아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yoonyoung Chang
검토: Jihyeon J. Kim
00:13
For as long as I remember,
I've loved mathematics.
0
13056
3985
제가 기억하는 한,
저는 수학을 사랑합니다.
00:18
Actually, it's not 100 percent true.
1
18024
2287
사실 100% 맞는 말은 아니겠네요.
00:20
I've loved mathematics for all
but a two-week period
2
20919
3344
수학을 늘 좋아하기는 했지만
딱 2주 동안은 아니었죠.
00:24
in senior high school.
3
24287
1158
고등학생 때였습니다.
00:25
(Laughter)
4
25469
1314
(웃음)
00:26
I was top of my class,
5
26807
1174
당시 저는 반 1등이었고
00:28
and we were about to start
the Extension Maths course.
6
28005
2782
저희는 심화 수학 과정에
들어갈 차례였습니다.
00:30
I was really excited
about this brand new topic coming up,
7
30811
3262
새로 나갈 진도에 대해
기대감이 아주 컸습니다.
00:34
complex numbers.
8
34097
1150
복소수였죠.
00:36
I like complex.
9
36064
1150
저는 복잡한 걸 좋아합니다.
00:38
My teacher was priming us for the concepts
10
38112
2008
선생님은 개념을 잡아주시려고
00:40
with some questions about square roots.
11
40144
2073
제곱근 문제를 몇 개 내셨습니다.
00:42
Square of nine -- three;
12
42241
1833
9의 제곱근은? 3
00:44
square of 256 -- sixteen.
13
44098
2016
256의 제곱근? 16
00:46
Too easy.
14
46852
1150
너무 쉬웠죠.
00:48
Then she asked the trick question:
15
48360
2088
그런데 갑자기 이상한
문제를 내셨습니다.
00:50
What about the square root
of negative one?
16
50472
2620
그러면 -1의 제곱근은?
00:53
Of course, we were all over it --
17
53809
1643
당연히 우리는 모두 답했죠.
00:55
"Come on, Miss!
18
55476
1151
"에이, 선생님!
00:56
We all know you can't take
the square root of a negative."
19
56651
2729
마이너스에는 제곱근이
적용될 수 없잖아요."
00:59
"That's true in the real world," she said.
20
59841
2015
선생님은 말씀하셨습니다.
"현실에서는 그렇지만
01:02
"But in the complex world,
21
62238
1839
복잡한 세계에서는,
01:04
the square root of negative one
is the imaginary number i."
22
64101
4232
-1의 제곱근은 허수 i란다."
01:09
(Laughter)
23
69879
2754
(웃음)
01:12
That day,
24
72657
1179
그 날
01:13
my entire mathematical world
came crashing down on me.
25
73860
3003
제가 믿어온 수학 세계관은
완전히 무너져 버렸죠.
01:16
(Laughter)
26
76887
1348
(웃음)
01:18
"Imaginary numbers?
27
78259
1373
"허수라고?
01:19
Seriously?
28
79974
1150
그게 말이 돼?
01:21
But mathematics is a source of truth,
29
81490
1985
수학은 진리의 원천이잖아,
01:23
please don't go abstract on me.
30
83499
1777
이건 너무 추상적이면 안돼죠.
01:25
I would have studied art
31
85831
1848
내가 미술을 공부했겠지.
01:27
if I wanted to play
with imaginary numbers."
32
87703
2271
허수 같은 걸 배울 거였으면."
01:29
(Laughter)
33
89998
1643
(웃음)
01:31
"This is Extension Maths,
let's get back with our program!"
34
91665
2829
"심화 수학 들어갈 차례잖아요.
그냥 수업해요!" 라고 말했지만
01:34
She didn't,
35
94998
1158
선생님은 그러지 않으셨죠.
01:36
and over the next couple of weeks,
36
96180
1778
그리고 그 후 약 2주간
01:37
I reluctantly performed
meaningless calculations,
37
97982
3247
저는 아무 의미 없는 계산을
억지로 해야만 했습니다.
01:41
(Laughter)
38
101253
1001
(웃음)
01:42
finding imaginary solutions
to quadratic equations.
39
102278
2943
이차방정식에 대한 상상의 해법을
찾아내야만 했죠.
01:45
(Laughter)
40
105245
1612
(웃음)
01:46
But then something amazing happened.
41
106881
2016
그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.
