This company pays kids to do their math homework | Mohamad Jebara

70,521 views ・ 2018-03-02

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tual Şekercigil Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:13
For as long as I remember, I've loved mathematics.
0
13056
3985
Kendimi bildim bileli matematiği sevdim.
00:18
Actually, it's not 100 percent true.
1
18024
2287
Aslında bu tamamen doğru sayılmaz.
00:20
I've loved mathematics for all but a two-week period
2
20919
3344
Matematiği lise sonda iki hafta dışında
00:24
in senior high school.
3
24287
1158
hep sevdim.
00:25
(Laughter)
4
25469
1314
(Kahkahalar)
00:26
I was top of my class,
5
26807
1174
Sınıfımın birincisiydim
00:28
and we were about to start the Extension Maths course.
6
28005
2782
ve Takviyeli Matematik dersi almaya başlamak üzereydik.
00:30
I was really excited about this brand new topic coming up,
7
30811
3262
Bu yepyeni konu için gerçekten heyecanlıydım:
00:34
complex numbers.
8
34097
1150
Karmaşık sayılar.
00:36
I like complex.
9
36064
1150
Karmaşıklığı severim.
Öğretmenim kareköklerle alakalı bazı sorular sorarak
00:38
My teacher was priming us for the concepts
10
38112
2008
00:40
with some questions about square roots.
11
40144
2073
bizi kavramlar konusunda bilgilendirdi.
00:42
Square of nine -- three;
12
42241
1833
9'un karekökü? Cevap: 3
00:44
square of 256 -- sixteen.
13
44098
2016
256'nın karekökü? Cevap:16.
00:46
Too easy.
14
46852
1150
Çok kolaydı.
00:48
Then she asked the trick question:
15
48360
2088
Sonra tuzak soruyu sordu:
00:50
What about the square root of negative one?
16
50472
2620
Peki ya negatif bir sayının karekökü?
00:53
Of course, we were all over it --
17
53809
1643
Tabii ki hallettik.
00:55
"Come on, Miss!
18
55476
1151
"Yapmayın öğretmenim!
00:56
We all know you can't take the square root of a negative."
19
56651
2729
Negatif sayının karekökünü alamayacağınızı hepimiz biliyoruz."
00:59
"That's true in the real world," she said.
20
59841
2015
"Gerçek dünyada doğru.
01:02
"But in the complex world,
21
62238
1839
Ama karmaşık dünyada,
01:04
the square root of negative one is the imaginary number i."
22
64101
4232
negatif bir sayının karekökü hayali i sayısıdır," dedi.
01:09
(Laughter)
23
69879
2754
(Gülüşmeler)
01:12
That day,
24
72657
1179
O gün,
01:13
my entire mathematical world came crashing down on me.
25
73860
3003
bütün matematik dünyam başıma yıkıldı.
01:16
(Laughter)
26
76887
1348
(Kahkahalar)
01:18
"Imaginary numbers?
27
78259
1373
"Hayali sayılar mı?
01:19
Seriously?
28
79974
1150
Cidden mi?
01:21
But mathematics is a source of truth,
29
81490
1985
Ama matematik gerçeğin kaynağı,
01:23
please don't go abstract on me.
30
83499
1777
bana soyut şeyler demeyin lütfen.
01:25
I would have studied art
31
85831
1848
Eğer hayali sayılarla
01:27
if I wanted to play with imaginary numbers."
32
87703
2271
uğraşmak isteseydim resim okurdum."
01:29
(Laughter)
33
89998
1643
(Kahkahalar)
01:31
"This is Extension Maths, let's get back with our program!"
34
91665
2829
"Takviyeli Matematik dersindeyiz, hadi konumuza dönelim!"
01:34
She didn't,
35
94998
1158
Dönmedi
01:36
and over the next couple of weeks,
36
96180
1778
ve önümüzdeki birkaç hafta
01:37
I reluctantly performed meaningless calculations,
37
97982
3247
isteksiz bir şekilde anlamsız hesaplamalar yaptım.
01:41
(Laughter)
38
101253
1001
(Kahkahalar)
01:42
finding imaginary solutions to quadratic equations.
39
102278
2943
İkinci dereceden denklemlere hayali çözümler buluyordum.
