What a digital government looks like | Anna Piperal

173,079 views ・ 2020-01-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Burakhan Uçar Gözden geçirme: Can Boysan
00:13
Almost 30 years ago,
0
13000
1809
Bundan yaklaşık 30 yıl önce,
00:14
my country was facing the need to rebuild everything from scratch.
1
14833
3917
ülkem her şeyi sıfırdan tekrar kurmak zorunda kaldı.
00:19
After years of Soviet occupation,
2
19333
2185
Sovyet işgalinden yıllar sonra
00:21
Estonia regained its independence, but we were left with nothing.
3
21542
4226
Estonya bağımsızlığını tekrar kazandı fakat elimizde hiçbir şey kalmamıştı.
00:25
No infrastructure, no administration, no legal code.
4
25792
4434
Ne altyapı, ne yönetim ne de yasal herhangi bir şey.
00:30
Organizational chaos.
5
30250
1875
Organizasyonel bir kaos adeta.
00:32
Out of necessity,
6
32708
1268
İhtiyaçtan ötürü
ülke liderleri o dönemde zorlu kararlar almak durumunda kalmıştı.
00:34
the state leaders back then had to make some daring choices.
7
34000
3434
00:37
The ones that our country could afford.
8
37458
2560
Ülkemizin gücünün yeteceği kararlar.
00:40
There was a lot of experimentation and uncertainty
9
40042
2892
Birçok deneme ve belirsizlik vardı.
00:42
but also a bit of luck involved,
10
42958
1810
Biraz da şans tabii.
00:44
particularly in the fact that we could count on a number
11
44792
2642
Özellikle de kaliteli vizyonerlere,
00:47
of brilliant visionaries,
12
47458
1560
kriptograflara ve mühendislere güvenebilmemiz konusunda.
00:49
cryptographers and engineers.
13
49042
3142
00:52
I was just a kid back then.
14
52208
2268
O zamanlar sadece bir çocuktum.
00:54
Today, we are called the most digital society on earth.
15
54500
4292
Bugünse, en dijital topluluk olarak anılıyoruz.
01:00
I'm from Estonia,
16
60167
1267
Ben Estonyalıyım.
01:01
and we've been declaring taxes online since 2001.
17
61458
4101
2001'den bu yana vergi beyannamelerini online olarak bildiriyoruz.
01:05
We have been using digital identity and signature since 2002.
18
65583
4726
2002'den beri dijital kimlik ve dijital imza kullanıyoruz.
01:10
We've been voting online since 2005.
19
70333
3351
2005'ten beri ise, online olarak oy kullanıyoruz.
01:13
And for today, pretty much the whole range of the public services
20
73708
3268
Aklınıza gelebilecek her türlü toplum hizmetlerini
01:17
that you can imagine:
21
77000
1518
online olarak veriyoruz;
01:18
education, police, justice, starting a company,
22
78542
4517
eğitim, polis, adalet, şirket kurmak
01:23
applying for benefits, looking at your health record
23
83083
2893
yardım başvurusunda bulunmak, sağlık kayıtlarına bakmak
01:26
or challenging a parking ticket --
24
86000
2059
veya bir park cezasına itiraz etmek.
01:28
that's everything that is done online.
25
88083
3060
Bunların hepsi online olarak yapılan şeyler.
01:31
In fact, it's much easier to tell you
26
91167
2767
Aslında, henüz online olarak yapamadığımız
01:33
what are the three things we cannot yet do online.
27
93958
3393
üç şeyi söylemek daha kolay:
01:37
We have to show up to pick up our ID documents,
28
97375
3393
Kimlik kartımızı almak için bizzat bulunmamız gerekiyor.
01:40
get married or divorced,
29
100792
2059
Evlenmek veya boşanmak
01:42
or sell real estate.
30
102875
1809
ya da emlak satışlarını gerçekleştirmek için de.
01:44
That's pretty much it.
31
104708
1584
Hepsi bu.
01:48
So, that's why don't freak out
32
108208
3601
Bu nedenle her yıl
01:51
when I tell you that every year
33
111833
2101
vergi beyannamesine başlamak için
01:53
I can't wait to start doing my tax declaration.