01:48
We began finding elegant solutions
42
108921
2811
명쾌한 답을 찾기 시작한 거죠.
01:51
to real-world problems
we previously had no answers to,
43
111756
3905
전에는 풀지 못한
현실 세계 문제들에 대해 말이죠.
01:55
starting with the complex world
of imaginary numbers.
44
115685
3114
복잡한 세계에나 존재하는
허수를 통해서요.
01:59
So some mathematician 500 years ago
45
119758
2756
500년 전 어떤 수학자들은
02:02
decides to have some fun
and make up these imaginary numbers,
46
122538
4103
재미로 이런 허수들을 만들었겠지만
02:06
and because of that we can now
derive these amazing identities
47
126665
4984
덕분에 현재 우리가
이런 기막힌 항등식을 도출해
02:11
with applications in the real world,
48
131673
1784
실제로 적용할 수 있게 된 거죠.
02:13
in fields like electrical engineering.
49
133481
2222
전기공학 같은 분야에서요.
02:16
Wow!
50
136379
1214
와우!
02:17
I gained a whole new level
of appreciation for mathematics.
51
137617
3641
수학의 신세계를 경험하였죠.
02:21
And after my brief mistrust,
52
141858
2230
이렇게 짧은 불신이 해결되고 나니
02:24
I was now in love
with the subject more than ever.
53
144112
3400
수학이 그 어느 때보다도
더 매력적으로 다가왔습니다.
02:28
Francis Su, the mathematician,
sums it up beautifully when he says,
54
148711
4248
수학자 프랜시스 수는
수학에 대해 이런 멋진 표현을 썼습니다.
02:32
"We study mathematics
for play, for beauty,
55
152983
4070
"우리가 수학을 공부하는 이유는
재미있고, 매력적일 뿐 아니라
02:37
for truth,
56
157077
1262
진리를 찾고
02:38
for justice and for love."
57
158363
2167
정의와 사랑을 실현하기 위함이다."
02:41
But if you ask a student today,
58
161458
1897
하지만 요즘 학생에게 물어보면
02:43
you'll probably hear a different story.
59
163379
1944
전혀 다른 이야기를 듣게 될 겁니다.
02:45
You might hear "difficult" and "boring."
60
165828
1920
아마 어렵고 지루하다고 하겠죠.
02:48
And they might be right about difficult.
61
168264
2516
어렵다는 말은 맞을 수도 있습니다.
02:50
But it's certainly not boring.
62
170804
2563
그렇지만 분명 지루한 건 아닙니다.
02:53
In fact, I'd say being difficult to master
63
173939
2621
사실, 마스터하기 어렵기 때문에
02:56
is part of what makes it beautiful.
64
176584
2057
더 매력적인 것이죠.
02:58
Because nothing worth doing is easy.
65
178958
2400
쉬운 것은 그 만큼 가치가 없으니까요.
03:02
So we need students to stick around
long enough through the difficult parts
66
182300
3896
때문에 학생들은 충분한 시간을 가지고
그 힘든 과정을 겪어봐야 하며
03:06
to appreciate the beauty
when it all ties together.
67
186220
2851
모든 걸 연결하여
수학의 매력을 느끼게 될 겁니다.
03:09
Much like I did for that brief
couple of weeks in high school.
68
189522
3118
고등학생 때 2주 동안
제가 그랬던 것처럼 말이죠.
03:14
Unfortunately, our school systems --
69
194768
2525
안타깝게도, 현재 교육 시스템에서는
03:17
we move students through mathematics
in a lockstep process.
70
197950
3468
모든 학생들이 똑같이
수학 진도를 나갑니다.
03:21
So those who fall a little behind
71
201442
1643
따라서 조금 뒤쳐지는 학생들은
03:23
find it near impossible to ever catch up
and appreciate that beauty.
72
203109
3663
수학의 매력을 느끼기는커녕
진도 쫓아가는 것도 버거워합니다.
03:28
But why is this a problem?
73
208005
1358
이게 왜 문제일까요?
03:29
Why should we care?
74
209387
1245
왜 이 문제에 주목해야 할까요?
03:31
Well today, more than ever,
75
211355
1500
오늘 날, 그 어느 때 보다도
03:32
our world needs every citizen
to be skilled in mathematics.
76
212879
3571
모든 사람들이 수학을 잘 해야 하는
세상이 되가고 있습니다.
