A camera that can see around corners | David Lindell

92,808 views ・ 2020-04-21

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Ivana Korom Reviewer: Trang Phạm
Trong tương lai,
xe tự lái sẽ an toàn hơn và đáng tin cậy hơn con người.
Nhưng để thực hiện điều đó
Chúng ta cần công nghệ cho phép xe phản ứng
00:12
In the future,
1
12937
1175
nhanh hơn con người,
00:14
self-driving cars will be safer and more reliable than humans.
2
14136
3654
chúng ta cần thuật toán lái xe tốt hơn con người
00:18
But for this to happen,
3
18175
1222
và chúng ta cần camera hoạt động tốt hơn mắt người
00:19
we need technologies that allow cars to respond
4
19421
2730
00:22
faster than humans,
5
22175
1267
00:23
we need algorithms that can drive better than humans
6
23466
3714
Hãy tưởng tượng chiếc xe tự lái định rẽ ngoặt
00:27
and we need cameras that can see more than humans can see.
7
27204
4103
và có một xe khác đi tới
hoặc một đứa trẻ định chạy xuống đường.
00:32
For example, imagine a self-driving car is about to make a blind turn,
8
32061
4730
May thay, xe tương lai sẽ có khả năng tránh được
00:36
and there's an oncoming car
9
36815
1334
nhờ camera ghi lại hình ảnh gián tiếp để phát hiện nguy hiểm
00:38
or perhaps there's a child about to run into the street.
10
38173
2785
00:41
Fortunately, our future car will have this superpower,
11
41458
3564
Trong thời gian học tiến sĩ tại phòng ảnh điện toán Stanford
00:45
a camera that can see around corners to detect these potential hazards.
12
45046
4099
tôi nghiên cứu một chiếc camera
có thể ghi lại hình ảnh của vật thể ẩn trong góc
00:49
For the past few years as a PhD student
13
49876
2079
00:51
in the Stanford Computational Imaging Lab,
14
51979
2277
hoặc vật thể không thể nhìn thấy trực tiếp
00:54
I've been working on a camera that can do just this --
15
54280
2754
Để tôi lấy một ví dụ về chiếc camera này.
00:57
a camera that can image objects hidden around corners
16
57058
3398
Đây là một thí nghiệm ngoài trời
01:00
or blocked from direct line of sight.
17
60480
2772
hệ thống camera đang quét mặt này của tòa nhà bằng tia laze,
01:03
So let me give you an example of what our camera can see.
18
63276
3452
và bối cảnh chúng tôi muốn ghi lại
01:06
This is an outdoor experiment we conducted
19
66752
2563
bị ẩn sau tấm rèm này.
01:09
where our camera system is scanning the side of this building with a laser,
20
69339
3810
Hệ thống camera không thể trực tiếp ghi lại bối cảnh đó
01:13
and the scene that we want to capture
21
73173
1960
Nhưng bằng cách nào đó,
nó có thể ghi lại hình ảnh 3D.
01:15
is hidden around the corner behind this curtain.
22
75157
2960
01:18
So our camera system can't actually see it directly.
23
78141
2977
Sao chúng tôi làm được?
01:21
And yet, somehow,
24
81561
1168
Điều bí ẩn nằm trong hệ thống camera.
01:22
our camera can still capture the 3D geometry of this scene.
25
82753
4548
Bạn có thể coi đây là camera tốc độ cao
Không phải loại ghi lại 1000 khung hình/giây
01:27
So how do we do this?
26
87704
1400
01:29
The magic happens here in this camera system.
27
89498
2722
hay thậm chí 1 triệu khung hình/giây,
01:32
You can think of this as a type of high-speed camera.
28
92244
3325
mà là nghìn tỉ khung hình/giây.
01:35
Not one that operates at 1,000 frames per second,
29
95593
3470
Tốc độ cao đến mức camera có thể ghi lại chuyển động của ánh sáng.
01:39
or even a million frames per second,
30
99087
2745
01:41
but a trillion frames per second.
31
101856
2253
Để ví dụ cho việc ánh sáng chuyển động nhanh thế nào
01:45
So fast that it can actually capture the movement of light itself.
32
105023
4835
hãy so sánh tốc độ của siêu anh hùng trong truyện tranh
01:50
And to give you an example of just how fast light travels,
33
110652
3643
người có thể đạt đến tốc độ gấp ba lần âm thanh.
Một xung ánh sáng cần khoảng 3.3 phần tỉ giây
01:54
let's compare it to the speed of a fast-running comic book superhero
34
114319
4285
01:58
who can move at up to three times the speed of sound.
35
118628
2748
tức là 3.3 nano giây
để di chuyển được khoảng cách 1m.
