Why we choke under pressure -- and how to avoid it | Sian Leah Beilock

281,543 views ・ 2018-10-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Beatrix Turán
00:12
One of the most humiliating things
0
12760
2376
Az egyik legmegalázóbb kijelentés
00:15
that you can say about someone is "they choked."
1
15160
4456
valakivel kapcsolatban: a "felsült".
00:19
And boy, do I know that feeling.
2
19640
2120
Én aztán ismerem ezt az érzést!
00:22
Growing up, I was an avid athlete.
3
22720
2376
Bakfisként buzgón sportoltam.
00:25
My main sport was soccer, and I was a goalkeeper,
4
25120
3776
A foci volt a fő kedvencem; kapus voltam,
00:28
which is both the best and the worst position on the field.
5
28920
4920
ami egyszerre a legjobb és a legrosszabb poszt a pályán.
00:34
You see, when you're a goalie, you get this special uniform,
6
34640
3216
Kapusként más mezt hordunk, mint a többiek,
00:37
you get all the glory for a great shot saved,
7
37880
3816
nagyszerű védés után miénk a dicsőség,
00:41
but you also get the grief when you land a shot in the goal.
8
41720
4480
de miénk a fájdalom is, ha kapuban köt ki a lövés.
00:47
When you're a goalie,
9
47080
1216
Ha kapusok vagyunk,
00:48
all eyes are on you,
10
48320
1616
minden szem ránk szegeződik,
00:49
and with that comes the pressure.
11
49960
2040
és ezzel együtt jár a szorongás.
00:53
I distinctly remember one game in high school.
12
53360
2896
Élénken emlékszem az egyik gimis mérkőzésre.
00:56
I was playing for the California state team
13
56280
2256
Kalifornia állam csapatában játszottam,
00:58
which is part of the Olympic Development Program.
14
58560
2520
ez az Olimpiai Fejlesztési Programba tartozott.
01:01
I was having a great game ...
15
61760
2416
Nagyszerűen ment a játék,...
01:04
until I realized that the national coach was standing right behind me.
16
64200
6080
míg rá nem jöttem, hogy az országos edző ott áll a hátam mögött.
01:11
That's when everything changed.
17
71240
2120
Ez mindent megváltoztatott.
01:14
In a matter of seconds,
18
74400
1776
Pillanatok alatt csúcsjátékosból
01:16
I went from playing at the top to the bottom of my ability.
19
76200
5816
pocsék kapussá váltam.
01:22
Just knowing that I was being evaluated changed my performance
20
82040
5336
Értékelésem tudata megváltoztatta a teljesítményemet
01:27
and forever how I thought about the mental aspect of how we perform.
21
87400
5600
és egész gondolkozásomat teljesítményünk mentális hátteréről.
01:34
All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,
22
94320
3776
Hirtelen a labda úgy szállt, mintha lassított felvétel lenne,
01:38
and I was fixated on my every move.
23
98120
3240
bennem meg görcsösen rögzült minden mozdulatom.
01:42
The next shot that came I bobbled,
24
102120
2056
A következő lövést elhibáztam,
01:44
but thankfully it didn't land in the goal.
25
104200
2120
de szerencsére nem került a kapuba.
01:47
The shot after that,
26
107080
1616
A következő lövésnél
01:48
I wasn't so lucky:
27
108720
1776
már nem volt ekkora mázlim:
01:50
I tipped it right into the net.
28
110520
2280
magam ütöttem a hálóba.
01:54
My team lost;
29
114160
1856
Csapatom vesztett;
01:56
the national coach walked away.
30
116040
2160
az országos edző elment.
01:59
I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.
31
119160
4840
Felsültem a méricskélő tekintet súlyától.
02:05
Just about everyone does it from time to time --
32
125840
2736
Az ilyen időnként bárkivel megtörténhet,
02:08
there are so many opportunities,
33
128600
2456
sok rá a lehetőség:
02:11
whether it's taking a test,
34
131080
2016
mikor vizsgázunk,
02:13
giving a talk,
35
133120
1536
beszédet tartunk,
02:14
pitching to a client
36
134680
1896
ügyfelünket győzködjük
02:16
or that special form of torture I like to call the job interview.