01:45
(Laughter)
40
105245
1612
(Kahkahalar)
01:46
But then something amazing happened.
41
106881
2016
Sonra inanılmaz bir şey oldu.
01:48
We began finding elegant solutions
42
108921
2811
Hayali sayıların karmaşık dünyasından yola çıkarak
01:51
to real-world problems we previously had no answers to,
43
111756
3905
daha önce cevabını bilmediğimiz gerçek dünya sorunlarına
01:55
starting with the complex world of imaginary numbers.
44
115685
3114
01:59
So some mathematician 500 years ago
45
119758
2756
500 yıl önce, birkaç matematikçi
02:02
decides to have some fun and make up these imaginary numbers,
46
122538
4103
biraz eğlenmeye karar veriyor ve bu hayali sayıları uyduruyor
02:06
and because of that we can now derive these amazing identities
47
126665
4984
dolayısıyla da artık bu muhteşem özdeşlikleri
02:11
with applications in the real world,
48
131673
1784
gerçek dünyadaki uygulamalarla
02:13
in fields like electrical engineering.
49
133481
2222
elektrik mühendisliği gibi alanlarda elde edebiliyoruz.
02:16
Wow!
50
136379
1214
Vay be!
02:17
I gained a whole new level of appreciation for mathematics.
51
137617
3641
Matematiğe yepyeni bir hayranlık kazandım.
02:21
And after my brief mistrust,
52
141858
2230
Kısa süreli şüphemin ardından,
02:24
I was now in love with the subject more than ever.
53
144112
3400
artık bu konuya daha önce hiç olmadığım kadar aşıktım.
02:28
Francis Su, the mathematician, sums it up beautifully when he says,
54
148711
4248
Matematikçi Francis Su, bunu çok güzel özetliyor:
02:32
"We study mathematics for play, for beauty,
55
152983
4070
"Matematiği; eğlence, güzellik,
02:37
for truth,
56
157077
1262
gerçek,
02:38
for justice and for love."
57
158363
2167
adalet ve zevk için irdeliyoruz."
02:41
But if you ask a student today,
58
161458
1897
Ancak bir öğrenciye sorarsanız
02:43
you'll probably hear a different story.
59
163379
1944
muhtemelen bambaşka bir şey duyarsınız.
02:45
You might hear "difficult" and "boring."
60
165828
1920
"Zor" ve "sıkıcı" kelimelerini duyabilirsiniz.
02:48
And they might be right about difficult.
61
168264
2516
Zorluk konusunda haklı olabilirler.
02:50
But it's certainly not boring.
62
170804
2563
Ama kesinlikle sıkıcı değil.
02:53
In fact, I'd say being difficult to master
63
173939
2621
İyice öğrenmenin zor olması,
02:56
is part of what makes it beautiful.
64
176584
2057
onu güzel yapan şeyin bir parçası bence.
02:58
Because nothing worth doing is easy.
65
178958
2400
Çünkü yapmaya değer hiçbir şey kolay değil.
03:02
So we need students to stick around long enough through the difficult parts
66
182300
3896
Her şeyin birbiriyle bağlantılı olmasının güzelliğinden zevk almak için
03:06
to appreciate the beauty when it all ties together.
67
186220
2851
öğrencilerin zor kısımlarla uzun süre vakit geçirmesi gerekiyor.
03:09
Much like I did for that brief couple of weeks in high school.
68
189522
3118
Tıpkı lisedeyken birkaç hafta yaptığım gibi.
03:14
Unfortunately, our school systems --
69
194768
2525
Ne yazık ki okul sistemlerimiz...
03:17
we move students through mathematics in a lockstep process.
70
197950
3468
öğrencileri matematikte aynı hızla hareket ettiriyoruz.
03:21
So those who fall a little behind
71
201442
1643
Bu yüzden birazcık geri kalanlar
03:23
find it near impossible to ever catch up and appreciate that beauty.
72
203109
3663
bu güzelliği yakalamayı ve zevk almayı imkansıza yakın görüyor.
03:28
But why is this a problem?
73
208005
1358
Fakat bu niye bir sorun?
03:29
Why should we care?
74
209387
1245
Niye önemsemeliyiz?
