Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | Derren Brown | TED
1,866,998 views ・ 2019-08-26
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jihye Hwang
검토: Yunjung Nam
00:13
We are all trapped
0
13167
4351
우리는 모두 갇혀 있습니다.
00:17
inside our own heads,
1
17542
2101
바로 우리 머릿속에요.
00:19
and our beliefs and our understandings
about the world are limited
2
19667
3976
그리고 세계에 대한
우리의 믿음과 이해는
그 관점에 의해 제한되고,
00:23
by that perspective,
3
23667
1726
00:25
which means we tell ourselves stories.
4
25417
3166
그건 우리가 자기 자신에게
이야기를 하고 있음을 의미합니다.
00:29
Right? So here we are
in this infinite data source.
5
29583
3768
아시나요? 우리에겐
무한한 데이터 자원이 있죠.
00:33
There's an infinite number of things
that we could think about,
6
33375
2976
우리가 생각할 수 있는
무수한 것들이 있어요.
00:36
but we edit and delete.
7
36375
2309
하지만 우리는 교정하고 삭제합니다.
00:38
We choose what to think about,
what to pay attention to.
8
38708
3435
우리는 무엇에 대해 생각할지,
어디에 집중할지 선택합니다.
00:42
We make up a story ...
9
42167
1291
무슨 일인지 이해하기 위해
00:47
to make sense of what's going on,
10
47333
1584
우리는 이야기를 지어내고...
00:50
and we all get it wrong.
11
50125
2059
우리는 모든 것을 오해하고 있습니다.
00:52
Because we're all trying to navigate
with our own skewed compasses,
12
52208
3226
모두 자신의 편향된 나침판으로
방향을 잡으려고 하기 때문이죠.
00:55
and we all have our own baggage,
13
55458
1601
우리 모두 자신만의 짐도 있죠.
00:57
but the stories themselves
are utterly convincing.
14
57083
3185
하지만 이야기들 자체는
완전히 설득력이 있습니다.
01:00
And we all do this,
15
60292
1309
우리 모두가 그렇죠.
01:01
and a lot of the stories
that we live by aren't even our own.
16
61625
2893
심지어 타인의 이야기도 많이 하죠.
우리가 부모로 부터 젊은 나이에
물려받게 되는 첫번째 것들은
01:04
The first ones we inherit
at a young age from our parents,
17
64542
2726
물론 그들의 왜곡된 믿음,
01:07
who of course have
their own skewed beliefs,
18
67292
2101
01:09
their own frustrations,
their own unlived lives.
19
69417
2750
좌절, 불우한 삶을 물려받게 됩니다.
01:13
And for better or worse,
we take all that onboard,
20
73375
2339
그리고 좋든 나쁘든,
우리는 모두 가져갑니다.
01:15
and then we go out into the world
21
75724
1585
그리고 세상으로 나갑니다.
01:17
thinking maybe we have to
be successful to be loved;
22
77339
3304
아마도 우리가 사랑받는데
성공해야 한다고 생각하면서요.
01:20
or that we always have to put
other people's needs first;
23
80667
3642
그렇지 않으면, 항상 타인의 요구를
우선으로 해야 한다거나,
01:24
or that we have some big terrible secret
we couldn't possible tell people.
24
84333
4060
사람들에게 말할 수 없는
커다란 무서운 비밀이 생기니까요.
01:28
And it's just fiction, it's just stories,
25
88417
1976
그건 그냥 허구이며, 이야기일 뿐이죠.
01:30
and we'd worry a lot less
about what other people think of us
26
90417
2892
타인이 우리를 어떻게 생각하는지
걱정을 덜 하겠죠.
01:33
if we realized how seldom they do.
27
93333
2393
그들이 거의 그런 생각을
하지 않는다는 걸 알면요.
01:35
(Laughter)
28
95750
2476
(웃음)
01:38
So I feel that magic is a great analogy
for how we edit reality and form a story
29
98250
7143
저는 마법이 우리가 현실을 편집하고
이야기를 만드는 법에 대한 비유이고,
01:45
and then mistake that story for the truth,
30
105417
3642
이야기를 진실이라고
오해하고 있다고 생각합니다.
01:49
and I've had a 20-year career in the UK
31
109083
3226
저는 영국에서 TV에 나오는
커다란 심리 실험 무대에서
01:52
staging big psychological
experiments on TV,
32
112333
4351
20년 동안 경력을 쌓았습니다.
01:56
and now that's on Netflix.
33
116708
1643
지금은 넷플릭스로 볼 수 있죠.
01:58
I also have a stage show.
34
118375
1893
저는 또한 스테이지 쇼를 합니다.
02:00
I've got my first Broadway show actually
coming up, called "Secret."
35
120292
3767
저는 "비밀"이라고 불리는
제 첫 브로드웨이 쇼를 했습니다.
그냥 말해봅니다.
오시라고 부담 주는건 아녜요.
02:04
Just throwing that out there. No pressure.