37
136600
4976
vagy állásinterjún veszünk részt: így hívom a kínzás spéci formáját.
02:21
(Laughter)
38
141600
1496
(Nevetés)
02:23
But the question is why.
39
143120
1856
De kérdés: miért?
02:25
Why do we sometimes fail to perform up to our potential under pressure?
40
145000
4160
Nyomás alatt teljesítményünk miért marad el néha képességünktől?
02:29
It's especially bewildering in the case of athletes
41
149880
3376
Sportolóknál, akik rengeteg időt töltenek fizikai képességük tökéletesítésével,
02:33
who spend so much time physically honing their craft.
42
153280
3320
ez különösen rémisztő.
02:37
But what about their minds?
43
157880
1760
Mi történik a tudatukban?
02:40
Not as much.
44
160360
1776
Nem sok.
02:42
This is true off the playing field as well.
45
162160
2936
Ez nem csak a pályára igaz.
02:45
Whether we're taking a test of giving a talk,
46
165120
3456
Ha vizsgára vagy beszédre készülünk,
02:48
it's easy to feel like we're ready --
47
168600
1856
könnyen azt hihetjük, hogy készen állunk rá,
02:50
at the top of our game --
48
170480
1656
csúcsformában vagyunk.
02:52
and then perform at our worst when it matters most.
49
172160
3600
Aztán leszereplünk, mikor pedig a legjobbat kéne nyújtanunk.
02:56
It turns out that rarely do we practice
50
176880
2496
Kiderül, hogy ritkán gyakorlunk
02:59
under the types of conditions we're actually going to perform under,
51
179400
3816
tényleges fellépésünk valós feltételei között,
03:03
and as a result,
52
183240
1256
s ennek eredményeként
03:04
when all eyes are on us,
53
184520
2096
mikor pedig rajtunk a világ szeme,
03:06
we sometimes flub our performance.
54
186640
2880
néha csődöt mondunk.
03:10
Of course, the question is, why is this the case?
55
190440
4096
De az a kérdés, mi ennek az oka?
03:14
And my experience on the playing field --
56
194560
3016
A focipályán
03:17
and in other important facets of my life --
57
197600
2656
és más fontos területeken szerzett élettapasztalatom terelt
03:20
really pushed me into the field of cognitive science.
58
200280
3136
a kognitív tudomány világába.
03:23
I wanted to know how we could reach our limitless potential.
59
203440
4360
Kíváncsi voltam, hogyan aknázhatjuk ki határtalan lehetőségeinket.
03:28
I wanted to understand how we could use our knowledge
60
208440
3136
Meg akartam érteni, hogyan hasznosíthatók
03:31
of the mind and the brain
61
211600
1936
tudatunkról s agyunkról szerzett ismereteink,
03:33
to come up with psychological tools that would help us perform at our best.
62
213560
5080
hogy pszichológiai eszközök segítségével a legjobbat nyújthassuk.
03:39
So why does it happen?
63
219960
1776
Kíváncsi voltam a miértre is.
03:41
Why do we sometimes fail to perform up to what we're capable of
64
221760
4296
Miért mondunk néha csődöt,
03:46
when the pressure is on?
65
226080
1360
ha nyomás alatt vagyunk?
03:48
It may not be so surprising to hear that in stressful situations, we worry.
66
228960
4776
Tán nem meglepő, ha arról hallunk: stresszes helyzetben izgulunk.
03:53
We worry about the situation,
67
233760
2216
Izgulunk a helyzet,
a következmények miatt;
03:56
the consequences,
68
236000
1496
03:57
what others will think of us.
69
237520
2416
mit gondolnak rólunk mások.
03:59
But what is surprising is that we often get in our own way
70
239960
4416
A meglepő, hogy gyakorta pont azért akadályozzuk magunkat,
04:04
precisely because our worries prompt us to concentrate too much.
71
244400
5536
mert izgalmunk miatt túlzottan koncentrálunk.