03:31
Well today, more than ever,
75
211355
1500
Dünyamızın, her vatandaşın
03:32
our world needs every citizen to be skilled in mathematics.
76
212879
3571
matematikte yetenekli olmasına hiç olmadığı kadar ihtiyacı var.
03:37
With the advent of artificial intelligence and automation,
77
217061
3453
Yapay zeka ve otomasyonun gelmesiyle birlikte
03:40
many of the jobs we see today will either not exist
78
220538
2977
bugün gördüğümüz mesleklerin birçoğu ya olmayacak,
03:43
or be transformed to require less routine work
79
223539
3371
ya da daha az rutin iş, daha çok analiz
03:46
and more analysis and application of expertise.
80
226934
2859
ve mesleki uygulama gerektirecek hale gelecek.
03:50
But we're not producing the extra mathematics students
81
230474
2524
Ama bu yeni rolleri dolduracak ekstra matematik öğrencileri
03:53
to fill these new roles.
82
233022
1254
yetiştirmiyoruz.
03:54
This graph shows the number of students
83
234300
1991
Bu grafik, Avustralya'da
03:56
taking Standard Mathematics
84
236315
2611
20 yılı aşkın bir zaman diliminde
03:58
and Advanced Mathematics
85
238950
2254
Standart ve İleri Matematik dersi alan
04:01
over a period of 20 years in Australia.
86
241228
2587
öğrencilerin sayısını gösteriyor.
04:03
It's clear that while we have demand for mathematics skills rapidly increasing,
87
243839
5413
Matematik becerilerinin hızla artmasını talep ettiğimiz halde
04:09
supply is in steady decline.
88
249276
2789
arz sabit olarak düşüşte.
04:13
To put things in perspective,
89
253728
1682
Bunları değerlendirirsek
04:15
half of the students completing high school today in Australia
90
255434
5064
bugün Avustralya'da liseyi bitiren öğrencilerin yarısı
04:20
are not prepared to understand any argument
91
260522
2674
verideki değişim oranlarına dair herhangi bir argümanı
04:23
about rates of change in data.
92
263220
2000
anlamaya hazırlıklı değil.
04:26
In this digital age
93
266363
1690
Sahte haberlerin
04:28
where fake news can influence election results,
94
268077
3913
seçim sonuçlarını etkileyebildiği bu dijital çağda,
04:32
this is very concerning.
95
272014
2468
bu durum çok endişe verici.
04:35
Let me give you a concrete example.
96
275458
1691
Somut bir örnek vereyim.
04:37
Let's take a closer look at that graph.
97
277173
1999
Şu grafiğe yakından bir bakın.
04:39
Can everyone see what I've done there to stress my point?
98
279673
3039
Demek istediğimi vurgulamak için ne yaptığımı herkes görebiliyor mu?
04:42
If you can't, let me show you now,
99
282736
3111
Eğer göremiyorsanız, olması gerektiği gibi
04:45
with the vertical axis starting at zero, where it should be.
100
285871
2880
sıfırdan başlayan dikey eksen ile göstereyim.
04:49
There, you see it now, right?
101
289323
1603
İşte şimdi görüyorsunuz değil mi?
04:50
It's the exact same data
102
290950
1888
Tamamen aynı veri
04:52
but I've manipulated the representation to influence you.
103
292862
3661
ama sizi etkilemek için resimde oynama yaptım.
04:57
And that's cool, that's my job up here.
104
297260
1889
Güzel, bunun için buradayım.
04:59
(Laughter)
105
299173
1001
(Kahkahalar)
05:00
But in all seriousness,
106
300198
1516
Ama tüm ciddiyetimle söylüyorum,
05:01
unless we do something
107
301738
1310
öğrencinin matematiğe olan
05:03
to drastically improve student engagement with mathematics,
108
303072
3624
bağını zorla arttırmak için bir şey yapmadığımız sürece,
05:06
we'll not only have a huge skills shortage crisis
109
306720
3269
beceri eksikliği krizi yaşamakla kalmayıp
05:10
but a fickle population,
110
310013
2279
televizyona en çok çıka kesim tarafından
05:12
easily manipulated by whoever can get the most air time.
111
312316
3578
kolayca manipüle edilen kararsız bir nüfusa da sahip olacağız.