36
124083
2003
02:06
(Laughter)
37
126110
991
(웃음)
02:07
That should be this year.
38
127125
2184
올해가 되어야 합니다.
02:09
And I try to do something new
with mentalism, mentalism,
39
129333
4851
그리고 저는 심리주의와 함께
새로운 것을 하려고 합니다.
02:14
which is the dubious art
of getting inside your head.
40
134208
5167
여러분들의 머릿속으로 들어가는
수상쩍은 예술입니다.
02:21
So there was a heyday
for this kind of stage mind-reading,
41
141792
3267
이런 종류의 독심술 무대의
전성기가 있었는데,
02:25
which was the 1930s.
42
145083
1643
바로 1930년대 였습니다.
02:26
That's why I'm dressed like this,
43
146750
2226
그래서 제가 오늘 이렇게 입고 왔죠.
02:29
in my most un-TED-like garb.
44
149000
2000
가장 TED스럽지 않은 복장이죠.
02:32
And there was an act,
an act known as the Oracle Act.
45
152292
3309
그리고 점성술 행위로 알려진
공연을 하였고,
02:35
And in the Oracle Act,
members of the audience,
46
155625
2226
점성술 행위 도중, 청중들이
02:37
as I know you have done,
47
157875
1601
여러분들도 해보셨듯이
02:39
would write down secret questions,
48
159500
1893
비밀 질문을 적어 놓곤 했습니다.
02:41
the sort of questions
you might ask a psychic,
49
161417
2642
심령술사에게 물어볼만한
그런 질문들을요.
02:44
seal that question into an envelope,
50
164083
3101
봉투에 그 질문을 봉인하고,
02:47
and on the outside of the envelope
they would write their initials
51
167208
3143
봉투의 겉면에 그들 이름을
이니셜로 쓰고
02:50
and then roughly
where they sat in the audience.
52
170375
3417
그러고 나서 그들이 청중 가운데
어디쯤 앉아있는지 씁니다.
02:55
And then the Oracle, the mind reader,
would take an envelope one at a time,
53
175417
3559
점성술, 독심술사는
한번에 봉투를 하나씩 가져갑니다.
02:59
he wouldn't open it,
54
179000
1309
아직 열 수는 없습니다.
03:00
but he would attempt to divine
what question was sealed inside.
55
180333
3935
하지만 그는 안에 들어있는 질문이
무엇인지 알려고 했을 겁니다.
03:04
And if he got that right,
he would try and answer the question
56
184292
3101
그리고 질문이 뭔지 맞춘다면,
질문에 답하려고 할겁니다.
03:07
for the person too.
57
187417
1434
질문자를 위해서요.
03:08
And the act spread like wildfire.
58
188875
2434
이러한 행위는 들불처럼 퍼졌습니다.
03:11
It's a testament, I think,
to the seductive appeal
59
191333
3601
삶의 복잡하고 미묘한
질문들과 근심들에 대해
03:14
of some powerful figure
offering you easy, simple answers
60
194958
3810
쉽고, 간단한 대답들을
사람들에게 제공하는 것은
03:18
to life's complex and subtle questions
61
198792
2476
강력한 인물이 가진 매혹적인 매력의
증거라고 생각합니다.
03:21
and anxieties.
62
201292
1684
03:23
So thank you all of you
that wrote questions.
63
203000
2143
질문을 작성해주신 분들 감사해요.
제가 본적은 없지만,
누군가 질문을 모아 두었을 거에요.
03:25
I haven't seen these.
I know somebody's guarding them.
64
205167
2559
03:27
Thank you so much.
65
207750
1309
매우 감사합니다.
03:29
I will take those now.
Thank you all of you that did this.
66
209083
2726
제가 가져 갈께요.
참여하신여러분 모두 감사합니다.
03:31
I should say, probably,
a couple of things before I start.
67
211833
5893
시작하기 전에 두 가지 정도를
말씀드려야겠어요.
03:37
In absolute honesty,
68
217750
1375
완전히 솔직하게,
03:40
first of all I can't see
through these envelopes.
69
220042
2309
첫째, 저는 이 봉투 속을
볼 수 없습니다.
03:42
They are sealed.
They are thick black envelopes.
70
222375
2268
봉투는 밀봉되어 있습니다.
얇은 검정 봉투이구요.
03:44
You'll know if you wrote one.
I can't see through them.
71
224667
2601
질문을 제출하셔서 아시겠지만
봉투 속은 보이지 않죠.
03:47
Secondly, importantly,
I don't know any of you
72
227292
2476
두 번째, 중요한 건,
저는 여러분을 모릅니다.
03:49
and nobody is playing along.
73
229792
2017
아무도 저와 함께 하는게 아닙니다.
03:51
That's not what this is.
74
231833
1625
이건 그런 게 아닙니다.
03:54
Thirdly ...
75
234542
1250
세 번째....