04:09
That's right --
72
249960
1216
Így van:
túl nagy figyelmet fordítunk feladatunkra.
04:11
we pay too much attention to what we're doing.
73
251200
3080
04:14
When we're concerned about performing our best,
74
254920
2656
Mikor szorongunk, hogy a legjobbat nyújtsuk,
04:17
we often try and control aspects of what we're doing
75
257600
3696
gyakran teendőnk olyan részleteit igyekszünk befolyásolni,
04:21
that are best left on autopilot,
76
261320
2376
melyeket pedig jobb gépiesen végezni,
04:23
outside conscious awareness,
77
263720
2136
ráhagyni a tudattalanunkra;
04:25
and as a result,
78
265880
1616
így pont emiatt
04:27
we mess up.
79
267520
1200
belezavarodunk, elrontjuk.
04:29
Think about a situation where you're shuffling down the stairs.
80
269839
3697
Gondoljunk arra, mikor lépcsőn slattyogunk le.
04:33
What would happen if I asked you
81
273560
1656
Mi lenne, ha arra kérném önöket,
04:35
to think about what you're doing with your knee
82
275240
2216
figyeljék, mit tesznek a térdükkel
04:37
while you're doing that?
83
277480
1256
járás közben?
04:38
There's a good chance you'd fall on your face.
84
278760
2160
Nagy eséllyel orra buknak.
04:41
We as humans only have the ability to pay attention to so much at once,
85
281600
4816
Mi, emberek, egyidejűleg csak kevés dologra tudunk figyelni,
04:46
which is why, by the way,
86
286440
1256
ezért van, hogy nem tanácsos
04:47
it's not a good idea to drive and talk on the cell phone.
87
287720
2680
telefonálni vezetés közben.
04:51
And under pressure,
88
291280
1256
Nyomás alatt,
04:52
when we're concerned about performing at our best,
89
292560
2496
mikor szorongunk, hogy a legjobbat nyújtsuk,
04:55
we can try and control aspects of what we're doing
90
295080
3616
teendőnk olyan tényezőit igyekszünk befolyásolni,
04:58
that should be left outside conscious control.
91
298720
3120
amelyeket tudattalanunkra kellene hagynunk.
05:02
The end result is that we mess up.
92
302560
2440
A végeredmény: kudarcot vallunk.
05:05
My research team and I have studied this phenomenon of overattention,
93
305720
4296
Kutatócsoportommal tanulmányoztuk a túlzott figyelem jelenségét,
05:10
and we call it paralysis by analysis.
94
310040
2840
melyet analízis paralízisnek hívunk.
05:14
In one study, we asked college soccer players to dribble a soccer ball
95
314160
3896
Az egyik kísérletben labda vezetésére kértünk egyetemista focistákat,
05:18
and to pay attention to an aspect of their performance
96
318080
3416
és hogy közben figyeljenek arra is,
05:21
that they would not otherwise attend to.
97
321520
2560
amire egyébként nem szoktak.
05:24
We asked them to pay attention
98
324707
1429
Arra kellett figyelniük,
05:26
to what side of the foot was contacting the ball.
99
326160
2920
lábuk melyik részével érintik a labdát.
05:30
We showed that performance was slower and more error-prone
100
330040
4096
Kimutattuk, hogy a teljesítmény lelassul, és nő a hibák valószínűsége,
05:34
when we drew their attention to the step-by-step details
101
334160
3536
ha teendőjük apró részleteire
05:37
of what they were doing.
102
337720
1240
irányítjuk figyelmüket.
05:39
When the pressure is on,
103
339560
1496
Mikor nyomás alatt vagyunk,
05:41
we're often concerned with performing at our best,
104
341080
3136
gyakorta nyomaszt bennünket a teljesítés vágya,
05:44
and as a result we try and control what we're doing
105
344240
3456
ebből következik, hogy igyekszünk irányítani cselekedeteinket,
05:47
to force the best performance.
106
347720
2376
hogy a lehető legjobbat nyújtsuk.
05:50
The end result is that we actually screw up.
107
350120
2640
A végeredmény, hogy elcsesszük.
