Why we choke under pressure -- and how to avoid it | Sian Leah Beilock

282,510 views ・ 2018-10-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: hila scherba
00:12
One of the most humiliating things
0
12760
2376
אחד הדברים הכי משפילים
00:15
that you can say about someone is "they choked."
1
15160
4456
שאפשר להגיד על מישהו זה שהוא "נחנק".
00:19
And boy, do I know that feeling.
2
19640
2120
וואו, איך שאני מכירה את ההרגשה.
00:22
Growing up, I was an avid athlete.
3
22720
2376
בילדותי הייתי אתלטית נלהבת.
00:25
My main sport was soccer, and I was a goalkeeper,
4
25120
3776
הספורט העיקרי שלי היה כדורגל, הייתי שוערת,
00:28
which is both the best and the worst position on the field.
5
28920
4920
שזה גם המקום הכי טוב וגם הכי גרוע על המגרש.
00:34
You see, when you're a goalie, you get this special uniform,
6
34640
3216
אתם מבינים, כשאת שוערת את מקבלת מדים מיוחדים,
00:37
you get all the glory for a great shot saved,
7
37880
3816
את מקבלת את כל התהילה על כל כדור שחסמת,
00:41
but you also get the grief when you land a shot in the goal.
8
41720
4480
אבל גם את כל הכעס על כל גול שנכנס.
00:47
When you're a goalie,
9
47080
1216
כשאת שוערת,
00:48
all eyes are on you,
10
48320
1616
כל העיניים עליך,
00:49
and with that comes the pressure.
11
49960
2040
ועם זה בא הלחץ.
00:53
I distinctly remember one game in high school.
12
53360
2896
אני זוכרת משחק אחד בתיכון,
00:56
I was playing for the California state team
13
56280
2256
שיחקתי בנבחרת הצעירה של מדינת קליפורניה
00:58
which is part of the Olympic Development Program.
14
58560
2520
שהיא חלק מתוכנית ההכנה לאולימפיאדה
01:01
I was having a great game ...
15
61760
2416
היה לי משחק נהדר...
01:04
until I realized that the national coach was standing right behind me.
16
64200
6080
עד שהבנתי שהמאמן של הנבחרת הלאומית עומד ממש מאחורי,
01:11
That's when everything changed.
17
71240
2120
וזה היה הרגע בו הכל השתנה.
01:14
In a matter of seconds,
18
74400
1776
תוך שניות,
01:16
I went from playing at the top to the bottom of my ability.
19
76200
5816
עברתי מהמשחק הכי טוב שלי למשחק הכי גרוע שלי.
01:22
Just knowing that I was being evaluated changed my performance
20
82040
5336
רק הידיעה שאני נבחנת כרגע, שינתה את רמת התפקוד שלי.
01:27
and forever how I thought about the mental aspect of how we perform.
21
87400
5600
ושינתה לנצח גם את מה שחשבתי על ההיבט הנפשי של אופי התפקוד שלנו.
01:34
All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,
22
94320
3776
לפתע הכדור נראה כאילו הוא מתקדם בהילוך איטי,
01:38
and I was fixated on my every move.
23
98120
3240
והייתי מרותקת לכל תנועה שעשיתי.
01:42
The next shot that came I bobbled,
24
102120
2056
את הבעיטה הבאה שהגיעה, אני פיספסתי,
01:44
but thankfully it didn't land in the goal.
25
104200
2120
למזלי היא לא נחתה בשער.
01:47
The shot after that,
26
107080
1616
בבעיטה אחריה,
01:48
I wasn't so lucky:
27
108720
1776
כבר לא היה לי כזה מזל:
01:50
I tipped it right into the net.
28
110520
2280
הכדור נכנס לי ישר לשער.
01:54
My team lost;
29
114160
1856
הקבוצה שלי הפסידה;
01:56
the national coach walked away.
30
116040
2160
מאמן הנבחרת הלאומית פנה לאחור.
01:59
I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.
31
119160
4840
לא הצלחתי לתפקד תחת הלחץ של אותן עיניים הבוחנות אותי.
02:05
Just about everyone does it from time to time --
32
125840
2736
זה קורה לכל אחד מדי פעם --
02:08
there are so many opportunities,
33
128600
2456
יש כל כך הרבה הזדמנויות,
02:11
whether it's taking a test,
34
131080
2016
בין אם זה במהלך מבחן,
02:13
giving a talk,
35
133120
1536
הרצאה שאתה נותן,
02:14
pitching to a client
36
134680
1896
מצגת מול לקוח,
02:16
or that special form of torture I like to call the job interview.
