A headset that reads your brainwaves | Tan Le

Tan Le: Một headset đọc sóng não con người

377,164 views

2010-07-22 ・ TED


New videos

A headset that reads your brainwaves | Tan Le

Tan Le: Một headset đọc sóng não con người

377,164 views ・ 2010-07-22

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ha Tran Reviewer: Le Khanh-Huyen
00:16
Up until now, our communication with machines
0
16260
2000
Cho đến thời điểm này, việc con người giao tiếp với máy móc
00:18
has always been limited
1
18260
2000
luôn bị hạn chế
00:20
to conscious and direct forms.
2
20260
2000
dưới dạng ý thức và trực tiếp.
00:22
Whether it's something simple
3
22260
2000
Kể cả đơn giản
00:24
like turning on the lights with a switch,
4
24260
2000
như bật đèn bằng công tắc
00:26
or even as complex as programming robotics,
5
26260
3000
hay phức tạp như lập trình người máy,
00:29
we have always had to give a command to a machine,
6
29260
3000
chúng ta luôn phải ra một lệnh hoặc cả chuỗi lệnh
00:32
or even a series of commands,
7
32260
2000
cho cỗ máy đó
00:34
in order for it to do something for us.
8
34260
3000
để thực hiện một việc cho chúng ta.
00:37
Communication between people, on the other hand,
9
37260
2000
Mặt khác giao tiếp giữa con người
00:39
is far more complex and a lot more interesting
10
39260
3000
lại phức tạp và thú vị hơn nhiều
00:42
because we take into account
11
42260
2000
vì chúng ta xem xét, cân nhắc
00:44
so much more than what is explicitly expressed.
12
44260
3000
nhiều hơn so với điều được diễn đạt ngắn gọn.
00:47
We observe facial expressions, body language,
13
47260
3000
Chúng ta quan sát các biểu hiện khuôn mặt, ngôn ngữ cơ thể,
00:50
and we can intuit feelings and emotions
14
50260
2000
và có thể cảm nhận trực quan các cảm giác và cảm xúc
00:52
from our dialogue with one another.
15
52260
3000
từ cuộc hội thoại với nhau.
00:55
This actually forms a large part
16
55260
2000
Điều này thực sự hình thành nên một phần lớn
00:57
of our decision-making process.
17
57260
2000
trong quá trình chúng ta đưa ra quyết định.
00:59
Our vision is to introduce
18
59260
2000
Tầm nhìn của chúng tôi là giới thiệu
01:01
this whole new realm of human interaction
19
61260
3000
vương quốc hoàn toàn mới cuả tương tác giữa con người với nhau
01:04
into human-computer interaction
20
64260
2000
thành tương tác giữa máy tính và con người,
01:06
so that computers can understand
21
66260
2000
để máy tính không chỉ có thể hiểu
01:08
not only what you direct it to do,
22
68260
2000
việc bạn hướng dẫn nó làm
01:10
but it can also respond
23
70260
2000
mà nó có thể phản ứng
01:12
to your facial expressions
24
72260
2000
với các biểu hiện khuôn mặt của bạn
01:14
and emotional experiences.
25
74260
2000
và các trải nghiệm cảm xúc.
01:16
And what better way to do this
26
76260
2000
Và cách tốt hơn cả
01:18
than by interpreting the signals
27
78260
2000
việc diễn giải các dấu hiệu
01:20
naturally produced by our brain,
28
80260
2000
do não bộ, trung tâm kiểm soát và trải nghiệm,
01:22
our center for control and experience.
29
82260
3000
sản sinh ra một cách tự nhiên.
01:25
Well, it sounds like a pretty good idea,
30
85260
2000
Nghe có vẻ là 1 ý tưởng hay,
01:27
but this task, as Bruno mentioned,
31
87260
2000
nhưng như Bruno đã đề cập, nhiệm vụ này
01:29
isn't an easy one for two main reasons:
32
89260
3000
không dễ chút nào vì 2 lý do chính:
01:32
First, the detection algorithms.
33
92260
3000
Thứ nhất, thuật toán tìm kiếm.
01:35
Our brain is made up of
34
95260
2000
Não của chúng ta được cấu thành
01:37
billions of active neurons,
35
97260
2000
từ hàng tỉ nơ ron thần kinh hoạt động,
01:39
around 170,000 km
36
99260
3000
dài khoảng 170,000 km
01:42
of combined axon length.