02:02
It takes a pulse of light about 3.3 billionths of a second,
36
122201
4199
Nhưng cũng thời gian đó,
siêu anh hùng chỉ di chuyển được khoảng cách nhỏ hơn sợi tóc.
02:06
or 3.3 nanoseconds,
37
126424
1873
02:08
to travel the distance of a meter.
38
128321
2129
Tốc độ đó cũng không tệ.
Nhưng thực tế, ta cần phác họa một tốc độ nhanh hơn nữa
02:10
Well, in that same time,
39
130474
1935
02:12
our superhero has moved less than the width of a human hair.
40
132433
3874
nếu muốn ghi lại ánh sáng di chuyển ở khoảng cách cực nhỏ.
02:16
That's pretty fast.
41
136633
1267
Hệ thống camera có thể bắt được ảnh hạt ánh sáng
02:18
But actually, we need to image much faster
42
138306
2454
ở tốc độ 50 phần nghìn trên giây
02:20
if we want to capture light moving at subcentimeter scales.
43
140784
3388
hay 50 pico giây.
02:24
So our camera system can capture photons
44
144784
2497
Chúng tôi sử dụng camera siêu nhanh này
02:27
at time frames of just 50 trillionths of a second,
45
147305
3516
và kết hợp với tia laze phát ra xung ánh sáng ngắn.
02:30
or 50 picoseconds.
46
150845
1745
Mỗi xung di chuyển đến bức tường này
02:33
So we take this ultra-high-speed camera
47
153821
2502
và ánh sáng tán xạ vào camera,
02:36
and we pair it with a laser that sends out short pulses of light.
48
156347
3674
nhưng chúng tôi cũng sử dụng bức tường để tán xạ ánh sáng về
02:40
Each pulse travels to this visible wall
49
160553
2635
từ các vật thể bị khuất.
Phương pháp này được lặp lại nhiều lần
02:43
and some light scatters back to our camera,
50
163212
2127
02:45
but we also use the wall to scatter light around the corner
51
165363
3216
để ghi lại thời điểm đến của các hạt ánh sáng
từ nhiều vị trí trên bức tường.
02:48
to the hidden object and back.
52
168603
1933
Sau khi ghi lại những chuyển động, ta có thể tạo nên
02:51
We repeat this measurement many times
53
171363
2238
video của bức tường hàng nghìn tỉ khung hình trên giây
02:53
to capture the arrival times of many photons
54
173625
2540
Mặc dù bức tường có vẻ bình thường với mắt chúng ta,
02:56
from different locations on the wall.
55
176189
2087
02:58
And after we capture these measurements, we can create
56
178300
2856
nhưng ở tốc độ nghìn tỉ khung hình/giây, ta có thể thấy điều khó tin.
03:01
a trillion-frame-per-second video of the wall.
57
181180
2635
Chúng ta có thể thực sự thấy được sóng ánh sáng tán xạ về từ cảnh bị khuất
03:04
While this wall may look ordinary to our own eyes,
58
184371
3008
03:07
at a trillion frames per second, we can see something truly incredible.
59
187403
4475
và chiếu lên bức tường.
Mỗi bước sóng chứa thông tin
03:12
We can actually see waves of light scattered back from the hidden scene
60
192275
4367
về vật thể bị khuất.
Chúng ta có thể dùng cách thức này,
03:16
and splashing against the wall.
61
196666
2067
đưa chúng vào thuật toán tái hiện
03:19
And each of these waves carries information
62
199063
2952
để tái hiện hình ảnh 3D của cảnh bị khuất.
03:22
about the hidden object that sent it.
63
202039
2278
03:24
So we can take these measurements
64
204341
1681
Bây giờ tôi muốn đưa ra một ví dụ về một cảnh trong nhà mà chúng tôi ghi lại
03:26
and pass them into a reconstruction algorithm
65
206046
2499
03:28
to then recover the 3D geometry of this hidden scene.
66
208569
3881
lần này có nhiều vật thể bị khuất.
Những vật thể này có hình dáng khác nhau,
03:33
Now I want to show you one more example of an indoor scene that we captured,
67
213379
3810
nên sẽ phản chiếu ánh sáng khác nhau.
Ví dụ, cái tượng rồng bóng loáng này phản chiếu ánh sáng khác với
03:37
this time with a variety of different hidden objects.
68
217213
3110
quả cầu disco
03:40
And these objects have different appearances,
69
220347
2127
hay tượng người ném đĩa
03:42
so they reflect light differently.