37
136600
4976
או בצורת העינוי המיוחדת אותה אני מכנה "ראיון עבודה".
02:21
(Laughter)
38
141600
1496
(צחוק)
02:23
But the question is why.
39
143120
1856
אבל השאלה היא למה.
02:25
Why do we sometimes fail to perform up to our potential under pressure?
40
145000
4160
למה אנחנו לפעמים מתקשים לתפקד תחת לחץ?
02:29
It's especially bewildering in the case of athletes
41
149880
3376
זה במיוחד מפליא במקרה של ספורטאים.
02:33
who spend so much time physically honing their craft.
42
153280
3320
שמבלים כל כך הרבה זמן בשכלול היכולות שלהם.
02:37
But what about their minds?
43
157880
1760
אבל מה לגבי אימון המוח שלהם?
02:40
Not as much.
44
160360
1776
לא כל כך.
02:42
This is true off the playing field as well.
45
162160
2936
זה נכון גם מחוץ למגרש.
02:45
Whether we're taking a test of giving a talk,
46
165120
3456
בין אם אנחנו נבחנים או נותנים הרצאה,
02:48
it's easy to feel like we're ready --
47
168600
1856
קל להרגיש שאנחנו מוכנים--
02:50
at the top of our game --
48
170480
1656
בשיא היכולת--
02:52
and then perform at our worst when it matters most.
49
172160
3600
אבל אז, מפיקים את התוצאה הגרועה ביותר בזמן החשוב ביותר.
02:56
It turns out that rarely do we practice
50
176880
2496
מתברר שרק לעיתים נדירות אנחנו מתאמנים,
02:59
under the types of conditions we're actually going to perform under,
51
179400
3816
בתנאים בהם אנחנו עתידים לתפקד,
03:03
and as a result,
52
183240
1256
וכתוצאה,
03:04
when all eyes are on us,
53
184520
2096
כשכל העיניים מופנות אלינו,
03:06
we sometimes flub our performance.
54
186640
2880
אנחנו לפעמים מפשלים.
03:10
Of course, the question is, why is this the case?
55
190440
4096
כמובן שהשאלה היא, למה זה קורה?
03:14
And my experience on the playing field --
56
194560
3016
הניסיון שלי על המגרש --
03:17
and in other important facets of my life --
57
197600
2656
וגם בהיבטים אחרים חשובים בחיי --
03:20
really pushed me into the field of cognitive science.
58
200280
3136
ממש דחפו אותי לתחום המדע הקוגניטיבי.
03:23
I wanted to know how we could reach our limitless potential.
59
203440
4360
רציתי להבין איך אנחנו יכולים למצות את הפוטנציאל האין סופי שלנו.
03:28
I wanted to understand how we could use our knowledge
60
208440
3136
רציתי להבין איך אנחנו יכולים להשתמש בידע שלנו
03:31
of the mind and the brain
61
211600
1936
על המוח והתודעה
03:33
to come up with psychological tools that would help us perform at our best.
62
213560
5080
למצוא כלים פסיכולוגים שיעזרו לנו לתפקד בצורה הטובה ביותר.
03:39
So why does it happen?
63
219960
1776
אז למה זה קורה?
03:41
Why do we sometimes fail to perform up to what we're capable of
64
221760
4296
למה אנחנו לפעמים נכשלים במילוי הפוטנציאל שלנו
03:46
when the pressure is on?
65
226080
1360
שהלחץ גובר?
03:48
It may not be so surprising to hear that in stressful situations, we worry.
66
228960
4776
אין זה מפתיע לשמוע שבמצבי לחץ אנחנו מתחילים לחשוש.
03:53
We worry about the situation,
67
233760
2216
אנחנו דואגים מהמצב,
03:56
the consequences,
68
236000
1496
מהתוצאות,
03:57
what others will think of us.
69
237520
2416
מה אחרים יחשבו עלינו.
03:59
But what is surprising is that we often get in our own way
70
239960
4416
אבל מה שמפתיע זה שלעתים קרובות אנחנו אלה שמכשילים את עצמנו
04:04
precisely because our worries prompt us to concentrate too much.
71
244400
5536
בדיוק בגלל שהחששות שלנו גורמות לנו להתרכז יותר מידי.
04:09
That's right --
72
249960
1216
כן כן --
אנחנו שמים יותר מידי תשומת לב למה שאנחנו עושים.
04:11
we pay too much attention to what we're doing.