37
102260
2000
gồm các sợi trục thần kinh kết hợp.
01:44
When these neurons interact,
38
104260
2000
Khi các nơ ron thần kinh tương tác,
01:46
the chemical reaction emits an electrical impulse,
39
106260
2000
phản ứng hóa học phát ra một xung điện
01:48
which can be measured.
40
108260
2000
có thể đo được.
01:50
The majority of our functional brain
41
110260
3000
Bộ não chức năng của chúng ta chủ yếu
01:53
is distributed over
42
113260
2000
được phân phối
01:55
the outer surface layer of the brain,
43
115260
2000
khắp lớp bề mặt bên ngoài của não.
01:57
and to increase the area that's available for mental capacity,
44
117260
3000
Và để tăng diện tích dành cho khả năng tư duy,
02:00
the brain surface is highly folded.
45
120260
3000
bề mặt não có các nếp cuộn.
02:03
Now this cortical folding
46
123260
2000
Nếp cuộn vỏ não này
02:05
presents a significant challenge
47
125260
2000
đưa ra một thách thức to lớn
02:07
for interpreting surface electrical impulses.
48
127260
3000
đối với việc diễn giải các xung điện bề mặt.
02:10
Each individual's cortex
49
130260
2000
Vỏ não của mỗi cá nhân
02:12
is folded differently,
50
132260
2000
có nếp cuộn khác nhau.
02:14
very much like a fingerprint.
51
134260
2000
giống như dấu vân tay vậy.
02:16
So even though a signal
52
136260
2000
Nên mặc dù một dấu hiệu
02:18
may come from the same functional part of the brain,
53
138260
3000
có thể đến từ phần chức năng tương tự của não bộ,
02:21
by the time the structure has been folded,
54
141260
2000
trước khi cấu trúc được tạo nếp cuộn,
02:23
its physical location
55
143260
2000
vị trí vật lý của dấu hiệu
02:25
is very different between individuals,
56
145260
2000
giữa các cá nhân rất khác nhau,
02:27
even identical twins.
57
147260
3000
kẻ cả giữa các cặp song sinh.
02:30
There is no longer any consistency
58
150260
2000
Trong các dấu hiệu bề mặt
02:32
in the surface signals.
59
152260
2000
không còn sự thống nhất nữa.
02:34
Our breakthrough was to create an algorithm
60
154260
2000
Bước đột phá của chúng ta là tạo ra một thuật toán
02:36
that unfolds the cortex,
61
156260
2000
mở các nếp cuộn vỏ não
02:38
so that we can map the signals
62
158260
2000
nhờ đó chúng ta có thể lập bản đồ các dấu hiệu
02:40
closer to its source,
63
160260
2000
gần với nguồn của nó hơn,
02:42
and therefore making it capable of working across a mass population.
64
162260
3000
và do đó chúng ta có thể làm việc trên nhiều não bộ.
02:46
The second challenge
65
166260
2000
Thách thức thứ 2
02:48
is the actual device for observing brainwaves.
66
168260
3000
là thiết bị quan sát các sóng não.
02:51
EEG measurements typically involve
67
171260
2000
Đo lường EEG bao gồm
02:53
a hairnet with an array of sensors,
68
173260
3000
một mạng tóc với một chuỗi các thiết bị cảm biến
02:56
like the one that you can see here in the photo.
69
176260
3000
giống cái bạn có thể thấy trong bức ảnh này.
02:59
A technician will put the electrodes
70
179260
2000
Một kỹ thuật viên sẽ đặt các điện cực
03:01
onto the scalp
71
181260
2000
lên vùng da đầu
03:03
using a conductive gel or paste
72
183260
2000
sử dụng một chất gel hoặc chất hồ bột có đặc tính dẫn
03:05
and usually after a procedure of preparing the scalp
73
185260
3000
và thường dùng sau một quy trình chuẩn bị vùng da đầu
03:08
by light abrasion.
74
188260
2000
bằng cách cọ xát ánh sáng.
03:10
Now this is quite time consuming
75
190260
2000
Việc này khá tốn thời gian
03:12
and isn't the most comfortable process.