05:54
In basketball,
108
354120
1256
A kosárlabdában
05:55
the term "unconscious" is used to describe a shooter who can't miss.
109
355400
4240
a tudattalan kifejezést használják a dobójátékosra, aki biztosan betalál.
06:01
And San Antonio Spurs star Tim Duncan has said,
110
361000
4016
Tim Duncan, a San Antonio Spurs csillaga mondta:
06:05
"When you have to stop and think, that's when you mess up."
111
365040
3856
"Akkor csesszük el, ha meg kell állnunk elgondolkodni."
06:08
In dance, the great choreographer, George Balanchine,
112
368920
3736
George Balanchine, a nagyszerű koreográfus
06:12
used to urge his dancers,
113
372680
1816
annak idején így intette táncosait:
06:14
"Don't think, just do."
114
374520
2360
"Ne gondolkozzatok, csak csináljátok."
06:17
When the pressure's on,
115
377800
1496
Ha nyomás alatt vagyunk,
06:19
when we want to put our best foot forward,
116
379320
2536
ha ki kell tennünk magunkért,
06:21
somewhat ironically,
117
381880
1216
némileg fonák helyzet,
06:23
we often try and control what we're doing in a way that leads to worse performance.
118
383120
5840
hogy eközben igyekszünk irányítani a dolgunkat, de az eredmény: kudarc.
06:30
So what do we do?
119
390240
1416
Mit tehetünk?
06:31
Knowing that we have this overactive attention,
120
391680
3656
Tudva, hogy eltúlozzuk a figyelmet,
06:35
how do we ensure that we perform at our best?
121
395360
3440
hogyan nyújthatjuk mégis a legjobbat?
06:39
A lot of it comes down to the prefrontal cortex,
122
399720
2496
A folyamat zöme a prefrontális kéregben,
06:42
that front part of our brain that sits over our eyes
123
402240
3056
agyunk elülső, szemünk fölötti részében zajlik,
06:45
and usually helps us focus in positive ways.
124
405320
2976
amely segít a figyelem összpontosításában.
06:48
It often gets hooked on the wrong things.
125
408320
2896
De gyakran lényegtelen dolgokra téved.
06:51
So how do we unhook it?
126
411240
1560
Hogy tereljük el róluk?
06:53
Something as simple as singing a song,
127
413760
2480
Olyan egyszerű módon, mint a dalolás
06:57
or paying attention to one's pinky toe,
128
417160
2176
vagy a kislábujjunkra figyelés,
06:59
as pro golfer Jack Nicklaus was rumored to do,
129
419360
3216
ahogy Jack Nicklaus golfozó állítólag csinálta,
07:02
can help us take our mind off those pesky details.
130
422600
4360
mert ez eltereli figyelmünket e bosszantó részletekről.
07:07
It's also true that practicing under conditions
131
427640
3336
Az is igaz,
hogy ha életszerű körülmények között gyakorlunk,
07:11
that we're going to perform under --
132
431000
2176
07:13
closing the gap between training and competition
133
433200
3136
ezzel megszüntetve a gyakorlás és a versenyhelyzet közti eltérést,
07:16
can help us get used to that feeling of all eyes on us.
134
436360
3640
hozzászokhatunk a helyzethez, mikor minden szem ránk szegeződik.
07:20
This is true off the playing field as well.
135
440800
2976
Ez nem csak a pályára vonatkozik.
07:23
Whether it's getting ready for an exam
136
443800
2000
Akár vizsgára készülünk,
07:26
or preparing for a big talk --
137
446880
2376
akár fontos beszédre,
07:29
one that might have a little pressure associated with it --
138
449280
2856
olyanra, amely némi nyomás alá helyez minket,
07:32
(Laughter)
139
452160
1096
(Nevetés)
07:33
getting used to the types of situations you're going to perform under
140
453280
3256
ha hozzászoktatjuk magunkat e szereplési helyzetekhez,
07:36
really matters.
141
456560
1456
az sokat segít.