73
251200
3080
04:14
When we're concerned about performing our best,
74
254920
2656
כשאנחנו רוצים להיראות הכי טוב שאפשר
04:17
we often try and control aspects of what we're doing
75
257600
3696
ואנחנו מנסים לשלוט בהיבטים של מה שאנחנו עושים
04:21
that are best left on autopilot,
76
261320
2376
שעדיף שייעשו באופן אוטומטי,
04:23
outside conscious awareness,
77
263720
2136
בצורה לא מודעת,
04:25
and as a result,
78
265880
1616
וכתוצאה,
04:27
we mess up.
79
267520
1200
אנחנו מפשלים.
04:29
Think about a situation where you're shuffling down the stairs.
80
269839
3697
תחשבו על מצב בו אתם יורדים במורד מדרגות.
04:33
What would happen if I asked you
81
273560
1656
מה יקרה אם אבקש מכם
04:35
to think about what you're doing with your knee
82
275240
2216
לחשוב על מה שאתם עושים עם הברכיים שלכם
04:37
while you're doing that?
83
277480
1256
בזמן שאתם עושים את זה?
04:38
There's a good chance you'd fall on your face.
84
278760
2160
יש סיכוי גבוה שתיפלו על הפנים.
04:41
We as humans only have the ability to pay attention to so much at once,
85
281600
4816
כיצורים אנושיים יכולתנו לשים לב למספר דברים בו זמנית, היא מוגבלת.
04:46
which is why, by the way,
86
286440
1256
וזו הסיבה, דרך אגב,
04:47
it's not a good idea to drive and talk on the cell phone.
87
287720
2680
שזה לא רעיון טוב לנהוג ולדבר בפלאפון.
04:51
And under pressure,
88
291280
1256
ובמצבי לחץ,
04:52
when we're concerned about performing at our best,
89
292560
2496
כשאנחנו ממש רוצים להיראות במיטבנו,
04:55
we can try and control aspects of what we're doing
90
295080
3616
אנחנו יכולים לנסות לשלוט בחלקים של הפעולות שלנו,
04:58
that should be left outside conscious control.
91
298720
3120
חלקים שצריכים להישאר מחוץ לשליטה מודעת.
05:02
The end result is that we mess up.
92
302560
2440
התוצאה הסופית היא שאנחנו נכשלים.
05:05
My research team and I have studied this phenomenon of overattention,
93
305720
4296
צוות המחקר שלי ואני חקרנו את התופעה הזו של "מודעות יתר",
05:10
and we call it paralysis by analysis.
94
310040
2840
ואנחנו קוראים לזה "שיתוק בניתוח".
05:14
In one study, we asked college soccer players to dribble a soccer ball
95
314160
3896
בניסוי אחד ביקשנו מקבוצת כדורגלנים לרוץ עם כדור
05:18
and to pay attention to an aspect of their performance
96
318080
3416
ולשים לב לחלק אחד ממה שהם עושים
05:21
that they would not otherwise attend to.
97
321520
2560
אליו הם לא שמים לב בדרך כלל.
05:24
We asked them to pay attention
98
324707
1429
ביקשנו מהם שישימו לב
05:26
to what side of the foot was contacting the ball.
99
326160
2920
איזה צד של הרגל שלהם נוגע בכדור.
05:30
We showed that performance was slower and more error-prone
100
330040
4096
הוכחנו שהביצועים שלהם היו איטיים יותר ונטו יותר לטעויות
05:34
when we drew their attention to the step-by-step details
101
334160
3536
כאשר הסבנו את תשומת ליבם לפרטי הפרטים
05:37
of what they were doing.
102
337720
1240
של הפעולה שהם מבצעים.
05:39
When the pressure is on,
103
339560
1496
שאנחנו נמצאים במצבי לחץ,
05:41
we're often concerned with performing at our best,
104
341080
3136
אנחנו בדרך כלל רוצים לתפקד בצורה הטובה ביותר,
05:44
and as a result we try and control what we're doing
105
344240
3456
וכתוצאה אנחנו מנסים לשלוט במה שאנחנו עושים
05:47
to force the best performance.
106
347720
2376
כדי לכפות את הביצוע הטוב ביותר.
05:50
The end result is that we actually screw up.
107
350120
2640
התוצאה הסופית היא שאנחנו בעצם מפשלים.
05:54
In basketball,
108
354120
1256
בכדורסל,
05:55
the term "unconscious" is used to describe a shooter who can't miss.