76
192260
2000
và không phải quá trình thoải mái nhất.
03:14
And on top of that, these systems
77
194260
2000
Và trên hết, các hệ thống này
03:16
actually cost in the tens of thousands of dollars.
78
196260
3000
tốn hàng chục nghìn đô.
03:20
So with that, I'd like to invite onstage
79
200260
3000
Về điều này, tôi muốn mời lên đây
03:23
Evan Grant, who is one of last year's speakers,
80
203260
2000
anh Evant Grant, anh là một trong các diễn giả năm ngoái
03:25
who's kindly agreed
81
205260
2000
đã rất tốt bụng khi đồng ý
03:27
to help me to demonstrate
82
207260
2000
giúp tôi minh họa
03:29
what we've been able to develop.
83
209260
2000
dự án mà chúng tôi đang phát triển.
03:31
(Applause)
84
211260
6000
(Vỗ tay)
03:37
So the device that you see
85
217260
2000
Thiết bị bạn đang thấy
03:39
is a 14-channel, high-fidelity
86
219260
2000
là hệ thống tìm kiếm EEG
03:41
EEG acquisition system.
87
221260
2000
14 kênh với độ chính xác cao.
03:43
It doesn't require any scalp preparation,
88
223260
3000
Nó không đòi hỏi thao tác chuẩn bị vùng da đầu,
03:46
no conductive gel or paste.
89
226260
2000
gel dẫn hay hồ bột.
03:48
It only takes a few minutes to put on
90
228260
3000
Chỉ mất vài phút để đeo vào
03:51
and for the signals to settle.
91
231260
2000
và đợi các dấu hiệu ổn định.
03:53
It's also wireless,
92
233260
2000
Nó là công nghệ không dây
03:55
so it gives you the freedom to move around.
93
235260
3000
nên bạn có thể thoải mái đi lại.
03:58
And compared to the tens of thousands of dollars
94
238260
3000
Và so với hàng chục nghìn đô
04:01
for a traditional EEG system,
95
241260
3000
cho một hệ thống EEG truyền thống,
04:04
this headset only costs
96
244260
2000
thiết bị headset này chỉ tốn
04:06
a few hundred dollars.
97
246260
2000
vài trăm đô.
04:08
Now on to the detection algorithms.
98
248260
3000
Nào chúng ta hãy tiếp tục với các thuật toán xác định.
04:11
So facial expressions --
99
251260
2000
Các nét mặt --
04:13
as I mentioned before in emotional experiences --
100
253260
2000
như tôi đã đề cập trước đó về các nét mặt --
04:15
are actually designed to work out of the box
101
255260
2000
được thiết kế để hoạt động bên ngoài cái hộp
04:17
with some sensitivity adjustments
102
257260
2000
với một số hiệu chỉnh độ nhạy
04:19
available for personalization.
103
259260
3000
cho mỗi cá nhân.
04:22
But with the limited time we have available,
104
262260
2000
Nhưng do thời gian có hạn,
04:24
I'd like to show you the cognitive suite,
105
264260
2000
tôi sẽ cho các bạn thấy bộ nhận biết
04:26
which is the ability for you
106
266260
2000
cho phép các bạn
04:28
to basically move virtual objects with your mind.
107
268260
3000
di chuyển vật thể ảo bằng ý nghĩ.
04:32
Now, Evan is new to this system,
108
272260
2000
Bây giờ, anh Evan chưa quen với hệ thống này,
04:34
so what we have to do first
109
274260
2000
nên việc đầu tiên chúng ta phải làm là
04:36
is create a new profile for him.
110
276260
2000
tạo một tiểu sử (profile) mới cho anh ấy.
04:38
He's obviously not Joanne -- so we'll "add user."
111
278260
3000
Anh ấy không phải tên Joanne -- nên chúng ta sẽ thêm " người dùng"
04:41
Evan. Okay.
112
281260
2000
Evan. Ok.
04:43
So the first thing we need to do with the cognitive suite
113
283260
3000
Điều đầu tiên chúng ta cần làm với bộ nhận biết
04:46
is to start with training
114
286260
2000
là bắt đầu luyện tập
04:48
a neutral signal.
115
288260
2000
một dấu hiệu trung lập.