03:37
With the advent of artificial
intelligence and automation,
77
217061
3453
인공지능의 등장과 자동화로 인해
03:40
many of the jobs we see today
will either not exist
78
220538
2977
우리가 알고 있는
수많은 직업들은 사라지거나
03:43
or be transformed
to require less routine work
79
223539
3371
덜 반복적인 업무와
03:46
and more analysis
and application of expertise.
80
226934
2859
더 많은 분석과 전문 지식이 필요한
업무로 전환될 것입니다.
03:50
But we're not producing
the extra mathematics students
81
230474
2524
그런데 우린 정작 이러한 새 역할에
필요한 추가적인 수학 인재들을
03:53
to fill these new roles.
82
233022
1254
배출하지 않고 있죠.
03:54
This graph shows the number of students
83
234300
1991
이 그래프는 지난 20년 간 호주에서
03:56
taking Standard Mathematics
84
236315
2611
표준 수학과정과
03:58
and Advanced Mathematics
85
238950
2254
고급 수학과정을 이수한
04:01
over a period of 20 years in Australia.
86
241228
2587
학생들의 수를 보여주고 있습니다.
04:03
It's clear that while we have demand
for mathematics skills rapidly increasing,
87
243839
5413
확실히 수학 능력에 대한 수요는
급증하고 있지만
04:09
supply is in steady decline.
88
249276
2789
공급은 계속 줄고 있습니다.
04:13
To put things in perspective,
89
253728
1682
좀 더 구체적인 설명을 드리자면,
04:15
half of the students
completing high school today in Australia
90
255434
5064
오늘날 호주 고등학교 졸업생의 절반은
04:20
are not prepared
to understand any argument
91
260522
2674
데이터에 나타나는 변화율이
시사하는 바를
04:23
about rates of change in data.
92
263220
2000
제대로 이해할 수 없다는 것입니다.
04:26
In this digital age
93
266363
1690
지금과 같은 디지털 시대에
04:28
where fake news can influence
election results,
94
268077
3913
가짜 뉴스가 선거결과에
영향을 줄 수 있는 것은
04:32
this is very concerning.
95
272014
2468
매우 우려가 됩니다.
04:35
Let me give you a concrete example.
96
275458
1691
구체적인 예를 들어 볼까요?
04:37
Let's take a closer look at that graph.
97
277173
1999
그래프를 좀 더 자세히 살펴보죠.
04:39
Can everyone see what I've done there
to stress my point?
98
279673
3039
제 주장을 강조하려고
손을 좀 댔는데 모두 알아차리셨나요?
04:42
If you can't, let me show you now,
99
282736
3111
모르시겠다면,
제가 지금 알려드리겠습니다.
04:45
with the vertical axis
starting at zero, where it should be.
100
285871
2880
수직축이 0부터 시작되어야 하죠.
04:49
There, you see it now, right?
101
289323
1603
이제 찾으셨나요, 그렇죠?
04:50
It's the exact same data
102
290950
1888
정확히 같은 데이터이지만
04:52
but I've manipulated the representation
to influence you.
103
292862
3661
여러분에게 영향을 주기 위해
그래프 보여주는 것을 조작했습니다.
04:57
And that's cool, that's my job up here.
104
297260
1889
멋지죠. 오늘 강연 목표는 달성했네요.
04:59
(Laughter)
105
299173
1001
(웃음)
05:00
But in all seriousness,
106
300198
1516
그런데 진심으로
05:01
unless we do something
107
301738
1310
뭐라도 하지 않으면
05:03
to drastically improve
student engagement with mathematics,
108
303072
3624
수학에 대한 학생들의 관심도를
대폭 끌어올리기 위해서 말이죠.
05:06
we'll not only have
a huge skills shortage crisis
109
306720
3269
그렇지 않으면 단지
수학적 능력 부족 위기뿐 아니라
05:10
but a fickle population,
110
310013
2279
변덕스러운 사회
05:12
easily manipulated
by whoever can get the most air time.
111
312316
3578
미디어를 장악한 사람에 의해
쉽게 조정될 수 있습니다.
05:17
So what's the solution?
112
317759
1317
그렇다면 어떤 해결책이 있을까요?
05:19
There are a lot of things we have to do.
113
319760
2100
해야 할 일들이 아주 많이 있습니다.
05:21
We need curriculum reform.
114
321884
1960
교육과정을 개선 해야 하고요.
