How did we get fertility so wrong? | Am I Normal? with Mona Chalabi

85,933 views ・ 2021-11-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Biologically speaking,
1
276
1280
Çeviri: Özlem AY Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
Biyolojik olarak
00:01
I am right in the middle of my reproductive age.
2
1596
2400
üreme çağımın tam ortasındayım.
00:04
That's the years between 15 and 49,
3
4036
2400
Yani 15 ila 49 yaşları arasındaki
00:06
when most people with ovaries are able to have children.
4
6476
2640
yumurtalığı olan çoğu insan çocuk sahibi olabilir.
00:09
Socially speaking, that means I'm right in the middle
5
9116
2520
Sosyal olarak da bu, tahminen 30 yıl daha sürecek
00:11
of roughly 30 years' worth of public commentary,
6
11676
2960
yorum, öneri ve eleştiri hakkını
00:14
suggestions and judgments about my fertility.
7
14636
2360
insanlara sunmamın tam ortasındayım demek.
00:16
Whether it’s regular pleas from my mum to give her grandchildren,
8
16996
3080
Annemin torununa vereceği sıradan öğütler
00:20
or depictions of desperate females in movies and TV,
9
20116
3480
veya filmler ve TV’deki umutsuz kadınlar sağ olsun
00:23
it's a reality that is hard to escape.
10
23596
2320
artık bu gerçekten kaçamıyoruz.
00:25
And let's not forget about the ads
11
25916
1680
Ayrıca reklamları da es geçmeyelim.
00:27
that have been following me around the internet
12
27596
2240
25 yaşımdan beri peşimi bırakmayan bu reklamlar
00:29
since the age of roughly 25, promising to track my ovulation,
13
29876
3320
ovulasyon takibi veya hamilelik tespiti yapmayı,
00:33
confirm a pregnancy
14
33236
1360
yumurtalık dondurtabileceğim yakınlardaki yerleri bana bildirmeyi vaat ediyor.
00:34
or let me know about places nearby where I can freeze my eggs.
15
34636
2920
00:37
But what about the sperm?
16
37596
1760
Peki konu sprem ise ne oluyor?
00:39
Why have none of my male friends
17
39396
1600
Niçin hiçbir erkek arkadaşım
00:41
or the guys I've dated been exposed to this same pressure?
18
41036
3600
ya da çıktığım erkek aynı baskıya mazur kalmadı?
00:44
[Am I Normal? With Mona Chalabi]
19
44676
2440
[Mona Chalabi ile ‘Normal miyim?’]
00:47
Well, we know from historical data that for generations,
20
47156
3400
Tarihsel verilerden biliyoruz ki
nesillerdir doğurganlık araştırmalarında rahimler dürtüp durulurken
00:50
research into fertility has focused on poking and prodding uteruses,
21
50556
4120
00:54
while our understanding of male fertility has continued to lag behind.
22
54716
3680
erkeklerin doğurganlığına dair anlayış hep arka planda kalmıştır.
00:58
For example, in the US, there was a 50-year gap
23
58396
3120
Örneğin ABD’de, Amerika Kadın Hastalıkları ve Doğum Kurulu
01:01
between the founding of the American Board of Obstetrics and Gynecology in 1927
24
61516
5000
1927′de kurulmuş ve 1975′te kurulan Amerikan Androloji Derneği arasında
01:06
and the formation of the American Society of Andrology in 1975.
25
66516
4720
50 yıllık bir zaman boşluğu mevcut.
01:11
And today in the US,
26
71236
1200
Günümüzde ABD’de
01:12
there are an estimated five reproductive endocrinologists
27
72436
3320
her bir erkek doğurganlığı uzmanı başına
01:15
who mostly specialize with female patients,
28
75796
2240
genelde kadın hastalar üzerine uzmanlaşmış
01:18
for every one male fertility specialist.
29
78076
2840
tahminen beş üreme endokrinoloğu düşmekte.
01:20
Research into male fertility really only began to make waves in the 1990s.
30
80956
4400
Erkek doğurganlığı üzerindeki araştırmalar 1990′larda yeni ilgi çekmeye başlamıştı.