04:50
With neutral, there's nothing in particular
116
290260
2000
Và ở bước này, Evan không cần làm gì
04:52
that Evan needs to do.
117
292260
2000
đặc biệt cả.
04:54
He just hangs out. He's relaxed.
118
294260
2000
Anh ấy chỉ cần thư giãn, thả lỏng là được.
04:56
And the idea is to establish a baseline
119
296260
2000
Và ý tưởng thiết lập một đường chuẩn
04:58
or normal state for his brain,
120
298260
2000
hoặc tình trạng bình thường cho não của Evan
05:00
because every brain is different.
121
300260
2000
vì mỗi bộ não đều khác nhau.
05:02
It takes eight seconds to do this,
122
302260
2000
Cần 8 giây để thực hiện bước này.
05:04
and now that that's done,
123
304260
2000
Và bây giờ, đã xong,
05:06
we can choose a movement-based action.
124
306260
2000
chúng ta có thể chọn một hành động dựa trên cử động.
05:08
So Evan, choose something
125
308260
2000
Anh Evan chọn một thứ
05:10
that you can visualize clearly in your mind.
126
310260
2000
có thể tưởng tượng rõ ràng trong đầu.
05:12
Evan Grant: Let's do "pull."
127
312260
2000
Evan Grant: Hãy làm động tác " kéo"
05:14
Tan Le: Okay, so let's choose "pull."
128
314260
2000
Tan Le: OK. Hãy chọn " kéo"
05:16
So the idea here now
129
316260
2000
Vấn đề ở đây
05:18
is that Evan needs to
130
318260
2000
là Evan cần tưởng tượng
05:20
imagine the object coming forward
131
320260
2000
vật thể đang tiến đến
05:22
into the screen,
132
322260
2000
màn hình.
05:24
and there's a progress bar that will scroll across the screen
133
324260
3000
Và có một thanh tiến trình sẽ cuộn ngang màn hình
05:27
while he's doing that.
134
327260
2000
trong khi anh đang thực hiện.
05:29
The first time, nothing will happen,
135
329260
2000
Lần đầu tiên, sẽ không có gì xảy ra,
05:31
because the system has no idea how he thinks about "pull."
136
331260
3000
vì hệ thống không biết anh ấy sẽ nghĩ như thế nào về động tác "kéo".
05:34
But maintain that thought
137
334260
2000
Nhưng hãy giữ ý nghĩ đó
05:36
for the entire duration of the eight seconds.
138
336260
2000
trong thời lượng 8 giây.
05:38
So: one, two, three, go.
139
338260
3000
1,2,3, nào
05:49
Okay.
140
349260
2000
Ok.
05:51
So once we accept this,
141
351260
2000
Một khi chúng ta tiếp nhận nó
05:53
the cube is live.
142
353260
2000
khối lập phương sẽ tồn tại.
05:55
So let's see if Evan
143
355260
2000
Chúng ta hãy xem liệu
05:57
can actually try and imagine pulling.
144
357260
3000
Evan có thể thử và tưởng tượng động tác kéo không.
06:00
Ah, good job!
145
360260
2000
A, anh cừ lắm.
06:02
(Applause)
146
362260
3000
(Vỗ tay)
06:05
That's really amazing.
147
365260
2000
Điều đó khá ngạc nhiên.
06:07
(Applause)
148
367260
4000
(Vỗ tay)
06:11
So we have a little bit of time available,
149
371260
2000
Chúng ta vẫn còn chút thời gian còn lại
06:13
so I'm going to ask Evan
150
373260
2000
nên tôi sẽ nhờ Evan
06:15
to do a really difficult task.
151
375260
2000
thực hiện một nhiệm vụ thực sự khó khăn.
06:17
And this one is difficult
152
377260
2000
Và nhiệm vụ lần này khó
06:19
because it's all about being able to visualize something
153
379260
3000
vì nó cần khả năng mường tượng cái gì đó
06:22
that doesn't exist in our physical world.
154
382260
2000
không tồn tại trong thế giới vật lý.
06:24
This is "disappear."
155
384260
2000
Lần này là " biến mất ".
06:26
So what you want to do -- at least with movement-based actions,
156
386260
2000
Vậy điều bạn muốn -- ít nhất với các hoạt động dựa trên cử động,
06:28
we do that all the time, so you can visualize it.