07:38
When you're taking a test, close the book,
142
458040
2496
Vizsgára készülve csukjuk be a könyvet,
07:40
practice retrieving the answer from memory under timed situations,
143
460560
3936
úgy gyakoroljunk, hogy fejből válaszolunk, korlátozott idő alatt.
07:44
and when you're giving a talk,
144
464520
1496
Ha beszédre készülünk,
07:46
practice in front of others.
145
466040
1496
gyakoroljunk közönség előtt.
07:47
And if you can't find anyone who will listen,
146
467560
2496
Ha nem találunk közönséget magunknak,
07:50
practice in front of a video camera or even a mirror.
147
470080
3176
gyakoroljunk videokamera vagy tükör előtt.
07:53
The ability to get used to what it will feel like can make the difference
148
473280
5136
Ha hozzászokunk a fellépéskori érzéshez,
az eldönti, kudarcot vallunk vagy eredményesek leszünk-e.
07:58
in whether we choke or thrive.
149
478440
2040
08:01
We've also figured out some ways to get rid of those pesky worries
150
481600
3136
Néhány módszert találtunk a stresszhelyzetben föllépő
08:04
and self-doubts that tend to creep up in the stressful situations.
151
484760
4456
kellemetlen idegeskedéstől s önbizalomhiánytól való megszabadulásra.
08:09
Researchers have shown that simply jotting down your thoughts and worries
152
489240
3456
Kutatók kimutatták, hogy ha stresszhelyzet előtt
egyszerűen leírjuk kételyeinket és gondolatainkat,
08:12
before a stressful event
153
492720
1776
08:14
can help to download them from mind --
154
494520
2616
az segíthet őket kiverni a fejünkből,
08:17
make them less likely to pop up in the moment.
155
497160
3120
s így kevesebb az esély, hogy rosszkor uralkodnak el rajtunk.
08:20
It's kind of like when you wake up in the middle of the night
156
500800
2896
Ez olyan, mint mikor az éj kellős közepén fölriadva
08:23
and you're really worried about what you have to do the next day,
157
503720
3096
a másnapi teendők miatt idegeskedünk:
08:26
you're trying to think about everything you have to accomplish,
158
506840
2976
próbáljuk végiggondolni az elvégzendőket,
08:29
and you write it down and then you can go back to sleep.
159
509840
2656
de lejegyezzük őket, majd nyugodtan visszaalszunk.
Gondolatainkat lejegyezve
08:32
Journaling, or getting those thoughts down on paper,
160
512520
2536
08:35
makes it less likely they'll pop up and distract you in the moment.
161
515080
3976
kisebb az esélye, hogy rosszkor fölbukkanva elvonják figyelmünket.
08:39
The end result is that you can perform your best when it matters most.
162
519080
3920
A végeredmény: a kellő pillanatban a legjobbat tudjuk nyújtani.
08:45
So up until now,
163
525120
1496
Eddig arról beszéltem,
08:46
I've talked about what happens when we put limits on ourselves
164
526640
4015
mi történik, ha akadályokat gördítünk magunk elé,
08:50
and some tips we can use to help perform up to our potential.
165
530679
3641
s néhány hasznos fogásról, melyekkel a legjobbat hozhatjuk ki magunkból.
08:55
But it's important to remember
166
535159
1457
De fontos szem előtt tartanunk,
08:56
that it's not just our own individual being
167
536640
4096
hogy nemcsak mi hátráltathatjuk magunkat,
09:00
that can put limits and that can perform poorly;
168
540760
2936
és emiatt teljesítünk gyengén,
09:03
our environment has an effect on whether we choke or thrive.
169
543720
4016
hanem környezetünk is hat rá, hogy felsülünk vagy sikeresek leszünk-e.
09:07
Our parents, our teachers, our coaches, our bosses all influence
170
547760
4936
Szüleink, tanáraink, edzőink, főnökeink mind hatnak rá,
09:12
whether or not we can put our best foot forward when it matters most.
171
552720
3960
hogy a kellő pillanatban kihozzuk-e magunkból a legjobbat.
09:18
Take math as an example.
172
558280
1840
Vegyük példának a matekot.
09:21
That's right, I said it:
173
561240
1496
Igen, jól hallották,
09:22
math.