109
355400
4240
משתמשים במונח "בלתי מודע" כדי לתאר קולע שלא יכול לפספס.
06:01
And San Antonio Spurs star Tim Duncan has said,
110
361000
4016
וכוכב קבוצת הכדורסל San Antonio Spurs, טים דנקן אמר,
06:05
"When you have to stop and think, that's when you mess up."
111
365040
3856
"כשאתה צריך לעצור ולחשוב, אז אתה מפשל".
06:08
In dance, the great choreographer, George Balanchine,
112
368920
3736
בריקוד, הכיאוגרף הדגול ג'ורג' בלנשיין,
06:12
used to urge his dancers,
113
372680
1816
נהג לעודד את הרקדנים שלו
06:14
"Don't think, just do."
114
374520
2360
"אל תחשבו, פשוט תעשו".
06:17
When the pressure's on,
115
377800
1496
כשאנחנו נמצאים במצבי לחץ,
06:19
when we want to put our best foot forward,
116
379320
2536
כשאנחנו רוצים להציג את עצמנו באור חיובי,
06:21
somewhat ironically,
117
381880
1216
באופן אירוני משהו,
06:23
we often try and control what we're doing in a way that leads to worse performance.
118
383120
5840
אנחנו לרוב מנסים לשלוט במה שאנחנו עושים באופן שמוביל לתפקוד גרוע יותר.
06:30
So what do we do?
119
390240
1416
אז מה אנחנו יכולים לעשות?
06:31
Knowing that we have this overactive attention,
120
391680
3656
בידיעה שיש לנו תשומת לב עודפת,
06:35
how do we ensure that we perform at our best?
121
395360
3440
כיצד נוכל לוודא שאנחנו מתפקדים באופן הטוב ביותר?
06:39
A lot of it comes down to the prefrontal cortex,
122
399720
2496
חלק גדול מזה מתרכז בקליפת המוח הקדם- מצחית,
06:42
that front part of our brain that sits over our eyes
123
402240
3056
החלק הקדמי של המוח שלנו שיושב מעל העיניים שלנו
06:45
and usually helps us focus in positive ways.
124
405320
2976
ובדרך כלל עוזר לנו להתמקד באופן חיובי.
06:48
It often gets hooked on the wrong things.
125
408320
2896
לעתים קרובות הוא נתקע על הכיוון הלא נכון.
06:51
So how do we unhook it?
126
411240
1560
אז איך אפשר לשחרר אותו?
06:53
Something as simple as singing a song,
127
413760
2480
משהו פשוט כמו לשיר שיר,
06:57
or paying attention to one's pinky toe,
128
417160
2176
או לשים לב לאצבע הקטנה ברגל,
06:59
as pro golfer Jack Nicklaus was rumored to do,
129
419360
3216
כמו שמספרים על שחקן הגולף ג'ק ניקלאוס,
07:02
can help us take our mind off those pesky details.
130
422600
4360
יכול לעשות לעזור להסיח את מוחנו מאותם פרטים טורדניים.
07:07
It's also true that practicing under conditions
131
427640
3336
זה גם נכון שאימונים תחת אותם מצבים
07:11
that we're going to perform under --
132
431000
2176
בהם נתבקש לתפקד --
07:13
closing the gap between training and competition
133
433200
3136
סגירת הפער שבין האימון והתחרות
07:16
can help us get used to that feeling of all eyes on us.
134
436360
3640
יכולים לעזור לנו להתרגל להרגשה הזו שכל העיניים מופנות אלינו.
07:20
This is true off the playing field as well.
135
440800
2976
הדבר נכון גם מחוץ למגרש.
07:23
Whether it's getting ready for an exam
136
443800
2000
בין אם מדובר בהתכוננות למבחן
07:26
or preparing for a big talk --
137
446880
2376
או הכנת הרצאה גדולה --
07:29
one that might have a little pressure associated with it --
138
449280
2856
שאולי יש בינינו כאלה שנלחצים מזה קלות --
07:32
(Laughter)
139
452160
1096
(צחוק)
07:33
getting used to the types of situations you're going to perform under
140
453280
3256
ההתרגלות לסוגי המצבים בהם תתבקש לתפקד
07:36
really matters.
141
456560
1456
ממש חשובה.
07:38
When you're taking a test, close the book,
142
458040
2496
כשאתם ניגשים להבחן, סגרו את הספר,
07:40
practice retrieving the answer from memory under timed situations,
143
460560
3936
התאמנו במציאת התשובה מהזיכרון בלחץ זמן מדוד,
07:44
and when you're giving a talk,
144
464520
1496
וכשאתם מתכוננים להרצאה,
07:46
practice in front of others.
