How augmented reality is changing activism | Glenn Cantave

47,653 views ・ 2019-08-02

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thao Phan Reviewer: Nhu PHAM
Tôi là Glenn, 25 tuổi
00:13
My name is Glenn,
0
13042
1476
00:14
I'm 25,
1
14542
1517
00:16
and I don't know my real last name.
2
16083
2459
và tôi không biết họ thật của mình.
00:19
It's not uncommon in America.
3
19542
2351
Điều này phổ biến ở Mỹ.
00:21
Most black people in this country are walking around
4
21917
2976
Phần lớn người da đen ở Mỹ
00:24
with a slave owner's last name.
5
24917
1708
đều mang họ của chủ sở hữu thời xa xưa.
00:27
Black history has been systemically erased and altered for centuries.
6
27458
5268
Lịch sử của người da đen đã bị tẩy xóa và thay đổi suốt hàng thế kỷ.
00:32
As I give this talk,
7
32750
1268
Khi tôi đang nói ở đây,
00:34
there are more than 700 Confederate monuments standing nationwide.
8
34042
4726
có đến hơn 700 đài tưởng niệm liên minh khắp cả nước,
00:38
These were erected to honor Confederate soldiers
9
38792
2767
được dựng lên để tôn vinh những người lính liên minh
00:41
who fought to maintain slavery --
10
41583
1851
đã chiến đấu bảo vệ chế độ nô lệ,
00:43
mostly in the South --
11
43458
1310
phần lớn ở miền Nam,
00:44
from the 1890s to the 1950s,
12
44792
2476
từ những năm 1890 đến 1950,
00:47
when Jim Crow laws enforcing racial segregation were in full effect.
13
47292
4500
khi luật Jim Crow về phân chia chủng tộc còn hiệu lực.
00:52
To this day, black people are forced to confront monuments of slaveholders
14
52625
4601
Đến nay, người da đen buộc phải đối diện với tượng đài của chủ nô lệ
tại nơi công cộng.
00:57
in our public spaces.
15
57250
2143
00:59
These memorials are a physical representation of a system
16
59417
3476
Những tượng đài này đại diện cho một hệ thống
01:02
that is actively working to define whose lives matter
17
62917
3726
hoạt động dựa trên việc phân loại mạng sống nào là quan trọng
01:06
and whose lives do not.
18
66667
1934
và mạng sống nào là không.
01:08
If we are going to disrupt the narrative,
19
68625
2268
Nếu tiếp tục phân chia như vậy,
01:10
we have to start at the origin.
20
70917
2434
chúng ta sẽ phải bắt đầu lại từ điểm khởi đầu.
01:13
Genocide, slavery and patriarchy started in the Americas
21
73375
4893
Diệt chủng, nô lệ và gia trưởng ở Mỹ
01:18
with Christopher Columbus.
22
78292
2226
cùng với Christopher Columbus.
01:20
Most people in the United States know about his voyage of 1492.
23
80542
3708
Phần lớn người Mỹ biết về chuyến đi của ông vào năm 1492.
Rất ít người biết khoảng 250.000 người Arawaks bản xứ bị tiêu diệt
01:25
Fewer people know that an estimated 250,000 indigenous Arawaks were wiped out
24
85167
6392
01:31
within two years of his arrival.
25
91583
2476
trong vòng hai năm kể từ khi ông đặt chân đến đây.
01:34
Even fewer people know
26
94083
1310
Còn ít người biết hơn nữa
01:35
that Columbus admitted in a letter written to Doña Juana de la Torre
27
95417
4601
việc Columbus thú nhận trong lá thư gửi cho Doña Juana de la Torre
rằng "có nhu cầu rất lớn về trẻ em gái từ 9 đến 10 tuổi,
01:40
that "nine and 10-year-old girls were in high demand,
28
100042
3517
01:43
and for girls of all ages a good price must be paid."
29
103583
3601
và phụ nữ ở mọi lứa tuổi, sẽ bán được giá tốt."
01:47
Yet New York City's Columbus Circle has had him perched 76 feet high
30
107208
4810
Nhưng ở thành phố New York, tại Columbus Circle,
01:52
next to Central Park since 1892.