34
113958
3893
sabırsızlandığımı söylediğim zaman şaşırmamalısınız.
01:57
(Laughter)
35
117875
1018
(Gülüşmeler)
01:58
Because all I have to do
36
118917
2017
Çünkü yapmam gereken tek şey,
02:00
is sit on my couch with a mobile phone,
37
120958
2101
elimde telefonumla koltuğa oturup
02:03
swipe a few pages with prefilled data on income and deductions
38
123083
4018
gelir ve gider verileriyle ilgili hazırlanmış birkaç sayfayı yana kaydırmak
02:07
and hit submit.
39
127125
1684
ve gönder tuşuna basmak.
02:08
After three minutes,
40
128833
1560
Üç dakika sonra ise,
02:10
I'm looking at the tax return amount.
41
130417
2642
vergi iade tutarım hazır.
02:13
It actually feels like a quite rewarding experience.
42
133083
4310
Aslında oldukça kârlı bir iş.
02:17
No tax advisors,
43
137417
2017
Vergi danışmanları yok.
02:19
no collecting receipts,
44
139458
2268
Makbuz toplamak yok.
02:21
no doing the math.
45
141750
1542
Hesap yapmak yok.
02:24
And have I mentioned that I have not visited a state office
46
144625
2768
Ayrıca herhangi bir devlet dairesine gitmeyeli
02:27
for almost seven years?
47
147417
1541
neredeyse yedi yıl olduğunu söylemiş miydim?
02:30
Indeed, one of the features of the modern life
48
150667
3309
Gelişen teknolojiyi ve bugünün imkanlarını düşündüğümüzde
02:34
that has no reason to exist anymore,
49
154000
2184
artık "var olmak" için herhangi bir neden bırakmayan modern yaşamın
02:36
considering technological possibilities of today,
50
156208
2810
bir diğer getirisi ise,
02:39
is the labyrinth of bureaucracy.
51
159042
2642
bürokrasi labirenti.
02:41
We've almost got rid of it completely in Estonia,
52
161708
2643
Kendini dijitalleştiren bir hükûmet olarak
02:44
in an effort coordinated by the government that has also digitized itself.
53
164375
4143
gösterilen çabayla bu labirentten neredeyse tamamen kurtulduk.
02:48
For instance, cabinet of ministers' work in e-Cabinet is absolutely paperless.
54
168542
4916
Örneğin, bakanlar kurulu artık elektronik olarak kağıt kullanmadan çalışıyor.
02:55
The central idea behind this development
55
175375
3101
Bu gelişmenin arkasındaki ana fikir
02:58
is transformation of the state role
56
178500
2684
devletin rolünün dönüştürülmesi ve güven kavramının dijitalleştirilmesi.
03:01
and digitalization of trust.
57
181208
2917
03:04
Think about it.
58
184833
1268
Bir düşünün.
03:06
In most countries, people don't trust their governments.
59
186125
3851
Çoğu ülkenin vatandaşları hükûmete güvenmiyor.
03:10
And the governments don't trust them back.
60
190000
3059
Hükûmet de vatandaşa güvenmiyor.
03:13
And all the complicated paper-based formal procedures
61
193083
3268
Ve kağıt üzerindeki karışık prosedürlerin
03:16
are supposed to solve that problem.
62
196375
2476
bu durumu çözmesi gerekiyor.
03:18
Except that they don't.
63
198875
2268
Fakat çözmüyor.
03:21
They just make life more complicated.
64
201167
3226
Sadece hayatı daha karmaşık hale getiriyorlar.
03:24
I believe Estonian experience is showing that technology can be the remedy
65
204417
4684
Ben Estonya'nın deneyiminin
vatandaşların ihtiyacına anında dönüş yapan
03:29
for getting the trust back,
66
209125
1809
verimli ve kullanıcı merkezli bir sistem kurarak
03:30
while creating an efficient,
67
210958
1976
03:32
user-centric service delivery system
68
212958
4018
teknolojinin bu güveni geri kazanmak için
03:37
that actively responds to citizens' needs.
69
217000
3458
bir çare olabileceğini gösterdiğine inanıyorum.