145
466040
1496
התאמנו בפני אחרים.
07:47
And if you can't find anyone who will listen,
146
467560
2496
ואם אתם לא מוצאים אף אחד שיקשיב,
07:50
practice in front of a video camera or even a mirror.
147
470080
3176
התאמנו לפני מצלמת וידאו או אפילו מראה.
07:53
The ability to get used to what it will feel like can make the difference
148
473280
5136
היכולת להתרגל להרגשה של המצב יכולה להיות ההבדל
07:58
in whether we choke or thrive.
149
478440
2040
בין אם נחנק או נצליח.
08:01
We've also figured out some ways to get rid of those pesky worries
150
481600
3136
הצלחנו גם למצוא כמה דרכים להיפטר מאותן חששות טורדניות
08:04
and self-doubts that tend to creep up in the stressful situations.
151
484760
4456
ופקפוק עצמי שנוטים להתגנב במצבי לחץ.
08:09
Researchers have shown that simply jotting down your thoughts and worries
152
489240
3456
מחקרים מראים שכתיבה של המחשבות והחששות שלך
08:12
before a stressful event
153
492720
1776
לפני אירוע מלחיץ
08:14
can help to download them from mind --
154
494520
2616
יכולה לסייע בהורדתם מהמוח --
08:17
make them less likely to pop up in the moment.
155
497160
3120
וכך יפחתו הסיכויים שהם יצוצו ברגע עצמו.
08:20
It's kind of like when you wake up in the middle of the night
156
500800
2896
זה כמו שאתם מתעוררים באמצע הלילה
08:23
and you're really worried about what you have to do the next day,
157
503720
3096
ואתם ממש מוטרדים בחששות על מה שאתם צריכים לעשות למחרת,
08:26
you're trying to think about everything you have to accomplish,
158
506840
2976
אתם מנסים לחשוב על כל מה שעליכם להספיק,
ואתם כותבים את זה ואז אתם חוזרים לישון.
08:29
and you write it down and then you can go back to sleep.
159
509840
2656
כתיבת יומן, או רישום של המחשבות האלה על הנייר,
08:32
Journaling, or getting those thoughts down on paper,
160
512520
2536
08:35
makes it less likely they'll pop up and distract you in the moment.
161
515080
3976
מוריד את הסיכוי שהם יצוצו ויסיחו את דעתכם ברגע עצמו.
08:39
The end result is that you can perform your best when it matters most.
162
519080
3920
התוצאה היא שאתם יכולים לתפקד בצורה הטובה ביותר ברגע החשוב ביותר.
08:45
So up until now,
163
525120
1496
אז עד עכשיו,
08:46
I've talked about what happens when we put limits on ourselves
164
526640
4015
דיברתי על מה קורה כשאנחנו מציבים לעצמנו מגבלות
08:50
and some tips we can use to help perform up to our potential.
165
530679
3641
וכמה טיפים לתפקוד מיטבי.
08:55
But it's important to remember
166
535159
1457
אבל חשוב לזכור
08:56
that it's not just our own individual being
167
536640
4096
שזה לא רק אנחנו בעצמנו
09:00
that can put limits and that can perform poorly;
168
540760
2936
שיכולים לשים לעצמנו מגבלות ולתפקד ברמה נמוכה;
09:03
our environment has an effect on whether we choke or thrive.
169
543720
4016
לסביבה שלנו יש השפעה על האם נתקע או נשגשג.
09:07
Our parents, our teachers, our coaches, our bosses all influence
170
547760
4936
ההורים שלנו, המורים שלנו, המאמנים שלנו, המנהלים שלנו, כולם משפיעים
09:12
whether or not we can put our best foot forward when it matters most.
171
552720
3960
על אם נוכל להציג את עצמנו באור הטוב ביותר כאשר זה באמת חשוב.
09:18
Take math as an example.
172
558280
1840
קחו את תחום המתמטיקה כדוגמא.
09:21
That's right, I said it:
173
561240
1496
נכון, אמרתי את זה:
09:22
math.
174
562760
1416
מתמטיקה.
09:24
Lots of people profess to choke or are anxious about doing math,
175
564200
4696
הרבה אנשים מעידים על עצמם שהם נתקעים או מתמלאים חרדה כשמדובר במתמטיקה,
09:28
whether it's taking a test or even calculating the tip on a dinner bill
176
568920
4096
בין אם מדובר בלהיבחן במבחן או אפילו לחשב את הטיפ לחשבון
09:33
as our smart friends look on.
