아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Christina Hang A Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:13
My name is Glenn,
0
13042
1476
제 이름은 글렌입니다.
00:14
I'm 25,
1
14542
1517
25살이고요.
00:16
and I don't know my real last name.
2
16083
2459
제 진짜 성은 모르겠습니다.
00:19
It's not uncommon in America.
3
19542
2351
미국에선 드문 일은 아니에요.
00:21
Most black people in this country
are walking around
4
21917
2976
이 나라의 대부분 흑인들은
노예 소유주의 성을 갖고
00:24
with a slave owner's last name.
5
24917
1708
걸어다니고 있습니다.
00:27
Black history has been systemically erased
and altered for centuries.
6
27458
5268
흑인의 역사는 수세기에 걸쳐 체계적으로
지워지고 수정되어왔습니다.
00:32
As I give this talk,
7
32750
1268
이 말씀을 전하면서,
00:34
there are more than 700 Confederate
monuments standing nationwide.
8
34042
4726
전국에 700개 이상의
남부 동맹 기념비들이 있습니다.
00:38
These were erected
to honor Confederate soldiers
9
38792
2767
이들은 인종차별을 집행하는 짐 크로우
법률이 완전한 효력을 발휘하던
00:41
who fought to maintain slavery --
10
41583
1851
1890년대부터 1950년대 사이
00:43
mostly in the South --
11
43458
1310
대부분 남부에서
00:44
from the 1890s to the 1950s,
12
44792
2476
노예제도를 지키기 위해 싸웠던
00:47
when Jim Crow laws enforcing
racial segregation were in full effect.
13
47292
4500
남부 동맹의 군인들을
기리고자 세워졌습니다.
00:52
To this day, black people are forced
to confront monuments of slaveholders
14
52625
4601
오늘 날까지, 흑인들은 공적 장소에서
노예 소유주들을 기리는 기념비들을
00:57
in our public spaces.
15
57250
2143
마주하도록 강요받고 있죠.
00:59
These memorials are a physical
representation of a system
16
59417
3476
이 기념비는 누구의 삶이 중요하고
중요하지 않은지를 보여주기 위해
01:02
that is actively working
to define whose lives matter
17
62917
3726
적극적으로 노력하는 체계의
01:06
and whose lives do not.
18
66667
1934
물리적인 표현이죠.
01:08
If we are going to disrupt the narrative,
19
68625
2268
이 이야기를 반박하려면,
01:10
we have to start at the origin.
20
70917
2434
우린 기원부터 시작해야 합니다.
01:13
Genocide, slavery and patriarchy
started in the Americas
21
73375
4893
집단 학살, 노예제도 및 가부장제는
크리스토퍼 콜럼버스와 함께
01:18
with Christopher Columbus.
22
78292
2226
아메리카 대륙에서 시작되었죠.
01:20
Most people in the United States
know about his voyage of 1492.
23
80542
3708
미국의 대부분 사람들이 1492년
그의 항해에 관해 알고 있습니다.
01:25
Fewer people know that an estimated
250,000 indigenous Arawaks were wiped out
24
85167
6392
그보다 적은 사람들은 그가 도착한 지
2년 이내에 약 25만명의 아라와크
01:31
within two years of his arrival.
25
91583
2476
토착민들이 학살 당했다는 것을 압니다.
01:34
Even fewer people know
26
94083
1310
그보다 적은 사람들은
01:35
that Columbus admitted in a letter
written to Doña Juana de la Torre
27
95417
4601
콜럼버스가 도냐 후아나 드라 토레에게
보낸 편지에서 말한 내용을 알고 있습니다.
01:40
that "nine and 10-year-old girls
were in high demand,
28
100042
3517
"아홉 살에서 열 살 소녀의
수요가 많고
01:43
and for girls of all ages
a good price must be paid."
29
103583
3601
모든 연령대 소녀들은 좋은 가격을
지불 받아야 한다." 는 사실 말이죠.
01:47
Yet New York City's Columbus Circle
has had him perched 76 feet high
30
107208
4810
그러나 뉴욕 시의 콜럼버스 서클은
1892년 이래로 센트럴 파크 옆
01:52
next to Central Park since 1892.
31
112042
2791
76피트 높이에 자리잡고 있습니다.