03:41
We did not do it by digitizing bureaucracy as it is.
70
221833
3935
Bunu, bürokrasiyi olduğu gibi dijitalleştirerek yapmadık.
03:45
But by rather agreeing on a few strong, common principles,
71
225792
4392
Birkaç etkili ve ortak prensipte anlaşarak
03:50
redesigning rules and procedures,
72
230208
2476
kuralları ve prosedürleri yeniden tasarlayarak,
03:52
getting rid of unnecessary data collection
73
232708
2601
gereksiz bilgi toplamaktan
03:55
and task duplication,
74
235333
1935
ve iş çoğaltmaktan kaçınarak
03:57
and becoming open and transparent.
75
237292
3559
ve açık ve şeffaf davranarak yaptık.
04:00
Let me give you a glimpse
76
240875
1393
Şimdi sizlere e-Estonya'nın
04:02
into some of the key e-Estonia design principles today.
77
242292
3666
birkaç anahtar tasarım prensibinden bahsedeyim.
04:08
First, it is essential to guarantee privacy and confidentiality
78
248042
4851
Verilerin ve bilgilerin gizliliğinin garanti altına alınması
04:12
of data and information.
79
252917
2142
ilk sırada yer alıyor.
04:15
This is achieved through a strong digital identity
80
255083
3560
Bu da devlet tarafından verilen
04:18
that is issued by the state
81
258667
1851
her şeyle uyumlu güvenilir bir dijital kimlik ile sağlanabilir.
04:20
and compatible with everything.
82
260542
2017
04:22
In fact, every Estonian has one.
83
262583
2542
Ve her Estonyalı'da bu kart bulunur.
04:26
The identity is doubled with a strong digital signature
84
266000
4559
Kimlik, hem Estonya'da hem de Avrupa Birliği'nde geçerli olan
04:30
that is accepted, used and legally binding
85
270583
4185
ve yasal olarak bağlayıcı olan dijital imza ile iki kimlik halini alır.
04:34
both in Estonia and the European Union.
86
274792
2708
04:38
When the system can properly and securely identify who is using it,
87
278708
5393
Sistem uygun ve güvenli bir şekilde kartı kullanan kişiyi tanımladığında
04:44
after logging in, it will provide access to the personal data of the citizen
88
284125
4893
giriş yaptıktan sonra vatandaşın kişisel verisine
04:49
and all the public services within one tool,
89
289042
3767
ve tek araçta bulunan bütün toplum hizmetlerine erişim sağlayarak,
04:52
and allow to authorize anything by signing digitally.
90
292833
3792
dijital imzayla herhangi bir işlemi gerçekleştirmeye izin verir.
04:58
A second principle, and one of the most transformative,
91
298583
3643
En dönüşümsel olan prensiplerden bir diğeri ise,
05:02
is called "Once only."
92
302250
3018
"yalnızca bir kere" olarak adlandırılıyor.
05:05
It means that the state cannot ask for the same data
93
305292
3892
Yani, devlet aynı bilgiyi yalnızca bir kere sorabilir
05:09
more than once,
94
309208
1851
05:11
nor can store it in more than one place.
95
311083
3810
ve yalnızca tek bir yerde depolayabilir.
05:14
For instance,
96
314917
1267
Örneğin,
eğer nüfus idaresine bir kere evlilik ya da doğum belgenizi vermişseniz
05:16
if you've already provided your birth or marital certificate
97
316208
2935
05:19
to the population registry,
98
319167
1934
05:21
this is the only place where this data is going to be held.
99
321125
2934
bilgilerinizin saklanacağı tek yer nüfus idaresidir.
05:24
And no other institution will be ever asking for it again.
100
324083
4542
Başka hiçbir kuruluş sizden tekrar bu bilgileri istemez.
05:29
Once only is a very powerful rule,
101
329583
3101
"Yalnızca bir kere" kuralı,
05:32
as it defines the whole structure of the data collection in a country,
102
332708
4060
bir ülkedeki bütün veri topluluğu yapısını;
05:36
what information is collected
103
336792
1684
yani, hangi bilgiler tanımlı ve ondan sorumlu olan kişi gibi faktörleri
05:38
and who is responsible for maintaining it,
104
338500
2768
05:41
making sure we avoid centralization of data,
105
341292
3101
bilginin tek bir yerde toplanmasına ve kopyalanmasına
05:44
duplication of data,
106
344417
1767
imkan vermeyen ve ayrıca güncel kalmasını sağlayan
05:46
and guarantee that it's actually up to date.
