Why we choke under pressure -- and how to avoid it | Sian Leah Beilock

282,510 views ・ 2018-10-09

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Daryna Voytko Утверджено: Khrystyna Romashko
00:12
One of the most humiliating things
0
12760
2376
Одна з найбільш принизливих речей,
00:15
that you can say about someone is "they choked."
1
15160
4456
які можна сказати про людину, — "він продув".
00:19
And boy, do I know that feeling.
2
19640
2120
Ой, леле, як мені знайоме це відчуття.
00:22
Growing up, I was an avid athlete.
3
22720
2376
Підлітком, я була завзятою атлеткою.
00:25
My main sport was soccer, and I was a goalkeeper,
4
25120
3776
Головним для мене був футбол. Я була воротаркою.
00:28
which is both the best and the worst position on the field.
5
28920
4920
Це водночас найкраща і найгірша позиція на полі.
00:34
You see, when you're a goalie, you get this special uniform,
6
34640
3216
Коли ви воротар, ви отримуєте особливу уніформу,
00:37
you get all the glory for a great shot saved,
7
37880
3816
вас прославляють, коли ви відбиваєте м'яч.
00:41
but you also get the grief when you land a shot in the goal.
8
41720
4480
Але на вас спрямоване й розчарування, коли забивають гол.
Коли ви воротар,
00:47
When you're a goalie,
9
47080
1216
00:48
all eyes are on you,
10
48320
1616
всі спостерігають за вами,
00:49
and with that comes the pressure.
11
49960
2040
а з цим приходить напруга.
00:53
I distinctly remember one game in high school.
12
53360
2896
Яскраво пам'ятаю одну гру в школі.
00:56
I was playing for the California state team
13
56280
2256
Я грала за команду штату Каліфорнія,
00:58
which is part of the Olympic Development Program.
14
58560
2520
яка входить до програми розвитку Олімпійського руху.
01:01
I was having a great game ...
15
61760
2416
Я чудово грала...
01:04
until I realized that the national coach was standing right behind me.
16
64200
6080
Поки не усвідомила, що національний тренер стоїть за мною.
01:11
That's when everything changed.
17
71240
2120
Саме тоді все пішло шкереберть.
01:14
In a matter of seconds,
18
74400
1776
За секунди моя найкраща гра перетворилася у мою найгіршу.
01:16
I went from playing at the top to the bottom of my ability.
19
76200
5816
01:22
Just knowing that I was being evaluated changed my performance
20
82040
5336
Усвідомлення, що мене оцінюють, змінило мою продуктивність
01:27
and forever how I thought about the mental aspect of how we perform.
21
87400
5600
і моє розуміння наших дій.
01:34
All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,
22
94320
3776
Раптом м'яч почав рухатися, як у сповільненій зйомці.
01:38
and I was fixated on my every move.
23
98120
3240
Я зосереджувалася на кожному русі.
01:42
The next shot that came I bobbled,
24
102120
2056
З наступним м'ячем я схибила,
01:44
but thankfully it didn't land in the goal.
25
104200
2120
на щастя, голу не було.
01:47
The shot after that,
26
107080
1616
Наступний м'яч не був такий щасливий,
01:48
I wasn't so lucky:
27
108720
1776
01:50
I tipped it right into the net.
28
110520
2280
я відбила його прямісінько в сітку.
01:54
My team lost;
29
114160
1856
Моя команда програла.
01:56
the national coach walked away.
30
116040
2160
Національний тренер пішов.
01:59
I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.
31
119160
4840
Я продула під натиском цього погляду, що оцінює.
02:05
Just about everyone does it from time to time --
32
125840
2736
Майже всі відчувають це час від часу.
02:08
there are so many opportunities,
33
128600
2456
Таких можливостей багато.
02:11
whether it's taking a test,
34
131080
2016
Чи здаєте ви екзамен,
02:13
giving a talk,
35
133120
1536
оголошуєте промову,
02:14
pitching to a client
36
134680
1896
заманюєте клієнта
02:16
or that special form of torture I like to call the job interview.
37
136600
4976
або переживаєте особливі тортури, якими я називаю співбесіду.
02:21
(Laughter)
38
141600
1496
(Сміх)
02:23
But the question is why.
39
143120
1856
Але питання чому.
02:25
Why do we sometimes fail to perform up to our potential under pressure?