05:23
We need our best and brightest
encouraged to become teachers.
115
323868
3580
우수하고 똑똑한 사람들이 선생님이
될 수 있도록 해야 합니다.
05:27
We need to put an end to high-stakes tests
116
327764
2551
리스크가 큰 시험제도를 폐지하고
05:30
and instead follow a mastery-based
learning approach.
117
330339
2787
대신 숙달 기반의 학습 방식을
적용해야 합니다.
05:33
But all these things take time.
118
333617
2613
전부 시간이 상당히 걸리는 일들이죠.
05:37
And I'm impatient.
119
337157
1983
그리고 저는 참을성이 없습니다.
05:40
See, I've been thinking about this
for eight years now.
120
340415
2662
저는 이 문제에 대해 8년째
고민을 하고 있습니다.
05:43
Ever since I left my job
as a derivative trader
121
343101
3254
파생 상품 거래 일을 그만 두고
05:46
to build a web application
to help students learn mathematics.
122
346379
3446
학생들을 위한 수학 학습
어플리케이션을 만들 때부터 말이죠.
05:50
Today, our app is used
by schools across the globe.
123
350585
3467
현재 세계 곳곳의 학교에서
저희 앱을 사용하고 있고
05:54
And we're seeing big improvements
124
354411
1587
그리고 우리는 큰 개선을 하려 합니다.
05:56
for students who use
the program regularly.
125
356022
2206
프로그램을 꾸준히 이용하는
학생들을 위해서죠.
05:59
But here's the thing --
126
359014
1635
그런데 문제가 좀 있습니다.
06:00
we're only seeing it for students
who use the program regularly.
127
360673
4745
우리는 프로그램을 꾸준히 사용하는
학생들만 대상으로 하려 합니다.
06:06
And most of them don't.
128
366276
1940
대부분의 사용자는 그렇지 않죠.
06:09
So after years of developing
and refining the application,
129
369212
3968
수년 간 어플리케이션을 개발하고
개선하고 나서야
06:13
our biggest challenge
was not so much product related,
130
373204
3095
관건은 제품에 관한 것이 아니라
06:16
our biggest challenge
was motivating students
131
376323
2636
학생들 동기부여라는 것을 알았습니다.
06:18
to want to work
on their gaps in understanding.
132
378983
3657
스스로 부족한 부분을
채우고 싶도록 하는 것이죠.
06:23
You can imagine
in today's attention economy,
133
383688
2182
지금 같은 관심 경제 시대에서 저희는
06:25
we're competing against Facebook,
Snapchat and PlayStation
134
385894
3159
페이스북, 스냅샷,
플레이스테이션과 경쟁해
06:29
to try and get these students' time.
135
389077
2004
학생들의 시간을 확보해야 했습니다.
06:31
So we went back to the drawing board
136
391982
1722
그래서 우린 다시 원점으로 돌아가
06:33
and started to think about
how we could make it worthwhile
137
393728
2793
어떻게 가치 있게 만들지를
고민했습니다.
06:36
for students to spend
some of their "attention budget"
138
396545
3500
학생들이 그들의 '관심 예산' 일부를
06:40
on their education.
139
400069
1267
교육에 투자하게 하는 방법에 대해서요.
06:42
We tinkered with gamification elements
140
402244
2151
게이미피케이션 요소를 써보았는데
06:44
like points, badges and avatars,
141
404419
2848
포인트, 뱃지, 아바타 같은 것이죠.
06:47
and we'd see a temporary
spike in engagement
142
407291
2842
참여도가 일시적으로 상승하기는 했지만
06:50
but things would go back to normal
as soon as the novelty wore off.
143
410157
3217
신선함이 떨어지니
결국 원상태로 돌아가더군요.
06:54
Then one day, my cofounder, Alvin,
144
414466
1921
그러던 어느 날 공동 창립자인 앨빈이
06:56
came across a study of students in Chicago
145
416411
2618
시카고에서 학생 대상으로 한
연구를 발견했는데
06:59
led by the behavioral
economist, Steven Levitt,
146
419053
2778
행동경제학자인 스티븐 레빗 교수가
진행한 것이었습니다.
07:01
where they paid students
who improved on their test scores.
147
421855
2976
성적이 향상된 학생들에게
돈으로 보상한 내용이었죠.
07:06
He started telling me
about some of the things they tested for
148
426474
3095
레빗 교수는 저에게 그들이 진행한
일부 실험 내용을 설명해 주었고
07:09
and the interesting findings they had.
