This company pays kids to do their math homework | Mohamad Jebara

70,591 views ・ 2018-03-02

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: vahid khoramian Reviewer: sadegh zabihi
00:13
For as long as I remember, I've loved mathematics.
0
13056
3985
از زمانی که به یاد دارم علاقه زیادی به ریاضیات داشتم.
00:18
Actually, it's not 100 percent true.
1
18024
2287
البته، این جمله کاملاً دقیق نیست.
00:20
I've loved mathematics for all but a two-week period
2
20919
3344
همیشه عاشق ریاضی بودم، به جز در دو هفته
00:24
in senior high school.
3
24287
1158
در سال آخر دبیرستان.
00:25
(Laughter)
4
25469
1314
(خنده)
00:26
I was top of my class,
5
26807
1174
رتبهٔ اول کلاس بودم،
00:28
and we were about to start the Extension Maths course.
6
28005
2782
و در آغاز دورهٔ آموزشی ریاضیات تکمیلی بودیم.
00:30
I was really excited about this brand new topic coming up,
7
30811
3262
برای شروع این مبحث جدید هیجان زیادی داشتم،
00:34
complex numbers.
8
34097
1150
اعداد مختلط.
00:36
I like complex.
9
36064
1150
من پیچیدگی را دوست دارم.
00:38
My teacher was priming us for the concepts
10
38112
2008
معلم داشت سوالاتی درباره فرجهٔ دوم اعداد می‌کرد
00:40
with some questions about square roots.
11
40144
2073
تا برای یادگیری موضوع آماده شویم.
00:42
Square of nine -- three;
12
42241
1833
جذر نه -- سه؛
00:44
square of 256 -- sixteen.
13
44098
2016
جذر ۲۵۶ -- شانزده.
00:46
Too easy.
14
46852
1150
خیلی ساده‌اند.
00:48
Then she asked the trick question:
15
48360
2088
و بعد سوال نکته‌دار را پرسید:
00:50
What about the square root of negative one?
16
50472
2620
فرجهٔ دوم عدد منفی یک چه؟
00:53
Of course, we were all over it --
17
53809
1643
مشخصا همه ما جوابی آماده داشتیم --
00:55
"Come on, Miss!
18
55476
1151
"خانم، معلومه!
00:56
We all know you can't take the square root of a negative."
19
56651
2729
ما همه می‌دانیم که نمی‌شود فرجه دوم عدد منفی را گرفت."
00:59
"That's true in the real world," she said.
20
59841
2015
معلممان پاسخ داد، «در دنیای واقعی درست است،
01:02
"But in the complex world,
21
62238
1839
ولی در دنیای اعداد مختلط،
01:04
the square root of negative one is the imaginary number i."
22
64101
4232
فرجه دوم منفی یک، عدد تخیلی i است."
01:09
(Laughter)
23
69879
2754
(خنده)
01:12
That day,
24
72657
1179
در آن روز،
01:13
my entire mathematical world came crashing down on me.
25
73860
3003
کل دنیای ریاضیاتی که در ذهنم داشتم خراب شد و ریخت روی سرم.
01:16
(Laughter)
26
76887
1348
(خنده)
01:18
"Imaginary numbers?
27
78259
1373
«اعداد مختلط؟
01:19
Seriously?
28
79974
1150
جدی؟
01:21
But mathematics is a source of truth,
29
81490
1985
ولی ریاضیات منبع واقعیت است،
01:23
please don't go abstract on me.
30
83499
1777
لطفا با انتزاعی کردن خرابش نکنید.
01:25
I would have studied art
31
85831
1848
من اگر می‌خواستم با اعداد انتزاعی کار کنم،
01:27
if I wanted to play with imaginary numbers."
32
87703
2271
هنر می‌خواندم.»
01:29
(Laughter)
33
89998
1643
(خنده)
01:31
"This is Extension Maths, let's get back with our program!"
34
91665
2829
«این درس ریاضیات تکمیلی است، بیاید برگردیم سر اصل مطلب!»
01:34
She didn't,
35
94998
1158
ولی این کار را نکرد،
01:36
and over the next couple of weeks,
36
96180
1778
و طی چند هفتهٔ بعدی
01:37
I reluctantly performed meaningless calculations,
37
97982
3247
من با اکراه، محاسبات بی‌معنی انجام دادم،
01:41
(Laughter)
38
101253
1001
(خنده)
01:42
finding imaginary solutions to quadratic equations.
39
102278
2943
پیدا کردن راه‌حل‌های انتزاعی، برای معادلات درجه دو.
01:45
(Laughter)
40
105245
1612
(خنده)
01:46
But then something amazing happened.