70
222498
1833
03:44
For example, this glossy dragon statue reflects light differently
71
224355
3754
Ta có thể thấy sự khác biệt của ánh sáng phản chiếu
bằng cách hình dung nó như hình khối 3D này,
03:48
than the mirror disco ball
72
228133
1777
03:49
or the white discus thrower statue.
73
229934
2611
chỗ chúng ta vừa ghép các khung hình lại với nhau.
03:52
And we can actually see the differences in the reflected light
74
232998
3419
Thời gian hiển thị ở cạnh chiều sâu của hình khối.
03:56
by visualizing it as this 3D volume,
75
236441
2841
03:59
where we've just taken the video frames and stacked them together.
76
239306
3310
Những chấm sáng mà bạn thấy là mô phỏng ánh sáng
04:02
And time here is represented as the depth dimension of this cube.
77
242640
4299
từ các mặt kính của quả cầu disco
dần phản chiếu lên bức tường.
04:07
These bright dots that you see are reflections of light
78
247914
3191
Những vệt sáng trắng phản chiếu sớm nhất
04:11
from each of the mirrored facets of the disco ball,
79
251129
2546
là từ tượng con rồng bóng loáng nằm ở gần bức tường nhất,
04:13
scattering against the wall over time.
80
253699
2191
và những vệt sáng khác từ ánh sáng phản chiếu của giá sách
04:16
The bright streaks of light that you see arriving soonest in time
81
256422
3536
04:19
are from the glossy dragon statue that's closest to the wall,
82
259982
3960
và từ bức tượng.
Bây giờ, chúng ta có thể trực quan hóa những chuyển động này theo từng khung hình
04:23
and the other streaks of light come from reflections of light from the bookcase
83
263966
3801
như một đoạn video,
để nhìn trực tiếp dải ánh sáng tản mác.
04:27
and from the statue.
84
267791
1333
Lần nữa, ta thấy ở đây phản chiếu ánh sáng từ con rồng,
04:29
Now, we can also visualize these measurements frame by frame,
85
269727
3887
gần bức tường nhất,
04:33
as a video,
86
273638
1192
tiếp theo là chấm sáng từ quả cầu disco
04:34
to directly see the scattered light.
87
274854
1882
và phản chiếu của cái kệ sách.
04:37
And again, here we see, first, reflections of light from the dragon,
88
277461
3619
Cuối cùng, ta thấy sóng ánh sáng được phản chiếu từ bức tượng.
04:41
closest to the wall,
89
281104
1246
04:42
followed by bright dots from the disco ball
90
282374
3389
04:45
and other reflections from the bookcase.
91
285787
2719
Những sóng ánh sáng này chiếu lên bức tường
04:48
And finally, we see the reflected waves of light from the statue.
92
288530
4452
như pháo hoa tồn tại trong tích tắc.
04:53
These waves of light illuminating the wall
93
293840
2793
04:56
are like fireworks that last for just trillionths of a second.
94
296657
4618
Mặc dù những vật thể này phản chiếu ánh sáng khác nhau,
ta vẫn có thể tái hiện lại hình dạng của chúng.
Đây là thứ ta có thể thấy từ hình ảnh gián tiếp.
05:05
And even though these objects reflect light differently,
95
305649
3246
Bây giờ, tôi muốn cho bạn xem một ví dụ khác.
05:08
we can still reconstruct their shapes.
96
308919
2634
Trong video này, bạn có thể thấy tôi mặc đồ phản quang
05:11
And this is what you can see from around the corner.
97
311577
2760
và hệ thống camera quét bức tường ở tốc độ 4 khung hình/giây
05:15
Now, I want to show you one more example that's slightly different.
98
315547
3429
Bộ đồ này phản quang,
05:19
In this video, you see me dressed in this reflective suit
99
319000
3380
nên ta có thể bắt được đủ hạt photon
05:22
and our camera system is scanning the wall at a rate of four times every second.
100
322404
4395
để có thể thấy được tôi đang ở đâu và làm gì
mà không cần camera phải trực tiếp ghi lại hình ảnh của tôi.
05:27
The suit is reflective,
101
327173
1214
05:28
so we can actually capture enough photons
102
328411
2658
Bằng cách bắt các hạt photon rải rác từ bức tường đến bộ đồ của tôi,
05:31
that we can see where I am and what I'm doing,
103
331093
3548
quay ngược lại bức tưởng, về camera
05:34
without the camera actually directly imaging me.
104
334665
2897
ta có thể ghi lại đoạn video này trong thời gian thực.
05:37
By capturing photons that scatter from the wall to my tracksuit,
105
337586
4539
Chúng tôi nghĩ rằng cách thức ghi hình gián tiếp này
05:42
back to the wall and back to the camera,
106
342149
2134
sẽ có ích cho các ứng dụng bao gồm xe tự lái,
05:44
we can capture this indirect video in real time.