157
388260
3000
chúng ta thường làm, bạn có thể tưởng tượng nó.
06:31
But with "disappear," there's really no analogies --
158
391260
2000
Nhưng với "biến mất" , các hành động tương tự là không có.
06:33
so Evan, what you want to do here
159
393260
2000
Nào, Evan điều anh muốn làm ở đây
06:35
is to imagine the cube slowly fading out, okay.
160
395260
3000
là tưởng tượng khối lập phương dần mờ đi.
06:38
Same sort of drill. So: one, two, three, go.
161
398260
3000
Tương tự như cái trên. Nào: 1,2,3, bắt đầu.
06:50
Okay. Let's try that.
162
410260
3000
OK. Chúng ta hãy thử.
06:53
Oh, my goodness. He's just too good.
163
413260
3000
Rất tuyệt. Anh ấy quá giỏi.
06:57
Let's try that again.
164
417260
2000
Hãy thử lại lần nữa.
07:04
EG: Losing concentration.
165
424260
2000
EG: Đang mất tập trung.
07:06
(Laughter)
166
426260
2000
(Tiếng cười)
07:08
TL: But we can see that it actually works,
167
428260
2000
TL: Nhưng chúng ta có thể thấy nó thực sự hoạt động,
07:10
even though you can only hold it
168
430260
2000
mặc dù bạn chỉ có thể giữ nó
07:12
for a little bit of time.
169
432260
2000
một lúc.
07:14
As I said, it's a very difficult process
170
434260
3000
Như tôi đã nói, rất khó
07:17
to imagine this.
171
437260
2000
để tưởng tượng ra nó.
07:19
And the great thing about it is that
172
439260
2000
Và điều tuyệt vời là
07:21
we've only given the software one instance
173
441260
2000
chúng ta chỉ có phần mềm minh họa
07:23
of how he thinks about "disappear."
174
443260
3000
cách anh ấy nghĩ về " biến mất ".
07:26
As there is a machine learning algorithm in this --
175
446260
3000
Vì có một thiết bị tiếp nhận thuật toán trong đó --
07:29
(Applause)
176
449260
4000
(Vỗ tay)
07:33
Thank you.
177
453260
2000
Xin cảm ơn.
07:35
Good job. Good job.
178
455260
3000
Anh rất giỏi.
07:38
(Applause)
179
458260
2000
(Vỗ tay)
07:40
Thank you, Evan, you're a wonderful, wonderful
180
460260
3000
Cảm ơn anh, Evan, anh là một ví dụ rất tuyệt vời
07:43
example of the technology.
181
463260
3000
của công nghệ
07:46
So, as you can see, before,
182
466260
2000
Như các bạn thấy trước đó,
07:48
there is a leveling system built into this software
183
468260
3000
có một hệ thống cấp độ gài trong phần mềm này
07:51
so that as Evan, or any user,
184
471260
2000
để Evan và các người dùng khác
07:53
becomes more familiar with the system,
185
473260
2000
làm quen hơn với hệ thống,
07:55
they can continue to add more and more detections,
186
475260
3000
họ có thể tiếp tục bổ sung thêm các tìm kiếm
07:58
so that the system begins to differentiate
187
478260
2000
để hệ thống bắt đầu phân biệt
08:00
between different distinct thoughts.
188
480260
3000
giữa các ý nghĩ khác nhau.
08:04
And once you've trained up the detections,
189
484260
2000
Và một khi bạn luyện tập các tìm kiếm,
08:06
these thoughts can be assigned or mapped
190
486260
2000
các ý nghĩ đó có thể được giao hoặc được thiết lập sơ đồ
08:08
to any computing platform,
191
488260
2000
tới bất cứ nền tảng điện toán,
08:10
application or device.
192
490260
2000
ứng dụng hoặc thiết bị nào.
08:12
So I'd like to show you a few examples,
193
492260
2000
Tôi muốn cho các bạn thấy một vài ví dụ
08:14
because there are many possible applications
194
494260
2000
vì có nhiều ứng dụng tiềm năng
08:16
for this new interface.
195
496260
2000
cho giao diện mới này.