41
106881
2016
اما بعد، اتفاق محشری افتاد.
01:48
We began finding elegant solutions
42
108921
2811
ما شروع کردیم به پیدا کردن راه‌حل‌های موزون و زیبا
01:51
to real-world problems we previously had no answers to,
43
111756
3905
برای مسائل دنیای واقعی که قبلا هیچ جوابی برای آنها نداشتیم،
01:55
starting with the complex world of imaginary numbers.
44
115685
3114
با شروع از دنیای پیچیدهٔ اعداد انتزاعی.
01:59
So some mathematician 500 years ago
45
119758
2756
خلاصه، ریاضی‌دانی ۵۰۰ سال قبل
02:02
decides to have some fun and make up these imaginary numbers,
46
122538
4103
تصمیم گرفت کمی تفریح کند و این اعداد انتزاعی را به وجود بیاورد،
02:06
and because of that we can now derive these amazing identities
47
126665
4984
و به خاطر او، ما الان می‌توانیم معادلاتی زیبا بنویسیم
02:11
with applications in the real world,
48
131673
1784
که در دنیای واقعی در تخصص‌هایی مثل
02:13
in fields like electrical engineering.
49
133481
2222
مهندسی برق کاربرد دارند.
02:16
Wow!
50
136379
1214
واو!
02:17
I gained a whole new level of appreciation for mathematics.
51
137617
3641
من به سطح جدیدی از احساس قدردانی برای ریاضیات دست پیدا کردم.
02:21
And after my brief mistrust,
52
141858
2230
و بعد از بی‌اعتمادی کوتاهی که داشتم،
02:24
I was now in love with the subject more than ever.
53
144112
3400
من حالا بیش از همیشه عاشق و مجذوب این علم شده بودم.
02:28
Francis Su, the mathematician, sums it up beautifully when he says,
54
148711
4248
فرانسیس سو، ریاضیدان، جمع بندی قشنگی انجام می‌دهد،
02:32
"We study mathematics for play, for beauty,
55
152983
4070
«ما ریاضیات می‌خوانیم، برای بازی، برای زیبایی،
02:37
for truth,
56
157077
1262
برای حقیقت،
02:38
for justice and for love."
57
158363
2167
برای عدالت و برای عشق.»
02:41
But if you ask a student today,
58
161458
1897
ولی اگر امروز از دانشجویی بپرسید،
02:43
you'll probably hear a different story.
59
163379
1944
احتمالاً توصیفات دیگری می‌شنوید.
02:45
You might hear "difficult" and "boring."
60
165828
1920
ممکن است بگوید «سخت» یا «حوصله سر بر» است.
02:48
And they might be right about difficult.
61
168264
2516
و ممکن است نظرشان دربارهٔ سخت بودنش درست باشد.
02:50
But it's certainly not boring.
62
170804
2563
اما اصلاً خسته کننده نیست.
02:53
In fact, I'd say being difficult to master
63
173939
2621
در واقع به نظر من این سختی در یادگرفتن ریاضی،
02:56
is part of what makes it beautiful.
64
176584
2057
بخش خوبی از دلیل زیبایی آن است.
02:58
Because nothing worth doing is easy.
65
178958
2400
چون هیچ چیزی که ارزش دنبال کردن داشته باشد ساده نیست.
03:02
So we need students to stick around long enough through the difficult parts
66
182300
3896
پس ما نیاز داریم دانش‌آموزان آنقدر سختی ریاضیات را تحمل کنند،
03:06
to appreciate the beauty when it all ties together.
67
186220
2851
که وقتی دیدند چطور همه چیز به هم مرتبط است، زیبایی ریاضیات را درک کنند.
03:09
Much like I did for that brief couple of weeks in high school.
68
189522
3118
مثل من، در آن چند هفتهٔ دبیرستان.
03:14
Unfortunately, our school systems --
69
194768
2525
متاسفانه، سیستم آموزش و پرورش ما --
03:17
we move students through mathematics in a lockstep process.
70
197950
3468
ما ریاضیات را به طور فشرده به دانش‌آموزان آموزش می‌دهیم.
03:21
So those who fall a little behind
71
201442
1643
پس آن‌هایی که کمی عقب می‌افتند،
03:23
find it near impossible to ever catch up and appreciate that beauty.
72
203109
3663
تقریباً ناممکن می‌بینند که بتوانند خودشان را برسانند و زیبایی‌اش را درک کنند.
03:28
But why is this a problem?
73
208005
1358
ولی چرا این مشکل مهم است؟
03:29
Why should we care?