149
429593
1814
흥미로운 결과에 대해서도
알려주었습니다.
07:12
For instance, they found
that incentivizing students for inputs,
150
432030
5293
예를 들면, 과정에 대해
보상을 해주는 것이,
07:17
like effort,
151
437347
1278
노력과 같은 것이
07:18
worked a lot better
than incentivizing for outputs,
152
438649
3373
결과에 대해 보상하는 것 보다
훨씬 더 효과적이었다고 합니다.
07:22
like test scores.
153
442046
1150
시험 결과에 따라
보상하는 것 보다 말이죠.
07:24
They found that for younger students,
you could win them over with a trophy
154
444188
3532
또한 저학년들은
트로피 정도로도 충분했지만
07:27
but for older students,
155
447744
1532
고학년들에게는
07:29
you really needed cash.
156
449300
1579
현금이 최고였다고 합니다.
07:30
(Laughter)
157
450903
1349
(웃음)
07:32
And the amount of cash mattered --
10 dollars was good,
158
452276
2714
보상 액수도 중요하다고 합니다.
10달러도 괜찮았지만
07:35
20 dollars -- even better.
159
455014
1733
20달러는 더 효과적이었다고 합니다.
07:38
But perhaps most importantly,
160
458077
2032
하지만 아마도 무엇보다도
가장 중요한 것은
07:40
they found that the rewards
had to be instant
161
460133
2555
보상이 즉각적으로
이루어져야 한다는 것입니다.
07:42
rather than promised at a later date.
162
462712
2031
나중에 주겠다고 하지 말고요.
07:45
They went as far as to give
the students 20 dollars and say,
163
465379
3000
연구팀은 학생들에게
20달러를 주면서 이렇게 말했습니다.
07:48
"Touch it, feel it, smell it --"
164
468403
2007
"만져보고, 느끼고,
냄새도 맡아보세요."
07:50
(Sniffing)
165
470434
1246
(킁킁)
07:51
"It's all yours.
166
471704
1150
"전부 여러분 거예요.
07:53
But if you fail,
I'm going to take it back."
167
473442
2222
하지만 점수가 나쁘면
돌려 받을 겁니다."
07:55
And that worked really well.
168
475688
1867
이 방법은 정말 효과가
탁월했다고 합니다.
07:59
I immediately got excited
169
479330
1273
저는 굉장히 설레었습니다.
08:00
about the possibilities
of implementing this in our program.
170
480627
3235
저희 프로그램에
접목시킬 수 있을 것 같았죠.
08:03
But once the excitement settled down,
171
483886
1993
하지만 좀 차분히 생각해보니
08:05
there were a few concerns
that crept in our minds.
172
485903
2730
걱정거리가 좀 생기더군요.
08:08
Firstly,
173
488657
1388
첫 번째 걱정은,
08:10
was this ethical?
174
490069
1230
윤리적인 문제는 없는가 였고
08:11
(Laughter)
175
491741
1016
(웃음)
08:12
Secondly, how would we fund this thing?
176
492781
2780
두 번째는
자금 확보에 대한 걱정이었죠.
08:15
(Laughter)
177
495585
1151
(웃음)
08:16
And finally,
178
496760
1174
마지막 걱정은
08:17
would the results be sustained
if the students were no longer paid?
179
497958
3222
보상 없이도 결과가
유지될 수 있는지 였습니다.
08:21
Now, let's look at the ethical part first.
180
501911
2039
먼저 윤리적인 부분에 대해 얘기해보죠.
08:23
I'm a bit of a mathematical purist.
181
503974
1866
저는 조금은 순수 수학주의자 입니다.
08:25
So I'd be one of the first people to say
that we should study mathematics
182
505864
3736
때문에 저는 수학 자체가 좋아
수학을 공부한다고 말하는
08:29
for the sake of mathematics.
183
509624
1867
사람들 중 한명일 것입니다.
08:31
Remember -- for play, for beauty,
for truth, for justice and for love!
184
511861
4196
재미, 매력, 진실, 정의와 사랑 때문에
공부한다는 말 기억하시나요?
08:36
Not for money!
185
516781
1159
돈 때문이 아닙니다.
08:37
(Laughter)
186
517964
1214
(웃음)
08:39
As I struggled with this,
I came to see that,
187
519202
2105
이런 생각에 집착하다가
저는 깨달았습니다.