40
145000
4160
Чому ми інколи не можемо розкрити весь свій потенціал у стресовій ситуації?
02:29
It's especially bewildering in the case of athletes
41
149880
3376
Це особливо дивує серед спортсменів,
02:33
who spend so much time physically honing their craft.
42
153280
3320
які витрачають так багато часу на вдосконалення своїх навичок.
02:37
But what about their minds?
43
157880
1760
Але що з їхнім розумом?
02:40
Not as much.
44
160360
1776
Все інакше.
02:42
This is true off the playing field as well.
45
162160
2936
Поза полем гри це теж відбувається.
02:45
Whether we're taking a test of giving a talk,
46
165120
3456
Чи здаємо ми екзамен, чи виголошуємо промову,
02:48
it's easy to feel like we're ready --
47
168600
1856
легко думати, що ми готові,
02:50
at the top of our game --
48
170480
1656
що ми на вершині,
02:52
and then perform at our worst when it matters most.
49
172160
3600
а потім виступити жахливо, коли важливо показати високий рівень.
02:56
It turns out that rarely do we practice
50
176880
2496
Виявляється, що ми рідко тренуємося в умовах,
02:59
under the types of conditions we're actually going to perform under,
51
179400
3816
в яких можемо опинитися.
03:03
and as a result,
52
183240
1256
Як наслідок, коли всі погляди спрямовані на нас,
03:04
when all eyes are on us,
53
184520
2096
03:06
we sometimes flub our performance.
54
186640
2880
ми можемо все зіпсувати.
03:10
Of course, the question is, why is this the case?
55
190440
4096
Питання в тому, чому це трапляється?
03:14
And my experience on the playing field --
56
194560
3016
Мій досвід на гральному полі
03:17
and in other important facets of my life --
57
197600
2656
та інші важливі аспекти мого життя
03:20
really pushed me into the field of cognitive science.
58
200280
3136
спрямували мене у когнітивістику.
03:23
I wanted to know how we could reach our limitless potential.
59
203440
4360
Я хотіла дізнатися, як ми можемо досягнути безмежного потенціалу.
03:28
I wanted to understand how we could use our knowledge
60
208440
3136
Я хотіла зрозуміти, як завдяки нашим знанням
03:31
of the mind and the brain
61
211600
1936
про розум і мозок
03:33
to come up with psychological tools that would help us perform at our best.
62
213560
5080
ми можемо знайти психологічні інструменти для нашого найкращого виступу.
03:39
So why does it happen?
63
219960
1776
Чому це трапляється?
03:41
Why do we sometimes fail to perform up to what we're capable of
64
221760
4296
Чому ми часом не можемо робити те, що можемо,
03:46
when the pressure is on?
65
226080
1360
коли відчуваємо натиск?
03:48
It may not be so surprising to hear that in stressful situations, we worry.
66
228960
4776
Вас не здивує, що у стресових ситуаціях ми панікуємо.
03:53
We worry about the situation,
67
233760
2216
Ми переживаємо через ситуацію,
03:56
the consequences,
68
236000
1496
наслідки,
03:57
what others will think of us.
69
237520
2416
думку інших.
03:59
But what is surprising is that we often get in our own way
70
239960
4416
Дивує те, що найчастіше ми самі заважаємо собі
04:04
precisely because our worries prompt us to concentrate too much.
71
244400
5536
саме тому, що наші переживання підштовхують нас забагато концентруватися.
04:09
That's right --
72
249960
1216
Саме так,
04:11
we pay too much attention to what we're doing.
73
251200
3080
ми вкрай зосереджені на тому, що робимо.
04:14
When we're concerned about performing our best,
74
254920
2656
Коли ми переживаємо, чи виступимо якнайкраще,
04:17
we often try and control aspects of what we're doing
75
257600
3696
ми часто намагаємося контролювати те, що робимо,
04:21
that are best left on autopilot,
76
261320
2376
але це саме те, що треба виконувати автоматично,
04:23
outside conscious awareness,
77
263720
2136
поза чітким усвідомленням.
04:25
and as a result,
78
265880
1616
Як наслідок,
04:27
we mess up.
79
267520
1200
ми провалюємо.
04:29
Think about a situation where you're shuffling down the stairs.
80
269839
3697
Уявіть, що ви спускаєтесь сходами.