74
209387
1245
چرا اهمیت بدهیم؟
03:31
Well today, more than ever,
75
211355
1500
امروزه، بیش از همیشه
03:32
our world needs every citizen to be skilled in mathematics.
76
212879
3571
در این دنیا نیاز وجود دارد که تک تک شهروندان در ریاضی ماهر باشند.
03:37
With the advent of artificial intelligence and automation,
77
217061
3453
با ظهور هوش مصنوعی و اتوماتیک شدن همه چیز،
03:40
many of the jobs we see today will either not exist
78
220538
2977
خیلی از شغل‌هایی که امروزه وجود دارند می‌توانند حذف شوند
03:43
or be transformed to require less routine work
79
223539
3371
یا حتی به شکلی تغییر کنند که نیاز باشد اعمال معمولی‌شان کمتر شود،
03:46
and more analysis and application of expertise.
80
226934
2859
و تحلیل بیشتری لازم باشد و استفاده از مهارت‌ها اهمیت یابد.
03:50
But we're not producing the extra mathematics students
81
230474
2524
ولی ما برای پر کردن این نقش‌های جدید
دانشجو‌های بیشتر تربیت نمی‌کنیم.
03:53
to fill these new roles.
82
233022
1254
03:54
This graph shows the number of students
83
234300
1991
این نمودار تعداد دانشجو‌هایی را نشان می‌دهد
03:56
taking Standard Mathematics
84
236315
2611
که درس ریاضیات استاندارد
03:58
and Advanced Mathematics
85
238950
2254
و درس ریاضیات پیشرفته را
04:01
over a period of 20 years in Australia.
86
241228
2587
در بازه ۲۰ سال در استرالیا گذرانده‌اند.
04:03
It's clear that while we have demand for mathematics skills rapidly increasing,
87
243839
5413
واضح است که وقتی تقاضا برای مهارت‌های ریاضیاتی رو به رشد است،
04:09
supply is in steady decline.
88
249276
2789
وجود این مهارت‌ها مستمراً رو به کاهش بوده.
04:13
To put things in perspective,
89
253728
1682
برای اینکه دقیق‌تر صحبت کنیم،
04:15
half of the students completing high school today in Australia
90
255434
5064
نیمی از دانش‌آموزانی که امروزه در استرالیا در حال تکمیل دبیرستان هستند،
04:20
are not prepared to understand any argument
91
260522
2674
اصلاً برای درک مبحث نرخ تغییرات داده‌ها
04:23
about rates of change in data.
92
263220
2000
آماده نشده‌اند.
04:26
In this digital age
93
266363
1690
در این عصر دیجیتال
04:28
where fake news can influence election results,
94
268077
3913
که اخبار نادرست باعث تغییرات عظیمی در نتایج انتخابات می‌شوند،
04:32
this is very concerning.
95
272014
2468
این موضوع کاملاً قابل تامل است.
04:35
Let me give you a concrete example.
96
275458
1691
اجازه بدهید یک مثال واقعی‌تر بزنم.
04:37
Let's take a closer look at that graph.
97
277173
1999
بیایید نگاه دقیق‌تری به نمودار بیندازیم.
04:39
Can everyone see what I've done there to stress my point?
98
279673
3039
کسی می‌تواند بگوید برای تاکید بر نکته‌ام، اینجا چه کار کردم؟
04:42
If you can't, let me show you now,
99
282736
3111
اگه متوجه نشدید، اجازه بدهید نشانتان بدهم،
04:45
with the vertical axis starting at zero, where it should be.
100
285871
2880
محور عمودی را با نقطه صفر، جایی که باید باشد، شروع می‌کنیم.
04:49
There, you see it now, right?
101
289323
1603
اینجا، حالا متوجه شدید، نه؟
04:50
It's the exact same data
102
290950
1888
این دقیقاً همان اطلاعات است،
04:52
but I've manipulated the representation to influence you.
103
292862
3661
ولی من نحوه نمایش آن اطلاعات را تغییر دادم تا شما را تحت تاثیر قرار بدهم.
04:57
And that's cool, that's my job up here.
104
297260
1889
و این جالب است، این کار من است اینجا.
04:59
(Laughter)
105
299173
1001
(خنده)
05:00
But in all seriousness,
106
300198
1516
ولی با وجود تمام جدیت،
05:01
unless we do something
107
301738
1310
مگر اینکه کاری کنیم
05:03
to drastically improve student engagement with mathematics,
108
303072
3624
تا دانش آموزان با ریاضیات ارتباط برقرار کنند،
05:06
we'll not only have a huge skills shortage crisis
109
306720
3269
ما نه تنها بحران کمبود استعداد‌ها را خواهیم داشت
05:10
but a fickle population,
110
310013
2279
بلکه مردم بی‌ثباتی نیز خواهیم داشت،
05:12
easily manipulated by whoever can get the most air time.