03:57
I don't believe for a second that I have
any special psychological gifts,
76
237542
4767
제가 어떤 특별한 심리적 재능이 있단걸
단 한순간도 믿지 않습니다.
04:02
let alone any psychic ones.
77
242333
2292
심령술은 말할 것도 없고요.
04:05
So let's begin.
78
245750
1250
그러면 시작해보죠.
04:12
Nope.
79
252542
1267
아니요.
04:13
(Laughter)
80
253833
3209
(웃음)
04:20
OK, this --
81
260375
1268
예, 이건--
04:21
Oh, nice.
82
261667
1642
오, 좋아요.
04:23
OK, this one's interesting.
There's a couple here.
83
263333
2393
맞아요. 이건 흥미롭죠.
여기 몇 개가 있어요.
04:25
I will start with maybe this one.
84
265750
1809
이것부터 시작하겠습니다.
04:27
This one's interesting,
because the writing undulates.
85
267583
2976
이건 흥미롭네요.
글씨가 엉켜있기 때문입니다.
04:30
There's a sort of an up and down thing,
86
270583
1893
위아래에 같은 종류가 있습니다.
04:32
which normally -- not always --
normally means
87
272500
2184
일반적으로, 늘 그런 건 아니지만
일반적으로
04:34
that the person doesn't know
the answer to the question themselves,
88
274708
3185
그 사람이 질문에 대한 답을
모른다는 걸 뜻합니다.
04:37
so it's normally a question
about the future, right?
89
277917
2476
그래서 미래에 대한 질문은
일반적입니다, 맞죠?
04:40
That sort of suggests uncertainty.
90
280417
1642
그건 불확실성을 암시합니다.
04:42
So I would say it's a lady,
91
282083
2310
제가 볼 땐 여성분 질문인것 같네요.
04:44
age-wise it's a little difficult to tell
from this minimal handwriting,
92
284417
3392
나이대는, 최소한의 필체로
구별하기 좀 어렵지요,
04:47
but I would expect maybe 30s,
maybe 40s, but let's find out.
93
287833
3768
저는 30, 40대 정도를 예상하지만,
알아봅시다.
04:51
It says -- and a question
about the future --
94
291625
2099
미래에 대한 질문이라고, 쓰여있네요.
04:53
it says, "JN, center."
95
293738
3446
"제이엔, 중앙." 이라고 쓰여있어요.
04:57
So it's going to be somebody
in this big central section here.
96
297208
2935
그래서 여기 이 커다란 중앙구역에
누군가일 텐데요.
05:00
If you think this is you,
if you wrote one,
97
300167
2059
혹시 이 질문을 쓰셨다면,
좀 알려주시겠어요?
05:02
could you make a fuss?
98
302250
1268
05:03
It's a bit difficult for me
to see in the center.
99
303542
2309
제가 있는 곳에서 중앙은 잘 안보여요.
05:05
Hi, give us a wave.
100
305875
1268
안녕하세요.
그래서 제...
05:07
So J ...
101
307167
1309
05:08
Jane? Jessica?
102
308500
1518
제인? 제시카?
05:10
Jessica: Yes.
103
310042
1267
제시카: 네.
05:11
Derren Brown: Which one?
Jessica: Jessica.
104
311333
1975
데런 브라운: 어떤 건가요?
제시카: 제시카.
05:13
DB: Thank you. Just a guess.
Little murmur of approval, thank you?
105
313322
3112
DB: 감사해요. 그냥 찍었는데
맞다고 하니 감사해요.
05:16
(Laughter)
106
316458
1601
(웃음)
05:18
I'll take it.
107
318083
1250
그럼 제시카라고 하죠.
05:20
Alright, so Jessica,
I won't ask your age,
108
320583
1976
좋아요. 제시카,
나이를 묻지 않을께요.
05:22
but is it a question
essentially about the future?
109
322583
2351
하지만 미래에 대한 질문이라면
해도 될까요?
05:24
Jessica: Mhm?
DB: Yes?
110
324958
1268
제시카: 음?
DB: 네?
05:26
Jessica: Yes.
DB: Yes. OK.
111
326250
1268
제시카: 네.
DB: 네,
05:27
Alright. So what did we ask?
What did Jessica ask about the future?
112
327542
4976
맞습니다. 우리가 무엇을 물었나요?
제시카는 미래에 대해 무엇을 물었나요?
05:32
So am I OK with late-30s, early-40s?
113
332542
4434
그래서 30대 후반이나 40대 초반은
괜찮을까요?
05:37
Jessica: I'll take it. I'm taking it.
114
337000
1809
제시카: 네 그렇게 하죠. 그래요.
05:38
(Laughter)
115
338833
2292
(웃음)
05:42
DB: OK, so it's important,
116
342708
1310
DB: 그건 중요하죠.
왜냐하면 우리는 나이에 따라
다른 질문을 하거든요.
05:44
because we ask different questions
depending how old we are.
117
344042
2851
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
346917
2017
다시 "그렇게 하죠"라고 말하세요.