174
562760
1416
a matekot.
09:24
Lots of people profess to choke or are anxious about doing math,
175
564200
4696
Sokan kudarcot vallanak a matekban vagy szoronganak tőle
09:28
whether it's taking a test or even calculating the tip on a dinner bill
176
568920
4096
dolgozatíráskor, vagy ha borravalót kell kiszámolni
09:33
as our smart friends look on.
177
573040
2280
okos barátok figyelő szeme előtt.
09:37
And it's quite socially acceptable
178
577080
1936
Társadalmilag teljesen elfogadott,
09:39
to talk about choking or performing poorly in math.
179
579040
3576
ha a matekkal kapcsolatos kudarcainkat emlegetjük.
09:42
You don't hear highly educated people walking around talking about the fact
180
582640
4016
Nem halljuk tanult emberektől, hogy arról beszélnének,
09:46
or bragging about the fact that they're not good readers,
181
586680
2896
vagy azzal kérkednének, hogy pocsékul olvasnak,
09:49
but you hear people all the time bragging about how they're not math people.
182
589600
4160
de azzal lépten-nyomon hencegnek, mennyire tökfejek a matekhoz.
09:54
And unfortunately,
183
594720
1216
Sajnos, az USA-ban
09:55
in the US, this tends to be more so among girls and women
184
595960
4136
ez zömmel a lányokra és asszonyokra igaz,
semmint a fiúkra és férfiakra.
10:00
than boys and men.
185
600120
1400
10:03
My research team and I have tried to understand
186
603040
4056
Kutatótársaimmal igyekeztünk megérteni,
honnan e félelem a matektól.
10:07
where this fear of math comes from,
187
607120
2376
10:09
and we've actually peered inside the brains
188
609520
2136
Bepillantottunk
10:11
using functional magnetic resonance imaging,
189
611680
2736
fMRI segítségével
10:14
of people who are worried about math.
190
614440
2576
a matektól tartók agyába.
10:17
We've shown that math phobia correlates with a concrete visceral sensation
191
617040
5496
Kimutattuk, hogy a matekfóbia összefügg zsigeri érzésekkel,
10:22
such as pain,
192
622560
1336
mint pl. a fájdalomérzettel,
10:23
of which we have every right to feel anxious.
193
623920
3256
amelytől teljesen jogosan félünk.
10:27
In fact, when people who are worried about math
194
627200
2696
Ha a matektól szorongók
10:29
are just getting ready to take a math test --
195
629920
2736
gondolatban matekvizsgára készülnek,
10:32
they're not even taking it, they're just getting ready --
196
632680
2696
nem is vizsgáznak, csak készülnek rá,
10:35
areas of the brain known the be involved in our neural pain response are active.
197
635400
6456
az idegi fájdalomválaszt végző agyterületeik működésbe lépnek.
10:41
When we say math is painful,
198
641880
1496
Amikor azt mondjuk: fáj a matek,
10:43
there's some truth to it for some people.
199
643400
2240
egyeseknél ebben van némi igazság.
10:47
But where does this math anxiety come from?
200
647960
2896
De honnan származik szorongásunk a matektól?
10:50
It turns out that math anxiety is contagious.
201
650880
4656
Kiderül, hogy a matektól való szorongás fertőző.
10:55
When adults are worried about math,
202
655560
2416
Ha felnőttek szoronganak a matektól,
10:58
the children around them start worrying, too.
203
658000
2440
ez a köröttük lévő gyerekekre is átragad.
11:01
As young as first grade,
204
661040
2296
Már az elsősök is,
11:03
when kids are in classrooms
205
663360
1496
ha olyan pedagógus tanítja őket,
11:04
with teachers who are anxious about their own math ability,
206
664880
3536
aki maga szorong matektudása miatt,
11:08
these kids learn less across the school year.
207
668440
2600
kevesebbet tanulnak az iskolaév alatt.
11:11
And it turns out that this is more prevalent in girls than boys.
208
671680
4000
Kiderül, hogy ez inkább a lányokra, semmint a fiúkra érvényes.