08:41
while it's a way I look
at mathematics now,
188
521331
2070
현재 저의 수학에 대한 이런 태도는
08:43
it's only because I studied it
long enough to appreciate it.
189
523425
2897
그만큼 수학을 오래
공부했기 때문이라는 것을요.
08:47
It's very difficult to tell a student
struggling with mathematics today
190
527038
3611
현재 수학을 어렵게만 느끼는 학생에게
08:50
to work hard for a payoff
in the distant future.
191
530673
3046
지금 열심히 해야, 커서 성공한다는
식의 조언은 도움이 되지 않습니다.
08:54
And it's not so much bribery
that's at work here,
192
534306
2371
그다지 동기부여가 되지 않는
또 하나는 일에서 인데
08:56
because I could bribe students
193
536701
1541
제 경험으로 동기부여 해줄 수 있는데
08:58
by telling them about my big bonuses
in my derivative trading days
194
538266
4137
제가 파생 상품 거래를 하던 시절
많이 받았던 상여금을 예로 들 수 있죠.
09:02
as a reward for doing well at maths.
195
542427
1864
수학을 잘 해서
받을 수 있던 보상이죠.
09:04
But it doesn't pay off
for a very long time.
196
544831
2428
하지만 이것도 한참 지나서야
받을 수 있는 보상입니다.
09:07
So it's practically naught.
197
547592
1632
결국 실질적으로는 쓸모 없는 것이죠.
09:10
Behavioral economists
call this hyperbolic discounting.
198
550149
2999
행동경제학자들은 이걸
'과도한 가치 폄하 효과'라 부릅니다.
09:13
And Levitt goes as far as to say
199
553760
2103
레빗 교수는 이렇게까지 말합니다.
09:15
that all motivating power vanishes
200
555887
3071
모든 동기부여가 사라지는 것은
09:18
when rewards are handed out with a delay.
201
558982
2174
보상이 미루어지는 때라고요.
09:21
So, from a purely economic point of view:
202
561720
4770
그래서 순수하게
경제적인 관점으로만 보면
09:26
if we don't use immediate incentives,
203
566514
3428
우리가 즉각 보상을 하지 않는다는 것은
09:29
we are underinvesting in student outcomes.
204
569966
2514
우리가 학생들의 학업 성취도를 위해
투자를 적게 한다는 뜻이기도 합니다.
09:33
I took heart from that,
and came to see that as a society,
205
573474
2841
저에게 용기를 준
사회적 요소가 있는데,
09:36
we're actually quite used
to financial incentives.
206
576339
2540
사실은 우리가 금전적인 보상에
꽤 익숙하다는 것입니다.
09:38
Whether it be by the government,
by employers or at home.
207
578903
3166
정부 보상금이든, 회사 상여금이든,
용돈이든 간에 말이죠.
09:42
For instance, many parents
would pay their children
208
582966
2399
예를 들어, 많은 부모님들은 아이들이
09:45
an allowance or pocket money
for doing chores in the house.
209
585389
2801
집안 일을 도우면 용돈을 줄 겁니다.
09:48
So it wasn't really
all that controversial.
210
588557
2484
이게 그다지 논란거리가 되지는 않죠.
09:51
As I thought about that,
211
591954
1175
이와 같은 결론에 도달하고 보니
09:53
it started to answer that second question
of how we were going to fund this.
212
593153
3722
두 번째 걱정인 자금 확보 방법도
찾아 낼 수 있었습니다.
09:56
Naturally, parents are the most invested
in their children's education.
213
596899
3495
일반적으로 부모들은 자녀 교육에
투자를 가장 많이 합니다.
10:01
So, let's charge them
a weekly subscription fee
214
601075
3526
따라서 부모가 매주 프로그램 이용료를
10:04
to use our program,
215
604625
1698
지불하게 했습니다.
10:06
but --
216
606347
1294
그렇지만
10:07
if the students complete
their weekly maths goal,
217
607665
2976
학생들이 매주 수학 목표를 달성하면
10:10
we'll refund the subscription amount
directly into the child's bank account.
218
610665
4877
지불한 이용료 전액을 아이들의 계좌로
바로 환불해주기로 했습니다.
10:16
We chose three exercises completed
219
616855
2833
우리는 세 가지 과제를
완료하도록 선택했습니다.
