How to know if it’s time to change careers | The Way We Work, a TED series

400,692 views ・ 2020-02-10

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Dollaya Piumsuwan Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:12
I was not one of those kids
1
12141
1311
ผมไม่ใช่เด็กพวกนั้น
00:13
that knew exactly what they wanted to do when they were growing up.
2
13476
3173
ที่รู้แน่นอนว่า ต้องการจะทำอะไรเมื่อโตขึ้น
00:16
In the last 15 years of my career,
3
16673
1634
ชีวิตการทำงานที่ผ่านมา 15 ปี
ผมเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ ทนายความ และคนสร้างวิดีโอเกม
00:18
I've been an English teacher, attorney, video game creator
4
18331
2774
และตอนนี้เป็นคนขายกระดาษชำระ
00:21
and now, a toilet paper salesman,
5
21129
1588
00:22
selling millions of rolls of toilet paper a year.
6
22741
2319
ขายปีละหลายล้านม้วน
[วิถีการทำงานของเรา]
00:25
[The Way We Work]
7
25084
2417
00:28
Life is about finding the intersection of what you really, really love
8
28428
3311
ชีวิตเป็นเรื่องของการหาจุดร่วม ระหว่างสิ่งที่คุณรักมาก ๆ
00:31
with what you're really, really good at.
9
31763
1917
กับเรื่องที่คุณเก่งมาก ๆ
00:33
As simple as it sounds, it's really not that easy to find.
10
33704
2842
มันฟังดูง่าย แต่ในความเป็นจริงไม่ง่ายเลย
00:36
After a brief stint as an English teacher,
11
36570
2005
หลังจากเป็นครูสอน ภาษาอังกฤษได้ไม่นาน
00:38
I went to law school and ended up becoming an attorney
12
38599
2535
ผมก็เข้าเรียนที่คณะนิติศาสตร์ และจบมาเป็นทนายความ
00:41
at a big law firm here in New York City.
13
41158
1915
ในบริษัททนายยักษ์ใหญ่ ในเมืองนิวยอร์ก
00:43
Like most Americans, for the next two, three years,
14
43097
2401
เหมือนชาวอเมริกันส่วนใหญ่ สองหรือสามปีหลังจากนั้น
00:45
I was holding on to my job for dear life,
15
45522
1964
ผมก็กอดงานไว้แน่น
00:47
working really late hours at a job that I thought maybe I was good at
16
47510
3308
ใช้เวลาดึกดื่นไปกับงาน ที่ผมคิดว่าผมทำมันได้ดี
00:50
but certainly not one that I really loved.
17
50842
2009
แต่แน่นอนว่าไม่ใช่งานที่ผมรัก
00:52
I then came upon the epiphany
18
52875
1403
จากนั้นผมเกิดความตระหนักรู้
00:54
that it takes years if not tens of thousands of hours
19
54302
2826
ว่าถ้าไม่ใช่หนึ่งหมื่นชั่วโมง ก็ใช้เวลาหลายปี
00:57
to get really good at something.
20
57152
1531
ที่เราจะเก่งในเรื่องหนึ่ง
00:58
I really didn't have a lot of time to waste.
21
58707
2055
ผมไม่มีเวลาที่จะ ปล่อยให้เสียไปโดยเปล่า
01:00
This talk isn't for those looking to quit their job
22
60786
2422
วิดีโอนี้ไม่ได้ทำขึ้น เพื่อคนที่กำลังจะออกจากงาน
01:03
because they don't like their boss or they had a long day at work.
23
63232
3102
เพราะไม่ชอบเจ้านาย หรือเพราะทำงานหนักมาทั้งวัน
01:06
This is for those that are ready to make the completely scary leap
24
66358
3099
มันเหมาะกับผู้ที่พร้อมที่จะ สร้างการเปลี่ยนแปลงที่น่ากลัว
01:09
into a brand-new career.
25
69481
1158
ไปสู่อาชีพใหม่
01:10
So as you think about making a career change,
26
70663
2099
ในขณะที่คุณกำลังคิดจะเปลี่ยนงาน
01:12
here are a few tips I hope you consider
27
72786
1815
นี่คือเคล็ดลับที่ผมอยากให้คุณลองใช้
01:14
and a few things I've picked up along the way.