05:17
So what's the solution?
112
317759
1317
Peki çözüm ne?
05:19
There are a lot of things we have to do.
113
319760
2100
Yapmamız gereken çok şey var.
05:21
We need curriculum reform.
114
321884
1960
Müfredat reformuna ihtiyacımız var.
05:23
We need our best and brightest encouraged to become teachers.
115
323868
3580
En parlak olanları öğretmen olmaya teşvik etmemiz gerek.
05:27
We need to put an end to high-stakes tests
116
327764
2551
Geleceği belirleyen sınavlara son vermemiz
05:30
and instead follow a mastery-based learning approach.
117
330339
2787
ve yeterliliğe dayalı öğrenme yaklaşımı izlememiz gerekiyor.
05:33
But all these things take time.
118
333617
2613
Ancak tüm bunlar zaman alıyor.
05:37
And I'm impatient.
119
337157
1983
Ve ben sabırsızım.
05:40
See, I've been thinking about this for eight years now.
120
340415
2662
Sekiz yıldır bunun üzerine düşünüyorum.
05:43
Ever since I left my job as a derivative trader
121
343101
3254
Öğrencilerin matematiği öğrenmelerine yardım etmek adına
05:46
to build a web application to help students learn mathematics.
122
346379
3446
internet uygulaması geliştirmek için ürün ticareti yapmayı bıraktım.
05:50
Today, our app is used by schools across the globe.
123
350585
3467
Bugün uygulamamız dünya genelindeki okullar tarafından kullanılıyor.
05:54
And we're seeing big improvements
124
354411
1587
Programı düzenli kullanan öğrencilerde
05:56
for students who use the program regularly.
125
356022
2206
büyük ilerlemeler görüyoruz.
05:59
But here's the thing --
126
359014
1635
Ama olay şu;
06:00
we're only seeing it for students who use the program regularly.
127
360673
4745
ilerlemeyi sadece programı düzenli kullanan öğrencilerde görüyoruz.
06:06
And most of them don't.
128
366276
1940
Üstelik birçoğu kullanmıyor.
06:09
So after years of developing and refining the application,
129
369212
3968
Uygulamayı geliştirmeyle ve iyileştirmeyle geçen yılların ardından
06:13
our biggest challenge was not so much product related,
130
373204
3095
en büyük sorunumuz ürün ile ilgili değildi.
06:16
our biggest challenge was motivating students
131
376323
2636
Sorun, öğrencileri anlamadaki eksiklikleri üzerinde
06:18
to want to work on their gaps in understanding.
132
378983
3657
çalışmak istemeleri konusunda motive etmekti.
06:23
You can imagine in today's attention economy,
133
383688
2182
Düşünün, günümüzün dikkat ekonomisinde
06:25
we're competing against Facebook, Snapchat and PlayStation
134
385894
3159
öğrencilerin zamanını almak için Facebook, Snapchat ve PlayStation
06:29
to try and get these students' time.
135
389077
2004
ile rekabet ediyoruz.
06:31
So we went back to the drawing board
136
391982
1722
En başa döndük
06:33
and started to think about how we could make it worthwhile
137
393728
2793
ve bunu nasıl öğrencilerin "dikkat bütçelerinin"
06:36
for students to spend some of their "attention budget"
138
396545
3500
birazını harcamalarına değer yapabileceğimizi
06:40
on their education.
139
400069
1267
düşünmeye başladık.
06:42
We tinkered with gamification elements
140
402244
2151
Oyunlaştırma unsurlarını düzelttik;
06:44
like points, badges and avatars,
141
404419
2848
puanlar, rozetler ve avatarlar gibi.
06:47
and we'd see a temporary spike in engagement
142
407291
2842
Katılımda geçici bir artış gördük
06:50
but things would go back to normal as soon as the novelty wore off.
143
410157
3217
ama yeniliğin etkisi geçer geçmez her şey normale döndü.
06:54
Then one day, my cofounder, Alvin,
144
414466
1921
Sonra bir gün, kurucu ortağım Alvin
06:56
came across a study of students in Chicago
145
416411
2618
Chicago'da sınav sonuçlarında
gelişme kaydeden öğrencilere para ödenen
06:59
led by the behavioral economist, Steven Levitt,
146
419053
2778
07:01
where they paid students who improved on their test scores.