01:55
I started Movers and Shakers,
32
115750
2476
전 그 조각상을 없애기 위해
01:58
a nonprofit,
33
118250
1268
비영리 단체인
01:59
to get the statue removed.
34
119542
2309
'Movers and Shakers'를
시작했습니다.
02:01
Movers and Shakers
is a group of activists, artists,
35
121875
4018
이 단체는 활동가, 예술가,
교육자 및 엔지니어로 구성된 모임이며
02:05
educators and engineers
focused on using immersive technology
36
125917
4267
몰입형 기술을 사용하여 억압받는
사람들의 이야기에 힘을 실어주는데
02:10
to highlight the narratives
of the oppressed.
37
130208
2643
중점을 두고 있습니다.
02:12
In our campaign to knock
Columbus off his pedestal,
38
132875
2976
콜럼버스를 그의 받침대에서
떨어뜨리기 위한 저희 캠페인에서
02:15
we engaged in a visually
provocative form of activism.
39
135875
3500
저희는 시각적으로 도발하는
형태의 행동주의를 보여줍니다.
02:20
We created an augmented
reality installation
40
140208
2226
저희는 크리스토퍼 콜럼버스의
진짜 이야기를 담은
02:22
on the true story of Christopher Columbus
41
142458
2601
증강현실을 설치하였고
02:25
and used it to host teach-ins
in Columbus Circle and Times Square.
42
145083
4209
이것을 콜럼버스 서클과 타임 스퀘어에
토론회를 주최하는 데 사용했습니다.
02:30
Many see the controversy around the statue
43
150333
2810
많은 사람들이 이 조각상을 둘러싼
02:33
as tension between
the Italian-American community
44
153167
3476
이탈리안계 미국인 커뮤니티와
토착민 커뮤니티 사이의 긴장 및
02:36
and the indigenous community.
45
156667
2059
논쟁을 지켜보았죠.
02:38
The reality is that most black people
are here in this country
46
158750
4476
현실은 이 나라 대부분의 흑인들이
02:43
as a result of the atrocities
47
163250
1893
크리스토퍼 콜럼버스에 의해
02:45
that were kicked off
by Christopher Columbus.
48
165167
2875
시작된 잔학한 행위의
결과들이라는 점입니다.
02:48
So we ended up holding
a slave auction in Union Square
49
168667
4476
그래서 저희는 유니언 스퀘어에서
대서양 횡단 노예 매매의 기원인
02:53
to tie into the genesis
of the transatlantic slave trade.
50
173167
3333
노예 경매를 열게 되었습니다.
02:57
I ran the New York City Marathon in chains
to spread awareness to this issue.
51
177667
4833
전 이 문제를 알리기 위해 릴레이로
뉴욕 시 마라톤을 뛰었습니다.
03:03
I was also arrested in Giants Stadium
for hosting a slave reenactment
52
183875
3851
또한 전 그들의 홈구장인 자이언츠
스타디움에서 노예 재연을 했다는 이유로
03:07
at their football team's home opener.
53
187750
2125
체포되기도 했습니다.
03:11
We gave it everything that we had,
54
191833
3310
저희는 가진 모든 걸 내놓았지만
03:15
but in the end,
55
195167
1351
결국
03:16
New York City decided to keep the statue,
56
196542
2559
뉴욕 시는 그 조각상을
지키기로 결정했고
03:19
and New York State unanimously voted
to make it a landmark.
57
199125
3976
뉴욕 주가 그것을 랜드마크로
만드는 것에 만장일치로 표결했습니다.
03:23
The news was devastating,
58
203125
2684
이 소식은 절망스러웠죠.
03:25
but it opened up another door.
59
205833
2018
하지만 그것은
또 다른 문을 열었습니다.
03:27
We realized that with augmented reality
60
207875
2434
저희는 증강현실을 사용하여
03:30
you don't need permission
from the government
61
210333
2310
정부의 허가를 받을 필요 없이
03:32
to put up a monument
or to make a statement.
62
212667
3351
기념비와 성명서를 만들 수 있다는 것을
깨달았습니다.
03:36
You can just do it.
63
216042
1809
여러분도 바로 하실 수 있어요.