28
74625
2153
และเป็นสิ่งที่ผมเรียนรู้มาระหว่างทาง
01:16
First, there's three things to think about before you're ready to move on.
29
76802
3481
อย่างแรกมี 3 สิ่งที่คุณต้องคิดถึง ก่อนจะไปต่อ
01:20
Number one: professional life is about learning.
30
80307
2291
หนึ่ง: ชีวิตการทำงาน เป็นเรื่องของการเรียนรู้
01:22
If you're not even interested in learning anymore,
31
82622
2334
ถ้าคุณไม่อยากจะเรียนรู้อะไรแล้ว
01:24
that's a huge red flag
32
84980
1151
นั่นคือสัญญาณเตือนว่า
01:26
that there might not be a future for you in that industry.
33
86155
2729
อาจจะไม่มีอนาคตสำหรับคุณในงานนั้น
01:28
Number two: career changes are often gut-driven.
34
88908
2251
สอง: การเปลี่ยนงานมักเป็นเรื่อง ของสังหรณ์
ถ้าคุณมีค่ำคืนที่ นอนไม่หลับอย่างต่อเนื่อง
01:31
If you constantly have sleepless nights
35
91183
1869
01:33
where you're wide awake staring at the ceiling thinking,
36
93076
2626
ที่คุณนอนตาค้างมองเพดาน
"ให้ตายเถอะเพื่อน ฉันรับตัวเองไม่ได้ ถ้าฉันไม่เปลี่ยนแปลงมัน
01:35
"Oh, man. I can't live with myself if I never try to make this change
37
95726
3250
หรือถ้าฉันไม่ลองคิดถึงมันดู"
01:39
or if I don't even actually investigate it,"
38
99000
2060
จงเชื่อสังหรณ์ของคุณ
01:41
then trust your gut.
39
101084
1151
อาจจะเป็นช่วงที่เหมาะสำหรับ การเปลี่ยนงาน
01:42
It might be time for that career change.
40
102259
1912
อีกด้านหนึ่ง
01:44
On the flip side,
41
104195
1151
เหตุผลหนึ่งที่คุณไม่ควรเปลี่ยนงาน คือความเจ็บปวด
01:45
one reason to not move on is short-term pain.
42
105370
2106
ถ้าคุณไม่ชอบหัวหน้า
01:47
If you don't like your boss
43
107500
1288
01:48
or people at the office are grating on you,
44
108812
2004
หรือคนที่ทำงานทำให้คุณรำคาญ
01:50
that's actually not a good reason to absolutely change your career,
45
110840
3146
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ดีที่จะเปลี่ยนงาน
เพราะเมื่อคุณเปลี่ยนงาน
01:54
because when you do change a career,
46
114010
1718
คุณจะต้องเริ่มต้นใหม่
01:55
you generally have to start from the bottom,
47
115752
2053
และอาจจะรู้สึก ทรมานในช่วงสั้น ๆ
01:57
and you'll probably feel a lot of short-term pain,
48
117829
2350
ไม่ว่าจะเป็นเพราะเงินเดือนอันน้อยนิด หรือเพราะงานที่ไม่มีตำแหน่ง
02:00
whether it's through a lack of salary or lack of a title.
49
120203
2670
ความเจ็บปวดในงานใดก็ตาม ล้วนหลีกเลี่ยงไม่ได้
02:02
Pain at any job is inevitable.
50
122897
1658
02:04
So now you're convinced that it's time to change your career.
51
124579
2915
ตอนนี้คุณมั่นใจแล้วว่า จะเปลี่ยนงาน
02:07
Then there's three things to do immediately.
52
127518
2136
ยังมีอีก 3 สิ่งที่คุณต้องทำทันที
02:09
First: network, network, network.
53
129678
2670
อย่างแรก: เครือข่าย เครือข่าย เครือข่าย
02:12
No one ever builds a career without a good mentor
54
132372
2733
ไม่มีใครสร้างเส้นทางอาชีพ โดยไม่มีที่ปรึกษาดี ๆ
02:15
or a good support network.
55
135129
1253
หรือเครือข่ายดี ๆ ที่คอยสนับสนุน
02:16
What I mean by networking is getting all the great advice
56
136406
2822
เครือข่ายนี้ผมหมายถึง การหาคำแนะนำดี ๆ
02:19
that you can possibly get.