147
421855
2976
davranışsal ekonomist Steven Levitt'in yürüttüğü bir araştırmaya rastladı.
07:06
He started telling me about some of the things they tested for
148
426474
3095
Test ettikleri şeyleri ve buldukları ilginç sonuçları
07:09
and the interesting findings they had.
149
429593
1814
anlatmaya başladı.
07:12
For instance, they found that incentivizing students for inputs,
150
432030
5293
Örneğin, öğrencileri çaba gibi girdilere
07:17
like effort,
151
437347
1278
teşvik etmenin
07:18
worked a lot better than incentivizing for outputs,
152
438649
3373
sınav sonuçları gibi çıktılara teşvik etmekten
07:22
like test scores.
153
442046
1150
daha çok işe yaradığını buldular.
07:24
They found that for younger students, you could win them over with a trophy
154
444188
3532
Yaşı küçük öğrencileri bir kupayla kendi tarafınıza çekebileceğinizi
07:27
but for older students,
155
447744
1532
yaşı büyük öğrencilerin ise
07:29
you really needed cash.
156
449300
1579
paraya ihtiyacı olduğunu buldular.
07:30
(Laughter)
157
450903
1349
(Kahkahalar)
07:32
And the amount of cash mattered -- 10 dollars was good,
158
452276
2714
Paranın miktarı önemliydi. 10 dolar iyiydi.
07:35
20 dollars -- even better.
159
455014
1733
20 dolar daha da iyiydi.
07:38
But perhaps most importantly,
160
458077
2032
Ama belki de en önemlisi,
07:40
they found that the rewards had to be instant
161
460133
2555
ödüllerin ileriki bir tarihe vaadedilmesinden ziyade
07:42
rather than promised at a later date.
162
462712
2031
anlık verilmesi gerektiğini buldular.
07:45
They went as far as to give the students 20 dollars and say,
163
465379
3000
Öğrencilere 20 dolar verip şunu söyleyecek kadar ileri gittiler:
07:48
"Touch it, feel it, smell it --"
164
468403
2007
"Dokun, hisset, kokla."
07:50
(Sniffing)
165
470434
1246
(Koklar)
07:51
"It's all yours.
166
471704
1150
"Hepsi senin.
07:53
But if you fail, I'm going to take it back."
167
473442
2222
Ama başarısız olursan geri alacağım."
07:55
And that worked really well.
168
475688
1867
Ve bu gerçekten çok işe yaradı.
07:59
I immediately got excited
169
479330
1273
Bunu programımıza uygulama
08:00
about the possibilities of implementing this in our program.
170
480627
3235
olasılıkları konusunda heyecanlandım hemen.
08:03
But once the excitement settled down,
171
483886
1993
Heyecan durulur durulmaz
08:05
there were a few concerns that crept in our minds.
172
485903
2730
aklımızdan geçen birkaç endişe oldu.
08:08
Firstly,
173
488657
1388
Birincisi,
08:10
was this ethical?
174
490069
1230
bu etik miydi?
08:11
(Laughter)
175
491741
1016
(Gülüşmeler)
08:12
Secondly, how would we fund this thing?
176
492781
2780
İkincisi, bu işi nasıl finanse edecektik?
08:15
(Laughter)
177
495585
1151
(Gülüşmeler)
08:16
And finally,
178
496760
1174
Son olarak ise,
08:17
would the results be sustained if the students were no longer paid?
179
497958
3222
artık öğrencilere ödeme yapılmazsa sonuçları devam edecek miydi?
08:21
Now, let's look at the ethical part first.
180
501911
2039
Önce etik kısmına bakalım.
08:23
I'm a bit of a mathematical purist.
181
503974
1866
Ben birazcık matematik püristiyim.
08:25
So I'd be one of the first people to say that we should study mathematics
182
505864
3736
Matematiği matematik olduğu için çalışmamız gerektiğini söyleyen
08:29
for the sake of mathematics.
183
509624
1867
ilk insanlardan biri olabilirim.
08:31
Remember -- for play, for beauty, for truth, for justice and for love!
184
511861
4196
Hatırlayın -- eğlence, güzellik, gerçek, adalet ve zevk için!