107
346208
3000
oldukça güçlü bir kural.
05:50
This distributed approach also avoids the problem
108
350792
3476
Bu parçalı yaklaşım
zincirin en zayıf halkasından kopması problemini de ortadan kaldırıyor.
05:54
of the single point of failure.
109
354292
2767
05:57
But since the data cannot be replicated,
110
357083
3143
Fakat, veri çoğaltılamadığından veya birden fazla alınamadığından,
06:00
or collected more than once,
111
360250
2101
06:02
it means that the design has to keep in mind
112
362375
2934
tasarlanan yapının, sistemdeki bilgilere
06:05
secure and robust access to that information at all times,
113
365333
3518
her zaman güvenli ve sağlam bir şekilde erişebilir olmasını zorunlu kılıyor
06:08
so the public institution can offer a service.
114
368875
3208
ve böylece kamu kurumları hizmet verebiliyor.
06:13
This is exactly the role of the data exchange platform
115
373208
4351
Bu da 2001'den beri kullanımda olan
06:17
called the X-Road
116
377583
2185
"X-Road" isimli
06:19
that has been in use since 2001.
117
379792
2916
veri değişim programının sorumluluğunda.
06:23
Just like a highway,
118
383708
1643
Tıpkı bir otoban gibi,
06:25
it connects public sector databases and registries,
119
385375
3643
kamu kurumları, belediyeler ve özel işletmeler
06:29
local municipalities and businesses,
120
389042
2809
arasındaki veri alışverişlerinin
06:31
organizing a real-time, secure and regulated data exchange,
121
391875
5434
gerçek zamanlı, güvenli ve kurallara uygun şekilde gerçekleşmesini
06:37
saving an auditable trace after each move.
122
397333
4209
ve her işlem sonrasında denetlenebilir bir iz bırakmasını sağlar.
06:43
Here's a screenshot of a live feed
123
403500
2643
İşte X-Road üzerinde gerçekleştirilen işlemleri
06:46
showing all the requests performed on the X-Road
124
406167
2892
ve neleri kolaylaştırdığını gösteren
06:49
and all the services that it actually facilitates.
125
409083
3375
bir ekran görüntüsü.
06:53
And this is the real picture
126
413542
2809
Ve bu da kamu ve özel sektör veritabanları
06:56
of all the connections between public and private sector databases.
127
416375
4601
arasındaki bağlantıyı gösteren asıl resim.
07:01
As you can see,
128
421000
1268
Gördüğünüz gibi
herhangi bir merkezi veritabanı yok.
07:02
there is no central database whatsoever.
129
422292
2625
07:05
Confidentiality and privacy are definitely very important.
130
425833
3726
Kişisel ve kamusal gizlilik oldukça önemli.
07:09
But in the digital world,
131
429583
1893
Fakat dijital dünyada,
07:11
reliability and integrity of information
132
431500
2976
güvenilebilirlik ve bilgi bütünlüğü operasyonlar için hayati önem taşıyor.
07:14
is just critical for operations.
133
434500
2208
07:17
For instance,
134
437458
1268
Mesela,
07:18
if someone changes your medical health record,
135
438750
2309
eğer birisi sizin veya doktorunuzun bilgisi olmadan, sağlık kaydınızda
07:21
let's say allergies,
136
441083
2018
07:23
without you or your doctor knowing,
137
443125
2559
örneğin, alerjilerinizde bir değişiklik yaparsa,
07:25
treatment could be deadly.
138
445708
2042
tedavi ölümcül olabilir.
07:28
That's why in a digital society, a system like an Estonian one,
139
448625
3893
Bu nedenle, Estonya gibi
07:32
when there's almost no paper originals,
140
452542
2767
hiçbir işin kağıt üzerinde değil de,
07:35
there's almost only digital originals,
141
455333
3601
dijital olarak yapıldığı bir toplumda;
07:38
integrity of data,
142
458958
2101
verilerin bütünlüğü,
07:41
data exchange rules, software components
143
461083
2851
veri değişim kuralları, yazılım bileşenleri
07:43
and log files is paramount.