11:16
At this young age,
209
676560
1216
Fiatal korukban
11:17
kids tend to mimic same-sex adults,
210
677800
3296
a gyerekek az azonos nemű felnőtteket utánozzák,
11:21
and at least in the US,
211
681120
1536
és legalábbis az USA-ban,
11:22
over 90 percent of our elementary school teachers are women.
212
682680
3920
az általános iskolai pedagógusok több mint 90%-a nő.
11:28
Of course, it's not just what happens in the classroom.
213
688320
2720
Persze, az iskola szerepe nem kizárólagos.
11:31
Social media plays a big role here, too.
214
691720
3016
A közösségi média szerepe is nagy.
11:34
It wasn't so long ago
215
694760
1776
Nemrégiben
11:36
that you could purchase a Teen Talk Barbie
216
696560
3016
kapható volt a beszélő tini Barbie,
11:39
that when the cord was pulled,
217
699600
1456
amin ha meghúztak egy madzagot,
11:41
it would say things like,
218
701080
1696
ilyeneket hajtogatott:
11:42
"Will we ever have enough clothes?"
219
702800
2536
"Lesz valaha elég ruhánk?"
11:45
and "Math class is tough."
220
705360
2000
és “A matek nehéz”.
11:48
And just a few years ago,
221
708240
1376
Csak pár éve reklámoztak
11:49
major retailers were marketing T-shirts at our young girls
222
709640
3896
főbb kiskereskedők
11:53
that read things like, "I'm too pretty to do math,"
223
713560
3560
bakfisoknak pólókat e fölirattal: "Túl szép vagyok a matekhoz",
11:58
or, "I'm too pretty to do my homework so my brother does it for me."
224
718040
3920
vagy "Túl szép vagyok a házihoz, ezért a bátyám írja helyettem".
12:03
And let's not forget about the parents.
225
723560
2536
Ne feledkezzünk el a szülőkről sem.
12:06
Oh, the parents.
226
726120
1320
Ó, igen, a szülők.
12:08
It turns out that when parents are worried about their own math ability
227
728480
3936
Kiderült, hogy ha a szülők bizonytalanok matektehetségükben,
12:12
and they help their kids a lot with math homework,
228
732440
3496
és sokat segítenek gyerekeiknek a matekháziban,
12:15
their kids learn less math across the school year.
229
735960
3440
csemetéik kevesebb matekot tanulnak a tanév alatt.
12:20
As one parent put it,
230
740760
2016
Az egyik szülő így fogalmazott:
12:22
"I judge my first grader's math homework
231
742800
2256
"Elsős gyerekem matekháziját annak alapján értékelem,
12:25
by whether it's a one-glass assignment or a three-glass night."
232
745080
3656
hogy egy pohárral vagy hárommal kell meginnom az este folyamán".
12:28
(Laughter)
233
748760
2120
(Nevetés)
12:32
When adults are anxious about their own math ability,
234
752960
2976
Amikor felnőttek szoronganak matektehetségük miatt,
12:35
it rubs off on their kids
235
755960
1576
az gyerekeikre is átragad,
12:37
and it affects whether they choke or thrive.
236
757560
2480
és megmutatkozik a gyerek kudarcában vagy sikerében.
12:40
But just as we can put limits on others,
237
760960
2256
De ahogy akadályokat gördítünk mások elé,
12:43
we can take them off.
238
763240
1936
el is távolíthatjuk őket.
12:45
My research team and I have shown
239
765200
1656
Csoportunk kimutatta,
12:46
that when we help parents do fun math activities with their kids --
240
766880
4216
hogy ha segítünk a szülőknek szórakoztató matekot játszani gyerekeikkel,
12:51
rather than, say, just doing bedtime stories or bedtime reading,
241
771120
4136
s ahelyett, hogy esti mesét mondanának,
12:55
they do bedtime math,
242
775280
1976
lefekvéskor matekkal szórakoztatják őket,
12:57
which are fun story problems to do with your kids at night,
243
777280
3080
amik lehetnek érdekes esti feladatok,
13:01
not only do children's attitudes about math improve,
244
781320
3016
az nemcsak a gyerek hozzáállását javítja a matekhoz,
13:04
but their math performance across the school year improves as well.