04:33
What would happen if I asked you
81
273560
1656
Що станеться, коли я попрошу вас подумати,
04:35
to think about what you're doing with your knee
82
275240
2216
як рухається ваше коліно,
04:37
while you're doing that?
83
277480
1256
коли ви це робите?
04:38
There's a good chance you'd fall on your face.
84
278760
2160
Імовірно, що ви зариєте носом.
04:41
We as humans only have the ability to pay attention to so much at once,
85
281600
4816
Як люди, ми вміємо розсіювати увагу,
04:46
which is why, by the way,
86
286440
1256
власне, саме тому
04:47
it's not a good idea to drive and talk on the cell phone.
87
287720
2680
говорити по телефону за кермом — не дуже хороша ідея.
04:51
And under pressure,
88
291280
1256
У стресових ситуаціях,
04:52
when we're concerned about performing at our best,
89
292560
2496
коли ми переживаємо, чи виступимо якнайкраще,
04:55
we can try and control aspects of what we're doing
90
295080
3616
ми намагаємося контролювати свої дії,
04:58
that should be left outside conscious control.
91
298720
3120
які повинні виконуватися поза свідомістю.
05:02
The end result is that we mess up.
92
302560
2440
В результаті, ми все псуємо.
05:05
My research team and I have studied this phenomenon of overattention,
93
305720
4296
Разом з моєю дослідницькою командою я вивчаю феномен підсиленої уваги,
05:10
and we call it paralysis by analysis.
94
310040
2840
ми назвали його аналітичним паралічем.
В одному експерименті ми попросили футболістів вести м'яч,
05:14
In one study, we asked college soccer players to dribble a soccer ball
95
314160
3896
05:18
and to pay attention to an aspect of their performance
96
318080
3416
звертаючи увагу на аспекти гри,
05:21
that they would not otherwise attend to.
97
321520
2560
які вони навіть не зауважили б.
05:24
We asked them to pay attention
98
324707
1429
Ми попросили їх звернути увагу
05:26
to what side of the foot was contacting the ball.
99
326160
2920
на сторону ступні, яка торкалася м'яча.
05:30
We showed that performance was slower and more error-prone
100
330040
4096
Ми побачили, що вони грають повільніше і роблять більше помилок,
05:34
when we drew their attention to the step-by-step details
101
334160
3536
коли ми звернули їхню увагу на кожен крок їхніх дій.
05:37
of what they were doing.
102
337720
1240
05:39
When the pressure is on,
103
339560
1496
У стресовій ситуації,
05:41
we're often concerned with performing at our best,
104
341080
3136
ми завжди переживаємо, чи виступимо якнайкраще.
05:44
and as a result we try and control what we're doing
105
344240
3456
Тому ми намагаємося контролювати те, що робимо,
05:47
to force the best performance.
106
347720
2376
аби покращити виступ.
05:50
The end result is that we actually screw up.
107
350120
2640
В результаті ми, насправді, все псуємо.
05:54
In basketball,
108
354120
1256
У баскетболі
05:55
the term "unconscious" is used to describe a shooter who can't miss.
109
355400
4240
термін "несвідомий" позначає нападника, який не може промазати.
06:01
And San Antonio Spurs star Tim Duncan has said,
110
361000
4016
Зірка "Сан-Антоніо Сперс" Тім Данкан сказав:
06:05
"When you have to stop and think, that's when you mess up."
111
365040
3856
"Коли вам треба зупинитися і подумати, ви програєте".
06:08
In dance, the great choreographer, George Balanchine,
112
368920
3736
У танці відомий хореограф Джордж Баланчин
06:12
used to urge his dancers,
113
372680
1816
переконував своїх танцівників:
06:14
"Don't think, just do."
114
374520
2360
"Не думайте, просто робіть".
06:17
When the pressure's on,
115
377800
1496
У стресовій ситуації,
06:19
when we want to put our best foot forward,
116
379320
2536
коли ми хочемо діяти якнайкраще,
06:21
somewhat ironically,
117
381880
1216
що іронічно,
06:23
we often try and control what we're doing in a way that leads to worse performance.
118
383120
5840
ми часто намагаємося контролювати себе і досягаємо ще гірших результатів.
06:30
So what do we do?
119
390240
1416
Що ми робимо?
06:31
Knowing that we have this overactive attention,
120
391680
3656
Знаючи, що наша увага загострена,
06:35
how do we ensure that we perform at our best?