144
463958
2334
ve LOG dosyaları fevkalade olmalı.
07:47
We use a form of blockchain that we invented back in 2007,
145
467583
5185
Eş zamanlı olarak veri bütünlüğünü kontrol etmek
ve garanti altına almak için,
07:52
way before blockchain even became a thing,
146
472792
3351
2007 yılında tasarladığımız, ki o zamanlar daha yeni tanınıyordu,
07:56
to check and guarantee the integrity of data in real time.
147
476167
4416
bir tür Blok Zinciri kullanıyoruz.
08:01
Blockchain is our auditor
148
481417
2351
Blok Zinciri bizim denetmenimiz ve verilere ulaşım sağlanmamasına
08:03
and a promise that no access to the data
149
483792
3309
08:07
or data manipulation remains unrecorded.
150
487125
3167
veya veri işlemlerinin kaydedilmesine dair garantimiz.
08:14
Data ownership is another key principle in the design of the system.
151
494083
4625
Veri sahipliği ise,
sistemin tasarımındaki bir diğer ana prensip.
08:19
Aren't you worried by the fact that governments, tech companies
152
499625
4434
Peki, hükûmetlerin, teknoloji şirketlerinin
08:24
and other businesses around the world
153
504083
1935
veya diğer işletmelerin sizden aldıkları
08:26
claim data they've collected about you is theirs,
154
506042
3392
ve size ait olan bilgilere erişim izni vermemek için
08:29
generally refuse to give access to that information,
155
509458
4143
ve o bilgilerin nasıl kullanıldığını veya 3. partilerle paylaşıldığını
08:33
and often fail to prove how it was used
156
513625
3351
reddetmek adına, kendilerine aitmiş gibi göstermelerinden endişelenmediniz mi?
08:37
or shared with third parties?
157
517000
2167
08:40
I don't know, for me it seems like a quite disturbing situation.
158
520333
3625
Bilemiyorum, bence oldukça rahatsız edici bir durum.
08:46
The Estonian system is based on the principle
159
526083
3601
Estonya sisteminin prensibine göre;
08:49
that an individual is the owner of the data collected about him,
160
529708
4518
birey kendinden alınan verinin sahibidir.
08:54
thus has an absolute right to know what information is collected
161
534250
5059
Bu nedenle, hangi bilgisinin kim tarafından kullanıldığını
08:59
and who has been accessing it.
162
539333
2851
bilmeye kesinlikle hakkı vardır.
09:02
Every time a policeman, a doctor or any state officer
163
542208
4101
Bir polis, doktor veya devlet memuru
09:06
is accessing personal information of the citizens online,
164
546333
3560
online olarak vatandaşın kişisel verisine ulaşacağı zaman,
09:09
first they only get to access it after logging in
165
549917
4392
ilk olarak işlerini yapabilmeleri için yetkileri olan bilgiye,
09:14
to the information they're authorized to see to do their job.
166
554333
3435
giriş yaptıktan sonra erişebilmektedir.
09:17
And secondly, every time they're making requests,
167
557792
4017
Ve ikinci olarak, sistemde her işlem yaptıkları zaman,
09:21
this is saved in a log file.
168
561833
2209
bu işlemler LOG dosyasına kaydedilmektedir.
09:26
This detailed log file is part of the state public services
169
566667
4351
Görmüş olduğunuz LOG dosyası devlet kamu servisinin bir kısmı.
09:31
and allows real transparency,
170
571042
2226
Ve vatandaşların gizlilik hakkını garanti altına alan
09:33
making sure no privacy violation will remain unnoticed to the citizen.
171
573292
5416
oldukça şeffaf bir uygulama.
09:40
Now, of course, this is only a simplified summary
172
580000
3684
Fakat tabii ki bunlar, e-Estonya'nın tasarım prensiplerinin
09:43
of all the design principles that e-Estonia is built on.