111
312316
3578
که با هرچه که در تلویزیون ببینند گول می‌خورند.
05:17
So what's the solution?
112
317759
1317
خوب، راهکار چیست؟
05:19
There are a lot of things we have to do.
113
319760
2100
خیلی کارها هست که باید انجام بدهیم.
05:21
We need curriculum reform.
114
321884
1960
باید برنامه درسی اصلاح بشود.
05:23
We need our best and brightest encouraged to become teachers.
115
323868
3580
باید بهترین‌ها و عالی‌ترین‌ها را تشویق کنیم تا معلم بشوند.
05:27
We need to put an end to high-stakes tests
116
327764
2551
ما باید مهارت‌های تست زنی را رها کنیم
05:30
and instead follow a mastery-based learning approach.
117
330339
2787
و در عوض آموزش‌های پایه‌ای را جایگزین کنیم.
05:33
But all these things take time.
118
333617
2613
اما همه این‌ها خیلی زمان‌بر است.
05:37
And I'm impatient.
119
337157
1983
و من هم آدم عجولی هستم.
05:40
See, I've been thinking about this for eight years now.
120
340415
2662
هشت سال است که دارم به این فکر می‌کنم.
05:43
Ever since I left my job as a derivative trader
121
343101
3254
از وقتی که از شغل فروشندگی قبلیم خارج شدم
05:46
to build a web application to help students learn mathematics.
122
346379
3446
تا یک نرم‌افزار تحت وب برای آموزش ریاضی به دانش آموزان بسازم.
05:50
Today, our app is used by schools across the globe.
123
350585
3467
امروزه نرم افزار ما توسط مدارس سراسر جهان استفاده می‌شود.
05:54
And we're seeing big improvements
124
354411
1587
و ما شاهد رشد چشمگیر
05:56
for students who use the program regularly.
125
356022
2206
دانش‌آموزانی هستیم که این نرم‌افزار را مرتب استفاده می‌کنند.
05:59
But here's the thing --
126
359014
1635
نکته اینجاست که --
06:00
we're only seeing it for students who use the program regularly.
127
360673
4745
فقط دانش آموزانی که مرتب از این برنامه استفاده می‌کنند اینطورند.
06:06
And most of them don't.
128
366276
1940
و اکثرشان اینطور نیستند.
06:09
So after years of developing and refining the application,
129
369212
3968
بنابراین بعد از سال‌ها توسعه و بهبود برنامه،
06:13
our biggest challenge was not so much product related,
130
373204
3095
بزرگترین چالش ما به خود برنامه مربوط نبود،
06:16
our biggest challenge was motivating students
131
376323
2636
بلکه بزرگترین چالش ترغیب دانش‌آموزان
06:18
to want to work on their gaps in understanding.
132
378983
3657
برای کار روی نقاط ضعف خودشان بود.
06:23
You can imagine in today's attention economy,
133
383688
2182
می‌توانید تصور کنید که ما امروزه داریم
06:25
we're competing against Facebook, Snapchat and PlayStation
134
385894
3159
با فیسبوک و اسنپ چت و پلی استیشن
06:29
to try and get these students' time.
135
389077
2004
سر وقت دانش‌آموزان رقابت می‌کنیم.
06:31
So we went back to the drawing board
136
391982
1722
پس ما دوباره رفتیم به طرح اولیه
06:33
and started to think about how we could make it worthwhile
137
393728
2793
و دنبال این گشتیم که چطور می‌توانیم دانش‌آموزان را
06:36
for students to spend some of their "attention budget"
138
396545
3500
برای صرف وقت‌شان
06:40
on their education.
139
400069
1267
روی آموزش متقاعد کنیم.
06:42
We tinkered with gamification elements
140
402244
2151
ما با استفاده از مبانی بازی‌سازی
06:44
like points, badges and avatars,
141
404419
2848
مثل امتیاز و رتبه و آواتارها،
06:47
and we'd see a temporary spike in engagement
142
407291
2842
توانستیم به طور موقت در آنها علاقه ایجاد کنیم
06:50
but things would go back to normal as soon as the novelty wore off.
143
410157
3217
اما بعد از اینکه این کار از تازگی افتاد همه چیز به اول برگشت.