08:36
Not for money!
185
516781
1159
Para için değil!
08:37
(Laughter)
186
517964
1214
(Kahkahalar)
08:39
As I struggled with this, I came to see that,
187
519202
2105
Bununla mücadele ettikçe şunu gördüm.
08:41
while it's a way I look at mathematics now,
188
521331
2070
Şu an matematiğe olan bakış açımın böyle olması
08:43
it's only because I studied it long enough to appreciate it.
189
523425
2897
zevk almaya yetecek kadar uzun süre çalışmış olduğumdan.
08:47
It's very difficult to tell a student struggling with mathematics today
190
527038
3611
Matematikle boğuşan bir öğrenciye uzak bir gelecekte
08:50
to work hard for a payoff in the distant future.
191
530673
3046
para ödenmesi için çok çalışmasını söylemek epey zor.
08:54
And it's not so much bribery that's at work here,
192
534306
2371
Burada bahsedilen rüşvet değil
08:56
because I could bribe students
193
536701
1541
çünkü matematikte iyi olmanın
08:58
by telling them about my big bonuses in my derivative trading days
194
538266
4137
ödülü olarak ürün ticareti günlerimdeki büyük primlerimi
09:02
as a reward for doing well at maths.
195
542427
1864
anlatarak da rüşvet verebilirim.
09:04
But it doesn't pay off for a very long time.
196
544831
2428
Ama çok uzun süre fayda sağlamaz.
09:07
So it's practically naught.
197
547592
1632
Yani pratik açıdan sıfır.
09:10
Behavioral economists call this hyperbolic discounting.
198
550149
2999
Davranışçı ekonomistler buna hiperbolik indirgeme diyor.
09:13
And Levitt goes as far as to say
199
553760
2103
Levitt, ödüller gecikmeyle verildiği zaman
09:15
that all motivating power vanishes
200
555887
3071
tüm motive eden gücün kaybolduğunu
09:18
when rewards are handed out with a delay.
201
558982
2174
söyleyecek kadar ileri gidiyor.
09:21
So, from a purely economic point of view:
202
561720
4770
Tamamen ekonomik bir bakış açısından bakarsak
09:26
if we don't use immediate incentives,
203
566514
3428
eğer anlık teşvikleri kullanmazsak
09:29
we are underinvesting in student outcomes.
204
569966
2514
öğrenci çıktılarına az yatırım yapıyoruz.
09:33
I took heart from that, and came to see that as a society,
205
573474
2841
Bundan cesaret aldım ve toplum olarak mali teşviklere
09:36
we're actually quite used to financial incentives.
206
576339
2540
epey alışkın olduğumuz sonucuna vardım.
09:38
Whether it be by the government, by employers or at home.
207
578903
3166
Hükûmet tarafından olsun, iş verenler tarafından ya da evde olsun.
09:42
For instance, many parents would pay their children
208
582966
2399
Örneğin, birçok ebeveyn evdeki günlük işleri
09:45
an allowance or pocket money for doing chores in the house.
209
585389
2801
yaptığı için çocuklarına cep harçlığı veriyor.
09:48
So it wasn't really all that controversial.
210
588557
2484
Aslında o kadar da tartışmalı bir konu değil.
09:51
As I thought about that,
211
591954
1175
Düşündüğüm üzere bu,
09:53
it started to answer that second question of how we were going to fund this.
212
593153
3722
işi nasıl finanse edeceğimiz sorusunu cevaplamaya başladı.
09:56
Naturally, parents are the most invested in their children's education.
213
596899
3495
Doğal olarak, ebeveynler en çok çocuklarının eğitimlerine yatırım yapıyor.
10:01
So, let's charge them a weekly subscription fee
214
601075
3526
O halde programımızı kullanmak için onlara
10:04
to use our program,
215
604625
1698
haftalık abonelik ücreti ödetelim
10:06
but --
216
606347
1294
ama...
10:07
if the students complete their weekly maths goal,
217
607665
2976
öğrenciler haftalık matematik hedefini gerçekleştirirse
10:10
we'll refund the subscription amount directly into the child's bank account.
218
610665
4877
abonelik tutarını doğrudan çocuğun banka hesabına iade edelim.