177
573040
2280
בזמן שהחברים החכמים שלנו מסתכלים עלינו.
09:37
And it's quite socially acceptable
178
577080
1936
וזה די מקובל חברתית
09:39
to talk about choking or performing poorly in math.
179
579040
3576
לדבר על היתקעות או כישלון במתמטיקה.
09:42
You don't hear highly educated people walking around talking about the fact
180
582640
4016
אתם לא שומעים אנשים בעלי השכלה גבוהה שמסתובבים ומדברים על העובדה
09:46
or bragging about the fact that they're not good readers,
181
586680
2896
או מתרברבים על העובדה שהם לא יודעים לקרוא היטב,
09:49
but you hear people all the time bragging about how they're not math people.
182
589600
4160
אבל אתם כן שומעים כל הזמן אנשים שמתרברבים על כמה שהם לא אנשים מתמטיים.
09:54
And unfortunately,
183
594720
1216
ולרוע המזל,
09:55
in the US, this tends to be more so among girls and women
184
595960
4136
בארה"ב, הדבר נכון יותר לגבי נערות ונשים
10:00
than boys and men.
185
600120
1400
מאשר נערים וגברים.
10:03
My research team and I have tried to understand
186
603040
4056
צוות המחקר שלי ואני ניסינו להבין
10:07
where this fear of math comes from,
187
607120
2376
מהיכן נובע הפחד הזה ממתמטיקה,
10:09
and we've actually peered inside the brains
188
609520
2136
ולמעשה הצצנו,
10:11
using functional magnetic resonance imaging,
189
611680
2736
באמצעות שימוש בדימות תהודה מגנטית תפקודי (fMRI),
10:14
of people who are worried about math.
190
614440
2576
לתוך המוחות של אנשים החוששים ממתמטיקה.
10:17
We've shown that math phobia correlates with a concrete visceral sensation
191
617040
5496
הראינו שהפחד ממתמטיקה מקביל לתחושה עמוקה וחזקה
10:22
such as pain,
192
622560
1336
כמו כאב,
10:23
of which we have every right to feel anxious.
193
623920
3256
שזה דבר שברור שנרגיש פחד ממנו.
10:27
In fact, when people who are worried about math
194
627200
2696
למעשה, כאשר אנשים החוששים ממתמטיקה
10:29
are just getting ready to take a math test --
195
629920
2736
רק מתכוננים לקראת מבחן במתמטיקה --
10:32
they're not even taking it, they're just getting ready --
196
632680
2696
הם אפילו עוד לא התחילו להיבחן, הם רק מתכוננים --
10:35
areas of the brain known the be involved in our neural pain response are active.
197
635400
6456
חלקים במוח שידוע שמעורבים בתגובת הכאב הנוירולוגית מופעלים.
10:41
When we say math is painful,
198
641880
1496
כשאנחנו אומרים שמתמטיקה מכאיבה,
10:43
there's some truth to it for some people.
199
643400
2240
ישנה אמת מסוימת מאחורי זה עבור חלק מהאנשים.
10:47
But where does this math anxiety come from?
200
647960
2896
אבל מהיכן נובע החשש הזה ממתמטיקה?
10:50
It turns out that math anxiety is contagious.
201
650880
4656
מסתבר שפחד ממתמטיקה הוא מדבק.
10:55
When adults are worried about math,
202
655560
2416
כשמבוגרים חוששים ממתמטיקה,
10:58
the children around them start worrying, too.
203
658000
2440
הילדים שסביבם מתחילים גם הם לחשוש.
11:01
As young as first grade,
204
661040
2296
כבר בכיתה א',
11:03
when kids are in classrooms
205
663360
1496
כאשר ילדים נמצאים בכיתה
11:04
with teachers who are anxious about their own math ability,
206
664880
3536
ביחד עם מורים החוששים לגבי היכולת המתמטית האישית שלהם,
11:08
these kids learn less across the school year.
207
668440
2600
הילדים האלה לומדים פחות במהלך שנת הלימודים.
11:11
And it turns out that this is more prevalent in girls than boys.
208
671680
4000
ומסתבר שזה יותר נפוץ בקרב בנות מאשר בנים.