06:54
Then one day, my cofounder, Alvin,
144
414466
1921
یک روز، همکارم آلوین،
06:56
came across a study of students in Chicago
145
416411
2618
نتایج یک تحقیق در شیکاگو را به من نشان داد
06:59
led by the behavioral economist, Steven Levitt,
146
419053
2778
که توسط یک اقتصاددان رفتاری بنام استیون لویت رهبری شده بود،
07:01
where they paid students who improved on their test scores.
147
421855
2976
که در آن به دانش آموزانی که رشد درسی داشتند پول می‌دادند.
07:06
He started telling me about some of the things they tested for
148
426474
3095
او شروع کرد به گفتن چیزهایی که روی آنها تحقیق کردند
07:09
and the interesting findings they had.
149
429593
1814
و نتایج جالبی که بدست آوردند.
07:12
For instance, they found that incentivizing students for inputs,
150
432030
5293
به طور مثال آنها فهمیدند انگیزه‌بخشی به دانش‌آموزان برای ورودی‌ها،
07:17
like effort,
151
437347
1278
مثل تلاش،
07:18
worked a lot better than incentivizing for outputs,
152
438649
3373
خیلی بهتر از انگیزه‌بخشی برای نتایج،
07:22
like test scores.
153
442046
1150
مثل نمره آزمون‌هاست.
07:24
They found that for younger students, you could win them over with a trophy
154
444188
3532
آنها فهمیدند دانش‌آموزان کوچکتر ممکن است با جایزه کار کنند
07:27
but for older students,
155
447744
1532
ولی برای دانش‌آموزان بزرگتر،
07:29
you really needed cash.
156
449300
1579
باید واقعاً پول خرج کرد.
07:30
(Laughter)
157
450903
1349
(خنده)
07:32
And the amount of cash mattered -- 10 dollars was good,
158
452276
2714
البته مبلغ هم مهم بود -- ۱۰ دلار خوب بود،
07:35
20 dollars -- even better.
159
455014
1733
۲۰ دلار -- خیلی بهتر.
07:38
But perhaps most importantly,
160
458077
2032
ولی مهمتر از این‌ها این بود که
07:40
they found that the rewards had to be instant
161
460133
2555
جایزه را بلافاصله دریافت کنند
07:42
rather than promised at a later date.
162
462712
2031
نه اینکه بهشان وعده یک وقت دیگر داده شود.
07:45
They went as far as to give the students 20 dollars and say,
163
465379
3000
آنها تا اینجا جلو رفتند که به دانش‌آموز ۲۰ دلار را بدهند و بگویند،
07:48
"Touch it, feel it, smell it --"
164
468403
2007
«لمسش کن، حسش کن، بوش کن --»
07:50
(Sniffing)
165
470434
1246
(بو کشیدن)
07:51
"It's all yours.
166
471704
1150
«همش مال توست.
07:53
But if you fail, I'm going to take it back."
167
473442
2222
اما اگر شکست بخوری آن را پس می‌گیریم.»
07:55
And that worked really well.
168
475688
1867
و این واقعاً خوب کار کرد.
07:59
I immediately got excited
169
479330
1273
ما خیلی مشتاق شدیم
08:00
about the possibilities of implementing this in our program.
170
480627
3235
از امکان استفاده از این فرصت در کارمان.
08:03
But once the excitement settled down,
171
483886
1993
اما زمانی که احساساتمان فروکش کرد،
08:05
there were a few concerns that crept in our minds.
172
485903
2730
چند دغدغه دیگر هم به ذهنمان رسید.
08:08
Firstly,
173
488657
1388
اول اینکه،
08:10
was this ethical?
174
490069
1230
این کار اخلاقی است؟
08:11
(Laughter)
175
491741
1016
(خنده)
08:12
Secondly, how would we fund this thing?
176
492781
2780
دوم اینکه، این پول را از کجا بیاوریم؟
08:15
(Laughter)
177
495585
1151
(خنده)
08:16
And finally,
178
496760
1174
و در آخر،
08:17
would the results be sustained if the students were no longer paid?
179
497958
3222
اگر دیگر به دانش‌آموز پرداخت نشود باز هم نتایج ادامه پیدا می‌کند؟
08:21
Now, let's look at the ethical part first.
180
501911
2039
خوب، برویم سر سوال اخلاقی بودن.
08:23
I'm a bit of a mathematical purist.
181
503974
1866
من خودم عاشق ریاضیاتم.
08:25
So I'd be one of the first people to say that we should study mathematics
182
505864
3736
از کسانی خواهم بود که می‌گویند ما باید
08:29
for the sake of mathematics.
183
509624
1867
ریاضی را برای خودش بخوانیم.
08:31
Remember -- for play, for beauty, for truth, for justice and for love!