121
395360
3440
як ми можемо переконатися, що будемо на вершині?
06:39
A lot of it comes down to the prefrontal cortex,
122
399720
2496
Багато залежить від префронтальної кори,
06:42
that front part of our brain that sits over our eyes
123
402240
3056
передньої частини нашого мозку над очима,
06:45
and usually helps us focus in positive ways.
124
405320
2976
яка зазвичай допомагає сконцентруватися на позитиві.
06:48
It often gets hooked on the wrong things.
125
408320
2896
Вона часто перечіплюється не об ті речі.
06:51
So how do we unhook it?
126
411240
1560
Як нам її визволити?
06:53
Something as simple as singing a song,
127
413760
2480
Завдяки простим діям, таким як проспівати пісню
06:57
or paying attention to one's pinky toe,
128
417160
2176
чи зосередити увагу на чийомусь мізинці,
06:59
as pro golfer Jack Nicklaus was rumored to do,
129
419360
3216
пліткують, що професійний гольфіст Джек Ніклас саме так і робив,
07:02
can help us take our mind off those pesky details.
130
422600
4360
можуть допомогти відвести наш розум від цих набридливих деталей.
07:07
It's also true that practicing under conditions
131
427640
3336
Також тренуючись в умовах,
07:11
that we're going to perform under --
132
431000
2176
в яких ми маємо виступати,
07:13
closing the gap between training and competition
133
433200
3136
зменшуючи прірву між підготовкою й змаганням,
07:16
can help us get used to that feeling of all eyes on us.
134
436360
3640
ми можемо звикнути до відчуття, що всі дивляться на нас.
07:20
This is true off the playing field as well.
135
440800
2976
Це працює й поза полем.
07:23
Whether it's getting ready for an exam
136
443800
2000
Готуючись до екзамену
07:26
or preparing for a big talk --
137
446880
2376
чи виступу —
07:29
one that might have a little pressure associated with it --
138
449280
2856
це може спричинити у когось хвилювання —
07:32
(Laughter)
139
452160
1096
(Сміх)
07:33
getting used to the types of situations you're going to perform under
140
453280
3256
звикнути до можливої ситуації
07:36
really matters.
141
456560
1456
вкрай важливо.
07:38
When you're taking a test, close the book,
142
458040
2496
Коли ви готуєтеся до тесту, закрийте книжку
07:40
practice retrieving the answer from memory under timed situations,
143
460560
3936
і спробуйте пригадати відповідь за певний проміжок часу.
07:44
and when you're giving a talk,
144
464520
1496
Коли ви готуєтеся до виступу,
07:46
practice in front of others.
145
466040
1496
тренуйтеся перед іншими.
07:47
And if you can't find anyone who will listen,
146
467560
2496
Якщо ви не можете знайти слухача,
07:50
practice in front of a video camera or even a mirror.
147
470080
3176
тренуйтеся перед камерою чи навіть дзеркалом.
07:53
The ability to get used to what it will feel like can make the difference
148
473280
5136
Можливість звикнути до майбутніх відчуттів впливає на те,
07:58
in whether we choke or thrive.
149
478440
2040
чи ви продуєте чи виграєте.
08:01
We've also figured out some ways to get rid of those pesky worries
150
481600
3136
Ми також винайшли спосіб, як позбутися тих набридливих переживань
08:04
and self-doubts that tend to creep up in the stressful situations.
151
484760
4456
і внутрішніх сумнівів, які виповзають у стресових ситуаціях.
08:09
Researchers have shown that simply jotting down your thoughts and worries
152
489240
3456
Дослідники показали, що простий запис думок і хвилювань
08:12
before a stressful event
153
492720
1776
перед стресовою подією
08:14
can help to download them from mind --
154
494520
2616
може вивантажувати їх з голови,
08:17
make them less likely to pop up in the moment.
155
497160
3120
зменшити вірогідність, що вони виникнуть.
08:20
It's kind of like when you wake up in the middle of the night
156
500800
2896
Це щось схоже на те, коли ви прокидаєтеся серед ночі.
08:23
and you're really worried about what you have to do the next day,
157
503720
3096
Схвильовані тим, що повинні зробити наступного дня,
08:26
you're trying to think about everything you have to accomplish,
158
506840
2976
ви думаєте про все, що маєте виконати,
08:29
and you write it down and then you can go back to sleep.