05:48
Jessica: I'll take it.
119
348958
1768
제시카: 그렇게 하죠.
05:50
DB: Virginia? You're from Virginia?
Jessica: Yes, I am.
120
350750
3059
DB: 버지니아? 버지니아 출신인가요?
제시카: 네, 맞아요.
05:53
DB: Yeah. So --
121
353833
1685
DB: 네, 그래서
05:55
(Laughter)
122
355542
1267
(웃음)
05:56
I think this is a lady,
123
356833
1726
제 생각에 이 여성분은,
05:58
I think this is a lady
who wants to leave Virginia.
124
358583
5351
버지니아 주를 떠나길 원하는
여성이라고 생각합니다.
06:03
I think you're looking at plans,
125
363958
2560
또, 계획에 대해 생각하시는 중이며,
06:06
it's whether or not things
are going to come together to get out.
126
366542
3059
어떤 일이 함께 일어날지 아닐지
그런 것에 대해서요.
06:09
Just show me your hands.
127
369625
1250
손을 보여주세요.
06:12
Other sides so I can see fingernails?
128
372042
1791
손톱 쪽이 보이도록 다른 쪽으로?
06:16
OK, I think you have a farm
129
376125
2934
그래요. 저는 당신이
농장을 가지고 있다고 생각하고
06:19
and it's whether or not you're going
to sell your farm and get out of Virginia?
130
379083
3726
농장을 팔고 버지니아를 떠날지 말지
생각하고 계시죠?
맞나요?
06:22
Is this right?
131
382833
1268
제시카: 네, 맞아요.
06:24
Jessica: Absolutely, that's the question.
132
384125
1976
DB: 네. 좋아요. 감사해요.
훌륭한 질문이었어요.
06:26
DB: Alright. Great. Thank you.
It's a great question!
133
386125
2726
06:28
What was the actual question?
What did you put?
134
388875
2934
실제 질문은 무었이었나요?
당신은 어떤 질문을 제출했죠?
06:31
Jessica: "Will I sell
the farm in Virginia?"
135
391833
2101
제시카: "버지니아에 농장을 팔까요?"
06:33
DB: Will you sell the farm?
136
393958
1310
DB: 당신은 농장을 팔 건가요?
06:35
Alright, so look, it's a great question
if you are pretending to be psychic,
137
395292
3601
자, 보세요, 훌륭한 질문이에요.
당신이 심령술사 행사를 하고 있다면,
06:38
because it's about the future,
138
398917
1476
미래에 대해 생각하니까요.
06:40
which means I can give you
a yes or no on this.
139
400417
2226
저는 네 혹은 아니오라고 답변하겠죠.
06:42
It means nothing.
You have no way of verifying it.
140
402667
2375
이건 아무 의미 없어요.
검증할 방법이 없으니까요.
06:46
And a dangerous thing to do --
141
406458
1476
그리고 위험한 일은
06:47
and if I say yes or no,
it'll just stick in the back of your mind,
142
407958
3110
제 답변이 당신의 마음에 꽂힐 겁니다.
그리고 당신이 내린 결정에
영향을 미치게 될겁니다.
06:51
and it can't not start to affect
decisions you make.
143
411082
2436
그래서 위험한 일. 그러나
06:53
So a dangerous thing to do. However --
144
413542
1851
06:55
(Laughter)
145
415417
2351
(웃음)
06:57
Yes, I think you will sell the farm,
146
417792
2000
저는 농장을 팔 거라고 생각해요.
07:01
because I think you're the sort of person
147
421500
1976
제 생각에 당신은 원하는 걸
가장 좋은 방법으로
07:03
that in the nicest way
will get what you want.
148
423500
2184
얻는 사람이기 때문입니다.
07:05
I think when there are things you want,
you tend to focus on them
149
425708
4351
당신이 원하는 것이 있을 때,
더 집중해야 하는 것을 알고 있으며,
07:10
at the expense of other things
150
430083
1476
다른 것을 희생하면서도
07:11
that you know you probably
should be focusing on more,
151
431583
2560
원하는 것에 집중하는 경향이 있다고
전 생각합니다.
07:14
would you agree?
152
434167
1291
동의하시나요?
07:16
Educated, you spent a few years in --
153
436708
3310
교육받았고, 당신은 몇년 동안
07:20
Say yes again, the word "yes" quickly?
Jessica: Yes.
154
440042
2476
다시 "네"라고 말하세요. 빨리요.
제시카: 네.
07:22
DB: No?
Jessica: No.
155
442542
1767
DB: 아녜요?
제시카: 아니요.
07:24
DB: California? Berkeley?
A bit of a guess, but ...
156
444333
2393
DB: 캘리포니아? 버클리?
추측입니다만,
07:26
Jessica: I went to Berkeley, yes.
Stop doing this!
157
446750
2893
제시카: 네, UC 버클리 다녔어요.
그만하세요!