10:16
We chose three exercises completed
219
616855
2833
Bir hafta sürede tamamlanan
10:19
over a one week period
220
619712
1747
10 dolar ödüllü
10:21
for a 10 dollar reward.
221
621483
1533
üç alıştırma belirledik.
10:23
That way we're incentivizing effort rather than performance
222
623641
4039
Bu sayede, performans yerine yeterince kısa sürede
10:27
over a short enough period
223
627704
1786
öğrencilerin umursayacağı kadar
10:29
and with a substantial enough payout for the students to care.
224
629514
3100
tatmin edici bir ödemeyle onları çaba sarf etmeye teşvik ediyoruz.
10:33
Now, I remember when I first told my wife about this new business model.
225
633576
3714
Bu yeni iş modelini eşime ilk bahsettiğim zamanı hatırlıyorum.
10:37
If she had any doubt left that I've gone completely mad,
226
637917
4795
Hepten delirmiş olduğuma dair herhangi bir şüphesi kalmışsa da
10:42
that pretty much confirmed it for her.
227
642736
2533
bu delirdiğimi hemen hemen doğruladı.
10:45
She said to me, "Mo ...
228
645703
1509
Bana dedi ki: "Mo...
10:47
you realize that if everybody does their homework, which you want,
229
647236
3770
farkındaysan herkes ödevini yaparsa ki istediğin bu,
10:51
you're not going to make any revenue, which you don't want.
230
651030
2999
hiç gelir elde edemeyeceksin ki bunu istemiyorsun.
10:54
Great business model."
231
654053
1460
Harika iş modeli."
10:55
(Laughter)
232
655537
1205
(Kahkahalar)
10:56
I say it's more like an antibusiness model,
233
656766
2380
Daha çok iş modeli karşıtı diyorum buna.
10:59
it's free if you use it, but you pay if you don't.
234
659170
2779
Kullanırsan ücretsiz ama kullanmazsan ödeme yapıyorsun.
11:03
Now, I knew from experience
235
663101
1603
Deneyimlerimden biliyorum ki
11:04
that not everybody in the country was going to jump on
236
664728
2532
ülkedeki herkes atlayıp her hafta
11:07
and do their maths homework every week.
237
667284
1880
matematik ödevini yapmayacaktı.
11:09
And if they did, sure we'd go bust pretty quickly,
238
669188
2572
Yapsalardı kesin hızla iflas ederdik
11:11
but hey, we would have solved the country's maths skills crisis.
239
671784
3712
ama ülkenin matematik becerisi krizini çözmüş olurduk.
11:15
(Laughter)
240
675520
2271
(Gülüşmeler)
11:17
As a company, we've always run a double bottom line,
241
677815
2484
Şirket olarak hem yatırımcılara kâr sağlayarak
11:20
looking to both make a return for investors
242
680323
2040
hem de öğrenci çıktılarını geliştirmeye dikkat ederek
11:22
as well as improve student outcomes.
243
682387
2404
her zaman ikili sorumluluk yürüttük.
11:24
We know that our path to long-term profitability
244
684815
2659
Uzun vadeli kâra giden yolun
öğrenci sonuçlarını geliştirmekten geçtiğini biliyoruz.
11:27
is through improving student outcomes.
245
687498
2143
11:29
So our dual objectives should never be at odds.
246
689665
2549
O yüzden ikili hedefimiz hiç çatışmamalı.
11:35
So we're always looking
247
695701
2651
Kararları öğrencilerin
11:38
to make our product decisions
248
698376
1412
haftalık matematik hedefine
11:39
around helping students reach their weekly maths goal,
249
699812
2860
ulaşmalarına yardım edecek şekilde almaya dikkat ediyoruz.
11:42
effectively ensuring that they get paid
250
702696
2833
Bizim değil, onların ödeme almasını
11:45
and not us.
251
705553
1150
etkili biçimde sağlayarak.
11:47
Now you must be wondering: How is this crazy business model going?
252
707370
3205
Merak ediyor olmalısınız: Bu çılgın iş modeli nasıl gidiyor?
11:51
You'll be glad to know we're still in business.
253
711934
2492
Merak etmeyin hâlâ faaliyet gösteriyoruz.