107
344307
3596
và phác họa y sinh
05:48
And we think that this type of practical non-line-of-sight imaging
108
348954
3206
nơi chúng ta cần nhìn thấu các cấu trúc rất nhỏ của cơ thể.
05:52
could be useful for applications including for self-driving cars,
109
352184
3726
Có lẽ chúng ta có thể đặt hệ thống camera này lên robot
05:55
but also for biomedical imaging,
110
355934
2095
mà ta gửi đi khám phá các hành tinh khác.
05:58
where we need to see into the tiny structures of the body.
111
358053
3571
Bây giờ bạn có lẽ đã nghe đến việc nhìn gián tiếp trước đây,
06:01
And perhaps we could also put similar camera systems on the robots
112
361974
3501
nhưng thứ tôi thể hiện ở đây hôm nay là điều không thể
06:05
that we send to explore other planets.
113
365499
2665
hai năm trước.
Ví dụ, hiện tại ta có thể phác họa những cảnh khuất lớn ở ngoài trời
06:08
Now you may have heard about seeing around corners before,
114
368839
2762
và ở tốc độ thời gian thực,
06:11
but what I showed you today would have been impossible
115
371625
2574
và chúng tôi đã phát triển nó thành một công nghệ thực tiễn
06:14
just two years ago.
116
374223
1164
06:15
For example, we can now image large, room-sized hidden scenes outdoors
117
375411
3857
mà sau này sẽ có trên xe.
06:19
and at real-time rates,
118
379292
1849
Tất nhiên, còn nhiều khó khăn cần phải vượt qua.
06:21
and we've made significant advancements towards making this a practical technology
119
381165
4357
Ví dụ, liệu có thể phác họa những cảnh ở khoảng cách xa
06:25
that you could actually see on a car someday.
120
385546
2293
nơi chỉ bắt được rất ít hạt photons,
06:28
But of course, there's still challenges remaining.
121
388156
2580
với tia laser năng lượng thấp và an toàn cho mắt người.
06:30
For example, can we image hidden scenes at long distances
122
390760
4063
Hoặc liệu có thể tạo phác họa từ các hạt photons
06:34
where we're collecting very, very few photons,
123
394847
3143
đã chạy tán loạn nhiều lần
chứ không chỉ bị bật lại 1 lần quanh 1 góc?
06:38
with lasers that are low-power and that are eye-safe.
124
398014
3277
Liệu ta có thể sử dụng bản mẫu này, hiện tại khá lớn và cồng kềnh,
06:41
Or can we create images from photons
125
401641
2335
06:44
that have scattered around many more times
126
404000
2029
và thu nhỏ nó lại thành một thứ hữu ích
06:46
than just a single bounce around the corner?
127
406053
2603
cho phác họa hình ảnh y sinh
06:48
Can we take our prototype system that's, well, currently large and bulky,
128
408680
4643
hoặc có thể dùng cho loại hệ thống an ninh cải tiến,
hoặc liệu có thể sử dụng cách ghi hình này cho ứng dụng khác?
06:53
and miniaturize it into something that could be useful
129
413347
2540
06:55
for biomedical imaging
130
415911
1199
06:57
or perhaps a sort of improved home-security system,
131
417134
3086
Tôi nghĩ đây là một công nghệ mới thú vị
và có nhiều thứ chúng ta chưa nghĩ đến
07:00
or can we take this new imaging modality and use it for other applications?
132
420244
5512
để áp dụng.
Tất nhiên, tương lai với xe tự lái có thể còn xa
07:05
I think it's an exciting new technology
133
425780
1889
07:07
and there could be other things that we haven't thought of yet
134
427693
2928
nhưng ta đang phát triển những công nghệ
có thể giúp xe trở nên an toàn và thông minh hơn.
07:10
to use it for.
135
430645
1174
07:11
And so, well, a future with self-driving cars
136
431843
2545
Với tốc độ phát triển nhanh chóng của phát kiến khoa học và sự đổi mới
07:14
may seem distant to us now --
137
434412
2166
07:16
we're already developing the technologies
138
436602
1977
ai biết những khả năng mới mẻ và đầy phấn khởi nào
07:18
that could make cars safer and more intelligent.
139
438603
2547
sẽ được mở ra sớm thôi.
07:21
And with the rapid pace of scientific discovery and innovation,
140
441698
3302
(Tiếng vỗ tay)
07:25
you never know what new and exciting capabilities
141
445024
3047
07:28
could be just around the corner.
142
448095
2134
07:30
(Applause)
143
450810
2920
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7