07:29
DB: So it's a yes.
158
449667
1642
DB: 그럼 그러죠.
07:31
Oh, and you've been
to India recently as well.
159
451333
2185
오, 그리고 당신은 최근
인도도 갔었죠.
07:33
There's just a tiny, tiny little thing
going on there. Yes? No?
160
453542
3309
거기서 아주 작은 일이 벌어지고 있죠.
맞나요?아닌가요?
07:36
Jessica: Yes, I just got back from India.
161
456875
1976
제시카: 네, 막 인도에서 돌아왔어요.
07:38
DB: It's a yes from me, I just don't want
to say it like it's written in the stars
162
458875
3893
DB: 그렇군요, 제가 점성술사 같은데
이건 아니에요, 그리고 당신은
대답에 책임감을 가질 필요가 있습니다.
07:42
because it isn't, and you need
to take responsibility for it.
163
462792
3017
07:45
DB: Have a seat.
Thank you. Let's do another one.
164
465833
2310
DB: 앉으세요.
감사해요. 또 해볼까요.
07:48
(Applause)
165
468167
3458
(박수)
07:53
AH, also in the center? AH.
166
473625
3309
아, AH열, 또 중앙인가요?
07:56
This will be a man, a little older,
maybe late 40s, I would say from this.
167
476958
3643
남자 분, 좀 나이드신, 아마 40대 후반,
이걸 보고 말하는거에요.
08:00
AH, center, stand up for me
if you think this is you.
168
480625
2875
AH열, 가운데, 이게
당신이라고 생각한다면 일어나세요.
08:04
AH. Hi, let's get
a microphone to this guy.
169
484375
2184
안녕하세요.
이 남자분께 마이크 드리세요.
08:06
Quick as we can,
on camera would be amazing.
170
486583
2518
최대한 빠르게, 카메라로 비춰주세요.
08:09
Oh, look at that! Freeze.
Don't move. Don't move.
171
489125
2559
오, 보세요! 얼음.
움직이지 마요. 그대로 계세요.
08:11
Keep absolutely still.
172
491708
1685
계속 가만히 있으세요.
08:13
Are you standing? Where are you?
173
493417
1559
일어섰나요? 어디에 계세요?
남자: 일어나 있어요.
저 작지 않아요.
08:15
Man: I am standing. I'm not that short.
174
495000
1893
08:16
DB: OK.
175
496917
1250
DB: 네.
08:19
Alright, now you changed that.
176
499375
2309
네, 지금 당신이 바꾸었습니다.
08:21
There was just something
you did as you got up.
177
501708
2226
당신이 일어서면서 한 일이 있습니다.
08:23
Yes or no, have you
put something on here --
178
503958
3018
네 혹은 아니요,
당신은 여기에 어떤 것을 넣었나요.
08:27
you're not doing it now,
but you did it as you stood up --
179
507000
2726
지금 말고 아까 일어나면서 하셨는데
왼쪽, 왼쪽 다리 혹은 왼쪽 발로
네 혹은 아니요?
08:29
to do with your left or your left leg
or your left foot, yes or no?
180
509750
4518
08:34
Man: Yes.
181
514292
1267
남자: 네.
08:35
DB: Alright. He was giving us
a nice clear signal as he stood up.
182
515583
3185
DB: 맞습니다. 우리에게 일어섬으로써
멋지고 깔끔한 신호를 주셨어요.
08:38
Put your weight on your
left-hand side and say "yes."
183
518792
2517
왼쪽에 무게를 두고
"네"라고 말하세요.
08:41
Man: Yes.
184
521333
1268
남자: 네.
08:42
DB: Take your hand out of that pocket,
put your weight on the other side,
185
522625
3476
DB: 손을 주머니에서 꺼내
무게는 다른 쪽에 싣고
손 바꾸고 다시 "네" 하세요.
08:46
change hands with the mic
and say "yes" again.
186
526125
2188
남자: 네.
08:48
Man: Yes.
187
528317
1159
08:49
DB: You have a dislocation
188
529500
4957
DB: 당신은 왼쪽에 있는
08:55
in the big toe on your left-hand side?
189
535707
2644
엄지발가락이 어긋났죠?
08:58
Man: Yes.
190
538375
1268
남자: 네
08:59
DB: Thank you so much. Great.
Good one! Take a seat. Take a seat.
191
539667
3101
DB: 정말 감사해요. 좋아요.
좋습니다! 앉으세요. 앉아요.
09:02
Can I get the microphone?
I'm going to change microphone for this.
192
542792
3142
제게 마이크 주실래요?
저는 이 마이크를 바꿀 예정입니다.
09:05
Can I grab a mic up? Thank you.
193
545958
1542
마이크 가져가도 되죠?
감사해요.
09:08
Thank you so much.
That would be great there.
194
548625
2143
매우 감사합니다. 좋습니다.
09:10
I'm going to change mic because,
195
550792
3392
저는 마이크를 바꿀 건데요, 왜냐하면,
09:14
hopefully you can now still hear me?