245
784360
3920
hanem az iskolaév közbeni előmenetelét is.
13:09
Our environment matters.
246
789440
1640
Környezetünk számít.
13:11
From the classroom to parents to media,
247
791840
4136
Az osztálytól kezdve a szülőkön át a médiáig
13:16
and it can really make a difference in terms of whether we choke or thrive.
248
796000
5600
mind hatással van rá, hogy fölsülünk vagy sikeresek leszünk-e.
13:23
Fast-forward from my high school soccer game
249
803480
4656
Ugorjunk előre gimis focimeccsemtől
13:28
to my freshman year in college.
250
808160
1680
első főiskolai évemhez.
13:30
I was in the chemistry sequence for science majors,
251
810720
3456
A vegyész karon tanultam,
13:34
and boy did I not belong.
252
814200
2280
de nem voltam odavaló.
13:37
Even though I studied for my first midterm exam --
253
817480
3440
Bár készültem első vizsgámra, –
13:42
I thought I was ready to go --
254
822320
2576
azt hittem, fölkészültem, –
13:44
I bombed it.
255
824920
1200
de megbuktam.
13:46
I literally got the worst grade in a class of 400 students.
256
826920
4960
400 diák közül a legrosszabb eredményt értem el.
13:52
I was convinced I wasn't going to be a science major,
257
832800
2496
Meg voltam róla győződve, hogy nem végzem el a szakot,
13:55
that maybe I was dropping out of college altogether.
258
835320
2429
hogy kirúgnak a főiskoláról.
13:58
But then I changed how I studied.
259
838680
1880
De megváltoztattam tanulási módszeremet.
14:01
Instead of studying alone,
260
841760
1616
Egyéni tanulás helyett
14:03
I started studying with a group of friends
261
843400
2256
csoportban tanultam,
14:05
who at the end of the study session would close their book
262
845680
3296
ahol a tanulás végén becsuktuk könyvünket,
14:09
and compete for the right answer.
263
849000
1960
és versenyben voltunk a jó válaszokért.
14:12
We learned to practice under stress.
264
852120
2400
Megtanultunk stresszes helyzetben gyakorolni.
14:15
If you could've looked inside my brain during that first midterm exam,
265
855280
3896
Ha agyamba pillanthattak volna az első vizsgám közben,
14:19
you likely would've seen a neural pain response
266
859200
2776
megláthatták volna az idegi fájdalomválaszt,
14:22
a lot like the math-anxious individuals I study.
267
862000
2760
amely a matektól szorongó kísérleti alanyaiméra hasonlít.
14:25
It was probably there during the stressful study situation as well.
268
865680
3720
Valószínűleg ott volt a stresszes tanulási folyamat alatt is.
14:30
But when I walked into the final,
269
870480
2096
De a záróvizsgámon
14:32
my mind was quiet,
270
872600
1736
elmém csöndben volt,
14:34
and I actually got one of the highest grades in the entire class.
271
874360
3760
és az egész tankör egyik legjobb eredményét értem el.
14:40
It wasn't just about learning the material;
272
880480
3136
Nemcsak a tanulásról volt szó,
14:43
it was about learning how to overcome my limits when it mattered most.
273
883640
5160
hanem arról is, hogyan győzhetem le az akadályokat, mikor leginkább szükséges.
14:49
What happens in our heads really matters,
274
889960
2896
Számít, mi megy végbe a fejünkben,
14:52
and knowing this,
275
892880
1200
s ennek tudatában
14:55
we can learn how to prepare ourselves and others for success,
276
895360
5416
megtanulhatjuk, hogyan készítsük föl magunkat és másokat a sikerre,
15:00
not just on the playing field but in the boardroom
277
900800
3056
nemcsak a pályán, hanem a tárgyalóteremben
15:03
and in the classroom as well.
278
903880
2016
és az osztályteremben is.
15:05
Thank you.
279
905920
1216
Köszönöm.
15:07
(Applause)
280
907160
3560
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7