57
139252
1356
ทั้งหมดที่คุณจะสามารถหาได้
02:20
Technology has made it so simple to reach out to new people
58
140632
2805
เทคโนโลยีช่วยให้เรา เข้าถึงผู้คนใหม่ ๆ ได้ง่าย
02:23
to say, "Hey, I'm thinking about making a career change.
59
143461
2646
เพื่อพูดว่า "สวัสดี ผมกำลังคิดจะเปลี่ยนงาน
คุณมีเวลาสัก 5 นาทีที่จะคุยกับมั้ย"
02:26
Do you have just five minutes to chat with me?"
60
146131
2199
แรงผลักดัน และความกระหาย และความสามารถที่จะซึมซับ
02:28
That passion and that hunger and that ability to be a sponge
61
148354
2994
02:31
really attracts awesome mentors
62
151372
1496
จะดึงดูดที่ปรึกษาที่ยอดเยี่ยม
02:32
and people willing to give you their time
63
152892
1959
และผู้คนก็จะอยากให้เวลากับคุณ
02:34
to give you some good advice.
64
154875
1397
เพื่อให้คำแนะนำที่ดี
02:36
So go out there and meet new people.
65
156296
1722
ดังนั้น ออกไปพบผู้คนใหม่ ๆ
อย่างที่สองที่คุณต้องทำทันที
02:38
The second thing you need to do immediately
66
158042
2017
คือการสร้างฐานการเงิน
02:40
is shore up your finances.
67
160083
1485
02:41
The reality is, when you change your career,
68
161592
2055
ความจริงก็คือเมื่อคุณเปลี่ยนงาน
02:43
you'll either start with a job with a lower title
69
163671
2305
คุณอาจจะเริ่มด้วยตำแหน่งระดับล่าง
02:46
or lower pay or maybe even no pay,
70
166000
2208
หรือเงินเดือนน้อย หรือแม้กระทั่งไม่ได้เงินเลย
02:48
especially if you're starting your own business.
71
168232
2253
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ถ้าคุณเริ่มธุรกิจของตัวเอง
02:50
So going out there and making sure your finances are in order
72
170509
2867
ดังนั้น ลุยครับ และทำให้แน่ใจว่า คุณมีฐานการเงินที่ดี
02:53
to make the transition less painful
73
173400
1675
เพื่อให้การเปลี่ยนงานทรมานน้อยที่สุด
02:55
is really, really important.
74
175099
1341
เป็นเรื่องที่สำคัญมาก ๆ
02:56
For me personally, as I made the transition from being an attorney
75
176464
3114
ส่วนตัวผม ตอนที่ผมเปลี่ยน จากการเป็นทนายความ
02:59
over to a video game creator,
76
179602
1546
ไปเป็นคนสร้างเกมส์
03:01
I wanted to have at least six to 12 months of personal runway in the bank.
77
181172
3518
ผมอยากจะมีเงินสำรองในบัญชี เพื่อใช้จ่ายอย่างน้อย 6 ถึง 12 เดือน
03:04
Six to 12 months might not be the right number for you,
78
184714
2797
6 ถึง 12 เดือน อาจไม่ใช่ ตัวเลขที่ใช่ของคุณ
03:07
but be honest with yourself on what that number should be.
79
187535
2728
ซื่อสัตย์กับตัวเองว่าควรจะเป็นเท่าไหร่
03:10
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment,
80
190287
4420
ข้อที่สาม ถ้าคุณไม่พร้อมที่จะ เปลี่ยนงานแบบเต็มรูปแบบ
03:14
then get your side hustle on.
81
194731
1384
ลองหาอาชีพเสริมทำนอกเวลางาน
03:16
Side hustles could be anything from volunteering with an organization
82
196139
3349
อาชีพเสริมจะเป็นอะไรก็ได้ตั้งแต่ เป็นอาสาสมัครให้กับองค์กร
03:19
that's in the new industry you want to go into,
83
199512
2197
ที่อยู่ในแวดวงที่คุณอยากทำ
03:21
could be starting your business part-time on the weekends.