03:37
So New York City right now
64
217875
1309
현재 뉴욕 시에는
03:39
currently has more than 150 statues
of men and six of women
65
219208
4435
150개가 넘는 남성 동상과
6개의 여성 동상이 있으며
03:43
and currently acknowledges slaveholders
in public spaces as well.
66
223667
3434
공적 장소에서
노예소유자들을 인정하고 있습니다.
03:47
So we decided, why not just put up
a bunch of AR monuments
67
227125
2893
그래서 저희는 결심했죠.
도시 전체에 여성들과 유색인종의
03:50
of women and people of color
throughout the city?
68
230042
2291
증강현실 기념비들을
세우는게 어떨까? 라고요.
03:53
Typically, monuments are created
69
233333
1976
전형적으로, 기념비들은
03:55
to commemorate the achievements
of the deceased,
70
235333
3351
고인의 업적들을 기리기 위해
세워지지만,
03:58
but with augmented reality,
we can reroute the rules.
71
238708
3000
우린 증강현실을 통해
이 전통들을 바꿀 수 있습니다.
04:02
We started with sports.
72
242458
1976
저희는 스포츠로 시작을 했죠.
04:04
Colin Kaepernick.
73
244458
1601
콜린 케페닉.
04:06
He was the starting quarterback
of the San Francisco 49ers,
74
246083
3351
그는 샌프란시스코 49ers의
미식축구 시작점이었고
04:09
and he wanted to use his platform
75
249458
1601
그는 그의 플랫폼을 사용하여
04:11
to highlight the injustice
of systemic racism.
76
251083
2893
체계적인 인종차별주의의
부당함을 알리고 싶었습니다.
04:14
So he consulted a Green Beret
on the most respectful way to do this,
77
254000
3976
그래서 그는 가장 정중한 방법으로
그것을 이행하기 위해 그린 베레와 논의하였고
04:18
and he decided to take a knee
during the national anthem.
78
258000
3309
애국가가 제창되는 동안
무릎을 꿇기로 결심했습니다.
04:21
He lost his contract with the 49ers,
79
261333
2310
그는 49ers와의 계약을 파기당했고
04:23
he was blackballed by every NFL owner,
80
263667
2767
심지어 미국 미식축구리그의 모든
구단주들에게 배척당했으며
04:26
he was criticized by millions
81
266458
2226
수 백만의 사람들로부터 비판을 받고
04:28
and even the president
of the United States
82
268708
2059
심지어 미국 대통령은 그에게
04:30
decided to insult him.
83
270791
1768
모욕을 주기로 결심했죠.
04:32
It may be decades before Colin Kaepernick
is adequately respected for his courage,
84
272583
6643
콜린 케페닉의 용기가 적절하게
존경받기까지 수 십년이 걸릴수도 있기에
04:39
so our team decided to do this.
85
279250
2042
저희 팀은 이것을 하기로 결정했습니다.
04:42
Now anyone that walks by Trump Tower
can see Colin Kaepernick take a knee
86
282458
5310
현재 트럼프 타워를 지나가는 모든 이는
콜린 케페닉이 증강현실 기술의 도움을 받아
04:47
in augmented reality,
87
287792
1559
무릎 꿇고 있는 걸 보실 수 있고
04:49
and there's nothing they can do about it.
88
289375
1976
어느 누구도 여기에 손을 댈 수 없죠.
04:51
(Laughter)
89
291375
1893
(웃음)
04:53
Representation matters.
90
293292
2642
대표하는 것은 중요합니다.
04:55
Serena Williams proved to the world
91
295958
2601
세레나 윌리엄스는 콤프턴의 흑인소녀가
04:58
that a black girl from Compton
can dominate a sport
92
298583
2976
배타적인 컨트리 클럽에서 전통적으로
펼쳐지는 스포츠를
05:01
that's traditionally played
at exclusive country clubs.
93
301583
3226
주도할 수 있다는 것을 전 세계에
보여주었습니다.
05:04
Let's celebrate her now.
94
304833
1375
지금 그녀를 축하해줍시다.
05:07
Jackie Robinson.
95
307208
1476
재키 로빈슨.
05:08
He broke the color barrier
96
308708
2268
그는 피부색에 따른 장벽을 깨고
05:11
and empowered many black athletes
to play in Major League Baseball.