31
112042
2791
tượng ông ta cao hơn 20m cạnh công viên trung tâm từ năm 1892.
01:55
I started Movers and Shakers,
32
115750
2476
Tôi đã lập ra "Movers và Shakers", một tổ chức phi lợi nhuận,
01:58
a nonprofit,
33
118250
1268
01:59
to get the statue removed.
34
119542
2309
để di dời những bức tượng.
02:01
Movers and Shakers is a group of activists, artists,
35
121875
4018
"Movers và Shakers", là một nhóm các nhà hoạt động xã hội, nghệ sĩ,
02:05
educators and engineers focused on using immersive technology
36
125917
4267
nhà giáo dục và kỹ sư tập trung sử dụng công nghệ
02:10
to highlight the narratives of the oppressed.
37
130208
2643
để kể câu chuyện của sự áp bức.
02:12
In our campaign to knock Columbus off his pedestal,
38
132875
2976
Trong chiến dịch đánh đổ tượng Columbus,
02:15
we engaged in a visually provocative form of activism.
39
135875
3500
chúng tôi dùng cách thức hoạt động xã hội trực quan.
02:20
We created an augmented reality installation
40
140208
2226
Chúng tôi đã tạo ra triển lãm thực tế tăng cường (AR)
02:22
on the true story of Christopher Columbus
41
142458
2601
dựa trên câu chuyện có thật về Christopher Columbus
02:25
and used it to host teach-ins in Columbus Circle and Times Square.
42
145083
4209
và sử dụng nó để phổ biến tại Columbus Circle và quảng trường thời đại.
02:30
Many see the controversy around the statue
43
150333
2810
Rất nhiều ý kiến trái chiều xung quanh bức tượng
02:33
as tension between the Italian-American community
44
153167
3476
cũng như căng thẳng giữa cộng đồng người Mỹ gốc ý
02:36
and the indigenous community.
45
156667
2059
và cộng đồng người bản địa.
02:38
The reality is that most black people are here in this country
46
158750
4476
Sự thật là sự hiện diện của phần lớn người da đen trên đất nước này
02:43
as a result of the atrocities
47
163250
1893
là hệ quả của sự độc ác mà Christopher Columbus khởi xướng.
02:45
that were kicked off by Christopher Columbus.
48
165167
2875
02:48
So we ended up holding a slave auction in Union Square
49
168667
4476
Vì thế, chúng tôi đã tổ chức
một cuộc đấu giá nô lệ tại quảng trường Union
02:53
to tie into the genesis of the transatlantic slave trade.
50
173167
3333
để gợi nhắc khởi điểm của buôn bán nô lệ xuyên Đại Tây Dương.
02:57
I ran the New York City Marathon in chains to spread awareness to this issue.
51
177667
4833
Tôi đeo xích khi tham gia chạy marathon ở New York để lan tỏa thông điệp.
03:03
I was also arrested in Giants Stadium for hosting a slave reenactment
52
183875
3851
Tôi đã bị bắt tại sân vận động Giants vì tái hiện hoạt động nô lệ
03:07
at their football team's home opener.
53
187750
2125
tại trận đấu mở màn của đội bóng sân nhà.
03:11
We gave it everything that we had,
54
191833
3310
Chúng tôi đã làm tất cả những gì có thể,
03:15
but in the end,
55
195167
1351
nhưng đến cuối cùng,
03:16
New York City decided to keep the statue,
56
196542
2559
thành phố New York vẫn giữ nguyên bức tượng
03:19
and New York State unanimously voted to make it a landmark.
57
199125
3976
và bang New York nhất trí bầu nó là một biểu tượng.
03:23
The news was devastating,
58
203125
2684
Tin tức này thật đau đớn,
03:25
but it opened up another door.
59
205833
2018
nhưng nó đã mở ra một cánh cửa khác.
03:27
We realized that with augmented reality
60
207875
2434
Chúng tôi nhận ra rằng với thực tế tăng cường (AR),
03:30
you don't need permission from the government
61
210333
2310
không cần có sự đồng ý của chính quyền
03:32
to put up a monument or to make a statement.
62
212667
3351
để dựng lên tượng đài hay tuyên bố một tuyên ngôn.