184
511861
4196
یادتان می‌آید -- برای بازی، برای زیبایی، برای حقیقت، برای عدالت و برای عشق!
08:36
Not for money!
185
516781
1159
نه برای پول!
08:37
(Laughter)
186
517964
1214
(خنده)
08:39
As I struggled with this, I came to see that,
187
519202
2105
همینطور که با خودم کلنجار می‌رفتم فهمیدم،
08:41
while it's a way I look at mathematics now,
188
521331
2070
که اینطور که من الان ریاضیات را می‌بینم،
08:43
it's only because I studied it long enough to appreciate it.
189
523425
2897
به خاطر این است که آنقدر آن را خوانده‌ام که الان تحسینش می‌کنم.
08:47
It's very difficult to tell a student struggling with mathematics today
190
527038
3611
خیلی سخت است که بخواهی به یک دانش‌آموز که دارد با ریاضیات سروکله می‌زند بگویی
08:50
to work hard for a payoff in the distant future.
191
530673
3046
که سخت کار کردنش در آینده نتیجه خواهد داد.
08:54
And it's not so much bribery that's at work here,
192
534306
2371
و این خیلی رشوه دادن به حساب نمی‌آید،
08:56
because I could bribe students
193
536701
1541
چون می‌توانم آنها را تطمیع کنم
08:58
by telling them about my big bonuses in my derivative trading days
194
538266
4137
با گفتن سود‌هایی که در دوران فروشندگیم در آورده بودم
09:02
as a reward for doing well at maths.
195
542427
1864
چون از ریاضی خوب سر درمی‌آوردم.
09:04
But it doesn't pay off for a very long time.
196
544831
2428
اما این برای زمان طولانی کارساز نیست.
09:07
So it's practically naught.
197
547592
1632
پس در عمل هیچ است.
09:10
Behavioral economists call this hyperbolic discounting.
198
550149
2999
اقتصادان‌ها به این می‌گویند تخفیف اغراق آمیز.
09:13
And Levitt goes as far as to say
199
553760
2103
پس لویت در نهایت می‌گوید که
09:15
that all motivating power vanishes
200
555887
3071
تمام انگیزه‌ها زمانی از بین می‌روند که
09:18
when rewards are handed out with a delay.
201
558982
2174
در پرداخت جایزه تاخیر بشود.
09:21
So, from a purely economic point of view:
202
561720
4770
پس از دید مالی صرف:
09:26
if we don't use immediate incentives,
203
566514
3428
اگر ما از انگیزه‌دهنده‌های فوری استفاده نکنیم،
09:29
we are underinvesting in student outcomes.
204
569966
2514
در بودجه‌بندی‌های دانش‌آموز جایی نداریم.
09:33
I took heart from that, and came to see that as a society,
205
573474
2841
من از این نتیجه گرفتم، و دیدم در جامعه هم ما،
09:36
we're actually quite used to financial incentives.
206
576339
2540
به انگیزه‌های مالی عادت کردیم.
09:38
Whether it be by the government, by employers or at home.
207
578903
3166
چه از طرف دولت باشد یا در محل کار و یا در خانه.
09:42
For instance, many parents would pay their children
208
582966
2399
برای مثال خیلی از والدین بابت انجام کار‌های خانه
09:45
an allowance or pocket money for doing chores in the house.
209
585389
2801
به فرزندان پول تو جیبی می‌دهند
09:48
So it wasn't really all that controversial.
210
588557
2484
پس این خیلی هم بحث‌برانگیز نیست.
09:51
As I thought about that,
211
591954
1175
وقتی بهش فکر می‌کردم،
09:53
it started to answer that second question of how we were going to fund this.
212
593153
3722
کم کم جواب سوال دوم که چطور تامین مالی داشته باشیم هم به ذهنم آمد.
09:56
Naturally, parents are the most invested in their children's education.
213
596899
3495
به طور طبیعی والدین بیشترین سرمایه‌گذاری را روی تحصیل فرزندانشان می‌کنند.
10:01
So, let's charge them a weekly subscription fee
214
601075
3526
پس بگذار آنها هزینه هفتگی
10:04
to use our program,
215
604625
1698
برنامه ما را برای فرزندانشان بدهند،
10:06
but --
216
606347
1294
اما --
10:07
if the students complete their weekly maths goal,
217
607665
2976
اگر دانش‌آموزان به اهداف هفتگی خودشون در برنامه رسیدند،
10:10
we'll refund the subscription amount directly into the child's bank account.
218
610665
4877
ما هزینه هفتگی را مستقیماً به حساب خود دانش‌آموز واریز می‌کنیم.