01:25
And since then, research has started to chip away at the persistent myth
31
85396
4200
Akıllara kazınan erkek sperminin ömür boyu canlı kaldığı söylentisi
01:29
that a man's sperm is viable over his entire life.
32
89636
3440
o tarihten itibaren araştırmalarla beraber ortadan kaldırıldı.
01:33
A study from 2013 found
33
93076
1480
2013 yılındaki bir çalışma,
01:34
that there is a big change that happens in male fertility after the age of 34.
34
94556
4720
erkek doğurganlığının 34 yaşından sonra büyük oranda değiştiğini ortaya koydu.
01:39
At age 35, their sperm count begins to drop.
35
99316
2680
35 yaşında sperm sayıları düşmeye başlıyor.
01:42
At 40, the sperm concentration,
36
102036
2040
40 yaşında sperm yoğunluğu
01:44
as well as the percentage of sperm with a normal shape, begins to decline.
37
104076
3600
ve aynı zamanda normal şekildeki sprem oranı azalmaya başlıyor.
01:47
At 43, sperm motility decreases,
38
107676
3040
43′e gelince sperm hareketliliği düşüyor.
01:50
And from the age of 45, semen ejaculate volume begins to go down.
39
110756
4320
45 yaşından itibaren meni boşalma hacmi azalmaya başlıyor.
01:55
What all of this means is that from the age of 34,
40
115076
2960
Bütün bunlar, erkeklerin 34 yaşından itibaren
01:58
there is a declining likelihood
41
118076
1760
cinsel birleşme yoluyla
01:59
that a man will father a child through intercourse.
42
119876
2680
baba olma ihtimalinin düştüğü anlamına geliyor.
02:02
And that probability continues to decline as they get older.
43
122596
3080
Ki yaşlanmayla birlikte bu ihtimal düşmeye devam ediyor.
02:05
Crucially, that decline exists
44
125716
2560
En önemlisi de erkeklerdeki bu düşüşün
02:08
independently of the age of their female partner.
45
128276
2400
partnerlerinin yaşına bakmaksızın mevcut olması.
02:10
Because of research like this,
46
130716
1480
Bu tür araştırmalar sebebiyle
02:12
a growing number of physicians are arguing that men have biological clocks, too.
47
132196
4480
erkeklerin de biyolojik saatinin olması sayıca artan uzmanlarca öne sürülüyor.
02:16
This is really important
48
136716
1720
Birçok doğurganlık araştırmasının
02:18
because most fertility research did not control for the age of the father.
49
138476
3760
babanın yaşını göz önüne almaması sebebiyle bu oldukça mühim bir konu.
02:22
What this means is that so much of our understanding
50
142276
2440
Bu ise 30′larının sonuna gelmiş kadınların
02:24
about how women in their late 30s are struggling to get pregnant
51
144756
3040
hamile kalmakta zorlandığını düşünürken
02:27
has not taken into account
52
147796
1480
aslından çoğunun 40′larındaki erkeklerle beraber olduğu gerçeğini
02:29
that many of them are trying to get pregnant with men in their 40s.
53
149316
3440
göz ardı ettiğimiz anlamına geliyor.
02:32
Imagine the other fertility breakthroughs
54
152796
1960
Daha derin çalışmalarla ortaya çıkan
02:34
that could come about with even better research --
55
154796
2360
doğurganlık üzerindeki ilerlemeleri,
02:37
and the effect that all of that would have on our culture and our behavior.
56
157196
3520
bunların kültürümüz ve davranışlarımızda yaratabileceği etkileri düşünün.
02:40
Young couples might be able to better prepare when to have children.
57
160756
3440
Genç çiftler çocuk sahibi olma zamanlarını planlayabilirler.
02:44
Guys would be hounded by ads on when to freeze their sperm,
58
164236
2960
Sprem dondurma reklamları erkeklerin yakasına yapışabilir,
02:47
and I would have even more reason to continue to date young hot men.
59
167236
4280
genç erkeklerle randevuya çıkmak için benim de daha çok nedenim olur.
02:51
We've always known that it takes two to tango.
60
171556
2440
Tek koltuğa iki karpuz sığmayacağını biliyoruz.
02:54
Now it's time for research to give both partners equal billing.
61
174036
3520
Araştırmaların çiftlere aynı faturayı kesme zamanı artık geldi.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7