह मुझे कम से कम याद दिलाता है कोशिश करना और अधिक जीवित और सतर्क रहना
13:36
to the complexity and the subtlety of what's real,
301
816833
2351
जटिलता के लिएऔर जो असली है उसकी सूक्ष्मता
13:39
that there's always other stuff going on that we don't know about,
302
819208
3143
हमेशा कुछ और चल रहा होता है जिसके बारे में हमें पता नहीं होता
13:42
and it means we can get less stuck, we can be kinder to people
303
822375
2934
मतलब हम लोगो के साथ अच्छा करने से पहले दो बार नहीं सोचते
13:45
because we can recognize there's always fear behind their stress,
304
825333
3101
क्योंकि हम पहचान सकते हैं उनके तनाव के पीछे हमेशा डर होता है
13:48
so we don't need to meet it as defensively,
305
828458
2060
जरूरत नहीं है इसे रक्षात्मक रूप से पूरा करने के लिए,
13:50
and we can start to see the stories for what they are
306
830542
2517
और उन् कहानियो से हम बहार आते जाते है
13:53
and recognize that life isn't all about us.
307
833083
3435
और फिर पता लगता की ज़िन्दगी सिर्फ हमारे बारे मैं नहीं है
13:56
Oh!
308
836542
1250
ओह!
14:02
Your password, where are you? Where are you? Where is he?
309
842708
2435
आपका पासवर्ड, आप कहां हैं? आप कहाँ हैं? वह कहाँ है?
14:05
Allan: Right here.
310
845167
1309
एलन: यहीं।
14:06
DB: Stand up for me. Your password is "ariboy."
311
846500
2851
DB: मेरे लिए खड़े हो जाओ। आपका पासवर्ड "ariboy" है।
14:09
A-r-i-b-o-y? Is that right? Allan: That's correct.
312
849375
3143
ए-आर-ए-बी-ओ-y? क्या वह सही है? एलन: यह सही है।
14:12
DB: Then thank you so much. Thank you very much indeed.
313
852542
2601
DB: फिर बहुत-बहुत धन्यवाद। आपका बहुत - बहुत धन्यवाद।
14:15
Thank you.
314
855167
1309
धन्यवाद।
14:16
(Applause)
315
856500
4125
(तालियां)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7