11:54
We've been testing this now for the last five months
254
714450
2579
Bunu okullarda piyasaya sürmeden önce,
11:57
on just our personal home users in Australia
255
717053
2373
son beş ay boyunca yalnızca Avustralya'daki
11:59
before we think about rolling it out to schools.
256
719450
2667
özel kullanıcılar üzerinde test ettik.
12:02
And here are the early results.
257
722141
1801
İşte ilk sonuçları.
12:04
The green represents students who are completing their weekly maths goal
258
724776
3634
Yeşil haftalık hedefini tamamlayan öğrencileri temsil ediyor,
12:08
and the red those who aren't.
259
728434
1429
kırmızı ise etmeyenleri.
12:10
You can see a lot more completing their homework than not.
260
730315
3182
Ödevini yapanların, yapmayanlardan fazla olduğunu görebilirsiniz.
12:13
In fact, as our user base has grown,
261
733521
2413
Hatta kullanıcı tabanımız arttığından
12:15
we found the percentage to be pretty steady, at around 75 percent.
262
735958
3627
oranın yüzde 75 civarında oldukça istikralı olduğunu bulduk.
12:19
So on average, we receive our weekly subscription fee
263
739609
3460
Yani ortalama her dört haftada bir
12:23
once every four weeks,
264
743093
2198
haftalık abonelik ücretimizi alıyor
12:25
and the other three weeks, we're rewarding the students.
265
745315
3008
ve diğer üç haftada öğrencileri ödüllendiriyoruz.
12:29
Now of course we're leaving some money on the table here,
266
749386
2684
Elbette masaya biraz para koyuyoruz
ama sizce ne oluyor?
12:32
but guess what?
267
752094
1151
12:33
It turns out these students
268
753269
1927
Bu öğrenciler, ödüllendirme programına
12:35
are 70 percent more engaged than students not on the reward program.
269
755220
5264
katılmayan öğrencilere göre yüzde 70 daha fazla katılım sağlıyor.
12:41
Check.
270
761109
1150
Bu tamam.
12:44
From a business perspective,
271
764006
2230
İş perspektifinden bakarsak
12:46
they are less likely to churn
272
766260
1912
fire vermeleri az,
12:48
and more likely to refer friends,
273
768196
1984
arkadaşlarına bahsetmeleri daha olası.
12:50
so we're hoping to trade off a lower revenue per user
274
770204
3635
Daha büyük ve çok katılan bir kullanıcı tabanı için
12:53
for a bigger and more engaged user base.
275
773863
2667
kullanıcı başına daha az gelir vermeyi umuyoruz.
12:56
Check and check.
276
776895
1412
Bunlar da tamam.
12:59
Now for that final question.
277
779484
1802
Son soruya gelelim.
13:01
Would they keep coming back if they were no longer paid?
278
781310
2849
Artık ödeme yapılmazsa gelmeye devam edecekler mi?
13:04
Mathematics is so much more than just a subject you study at school.
279
784754
3523
Matematik okulda gördüğünüz bir konudan çok daha fazlası.
13:08
It's a human endeavor.
280
788897
1467
Bir insan çabası.
13:10
It's what helps us to understand the world around us.
281
790823
2944
Etrafımızdaki dünyayı anlamamıza yardım eden şey.
13:14
And the more you know, the more you want to know.
282
794069
2976
Ne kadar çok bilirseniz, o kadar çok öğrenmek istersiniz.
13:17
So yes, we've triggered initial engagement
283
797632
3025
Evet, finansal bir ödülle
13:20
with a financial reward.
284
800681
1373
ilk katılımı başlattık.
13:22
But in the long run,
285
802649
1436
Ancak uzun vadede
13:24
the money won't matter anymore.
286
804109
1901
para artık önemli olmayacak.
13:26
Because in the long run,
287
806034
1651
Çünkü uzun vadede,
13:27
the wonder of mathematics will be the incentive
288
807709
3111
matematiğe olan merak teşvik edici olacak
13:30
and understanding it
289
810844
1619
ve ödül ise
13:32
will be the reward.
290
812487
1266
onu anlamak olacak.
13:34
Thank you.
291
814342
1175
Teşekkürler.
13:35
(Applause)
292
815541
4792
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7