10:16
We chose three exercises completed
219
616855
2833
ما در ازای سه تمرین کامل شده
10:19
over a one week period
220
619712
1747
در هفته
10:21
for a 10 dollar reward.
221
621483
1533
۱۰ دلار جایزه گذاشتیم.
10:23
That way we're incentivizing effort rather than performance
222
623641
4039
اینطوری ما انگیزه‌ای برای تلاش مستمر
10:27
over a short enough period
223
627704
1786
به جای فعالیتی در زمان محدود
10:29
and with a substantial enough payout for the students to care.
224
629514
3100
با مبلغ پرداختی که برای دانش‌آموز قابل توجه است ایجاد کردیم.
10:33
Now, I remember when I first told my wife about this new business model.
225
633576
3714
یادم هست اولین بار که درباره این مدل تجاری با همسرم صحبت کردم.
10:37
If she had any doubt left that I've gone completely mad,
226
637917
4795
اگر قبلا همسرم شک داشت که من کاملاً دیوانه شده‌ام،
10:42
that pretty much confirmed it for her.
227
642736
2533
الان دیگر شکش برطرف شده بود.
10:45
She said to me, "Mo ...
228
645703
1509
او به من گفت، «مو ...
10:47
you realize that if everybody does their homework, which you want,
229
647236
3770
می‌دانی که اگر همه تکالیفشان را انجام بدهند، که تو هم همین را می‌خواهی،
10:51
you're not going to make any revenue, which you don't want.
230
651030
2999
دیگر تو نمی‌توانی هیچ درآمدی از آن در بیاوری، مسلما این را که نمی‌خواهی.
10:54
Great business model."
231
654053
1460
واقعا طرح عالی است.»
10:55
(Laughter)
232
655537
1205
(خنده)
10:56
I say it's more like an antibusiness model,
233
656766
2380
من می‌گویم این بیشتر شبیه یک طرح ضد تجاری است.
10:59
it's free if you use it, but you pay if you don't.
234
659170
2779
اگر از آن استفاده کنی رایگان است و اگر نکنی باید هزینه پرداخت کنی.
11:03
Now, I knew from experience
235
663101
1603
من این را از تجربه می‌دانم
11:04
that not everybody in the country was going to jump on
236
664728
2532
که همه در کشور نمی‌روند سر وقت تکالیفشان
11:07
and do their maths homework every week.
237
667284
1880
و هر هفته مشق‌های ریاضی‌شان را انجام نمی‌دهند.
11:09
And if they did, sure we'd go bust pretty quickly,
238
669188
2572
البته اگر هم انجام بدهند، ما خیلی سریع رشد می‌کنیم،
11:11
but hey, we would have solved the country's maths skills crisis.
239
671784
3712
و با اینکار می‌توانیم بحران مهارت‌های ریاضی را حل کنیم.
11:15
(Laughter)
240
675520
2271
(خنده)
11:17
As a company, we've always run a double bottom line,
241
677815
2484
به عنوان یک شرکت ما همواره دو کار را دنبال می‌کنیم.
11:20
looking to both make a return for investors
242
680323
2040
اینکه که سرمایه‌های سرمایه‌گذارها را برگردانیم
11:22
as well as improve student outcomes.
243
682387
2404
همچنین درآمد دانش‌آموزان را هم اضافه کنیم.
11:24
We know that our path to long-term profitability
244
684815
2659
ما می‌دانیم که راه ما برای درآمدزایی طولانی مدت
11:27
is through improving student outcomes.
245
687498
2143
از راه افزایش درآمد دانش‌آموزان است.
11:29
So our dual objectives should never be at odds.
246
689665
2549
بنابراین هدف‌های دوگانه ما نباید هرگز از بین برود.
11:35
So we're always looking
247
695701
2651
برای این کار ما همیشه به دنبال این هستیم
11:38
to make our product decisions
248
698376
1412
که محصول ما حول محور
11:39
around helping students reach their weekly maths goal,
249
699812
2860
کمک به دانش‌آموزان برای انجام مراحل هفتگی ریاضی‌شان باشد،
11:42
effectively ensuring that they get paid
250
702696
2833
و به آنها اطمینان بدهد که پول به آنها پرداخت خواهد شد
11:45
and not us.
251
705553
1150
نه ما.
11:47
Now you must be wondering: How is this crazy business model going?
252
707370
3205
حالا شاید شما از خودتان بپرسید: این ایده مسخره چطور پیش رفته؟
11:51
You'll be glad to know we're still in business.
253
711934
2492
خوشحال می‌شوید که بدانید ما هنوز در حال کار هستیم.