Cứ thế làm thôi.
03:36
You can just do it.
63
216042
1809
03:37
So New York City right now
64
217875
1309
Thành phố New York hiện nay
03:39
currently has more than 150 statues of men and six of women
65
219208
4435
có hơn 150 tượng đàn ông và 6 tượng phụ nữ
03:43
and currently acknowledges slaveholders in public spaces as well.
66
223667
3434
được biết đến như chủ sở hữu nô lệ dựng ở nơi công cộng.
Nên chúng tôi quyết định, tại sao không dựng lên tượng đài AR
03:47
So we decided, why not just put up a bunch of AR monuments
67
227125
2893
03:50
of women and people of color throughout the city?
68
230042
2291
của phụ nữ và những người da màu khắp thành phố?
03:53
Typically, monuments are created
69
233333
1976
Thông thường, tượng đài được dựng nên
03:55
to commemorate the achievements of the deceased,
70
235333
3351
để kỷ niệm về những thành tựu của người đã khuất,
03:58
but with augmented reality, we can reroute the rules.
71
238708
3000
nhưng với AR ta có thể viết lại luật chơi.
04:02
We started with sports.
72
242458
1976
Chúng tôi bắt đầu với thể thao.
04:04
Colin Kaepernick.
73
244458
1601
Colin Kaepernick.
04:06
He was the starting quarterback of the San Francisco 49ers,
74
246083
3351
Ông là tiền vệ của đội bóng San Francisco 49ers,
04:09
and he wanted to use his platform
75
249458
1601
và ông muốn sử dụng hình ảnh của mình
04:11
to highlight the injustice of systemic racism.
76
251083
2893
để làm rõ sự bất công của hệ thống phân biệt chủng tộc.
04:14
So he consulted a Green Beret on the most respectful way to do this,
77
254000
3976
Vì thế, ông đã hỏi ý kiến Green Beret, về cách làm mang tính tôn trọng nhất,
04:18
and he decided to take a knee during the national anthem.
78
258000
3309
và quyết định quỳ gối khi quốc ca cất lên.
04:21
He lost his contract with the 49ers,
79
261333
2310
Ông đã bị loại khỏi 49ers,
04:23
he was blackballed by every NFL owner,
80
263667
2767
bị tất cả những người chủ NFL quay lưng
04:26
he was criticized by millions
81
266458
2226
và bị hàng nghìn người chỉ trích,
04:28
and even the president of the United States
82
268708
2059
bao gồm cả tổng thống Mỹ lúc bấy giờ.
04:30
decided to insult him.
83
270791
1768
04:32
It may be decades before Colin Kaepernick is adequately respected for his courage,
84
272583
6643
Việc này kéo dài cả thập kỷ
trước khi sự can đảm của ông lấy lại được sự tôn trọng,
04:39
so our team decided to do this.
85
279250
2042
và chúng tôi quyết định dựng lại nó.
04:42
Now anyone that walks by Trump Tower can see Colin Kaepernick take a knee
86
282458
5310
Hiện nay, bất cứ ai đi qua tòa nhà Trump sẽ thấy hình ảnh Colin Kaepernick quỳ gối
04:47
in augmented reality,
87
287792
1559
bằng AR,
04:49
and there's nothing they can do about it.
88
289375
1976
và không ai có thể làm gì được.
04:51
(Laughter)
89
291375
1893
(Cười)
04:53
Representation matters.
90
293292
2642
Sự hiện diện có vai trò quan trọng.
04:55
Serena Williams proved to the world
91
295958
2601
Serena William đã chứng minh với cả thế giới
04:58
that a black girl from Compton can dominate a sport
92
298583
2976
rằng một cô gái da đen từ Compton có thể thống trị môn thể thao
05:01
that's traditionally played at exclusive country clubs.
93
301583
3226
vốn chỉ dành cho giới quý tộc.
05:04
Let's celebrate her now.
94
304833
1375
Hãy cùng tôn vinh cô ấy.
05:07
Jackie Robinson.
95
307208
1476
Jackie Robinson, đã bứt khỏi hàng rào màu da
05:08
He broke the color barrier
96
308708
2268
và trao quyền thi đấu cho rất nhiều vận động viên da màu
05:11
and empowered many black athletes to play in Major League Baseball.