08:19
In games and virtual worlds, for example,
196
499260
2000
Ví dụ, trong thế giới game và thế giới ảo,
08:21
your facial expressions
197
501260
2000
các nét mặt của bạn
08:23
can naturally and intuitively be used
198
503260
2000
có thể được sử dụng một cách tự nhiên và trực quan
08:25
to control an avatar or virtual character.
199
505260
3000
để điều khiển một nhân vật ảo hoặc nhân vật avatar.
08:29
Obviously, you can experience the fantasy of magic
200
509260
2000
Hiển nhiên, bạn có thể trải nghiệm phép thuật kỳ ảo
08:31
and control the world with your mind.
201
511260
3000
và điều khiển thế giới bằng ý nghĩ.
08:36
And also, colors, lighting,
202
516260
3000
Và màu sắc, ánh sáng,
08:39
sound and effects
203
519260
2000
âm thanh và các hiệu ứng,
08:41
can dynamically respond to your emotional state
204
521260
2000
có thể phản ứng tích cực tới trạng thái cảm xúc của bạn
08:43
to heighten the experience that you're having, in real time.
205
523260
3000
để nhấn mạnh trải nghiệm bạn đang có, trong thời gian thực.
08:47
And moving on to some applications
206
527260
2000
Và kế đến một số ứng dụng
08:49
developed by developers and researchers around the world,
207
529260
3000
được các nhà phát triển và nghiên cứu trên khắp thế giới phát triển,
08:52
with robots and simple machines, for example --
208
532260
3000
ví dụ như robot và các máy móc đơn giản, --
08:55
in this case, flying a toy helicopter
209
535260
2000
ra lệnh bay cho một trực thăng đồ chơi
08:57
simply by thinking "lift" with your mind.
210
537260
3000
đơn giản chỉ cần nghĩ về động tác " đẩy " trong đầu,
09:00
The technology can also be applied
211
540260
2000
Công nghệ có thể được ứng dụng
09:02
to real world applications --
212
542260
2000
vào các ứng dụng thế giới thật
09:04
in this example, a smart home.
213
544260
2000
trong ví dụ này, một ngôi nhà thông minh.
09:06
You know, from the user interface of the control system
214
546260
3000
Từ giao diện người dùng của hệ thống điều khiển
09:09
to opening curtains
215
549260
2000
để mở rèm
09:11
or closing curtains.
216
551260
3000
hoặc buông rèm.
09:22
And of course, also to the lighting --
217
562260
3000
Và dĩ nhiên cả với hệ thống chiếu sáng --
09:25
turning them on
218
565260
3000
bật lên
09:28
or off.
219
568260
2000
hay tắt đi.
09:30
And finally,
220
570260
2000
Và cuối cùng,
09:32
to real life-changing applications,
221
572260
2000
với các ứng dụng thay đổi cuộc sống thực
09:34
such as being able to control an electric wheelchair.
222
574260
3000
như là khả năng điều khiển một xe lăn điện.
09:37
In this example,
223
577260
2000
Trong ví dụ này,
09:39
facial expressions are mapped to the movement commands.
224
579260
3000
các nét mặt được lập bản đồ đối với các lệnh di chuyển.
09:42
Man: Now blink right to go right.
225
582260
3000
Người đàn ông: Nào, hãy nháy mắt bên phải để đi sang bên phải.
09:50
Now blink left to turn back left.
226
590260
3000
Và ngược lại.
10:02
Now smile to go straight.
227
602260
3000
Nào, hãy cười để đi thẳng.
10:08
TL: We really -- Thank you.
228
608260
2000
TL: Chúng tôi thực sự -- cảm ơn các bạn.
10:10
(Applause)
229
610260
5000
(Vỗ tay)
10:15
We are really only scratching the surface of what is possible today,
230
615260
3000
Hôm nay, chúng tôi chỉ đang chạm tới bề mặt của tiềm năng.
10:18
and with the community's input,
231
618260
2000
Và với hỗ trợ từ cộng đồng
10:20
and also with the involvement of developers
232
620260
2000
và sự tham gia của các nhà phát triển
10:22
and researchers from around the world,
233
622260
3000
và nghiên cứu trên khắp thế giới
10:25
we hope that you can help us to shape
234
625260
2000
chúng tôi hy vọng các bạn có thể giúp chúng tôi cải tiến
10:27
where the technology goes from here. Thank you so much.
235
627260
3000
công nghệ từ đây. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7