10:19
over a one week period
220
619712
1747
일주일 동안에요.
10:21
for a 10 dollar reward.
221
621483
1533
그러면 10달러를 보상받는 것이죠.
10:23
That way we're incentivizing effort
rather than performance
222
623641
4039
이런 식으로 저희는 성과보다는
과정 중심의 보상을 하고 있으며
10:27
over a short enough period
223
627704
1786
과제 기간도 충분히 짧게 설정하고
10:29
and with a substantial enough payout
for the students to care.
224
629514
3100
학생들이 관심을 가질만한 충분한
보상금을 책정했습니다.
10:33
Now, I remember when I first told
my wife about this new business model.
225
633576
3714
제가 처음 이 신사업 모델에 대해
아내에게 말했을 때가 생각나는군요.
10:37
If she had any doubt left
that I've gone completely mad,
226
637917
4795
아내가 만일 제가 제정신이 아닌 것 같다는
의심을 조금이라도 했더라면
10:42
that pretty much confirmed it for her.
227
642736
2533
그 의심에 대한 확신이 된 거죠.
10:45
She said to me, "Mo ...
228
645703
1509
제 아내는, "여보...
10:47
you realize that if everybody
does their homework, which you want,
229
647236
3770
당신이 바라는 대로
모든 학생들이 과제를 다 하면
10:51
you're not going to make any revenue,
which you don't want.
230
651030
2999
한 푼도 벌지 못한다는 건 알고 있죠?
당신도 원치 않는 일이죠.
10:54
Great business model."
231
654053
1460
굉장한 사업 모델이네요." 라고 말했죠.
10:55
(Laughter)
232
655537
1205
(웃음)
10:56
I say it's more like
an antibusiness model,
233
656766
2380
제 사업은 반기업적 모델에 가깝습니다.
10:59
it's free if you use it,
but you pay if you don't.
234
659170
2779
이용하면 무료고,
이용하지 않으면 돈을 내는 거죠.
11:03
Now, I knew from experience
235
663101
1603
제 경험상
11:04
that not everybody in the country
was going to jump on
236
664728
2532
전국의 모든 학생들이 달려들어
11:07
and do their maths homework every week.
237
667284
1880
매주 수학과제를 할 거라
생각하지 않습니다.
11:09
And if they did,
sure we'd go bust pretty quickly,
238
669188
2572
만약 그런 일이 발생한다면
분명 저희 회사는 곧 파산하겠죠.
11:11
but hey, we would have solved
the country's maths skills crisis.
239
671784
3712
그래도 우리가
국가적 수학 능력 위기를 해결하겠죠.
11:15
(Laughter)
240
675520
2271
(웃음)
11:17
As a company, we've always run
a double bottom line,
241
677815
2484
저희는 늘 이중 핵심가치를 기반으로
회사를 운영해왔습니다.
11:20
looking to both make
a return for investors
242
680323
2040
투자자들에게 돌아가는 수익뿐 아니라
11:22
as well as improve student outcomes.
243
682387
2404
학생들의 실력 향상을 위해 고민하죠.
11:24
We know that our path
to long-term profitability
244
684815
2659
우리는 장기적인 수익성에 도달하는 길이
11:27
is through improving student outcomes.
245
687498
2143
학생들의 실력 향상을
통해서라는 것을 압니다.
11:29
So our dual objectives
should never be at odds.
246
689665
2549
때문에 저희의 이중 핵심 가치는
서로 상충되지 않습니다.
11:35
So we're always looking
247
695701
2651
그래서 우리가 항상
11:38
to make our product decisions
248
698376
1412
제품에 대한 결정을 내릴 때는
11:39
around helping students reach
their weekly maths goal,
249
699812
2860
학생들이 매주 수학 목표를
달성할 수 있는가에 중점을 둡니다.
11:42
effectively ensuring that they get paid
250
702696
2833
학생들이 보상금을
받을 수 있도록 말이죠.
11:45
and not us.
251
705553
1150
우리가 아니고요.
11:47
Now you must be wondering:
How is this crazy business model going?
252
707370
3205
이런 터무니 없는 사업이
잘 굴러가고 있는지 궁금하시죠?
11:51
You'll be glad to know
we're still in business.
253
711934
2492
우리가 여전히 사업을 하고 있어서
기쁠 겁니다.
11:54
We've been testing this now
for the last five months
254
714450
2579
이 사업 모델을 지난 5개월간
테스트 했습니다.