11:54
We've been testing this now for the last five months
254
714450
2579
ما در پنج ماه گذشته این مدل را
11:57
on just our personal home users in Australia
255
717053
2373
روی کاربران خانگی در استرالیا امتحان می‌کردیم
11:59
before we think about rolling it out to schools.
256
719450
2667
قبل از اینکه به فکر انتقالش به مدارس باشیم.
12:02
And here are the early results.
257
722141
1801
و این هم نتایج اولیه است.
12:04
The green represents students who are completing their weekly maths goal
258
724776
3634
سبز نشان‌دهنده دانش‌آموز‌هایی است که تکالیف هفتگی‌شان را انجام داده‌اند
12:08
and the red those who aren't.
259
728434
1429
و قرمز کسانی هستند که ندادند.
12:10
You can see a lot more completing their homework than not.
260
730315
3182
می‌توانید ببینید که تعداد افراد بیشتری تکالیفشان را انجام می‌دهند.
12:13
In fact, as our user base has grown,
261
733521
2413
در واقع با گسترش کاربران،
12:15
we found the percentage to be pretty steady, at around 75 percent.
262
735958
3627
فهمیدیم که فعالیت روی ۷۵ درصد تقریباً ثابت می‌ماند.
12:19
So on average, we receive our weekly subscription fee
263
739609
3460
پس به طور میانگین ما هزینه ثبت نام هفتگی‌مان را
12:23
once every four weeks,
264
743093
2198
هر چهار هفته یکبار می‌گیریم،
12:25
and the other three weeks, we're rewarding the students.
265
745315
3008
و در سه هفته دیگر پاداش دانش‌آموزان را پرداخت می‌کنیم.
12:29
Now of course we're leaving some money on the table here,
266
749386
2684
خوب البته درست است که کمی پول هم در این بین می‌ماند،
12:32
but guess what?
267
752094
1151
ولی حدس بزنید چه می‌شود؟
12:33
It turns out these students
268
753269
1927
نشان داده شد که دانش آموزان
12:35
are 70 percent more engaged than students not on the reward program.
269
755220
5264
در این برنامه ۷۰ درصد بیشتر نسبت به دیگر افراد مشتاق بودند.
12:41
Check.
270
761109
1150
انجام شد.
12:44
From a business perspective,
271
764006
2230
از یک چشم انداز تجاری،
12:46
they are less likely to churn
272
766260
1912
آنها کمتر دنبال تعویض
12:48
and more likely to refer friends,
273
768196
1984
و بیشتر دنبال مراجعه به دوستانشان بودند؛
12:50
so we're hoping to trade off a lower revenue per user
274
770204
3635
بنابراین ما آرزو داریم که درآمد کمتر از یک کاربر را
12:53
for a bigger and more engaged user base.
275
773863
2667
با کاربران بیشتر و مشتاق‌تر عوض کنیم.
12:56
Check and check.
276
776895
1412
هر دو انجام شد.
12:59
Now for that final question.
277
779484
1802
و برای آخرین سوال.
13:01
Would they keep coming back if they were no longer paid?
278
781310
2849
اگر دیگر پرداختی به آنها نشود باز هم ادامه می‌دهند؟
13:04
Mathematics is so much more than just a subject you study at school.
279
784754
3523
ریاضیات خیلی بیشتر از یک موضوع است که در مدرسه می‌خوانید.
13:08
It's a human endeavor.
280
788897
1467
ریاضی یک تلاش انسانی است.
13:10
It's what helps us to understand the world around us.
281
790823
2944
چیزی است که باعث می‌شود ما جهان اطراف‌مان را بشناسیم.
13:14
And the more you know, the more you want to know.
282
794069
2976
و هرچه بیشتر بدانید، باعث می‌شود که بخواهید بیشتر بدانید.
13:17
So yes, we've triggered initial engagement
283
797632
3025
بنابراین بله، ما آشنایی اولیه را
13:20
with a financial reward.
284
800681
1373
با پاداش مالی ایجاد می‌کنیم.
13:22
But in the long run,
285
802649
1436
اما در بلند مدت٬
13:24
the money won't matter anymore.
286
804109
1901
دیگر پول مطرح نیست.
13:26
Because in the long run,
287
806034
1651
چون در بازه طولانی
13:27
the wonder of mathematics will be the incentive
288
807709
3111
شگفتی‌های ریاضیات مشوق
13:30
and understanding it
289
810844
1619
و درک و یادگیری آن
13:32
will be the reward.
290
812487
1266
پاداش خواهد بود.
13:34
Thank you.
291
814342
1175
متشکرم.
13:35
(Applause)
292
815541
4792
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7