11:16
At this young age,
209
676560
1216
כבר בגיל הצעיר הזה,
11:17
kids tend to mimic same-sex adults,
210
677800
3296
ילדים נוטים לחקות מבוגרים בני אותו המין,
11:21
and at least in the US,
211
681120
1536
ולפחות בארה"ב,
11:22
over 90 percent of our elementary school teachers are women.
212
682680
3920
מעל ל90 אחוז מהמורים בבית הספר היסודי הינן נשים.
11:28
Of course, it's not just what happens in the classroom.
213
688320
2720
כמובן, זה לא רק מה שקורה בכיתה.
11:31
Social media plays a big role here, too.
214
691720
3016
רשתות המדיה גם הן משחקות תפקיד גדול.
11:34
It wasn't so long ago
215
694760
1776
לא לפני הרבה זמן
11:36
that you could purchase a Teen Talk Barbie
216
696560
3016
יכולת לקנות ברבי "Teen Talk״(שיחות נעורים)
11:39
that when the cord was pulled,
217
699600
1456
שכשהיו מושכים בחוט,
11:41
it would say things like,
218
701080
1696
היא היתה אומרת דברים כמו,
11:42
"Will we ever have enough clothes?"
219
702800
2536
"האם אי פעם יהיו לנו מספיק בגדים?"
11:45
and "Math class is tough."
220
705360
2000
ו"שיעור מתמטיקה הוא ממש קשה".
11:48
And just a few years ago,
221
708240
1376
ורק לפני כמה שנים,
11:49
major retailers were marketing T-shirts at our young girls
222
709640
3896
חברות גדולות שיווקו חולצות טי לילדות צעירות
11:53
that read things like, "I'm too pretty to do math,"
223
713560
3560
עליהן היה כתוב, "אני יפה מדי למתמטיקה",
11:58
or, "I'm too pretty to do my homework so my brother does it for me."
224
718040
3920
או "אני יפה מדי לעשות שיעורים אז אחי עושה אותם במקומי".
12:03
And let's not forget about the parents.
225
723560
2536
ובא לא נשכח את ההורים.
12:06
Oh, the parents.
226
726120
1320
אה, ההורים.
12:08
It turns out that when parents are worried about their own math ability
227
728480
3936
מסתבר שכשהורים חוששים מהיכולת המתמטית שלהם
12:12
and they help their kids a lot with math homework,
228
732440
3496
והם עוזרים לילדים שלהם הרבה בשיעורי בית במתמטיקה,
12:15
their kids learn less math across the school year.
229
735960
3440
הילדים שלהם לומדים פחות מתמטיקה במהלך שנת הלימודים.
12:20
As one parent put it,
230
740760
2016
כפי שהורה אחד אמר,
12:22
"I judge my first grader's math homework
231
742800
2256
"אני בוחן את שיעורי הבית של בני בכיתה א'
12:25
by whether it's a one-glass assignment or a three-glass night."
232
745080
3656
לפי האם מדובר במשימה של כוס אחד או לילה של שלוש כוסות".
12:28
(Laughter)
233
748760
2120
(צחוק)
12:32
When adults are anxious about their own math ability,
234
752960
2976
כשהמבוגרים חוששים לגבי היכולת המתמטית האישית שלהם,
12:35
it rubs off on their kids
235
755960
1576
זה מועבר לילדים שלהם
12:37
and it affects whether they choke or thrive.
236
757560
2480
וזה משפיע על האם הם יתקעו או ישגשגו.
12:40
But just as we can put limits on others,
237
760960
2256
אבל בדיוק כמו שאנחנו יכולים להציב מגבלות על אחרים,
12:43
we can take them off.
238
763240
1936
אנחנו גם יכולים להסיר אותם.
12:45
My research team and I have shown
239
765200
1656
צוות המחקר שלי ואני הראינו
12:46
that when we help parents do fun math activities with their kids --
240
766880
4216
שכשאנחנו עוזרים להורים לעשות פעילויות מתמטיות כיפיות עם הילדים שלהם --
12:51
rather than, say, just doing bedtime stories or bedtime reading,
241
771120
4136
במקום, נגיד, רק לקרוא להם סיפור שלפני השינה,
12:55
they do bedtime math,
242
775280
1976
הם פותרים תרגילים לפני השינה,
12:57
which are fun story problems to do with your kids at night,
243
777280
3080
שהם בעיות סיפוריות כיפיות שאפשר לעשות עם הילדים בלילה,
13:01
not only do children's attitudes about math improve,
244
781320
3016
לא רק שהגישה של הילדים לגבי מתמטיקה השתפרה,
13:04
but their math performance across the school year improves as well.