97
311000
4476
chơi cho giải bóng chày nhà nghề.
05:15
We're going to take this monument of him and put it in Ebbets Field
98
315500
3184
Chúng tôi sẽ dựng tượng ông ấy tại quảng trường Ebbets, Brooklyn
05:18
so that anyone can see him swing for the fences
99
318708
2310
để ai cũng nhìn thấy nỗ lực của ông.
05:21
in Ebbets Field in Brooklyn.
100
321042
1375
05:23
With augmented reality,
101
323500
1643
Với AR, ta có sức mạnh
05:25
we have the power to tell stories in public spaces that need to be told.
102
325167
5559
để kể câu chuyện cần được kể tại nơi người ta cần được nghe.
05:30
The achievements of people like Frida Kahlo, Audre Lorde,
103
330750
4143
Thành tựu của những người như Frida Kahlo, Audre Lorde,
05:34
Toussaint Louverture,
104
334917
1809
Toussaint Louverture,
05:36
Madam C.J. Walker --
105
336750
1976
Madam C.J. Walker --
05:38
this should be common knowledge.
106
338750
2726
cần phải được biết tới một cách rộng rãi.
05:41
Our vision is a "Pokémon Go" for a contextualized history.
107
341500
3708
Chúng tôi hướng đến phiên bản "Pokemon Go" với nội dung lịch sử.
AR còn có thể được dùng như công cụ để hỗ trợ các tổ chức
05:46
Augmented reality can also be used as a tool to support organizations
108
346208
4560
05:50
that are fighting against systemic oppression.
109
350792
3309
đấu tranh chống lại áp bức.
Năm 2019, chúng tôi sẽ cho ra mắt bản ứng dụng miễn phí trên điện thoại
05:54
In 2019 we will release our free smartphone app
110
354125
2768
05:56
with augmented reality monuments and content.
111
356917
2642
với tượng đài AR kèm nội dung.
05:59
You can take your smartphone and hold it over any one-dollar bill
112
359583
3351
Bạn có thể lấy điện thoại ra, quét tờ một đô-la,
06:02
and see a scene in augmented reality
113
362958
1768
và sẽ thấy hình ảnh AR
06:04
that illustrates the injustice of cash bail.
114
364750
3226
hiển thị sự bất công của tiền bảo lãnh.
Sau đó, bạn ấn vào màn hình
06:08
You can then click on the screen
115
368000
1559
06:09
and be directed to the donation page of The Bail Project,
116
369583
3685
và có thể trực tiếp quyên góp cho trang The Bail Project,
06:13
a fund that raises money for people who cannot afford bail.
117
373292
3125
quỹ giúp những người không có khả năng trả tiền bảo lãnh.
06:17
With augmented reality,
118
377542
1476
Với AR,
06:19
we the people have the power
119
379042
3142
chúng ta là con người có sức mạnh
06:22
to highlight the narratives of the oppressed
120
382208
2185
để kể câu chuyện về áp bức
06:24
when institutions refuse to do so.
121
384417
2291
khi mà các tổ chức chính trị từ chối lên tiếng.
06:27
We can use this tool to highlight the systemic implications
122
387542
4351
Chúng ta có thể sử dụng công cụ này để phơi bày
06:31
of erasing someone's history.
123
391917
2142
phần lịch sử cố tình bị tẩy xoá.
06:34
And more concretely,
124
394083
1726
Và chính xác hơn,
06:35
we can use this technology as a way to support initiatives
125
395833
3435
có thể sử dụng công nghệ như một công cụ
06:39
that are fighting against systemic racism.
126
399292
2458
chống lại phân biệt chủng tộc.
06:42
With AR, we have the power to reimagine a world
127
402500
4643
Với AR, chúng ta có sức mạnh để vẽ lại thế giới
mà ở đó, công lý được đặt lên trên áp bức.
06:47
that prioritizes justice over oppression.
128
407167
3601
06:50
Thank you.
129
410792
1267
Xin cảm ơn.
06:52
(Applause and cheers)
130
412083
4167
(Vỗ tay và chúc mừng)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7