159
509840
2656
записуєте завдання і знову йдете спати.
08:32
Journaling, or getting those thoughts down on paper,
160
512520
2536
Записи на папері
08:35
makes it less likely they'll pop up and distract you in the moment.
161
515080
3976
не дозволяють думкам виринати і відволікати вас.
08:39
The end result is that you can perform your best when it matters most.
162
519080
3920
Як наслідок, ви залишаєтеся у формі, коли це важливо.
08:45
So up until now,
163
525120
1496
Дотепер я говорила про те, що відбувається,
08:46
I've talked about what happens when we put limits on ourselves
164
526640
4015
коли ми обмежуємо себе,
08:50
and some tips we can use to help perform up to our potential.
165
530679
3641
і давала поради, як залишатися на вершині.
08:55
But it's important to remember
166
535159
1457
Але варто пам'ятати,
08:56
that it's not just our own individual being
167
536640
4096
що не тільки ми можемо обмежувати себе і погано виступати.
09:00
that can put limits and that can perform poorly;
168
540760
2936
09:03
our environment has an effect on whether we choke or thrive.
169
543720
4016
Наше середовище впливає на те, програємо ми чи виграємо.
09:07
Our parents, our teachers, our coaches, our bosses all influence
170
547760
4936
Наші батьки, наші вчителі, наші тренери, наші боси впливають на те,
09:12
whether or not we can put our best foot forward when it matters most.
171
552720
3960
чи зуміємо ми показати клас.
09:18
Take math as an example.
172
558280
1840
Приміром, візьмемо математику.
09:21
That's right, I said it:
173
561240
1496
Я справді сказала —
09:22
math.
174
562760
1416
математику.
09:24
Lots of people profess to choke or are anxious about doing math,
175
564200
4696
Багато людей помиляються чи хвилюються, коли мають справу з математикою.
09:28
whether it's taking a test or even calculating the tip on a dinner bill
176
568920
4096
Тоді, коли це просто тест чи підрахунок чайових після вечері,
09:33
as our smart friends look on.
177
573040
2280
коли спостерігають розумні друзі.
09:37
And it's quite socially acceptable
178
577080
1936
Досить звично говорити, що ви не розумієтеся на математиці.
09:39
to talk about choking or performing poorly in math.
179
579040
3576
09:42
You don't hear highly educated people walking around talking about the fact
180
582640
4016
Ви не чуєте, як освічені люди ходять і говорять
09:46
or bragging about the fact that they're not good readers,
181
586680
2896
або вихваляються, що вони погано читають.
09:49
but you hear people all the time bragging about how they're not math people.
182
589600
4160
Але люди часто повторюють, що математика не для них.
09:54
And unfortunately,
183
594720
1216
На жаль, у США така тенденція вища серед дівчат і жінок,
09:55
in the US, this tends to be more so among girls and women
184
595960
4136
10:00
than boys and men.
185
600120
1400
ніж серед хлопців та чоловіків.
10:03
My research team and I have tried to understand
186
603040
4056
Разом з командою ми намагалися зрозуміти
10:07
where this fear of math comes from,
187
607120
2376
першопричину страху математики.
10:09
and we've actually peered inside the brains
188
609520
2136
Ми оглянули мозок людей, які бояться математики,
10:11
using functional magnetic resonance imaging,
189
611680
2736
завдяки функціональній магнітно-резонансній томографії.
10:14
of people who are worried about math.
190
614440
2576
10:17
We've shown that math phobia correlates with a concrete visceral sensation
191
617040
5496
Ми з'ясували, що страх схожий на підсвідоме відчуття болю,
10:22
such as pain,
192
622560
1336
10:23
of which we have every right to feel anxious.
193
623920
3256
а в нас є повне право його боятися.
10:27
In fact, when people who are worried about math
194
627200
2696
Власне, коли люди, які бояться математики,
10:29
are just getting ready to take a math test --
195
629920
2736
готуються до екзамену,
10:32
they're not even taking it, they're just getting ready --
196
632680
2696
вони навіть ще не на екзамені,
10:35
areas of the brain known the be involved in our neural pain response are active.
197
635400
6456
активізуються больові рецептори.
10:41
When we say math is painful,
198
641880
1496
Коли ми кажемо, що математика болюча,
10:43
there's some truth to it for some people.