97
311000
4476
메이저리그 야구의 수많은 흑인
선수들에게 힘을 주었습니다.
05:15
We're going to take this monument of him
and put it in Ebbets Field
98
315500
3184
우리는 이베츠 필드에
그의 기념비를 세울 것입니다.
05:18
so that anyone can see him
swing for the fences
99
318708
2310
그래서 누구든 브루클린의
이베츠 필드에서 펜스를 향해
05:21
in Ebbets Field in Brooklyn.
100
321042
1375
하는 그를 볼 수 있습니다.
05:23
With augmented reality,
101
323500
1643
증강현실을 사용하여
05:25
we have the power to tell stories
in public spaces that need to be told.
102
325167
5559
우린 공공장소에서 전해질 필요가 있는
이야기들을 전할 힘을 가집니다.
05:30
The achievements of people
like Frida Kahlo, Audre Lorde,
103
330750
4143
프리다 칼로, 오드리 로드,
투생 루베르튀르,
05:34
Toussaint Louverture,
104
334917
1809
마담 시제이 워커와 같은
05:36
Madam C.J. Walker --
105
336750
1976
사람들의 업적들은
05:38
this should be common knowledge.
106
338750
2726
일반상식이 되어야하죠.
05:41
Our vision is a "Pokémon Go"
for a contextualized history.
107
341500
3708
우리의 비전은 맥락이 있는 역사를
위한 "포켓몬 고"가 되는 겁니다.
05:46
Augmented reality can also be used
as a tool to support organizations
108
346208
4560
증강현실은 체계적인 억압에
대항하고 있는 단체들을
05:50
that are fighting
against systemic oppression.
109
350792
3309
지지하기 위한 도구로
사용될 수도 있습니다.
05:54
In 2019 we will release
our free smartphone app
110
354125
2768
2019년 저희는 증강현실 기념물들과
컨텐츠를 반영한
05:56
with augmented reality
monuments and content.
111
356917
2642
무료 스마트폰 어플을 공개할 것입니다.
05:59
You can take your smartphone
and hold it over any one-dollar bill
112
359583
3351
여러분은 스마트폰을 가지고
1달러짜리 지폐를 들고
06:02
and see a scene in augmented reality
113
362958
1768
현금중여의 불법을 보여주는
06:04
that illustrates
the injustice of cash bail.
114
364750
3226
증강현실 장면을 볼 수 있습니다.
06:08
You can then click on the screen
115
368000
1559
그리고나서 스크린을 클릭하면
06:09
and be directed to the donation page
of The Bail Project,
116
369583
3685
보석 구제를 할 수 없는 사람들을 위해
기금을 모으는 구제 프로젝트의
06:13
a fund that raises money for people
who cannot afford bail.
117
373292
3125
기부 페이지로 넘어갈 수 있습니다.
06:17
With augmented reality,
118
377542
1476
억압받는 사람들의 이야기에
06:19
we the people have the power
119
379042
3142
기관들이 힘을 실어주기를 꺼려할 때
06:22
to highlight the narratives
of the oppressed
120
382208
2185
우리들은 증강현실을 가지고
06:24
when institutions refuse to do so.
121
384417
2291
힘을 실을 수 있습니다.
06:27
We can use this tool
to highlight the systemic implications
122
387542
4351
우린 누군가의 역사를 지우려는
체계적인 행동들을 비추는 데
06:31
of erasing someone's history.
123
391917
2142
이 기술을 사용할 수 있습니다.
06:34
And more concretely,
124
394083
1726
그리고 더 구체적으로
06:35
we can use this technology
as a way to support initiatives
125
395833
3435
우린 이 과학기술을 활용해
체계적인 인종차별에 대항하는
06:39
that are fighting against systemic racism.
126
399292
2458
도전들을 지지할 수 있습니다.
06:42
With AR, we have the power
to reimagine a world
127
402500
4643
증강현실을 가지고, 우린 억압에 맞서
정의를 구현시키는
06:47
that prioritizes justice over oppression.
128
407167
3601
세상을 만들 힘을 가집니다.
06:50
Thank you.
129
410792
1267
감사합니다.
06:52
(Applause and cheers)
130
412083
4167
(박수와 환호)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.