245
784360
3920
אלא גם התפקוד המתמטי שלהם במהלך שנת הלימודים השתפר גם הוא.
13:09
Our environment matters.
246
789440
1640
הסביבה שלנו חשובה.
13:11
From the classroom to parents to media,
247
791840
4136
מהכיתה להורים לרשתות התקשורת,
13:16
and it can really make a difference in terms of whether we choke or thrive.
248
796000
5600
וזה יכול ממש ליצור הבדל במונחים של האם נחנק או נשגשג.
13:23
Fast-forward from my high school soccer game
249
803480
4656
נקפוץ קדימה ממשחק הכדורגל שלי בתיכון
13:28
to my freshman year in college.
250
808160
1680
לשנת הלימודים הראשונה שלי בקולג'.
13:30
I was in the chemistry sequence for science majors,
251
810720
3456
למדתי קורס בכימיה למתמחים במדעים,
13:34
and boy did I not belong.
252
814200
2280
וכמה שאני לא הייתי שייכת למקום.
13:37
Even though I studied for my first midterm exam --
253
817480
3440
למרות שלמדתי למבחן הסמסטריאלי הראשון שלי --
13:42
I thought I was ready to go --
254
822320
2576
חשבתי שהייתי מוכנה אליו --
13:44
I bombed it.
255
824920
1200
נכשלתי בו.
13:46
I literally got the worst grade in a class of 400 students.
256
826920
4960
אני קיבלתי את הציון הנמוך ביותר מתוך כיתה של 400 תלמידים.
13:52
I was convinced I wasn't going to be a science major,
257
832800
2496
הייתי משוכנעת שאני לא אצליח ללמוד מדעים,
13:55
that maybe I was dropping out of college altogether.
258
835320
2429
שאולי כדאי שאנשור מהלימודים בכלל.
13:58
But then I changed how I studied.
259
838680
1880
אבל אז שיניתי את צורת הלימוד שלי.
14:01
Instead of studying alone,
260
841760
1616
במקום ללמוד לבד,
14:03
I started studying with a group of friends
261
843400
2256
התחלתי ללמוד עם קבוצה של חברים
14:05
who at the end of the study session would close their book
262
845680
3296
שבסוף הלימוד היו סוגרים את הספרים שלהם
14:09
and compete for the right answer.
263
849000
1960
ומתחרים ביניהם על התשובה הנכונה.
14:12
We learned to practice under stress.
264
852120
2400
למדנו להתאמן תחת מצב של לחץ.
14:15
If you could've looked inside my brain during that first midterm exam,
265
855280
3896
אם הייתם יכולים להתבונן בתוך המוח שלי במהלך אותה בחינה סמסטריאלית ראשונה,
14:19
you likely would've seen a neural pain response
266
859200
2776
סביר להניח שהייתם רואים תגובת כאב נוירולוגית
14:22
a lot like the math-anxious individuals I study.
267
862000
2760
מאוד דומה לאותם אנשים החוששים ממתמטיקה אותם חקרתי.
14:25
It was probably there during the stressful study situation as well.
268
865680
3720
זה בטח היה שם גם במהלך מצב הלימוד המלחיץ.
14:30
But when I walked into the final,
269
870480
2096
אבל כשנכנסתי לבחינה המסכמת,
14:32
my mind was quiet,
270
872600
1736
המוח שלי היה שקט,
14:34
and I actually got one of the highest grades in the entire class.
271
874360
3760
ולמעשה קיבלתי את אחד הציונים הגבוהים ביותר בכיתה.
14:40
It wasn't just about learning the material;
272
880480
3136
לא היה מדובר רק בלמידה של החומר;
14:43
it was about learning how to overcome my limits when it mattered most.
273
883640
5160
היה מדובר בלמידה של איך להתגבר על המגבלות שלי ברגע החשוב ביותר.
14:49
What happens in our heads really matters,
274
889960
2896
מה שקורה במוח שלנו ממש חשוב,
14:52
and knowing this,
275
892880
1200
ודרך ההבנה הזו,
14:55
we can learn how to prepare ourselves and others for success,
276
895360
5416
אנחנו יכולים ללמוד איך להכין את עצמנו ואחרים להצלחה,
15:00
not just on the playing field but in the boardroom
277
900800
3056
לא רק על המגרש אלא בחדר הישיבות
15:03
and in the classroom as well.
278
903880
2016
וגם בכיתה.
15:05
Thank you.
279
905920
1216
תודה רבה.
15:07
(Applause)
280
907160
3560
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7