199
643400
2240
у цьому є істина.
10:47
But where does this math anxiety come from?
200
647960
2896
Але звідки виникає цей математичний неспокій?
10:50
It turns out that math anxiety is contagious.
201
650880
4656
Виявляється, що він заразний.
10:55
When adults are worried about math,
202
655560
2416
Коли дорослі переживають через математику,
10:58
the children around them start worrying, too.
203
658000
2440
діти поруч також починаються хвилюватися.
11:01
As young as first grade,
204
661040
2296
Навіть у першому класі,
11:03
when kids are in classrooms
205
663360
1496
коли діти знаходяться у класі
11:04
with teachers who are anxious about their own math ability,
206
664880
3536
з вчителем, який невпевнений у своїх математичних здібностях,
11:08
these kids learn less across the school year.
207
668440
2600
вони вивчають набагато менше за рік.
11:11
And it turns out that this is more prevalent in girls than boys.
208
671680
4000
Відомо, що це більш поширено серед дівчат, ніж хлопців.
11:16
At this young age,
209
676560
1216
В цьому ранньому віці
11:17
kids tend to mimic same-sex adults,
210
677800
3296
діти копіюють дорослих тієї ж статі.
11:21
and at least in the US,
211
681120
1536
Тільки у США
11:22
over 90 percent of our elementary school teachers are women.
212
682680
3920
більше 90 відсотка вчителів початкових класів — жінки.
11:28
Of course, it's not just what happens in the classroom.
213
688320
2720
Звісно, це залежить не лише від досвіду в класі.
11:31
Social media plays a big role here, too.
214
691720
3016
Соціальні мережі теж мають неабиякий вплив.
11:34
It wasn't so long ago
215
694760
1776
Не так давно можна було купити Барбі, яка говорить.
11:36
that you could purchase a Teen Talk Barbie
216
696560
3016
11:39
that when the cord was pulled,
217
699600
1456
Потягнувши за шнурок,
11:41
it would say things like,
218
701080
1696
можна було почути:
11:42
"Will we ever have enough clothes?"
219
702800
2536
"У нас коли-небудь буде достатньо одягу?"
11:45
and "Math class is tough."
220
705360
2000
і "Математика важка".
11:48
And just a few years ago,
221
708240
1376
Декілька років тому
11:49
major retailers were marketing T-shirts at our young girls
222
709640
3896
відомі бренди продавали нашим дівчатам футболки,
11:53
that read things like, "I'm too pretty to do math,"
223
713560
3560
на яких було написано щось на кшталт
"Я занадто гарна для математики"
або "Я занадто гарна, щоб робити домашку, тому мій брат робить її замість мене".
11:58
or, "I'm too pretty to do my homework so my brother does it for me."
224
718040
3920
12:03
And let's not forget about the parents.
225
723560
2536
Не забуваймо про батьків.
12:06
Oh, the parents.
226
726120
1320
О, батьки.
12:08
It turns out that when parents are worried about their own math ability
227
728480
3936
Виявляється, коли батьки не впевнені у власних математичних здібностях
12:12
and they help their kids a lot with math homework,
228
732440
3496
і допомагають своїм дітям з математикою,
12:15
their kids learn less math across the school year.
229
735960
3440
вони менше вивчають за рік.
12:20
As one parent put it,
230
740760
2016
Як каже один з батьків:
12:22
"I judge my first grader's math homework
231
742800
2256
"Я оцінюю домашню з математики свого першачка
12:25
by whether it's a one-glass assignment or a three-glass night."
232
745080
3656
по тому, чи я випиваю один чи три келихи за ніч".
12:28
(Laughter)
233
748760
2120
(Сміх)
12:32
When adults are anxious about their own math ability,
234
752960
2976
Коли дорослі переживають через свої математичні здібності,
12:35
it rubs off on their kids
235
755960
1576
це передається їхнім дітям
12:37
and it affects whether they choke or thrive.
236
757560
2480
і впливає на те, чи вони програють чи виграють.
12:40
But just as we can put limits on others,
237
760960
2256
Так само, як ми ставимо обмеження на інших,
12:43
we can take them off.
238
763240
1936
ми можемо їх і зняти.