196
554208
1709
바라건대, 제 말이 여전히 들리시나요?
09:17
So I'm going to blindfold myself.
197
557208
1584
저는 눈가리개를 할 겁니다.
09:21
And I'm doing this now so I don't
have the clues as you stand up.
198
561625
4893
눈을 가려서 여러분이 일어나실 때
더 이상 단서가 없을 겁니다.
09:26
I can't see where you put your hands.
199
566542
1809
저는 여러분 손이 어딨는지 못봐요.
09:28
I can't see how you respond
to what I'm saying.
200
568375
2226
제 말에 어떻게 응답하는지도 못봐요.
09:30
I can't see what the people
next to you are doing either.
201
570625
2684
옆사람이 뭐하는지도 못보죠.
만약 그들이 질문에 답을 알면,
그건 항상 매우 도움이 되니까요.
09:33
If they know the answers to the question,
that's always very helpful.
202
573333
3268
저는 이런 유리한 점을 원치 않아요.
09:36
I won't have those advantages,
203
576625
1476
하지만 이상하게도,
09:38
but strangely,
204
578125
1292
09:42
this frees me up,
205
582292
2017
이것이 저를 자유롭게 해줘서,
09:44
and I want this to free you up as well,
206
584333
1893
저도 여러분을 풀어주고 싶습니다.
09:46
so if you didn't write a question
207
586250
1601
그래서 질문을 쓰지 않았더라도,
09:47
but you wish that you had done,
208
587875
2768
물론 썼으면 더 좋지만,
09:50
you can still take part.
209
590667
1267
여전히 참여할 수 있어요.
09:51
The point of writing the question
is only that it just kind of gets
210
591958
3185
질문을 쓰는 것의 요점은
당신의 머리 속에
멋지고 명확하고 간결한 표현이
들어간다는 것입니다.
09:55
a nice, clear, succinct
wording in your head.
211
595167
2726
09:57
So if you can just find
a question in your head,
212
597917
2684
그래서 당신이 머릿속에 질문을
찾을 수 있다면,
10:00
make it clear and succinct,
just send it to me,
213
600625
2204
명확하고 간결하게 해서,
그걸 제게 보내면,
10:02
and I'll try and do this now
without anything written down.
214
602853
2790
저는 아무것도 받아 쓰지 않고
시도를 해볼 겁니다.
10:05
So just start to form questions
but send me your name as well.
215
605667
2934
질문을 작성하기 시작하시고,
여러분의 이름도 저에게 보내세요.
10:08
"My name is," whatever that last guy was,
216
608625
2059
"제 이름은,"
마지막 남자분 성함이든,
10:10
and "what's strange about my feet,"
or whatever the question was.
217
610708
3810
"내 발의 이상한 점은, 뭘까" 혹은
어떠한 질문이라도 쓰세요.
10:14
So name and question.
218
614542
2226
즉, 이름과 질문을 써주세요.
10:16
There is somebody already,
I'm guessing you're quite near the front,
219
616792
3226
이미 누군가 썼네요.
꽤 앞쪽에 계신 것 같아요.
왜냐하면 당신의 이름은
꽤 명확하기 때문입니다.
10:20
because your name is quite clear.
220
620042
3934
앞쪽 가운데 계신 것 같아요.
10:24
Feels like you're
in the center at the front.
221
624000
2143
네, 그냥 불러볼께요... 앨런?
10:26
OK, let me just ... Allan?
222
626167
1642
10:27
Feels like there's an Allan.
223
627833
1393
앨런이 있는 것처럼 느껴져요.
그리고 당신은 상당히 앞에,
중간쯤에 있는 것 같아요.
10:29
And you're going to be quite near
the front, vaguely central, I think.
224
629250
3309
10:32
Feels like it's coming from right there.
225
632583
1935
거기 오른쪽에서 느낌이 와요.
10:34
There's like a man, maybe early 60s,
something like that.
226
634542
2726
남자같고, 아마 60대 초반,
그런 것 같네요.
10:37
Allan: Yes.
227
637292
1267
앨런: 네.
10:38
DB: You've got a mic? Great, thank you.
228
638583
1893
DB: 마이크 있나요? 네, 감사해요.
10:40
Allan, just say "stop" when I get to you
so that I know where you are,
229
640500
4018
앨런, 제가 당신을 찾으면 외치세요, "멈춰".
그래야 찾을 수 있어요.
10:44
where to face.
230
644542
1250
어디서 마주칠까요.
10:47
Allan: Stop.
231
647417
1250
앨런: 멈춰요.
10:49
DB: You a Capricorn?
Allan: Yes.
232
649292
2666
DB: 당신은 염소자리인가요?
앨런: 네.
10:53
DB: So Allan has something in his head.
233
653458
3167
DB: 그래서 앨런은 머릿속에
뭔가가 있어요.