173
583708
4667
oldukça basitleştirilmiş ve özetlenmiş hâli.
09:49
And now, government is building up
174
589917
2416
Şimdi ise,
09:53
to get ready for use of artificial intelligence
175
593458
4018
hükûmet yapay zekâ ve insanların içinde bulunduğu farklı durumlarda;
09:57
and building a whole new generation of public services --
176
597500
3726
doğum yapmak, işsiz kalmak
10:01
proactive services
177
601250
1601
veya iş kurmak gibi, sorunsuzca çalışacak yeni nesil bir kamu hizmeti,
10:02
that would activate seamlessly
178
602875
1809
10:04
based on different life situations that people might be in,
179
604708
3268
10:08
such as childbirth, unemployment or starting a business.
180
608000
4750
proaktif hizmet için hazırlanıyor.
10:15
Now, of course,
181
615250
1268
Tabii ki
10:16
running a digital society with no paper backup
182
616542
3309
hiç kağıt kullanmadan
dijital bir toplumu yönetmek bir sorun olabilir, değil mi?
10:19
can be an issue, right?
183
619875
1542
10:22
Even though we trust our systems to be solid,
184
622417
3017
Sistemlerimize oldukça güvenmemize rağmen,
10:25
but one can never be too cautious as we experienced back in 2007,
185
625458
5310
kimse, ilk defa 2007 yılında yaşadığımız
10:30
when the first cyberincident happened,
186
630792
3767
siber kaza anında bizim olduğumuz kadar temkinli olamaz.
10:34
and it literally blocked part of our networks,
187
634583
2726
Saatlerce erişim sağlanamamıştı ve bazı ağlar tamamen kapanmıştı.
10:37
making access to the services impossible for hours.
188
637333
3334
10:41
We survived.
189
641583
1643
Ve atlatmayı başardık.
10:43
But this event put cybersecurity at the very top of agenda,
190
643250
5226
Ayrıca bu olay, platformumuzu hem güçlendirme hem de sağlamlaştırma için
10:48
both in terms of strengthening the platform and backing it up.
191
648500
4417
siber güvenliği en önemli gündemimiz haline getirdi.
10:53
So how do you back up a country-wide system in a small state
192
653958
4560
Fakat, ülke çapındaki bir sistemi nasıl her şeyin aşırı yakın olduğu
10:58
where everything is super close?
193
658542
2125
küçük bir devlet düzeyinde sağlamlaştırabilirsiniz?
11:01
Well for instance, you can export a copy of the data
194
661500
4268
Örneğin, verinin bir kopyasını
11:05
outside the country territory
195
665792
2101
ülke topraklarının dışına,
11:07
to an extraterritorial space of an embassy.
196
667917
3625
dokunulmaz büyükelçilik alanına ihraç edebilirsiniz.
11:12
Today, we have those data embassies
197
672542
3309
Biz de bugün Estonya'nın,
11:15
that are holding the most critical digital assets of Estonia,
198
675875
4434
en önemli dijital bilgilerini tutan,
11:20
guaranteeing continuity of operations,
199
680333
3060
verilerini korumakla birlikte işlemlerin devamlılığını sağlayan,
11:23
protection of our data,
200
683417
1517
en önemlisi ise egemenliğimizi koruyan bu veri elçiliklerini kurduk.
11:24
and most importantly, our sovereignty.
201
684958
3268
11:28
Even in case of a physical attack on our territory.
202
688250
4000
Bölgemize fiziksel bir saldırı durumunda bile güvendeler.
11:34
Some of you might be thinking by now:
203
694042
1976
Bazılarınız, şu an bu sistemin olumsuz taraflarını düşünüyor olabilirsiniz.
11:36
Where are the downsides?
204
696042
1916
11:39
Well, going all digital
205
699083
2476
Bütün işleri dijital ortamda yürütmek
11:41
is administratively, and let's be honest, financially more efficient.
206
701583
5268
idari açıdan, dürüst olmak gerekirse, finansal açıdan daha kârlı.