84
201733
2729
หรืออาจจะเริ่มธุรกิจของตัวเอง ในช่วงวันหยุด
มันเป็นการลองทำดูว่า คุณชอบมันจริง ๆ หรือไม่
03:24
It's a free way to get a taste to see if you really love something.
85
204486
3212
03:27
So you're ready to make the move
86
207722
1532
ครับ ถ้าคุณพร้อมจะเปลี่ยนแปลง
03:29
or maybe you already made the move.
87
209278
1673
หรือเปลี่ยนแปลงไปแล้ว
03:30
Here are three things you should think about doing, right now.
88
210975
2908
นี่คือ 3 สิ่งที่คุณควรคิดที่จะทำเลยทันที
03:33
One: do not -- I repeat -- do not burn bridges.
89
213907
3331
หนึ่ง: อย่า --ย้ำนะครับ-- อย่าตัดความสัมพันธ์
03:37
You spent years building those bridges,
90
217262
1858
คุณใช้เวลาหลายปี สร้างความสัมพันธ์เหล่านั้น
03:39
why burn them now?
91
219144
1150
แล้วทำไมจะทำลายมันซะล่ะ
03:40
The world is such a small place,
92
220318
1640
โลกกลมครับ
03:41
especially with all these online platforms,
93
221982
2000
โดยเฉพาะเมื่อมี แพลตฟอร์มออนไลน์ต่าง ๆ
03:44
that, believe me, you will see these people again
94
224006
2532
ซึ่งคุณจะได้เจอคนที่คุณรู้จักอีก เชื่อผม
03:46
and probably in the most inopportune times.
95
226562
2356
และบางทีในเวลาที่ไม่เหมาะสมด้วย
03:48
Number two: take stock of what you've learned
96
228942
2316
ข้อสอง: สั่งสมสิ่งที่คุณได้เรียนรู้
03:51
in your previous career or careers.
97
231282
1816
จากอาชีพก่อนหน้านี้
03:53
Most likely, a lot of those things are really applicable
98
233122
2620
ส่วนใหญ่แล้วสิ่งเหล่านี้ มักนำไปประยุกต์ใช้ได้
03:55
to your new job and your new career,
99
235766
1715
กับงานหรืออาชีพใหม่ของคุณ
03:57
whether it's interacting with people, playing on a team
100
237505
3153
ไม่ว่าจะเป็นการมีปฏิสัมพันธ์กับคน การทำงานเป็นทีม
04:00
or dealing with jerks and assholes.
101
240682
2176
หรือการรับมือกับพวกงี่เง่าและไร้สาระ
04:02
All those things are really universally applicable.
102
242882
2388
สิ่งเหล่านี้มักใช้ได้กับทุกสถานการณ์
04:05
You'll find jerks no matter what industry you're in;
103
245294
2436
คุณจะเจอกับคนงี่เง่า ไม่ว่าคุณจะไปทำอาชีพอะไร
04:07
no one's immune to it, everyone's got to figure it out,
104
247754
2583
ไม่มีใครรอดพ้นจากสิ่งเหล่านี้ ทุกคนจะต้องหาทางรับมือ
04:10
and you probably know how to do it already.
105
250361
2006
และคุณอาจจะรู้วิธีแล้วก็ได้
สุดท้าย เมื่อคุณเริ่มงานใหม่ คุณจะรู้สึกกังวล
04:12
Lastly, when you start your new job, you're going to be nervous.
106
252391
3019
04:15
But don't worry, take a deep breath,
107
255434
1998
ไม่ต้องกังวลครับ หายใจเข้าลึก ๆ
04:17
because this is what I want to tell you:
108
257456
1914
เพราะนี่คือสิ่งที่ผมอยากจะบอก
04:19
you're part of a new team now,
109
259394
1440
คุณเป็นส่วนหนึ่งของทีมใหม่แล้ว
04:20
and everyone around you is rooting for your success,
110
260858
2940
และทุกคนรอบตัวคุณ พร้อมจะช่วยให้คุณสำเร็จ
04:23
because your success is their success.
111
263822
2257
เพราะความสำเร็จของคุณ คือความสำเร็จของพวกเขา
04:26
So welcome to your new career.
112
266103
1530
ขอต้อนรับเข้าสู่อาชีพใหม่ครับ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7