11:57
on just our personal
home users in Australia
255
717053
2373
호주의 가정 개인 사용자들을
대상으로요.
11:59
before we think about
rolling it out to schools.
256
719450
2667
학교에 도입시키는 것에 대해
결정하기 앞서 말이죠.
12:02
And here are the early results.
257
722141
1801
이건 초기 결과치 입니다.
12:04
The green represents students
who are completing their weekly maths goal
258
724776
3634
녹색은 매주 수학 목표를 달성한
학생들을 나타내고
12:08
and the red those who aren't.
259
728434
1429
빨강은 그렇지 못한
학생들을 나타냅니다.
12:10
You can see a lot more
completing their homework than not.
260
730315
3182
과제를 달성한 학생들이
훨씬 더 많은 것을 알 수 있습니다.
12:13
In fact, as our user base has grown,
261
733521
2413
사용자가 많아져도
12:15
we found the percentage
to be pretty steady, at around 75 percent.
262
735958
3627
75%정도로 달성율이 꾸준히
유지되는 것을 볼 수 있습니다.
12:19
So on average, we receive
our weekly subscription fee
263
739609
3460
평균적으로 저희는 주간 사용료를
12:23
once every four weeks,
264
743093
2198
매 4주 마다 한 번 받는데
12:25
and the other three weeks,
we're rewarding the students.
265
745315
3008
다른 3주 동안은 학생들에게
보상금을 지급합니다.
12:29
Now of course we're leaving
some money on the table here,
266
749386
2684
현재로서는 지출만 하고 있습니다.
12:32
but guess what?
267
752094
1151
그런데 말입니다.
12:33
It turns out these students
268
753269
1927
보상을 받은 학생들의 참여도가
12:35
are 70 percent more engaged
than students not on the reward program.
269
755220
5264
그렇지 않은 학생들보다
70%가 더 높습니다.
12:41
Check.
270
761109
1150
첫 번째 문제는 해결됐죠.
12:44
From a business perspective,
271
764006
2230
사업적인 측면에서는,
12:46
they are less likely to churn
272
766260
1912
이 학생들의 이탈율은 낮은 반면에
12:48
and more likely to refer friends,
273
768196
1984
친구들한테 추천할 확률이 높죠.
12:50
so we're hoping to trade off
a lower revenue per user
274
770204
3635
때문에 비록 회원당 수익율은 낮지만
12:53
for a bigger and more engaged user base.
275
773863
2667
더 많은 충성도 높은 고객 확보로
수익을 창출할 수 있다고 봅니다.
12:56
Check and check.
276
776895
1412
두 번째 문제도 해결됐죠.
12:59
Now for that final question.
277
779484
1802
이제 마지막 문제에 대한 답입니다.
13:01
Would they keep coming back
if they were no longer paid?
278
781310
2849
학생들이 더 이상 보상금을 받지 못해도
계속해서 프로그램을 이용할까요?
13:04
Mathematics is so much more
than just a subject you study at school.
279
784754
3523
수학은 교과목 이상의
가치를 가지고 있습니다.
13:08
It's a human endeavor.
280
788897
1467
인간의 삶이 담긴 학문입니다.
13:10
It's what helps us to understand
the world around us.
281
790823
2944
세상사를 이해할 수 있게 합니다.
13:14
And the more you know,
the more you want to know.
282
794069
2976
알면 알수록,
더 알고 싶어지는 학문이죠.
13:17
So yes, we've triggered initial engagement
283
797632
3025
물론 저희가 그 첫 계기를
만들었습니다.
13:20
with a financial reward.
284
800681
1373
금전적인 보상으로 말이죠.
13:22
But in the long run,
285
802649
1436
하지만 결국에는
13:24
the money won't matter anymore.
286
804109
1901
그런 보상금은
더 이상 중요하지 않을 것입니다.
13:26
Because in the long run,
287
806034
1651
왜냐하면 장기적으로는,
13:27
the wonder of mathematics
will be the incentive
288
807709
3111
수학의 신비로움 자체가
동기부여가 될 것이며
13:30
and understanding it
289
810844
1619
그 신비로움을 이해하는 것이
13:32
will be the reward.
290
812487
1266
보상이 될테니까요.
13:34
Thank you.
291
814342
1175
감사합니다.
13:35
(Applause)
292
815541
4792
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.