10:58
Now, did you hear it,
hear the reserve in his voice?
234
658000
2476
지금, 들었나요, 그 목소리 일부를요?
11:00
It's going to be something really tricky.
235
660500
1976
정말 까다로운 일입니다.
전 당신과 함께 생각합니다.
다시 "네" 해주실래요?
11:02
I think with you ...
Just say "yes" again for me?
236
662500
2309
11:04
Allan: Yes.
237
664833
1250
앨런: 네.
11:08
DB: It's going to be either --
238
668042
1434
DB: 둘 중 하나 일텐데-
11:09
no it's not.
239
669500
1268
아니요는 아니에요.
11:10
It's access, it's a password
or access to something.
240
670792
4476
접근합니다, 암호 혹은
어떤 것에 접근하고 있습니다.
11:15
Have you got something, just yes or no,
with a password in your head?
241
675292
3267
네 혹은 아니요만 말하세요.
머릿속에 있는 암호가 있나요?
11:18
Allan: Yes.
242
678583
1268
앨런: 네.
DB: 컴퓨터 암호 같은 겁니까?
11:19
DB: A computer password,
that sort of thing?
243
679875
2101
앨런: 네.
11:22
Allan: Yes.
244
682000
1268
11:23
DB: Excellent!
245
683292
1267
DB: 훌륭해요!
11:24
(Laughter)
246
684583
1685
(웃움)
11:26
In that case, I'm going
to finish on this one. Let me ---
247
686292
2809
그렇다면, 이제 끝내봅시다.
11:29
If I get this right,
248
689125
1851
만약 제가 이걸 맞히면,
11:31
they're all going to know what it is,
and millions of people potentially.
249
691000
3434
그게 무엇인지 모두 알게 되요.
수백만 명의 사람들도 알게 되죠.
11:34
You will change it, won't you?
250
694458
1476
당신은 이걸 바꿀 거죠, 그렇죠?
11:35
Allan: Of course.
251
695958
1310
앨런: 물론이죠.
11:37
(Laughter)
252
697292
2708
(웃음)
11:40
DB: Just say "of course" again?
Allan: Of course.
253
700958
2476
DB: 다시 "물론이죠" 해주셔요
앨런: 물론이죠.
11:43
DB: Alright. If it's a word --
I imagine it's a word, right --
254
703458
3101
DB: 맞아요. 만약 단어라면-
저는 단어를 상상하며 오른쪽-
11:46
just see the password
written in front of you,
255
706583
2185
앞에 쓰인 암호를 보세요.
11:48
big clear block capital letters,
256
708792
1892
크고 명확한 대문자,
11:50
and as you look at it, think for me
of a letter somewhere in the middle,
257
710708
4101
그걸 보면서, 가운데 어디엔가 있는
편지를 생각해 보십시오.
11:54
don't say it out loud,
258
714833
1518
너무 크게 말하지 마세요.
11:56
just get a letter in your head
that's in the middle.
259
716375
2476
가운데 당신의 머릿속에
편지를 받으세요.
11:58
Have you got one?
Allan: Yeah.
260
718875
1434
받으셨나요?
앨런: 네.
12:00
DB: OK, stick with that for me.
261
720333
1509
DB: 그래요. 계속 할께요.
12:02
Ah, you changed it, OK.
262
722875
2393
아, 당신은 바꿨군요, 좋아요.
12:05
You changed your mind there.
263
725292
1392
당신은 마음을 바꿨습니다.
12:06
I think you settled on a --
264
726708
1292
제 생각엔 당신이 생각한 것이
12:08
I think that's a "B", yes?
265
728833
1500
"B"인것 같은데, 맞나요?
12:11
Allan: No.
266
731125
1250
앨런: 아니요.
12:13
I didn't.
267
733625
1268
그러지 않았어요.
12:14
DB: Then it's an "I"?
Allan: Correct.
268
734917
1684
DB: 그럼 "I"?
앨런: 네.
12:16
DB: But you had a B.
Allan: Yes.
269
736625
1684
DB: 아까는 B였죠?
앨런: 네.
12:18
DB: Yeah, he changed his mind.
He changed his mind.
270
738333
2435
DB: 네, 마음을 바꿨어요.
마음을 바꿨어요.
12:20
(Laughter)
271
740792
1309
(웃음)
12:22
So see it written there.
272
742125
2934
그러니까 보세요. 거기 그게 써있어요.
12:25
Just keep saying it
to yourself in your head.
273
745083
2810
머릿속에서 자신에게 계속 말하세요.
12:27
Oh, you play drums, don't you.
274
747917
1458
오, 드럼을 치는군요, 그렇죠.
12:30
Allan: I do.
275
750167
1267
앨런: 네.
12:31
DB: Just get that out of your head,
get that out of your head,
276
751458
2935
DB: 머리 속에서 지워버려요,
얼른 지워버려요.
저를 위해 이 한 가지에만
집중해 주세요.
12:34
just focus on this one thing for me.