11:46
Interfacing primarily with computer systems
207
706875
2643
Başlıca, her şeyin bilgisayar üzerinden olması
11:49
might create an impression that the human factor,
208
709542
2809
"insan faktörünü" yani seçilen siyasetçileri
11:52
elected politicians
209
712375
1809
ve siyasete atılmayı
11:54
and participating in democratic processes
210
714208
1953
daha önemsiz gösteriyormuş gibi bir algı söz konusu olabiliyor.
11:56
is somehow less important.
211
716185
2833
11:59
And there are also some people
212
719042
1851
Ayrıca, yeteneklerini işlevsiz kılabileceğinden dolayı
12:00
who feel threatened by pervasive technology
213
720917
2517
teknoloji tarafından kuşatılmayı
12:03
that might make their skills obsolete.
214
723458
2459
tehdit olarak gören kişiler de bulunmakta.
12:07
So all in all, unfortunately,
215
727708
2351
Yani sonuç olarak ne yazık ki, ülkemizi dijital platformda yönetmek,
12:10
running a country on a digital platform
216
730083
1935
12:12
has not saved us from political power struggles
217
732042
3726
bizi politik güç savaşlarından
12:15
and polarization in the society,
218
735792
2601
ve toplumdaki kutuplaşmalardan kurtarmadı.
12:18
as we have seen in the last elections.
219
738417
2559
En son seçimlerde de gördüğümüz gibi.
12:21
Well, until there are humans involved.
220
741000
2542
Yani en azından insanlar dahil olana kadar.
12:25
One last question.
221
745917
2726
Son bir soru.
12:28
If everything is location-independent
222
748667
2392
Eğer her şey konum olarak bağımsız ise
12:31
and I can access all of the services from anywhere in the world,
223
751083
3643
ve ben dünyanın herhangi bir yerinden istediğim hizmete ulaşabiliyorsam,
12:34
why cannot others tap into some of these services,
224
754750
3059
niçin Estonya sınırları dışında yaşayan diğer insanlar da ulaşamasın?
12:37
even if they don't reside within Estonian borders?
225
757833
2709
12:42
Five years ago,
226
762000
1476
Beş yıl önce, hükûmet çapında
12:43
we launched a governmental start-up called e-Residency program
227
763500
4351
start-up olarak bilinen ve bugün on binlerce insanın katıldığı
12:47
that for today joins tens of thousands of people.
228
767875
4518
e-Vatandaşlık adlı bir program başlattık.
12:52
These are businessmen and women from 136 different countries,
229
772417
5309
Bunlar, 136 farklı ülkeden
benimkine benzer bir kimlik kartı kullanarak
12:57
who establish their businesses digitally,
230
777750
3101
Avrupa Birliği yasaları çerçevesinde dijital olarak kendi işletmelerini kuran,
13:00
who do their banking online,
231
780875
2601
13:03
and who run their companies virtually over e-Estonia platform,
232
783500
5893
online olarak banka işlerini yapan ve fiilen e-Estonya platformu üzerinden
13:09
within European Union legal framework,
233
789417
3684
kendi şirketlerini yöneten girişimciler.
13:13
using an e-identity card similar to mine
234
793125
3726
Ve bu saydıklarımın hepsini
13:16
and all of that from anywhere in the world.
235
796875
3292
dünyanın herhangi bir yerinden yapabilmekteler.
13:21
The Estonian system is location-independent
236
801625
3518
Estonya sistemi konum farkı gözetmez
13:25
and user-centric.
237
805167
1684
ve kullanıcı merkezlidir.
13:26
It prioritizes inclusiveness, openness and reliability.
238
806875
5143
Önceliği; kapsayıcılık, açıklık ve güvenilirliktir.
13:32
It puts security and transparency at its center.
239
812042
4226
Şeffaflık ve güvenlik merkezli çalışır.
13:36
And the data into the hands of the rightful owner,
240
816292
3892
Ve veriler tamamen hak sahiplerindedir.
13:40
the person they refer to.
241
820208
2476
Yani kimin bilgileriyse onda kalır.
13:42
Don't take my word for it.
242
822708
1976
Söylediklerimle yetinmeyin.
13:44
Try it.
243
824708
1601
Kendiniz deneyin.
13:46
Thank you.
244
826333
1351
Teşekkürler.
13:47
(Applause)
245
827708
4542
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7