12:45
My research team and I have shown
239
765200
1656
Разом з командою ми довели,
12:46
that when we help parents do fun math activities with their kids --
240
766880
4216
коли допомагати батькам робити цікаві приклади з дітьми, —
12:51
rather than, say, just doing bedtime stories or bedtime reading,
241
771120
4136
скажімо, замість історії чи читання на ніч
12:55
they do bedtime math,
242
775280
1976
вони роблять математику на ніч
12:57
which are fun story problems to do with your kids at night,
243
777280
3080
з цікавими задачками для дітей —
13:01
not only do children's attitudes about math improve,
244
781320
3016
не лише покращиться ставлення дітей до математики,
13:04
but their math performance across the school year improves as well.
245
784360
3920
але їхні річні оцінки також поліпшуються.
13:09
Our environment matters.
246
789440
1640
Наше середовище має вплив.
13:11
From the classroom to parents to media,
247
791840
4136
Класні кімнати, батьки, медіа.
13:16
and it can really make a difference in terms of whether we choke or thrive.
248
796000
5600
Все впливає на те, програємо ми чи виграємо.
13:23
Fast-forward from my high school soccer game
249
803480
4656
Прокрутимо мою шкільну футбольну гру
13:28
to my freshman year in college.
250
808160
1680
на перший рік у коледжі.
13:30
I was in the chemistry sequence for science majors,
251
810720
3456
Я вчилася на факультеті хімії
13:34
and boy did I not belong.
252
814200
2280
і зовсім туди не пасувала.
13:37
Even though I studied for my first midterm exam --
253
817480
3440
Попри те, що я готувалася до першого екзамену
13:42
I thought I was ready to go --
254
822320
2576
і думала, що готова,
13:44
I bombed it.
255
824920
1200
я провалила його.
13:46
I literally got the worst grade in a class of 400 students.
256
826920
4960
Я буквально отримала найгіршу оцінку з 400 студентів.
13:52
I was convinced I wasn't going to be a science major,
257
832800
2496
Я була впевнена, що не стану науковцем
13:55
that maybe I was dropping out of college altogether.
258
835320
2429
і що, можливо, мене виключать з коледжу.
13:58
But then I changed how I studied.
259
838680
1880
Потім я змінила метод підготовки.
14:01
Instead of studying alone,
260
841760
1616
Замість того, щоб вчитися наодинці,
14:03
I started studying with a group of friends
261
843400
2256
я почала вчитися з групою друзів,
14:05
who at the end of the study session would close their book
262
845680
3296
які наприкінці кожного заняття закривали свої книжки
14:09
and compete for the right answer.
263
849000
1960
і змагалися, хто швидше дасть правильну відповідь.
14:12
We learned to practice under stress.
264
852120
2400
Ми навчилися тренуватися зі стресом.
14:15
If you could've looked inside my brain during that first midterm exam,
265
855280
3896
Якщо б ви заглянули у мій мозок під час першого екзамену,
14:19
you likely would've seen a neural pain response
266
859200
2776
ви побачили б нейронну больову реакцію.
14:22
a lot like the math-anxious individuals I study.
267
862000
2760
Таку, яку я вивчаю серед людей, які бояться математики.
14:25
It was probably there during the stressful study situation as well.
268
865680
3720
Ймовірно, що така реакція була протягом стресового навчання.
14:30
But when I walked into the final,
269
870480
2096
Коли я прийшла складати випускні іспити,
14:32
my mind was quiet,
270
872600
1736
мій розум був спокійний.
14:34
and I actually got one of the highest grades in the entire class.
271
874360
3760
Власне, я навіть отримала один з найвищих балів.
14:40
It wasn't just about learning the material;
272
880480
3136
Не лише було важливо вивчити матеріал,
14:43
it was about learning how to overcome my limits when it mattered most.
273
883640
5160
але й зрозуміти те, як вчасно подолати обмеження.
14:49
What happens in our heads really matters,
274
889960
2896
Що відбувається у наших головах - вкрай важливо.
14:52
and knowing this,
275
892880
1200
З цим усвідомленням
ми можемо зрозуміти, як підготувати себе й інших до успіху
14:55
we can learn how to prepare ourselves and others for success,
276
895360
5416
15:00
not just on the playing field but in the boardroom
277
900800
3056
не лише на полі, а й у конференц-залі
15:03
and in the classroom as well.
278
903880
2016
і в класі.
15:05
Thank you.
279
905920
1216
Дякую.
15:07
(Applause)
280
907160
3560
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7