277
754417
1767
12:36
(Laughter)
278
756208
2185
(웃음)
12:38
My job is to sell you a story, right?
279
758417
1809
제 일은 이야기 파는 거죠.
그렇죠?
12:40
I try and do this to all of you,
to get you to pay attention
280
760250
2851
저는 관심을 얻기 위해
모두에게 이것을 하려고 해요.
당신이 중요한 걸 찾길 바라며,
12:43
to one thing that I want you
to find important,
281
763125
2976
12:46
ignore other things
that I want you to ignore,
282
766125
2184
제가 무시하길 바라는 것들은 무시하고,
12:48
and then join up those narrative dots
283
768333
1810
서사의 점을 연결해서,
제가 하는 이야기를
할 수 있도록 하죠.
12:50
to tell yourself a certain story
about what I'm doing,
284
770167
2559
12:52
and this only works because
we are story-forming creatures,
285
772750
2934
이건 단지 우리가 이야기를 생성하는
생물이기 때문에 가능하며,
12:55
which means we do this every day.
286
775708
1601
우리가 이것을 매일 하고 있죠.
12:57
We go out into this complex
and subtle world
287
777333
2768
앨런, 당신과 저처럼
복잡하고 미묘한 사람들로 가득찬
13:00
full of a complex and subtle people
like you and me, Allan,
288
780125
2809
복잡하고 미묘한 세계로 나가서,
13:02
and we reduce them
to these neat characters
289
782958
3042
그리고 우리가 말하는 어떤 이야기든
잘 들어 맞는 캐릭터로
13:07
that fit whatever story
we're telling ourselves,
290
787083
2268
그들을 축소시켜서 우리는 말합니다,
"그녀는 불안정해", "그는 오만해",
"그들은 믿을 수 없어."
13:09
and we say, "She's insecure,"
"He's arrogant," "They can't be trusted."
291
789375
3559
13:12
And these are just stories like the story
that I can somehow read your mind.
292
792958
6518
이것은 제가 당신의 마음을 어떻게든
읽을 수 있는 이야기와 같은 겁니다.
13:19
You're thinking of selling your company
as well, aren't you, at the moment.
293
799500
3559
지금, 당신은 회사를 팔 생각이죠,
아닌가요.
앨런: 맞아요.
13:23
Allan: Correct.
294
803083
1268
DB: 피부와 관련 있는 회사죠?
13:24
DB: Which is something to do with skin?
295
804375
2643
앨런: 네.
13:27
Allan: Yes.
296
807042
1267
DB: 피부케어 같은 거죠.
13:28
DB: Skin care or something like this.
297
808333
1810
앨런: 음, 네.
13:30
Allan: Uh, yes.
298
810167
1267
DB: 제가 이걸 사랑하는 이유는
13:31
DB: And I think the reason
why I love doing this
299
811458
2268
진실의 복잡성과 미묘함에 대해서
더 생생하게 의식하고 시도하게끔
13:33
is that it reminds me at least
to try and be more alive and alert
300
813750
3059
저를 상기시켜 주기 때문입니다.
13:36
to the complexity
and the subtlety of what's real,
301
816833
2351
우리가 모르는 일들이
항상 일어납니다.
13:39
that there's always other stuff
going on that we don't know about,
302
819208
3143
우리가 싫은 것은 덜 강요받고,
사람들에게 더 친절할 수 있습니다.
13:42
and it means we can get less stuck,
we can be kinder to people
303
822375
2934
13:45
because we can recognize
there's always fear behind their stress,
304
825333
3101
우리가 스트레스 뒤에
두려움이 있음을 알기 때문이죠.
방어적으로 받아들일 필요는 없지만
13:48
so we don't need
to meet it as defensively,
305
828458
2060
우리는 그 이야기들이 무엇인지
알아보기 시작할 수 있습니다.
13:50
and we can start to see the stories
for what they are
306
830542
2517
그리고 삶은 우리만의 것이 아님을
깨달아야 합니다.
13:53
and recognize that life
isn't all about us.
307
833083
3435
13:56
Oh!
308
836542
1250
오!
14:02
Your password, where are you?
Where are you? Where is he?
309
842708
2435
당신의 비밀번호는, 어디죠?
어디죠? 어디계시죠?
14:05
Allan: Right here.
310
845167
1309
앨런: 여기요
DB: 저를 위해 일어나보세요.
당신의 비밀번호는 "에어리보이."
14:06
DB: Stand up for me.
Your password is "ariboy."
311
846500
2851
14:09
A-r-i-b-o-y? Is that right?
Allan: That's correct.
312
849375
3143
에-어-리-보-이? 맞나요?
앨런: 맞아요.
14:12
DB: Then thank you so much.
Thank you very much indeed.
313
852542
2601
DB: 감사합니다.
정말 감사합니다.
감사합니다.
14:15
Thank you.
314
855167
1309
(박수)
14:16
(Applause)
315
856500
4125
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.