How to know if it’s time to change careers | The Way We Work, a TED series

400,692 views ・ 2020-02-10

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Masood Mousavi Reviewer: Rezvan Mousavi
00:12
I was not one of those kids
1
12141
1311
من از آن بچه‌هایی نبودم که
00:13
that knew exactly what they wanted to do when they were growing up.
2
13476
3173
دقیقاً می‌دانستند، وقتی بزرگ شدند چه‌ کار می‌خواهند بکنند.
00:16
In the last 15 years of my career,
3
16673
1634
در ۱۵ سال آخر کارم،
معلم انگلیسی، وکیل، و سازنده بازی‌های ویدیویی بوده‌ام
00:18
I've been an English teacher, attorney, video game creator
4
18331
2774
و اکنون، یک فروشنده دستمال توالت هستم،
00:21
and now, a toilet paper salesman,
5
21129
1588
00:22
selling millions of rolls of toilet paper a year.
6
22741
2319
که سالانه میلیون‌ها رول کاغذ توالت می‌فروشم.
(راهی که ما کار می‌کنیم)
00:25
[The Way We Work]
7
25084
2417
00:28
Life is about finding the intersection of what you really, really love
8
28428
3311
زندگی درباره جستجوی تقاطع میان چیزی است که دوست دارید،
00:31
with what you're really, really good at.
9
31763
1917
و آنچه واقعاً در آن خوب هستید.
00:33
As simple as it sounds, it's really not that easy to find.
10
33704
2842
به همان سادگی که به نظر می‌رسد، پیدا کردنش خیلی راحت نیست.
00:36
After a brief stint as an English teacher,
11
36570
2005
بعد از مدت کوتاهی به‌عنوان معلم انگلیسی،
00:38
I went to law school and ended up becoming an attorney
12
38599
2535
من به دانشکده حقوق رفتم و به‌عنوان وکیلی در یک شرکت بزرگ
00:41
at a big law firm here in New York City.
13
41158
1915
در نیویورک مشغول شدم.
مثل اکثر آمریکایی‌ها، برای دو، سه سال آینده،
00:43
Like most Americans, for the next two, three years,
14
43097
2401
برای حفظ زندگی عزیزم به کارم ادامه می‌دادم،
00:45
I was holding on to my job for dear life,
15
45522
1964
تا دیروقت در شغلی کار می‌کردم که فکر می‌کردم در آن خوب هستم
00:47
working really late hours at a job that I thought maybe I was good at
16
47510
3308
00:50
but certainly not one that I really loved.
17
50842
2009
اما مطمئناً شغلی نبود که واقعاً دوستش داشته باشم.
00:52
I then came upon the epiphany
18
52875
1403
بعد از آن، به این موضوع رسیدم که
00:54
that it takes years if not tens of thousands of hours
19
54302
2826
اگر ده‌ها هزار ساعت طول نکشد تا واقعاً به چیز خوبی برسیم،
00:57
to get really good at something.
20
57152
1531
حداقل سال‌ها طول می‌کشد.
00:58
I really didn't have a lot of time to waste.
21
58707
2055
من واقعاً وقت زیادی برای هدر دادن ندارم.
01:00
This talk isn't for those looking to quit their job
22
60786
2422
این صحبت برای کسانی نیست که به دنبال ترک شغل خود هستند
01:03
because they don't like their boss or they had a long day at work.
23
63232
3102
چون رئیس خود را دوست ندارند یا یک روز طولانی در کار داشتند.
این برای کسانی است که آماده‌اند تا جهشی کاملاً ترسناک را
01:06
This is for those that are ready to make the completely scary leap
24
66358
3099
به یک حرفه کاملاً جدید انجام دهند.
01:09
into a brand-new career.
25
69481
1158
01:10
So as you think about making a career change,
26
70663
2099
پس همان‌طور که در موردِ تغییر شغل فکر می‌کنید،
01:12
here are a few tips I hope you consider
27
72786
1815
نکاتی وجود دارد که امیدوارم در نظر بگیرید
01:14
and a few things I've picked up along the way.
28
74625
2153
و چند مورد که در طول مسیر انتخاب کرده‌ام.
01:16
First, there's three things to think about before you're ready to move on.
29
76802
3481
اول، قبل از آمادگی برای حرکت سه چیز وجود دارد که باید در مورد آن‌ها فکر کنید.
01:20
Number one: professional life is about learning.
30
80307
2291
شماره یک: زندگی حرفه‌ای، در مورد یادگیری است.
01:22
If you're not even interested in learning anymore,
31
82622
2334
اگر حتی علاقه‌ای به یادگیری ندارید،
01:24
that's a huge red flag
32
84980
1151
این یک علامت قرمز بزرگ است
01:26
that there might not be a future for you in that industry.
33
86155
2729
و احتمالاً در آن صنعت آینده‌ای برای شما وجود ندارد.
01:28
Number two: career changes are often gut-driven.
34
88908
2251
شماره دو: تغییرات شغلی غالباً با جرئت به حرکت در می‌آیند.
01:31
If you constantly have sleepless nights
35
91183
1869
اگر دائماً شب‌های بدون ‌خوابی دارید که
بیدار می‌شوید، به سقف خیره می‌شوید و فکر می‌کنید،
01:33
where you're wide awake staring at the ceiling thinking,
36
93076
2626
01:35
"Oh, man. I can't live with myself if I never try to make this change
37
95726
3250
«اوه، خدایا. اگر هرگز سعی نکنم این تغییر را انجام دهم
یا حتی آن را بررسی نکنم، نمی‌توانم زندگی کنم.»
01:39
or if I don't even actually investigate it,"
38
99000
2060
به‌ خودتان جرئت بدهید،
01:41
then trust your gut.
39
101084
1151
شاید زمان آن تغییر شغلی شده باشد.
01:42
It might be time for that career change.
40
102259
1912
آن روی سکه،
01:44
On the flip side,
41
104195
1151
یکی از دلایل ادامه ندادن حرکت دردِ کوتاه‌مدت است.
01:45
one reason to not move on is short-term pain.
42
105370
2106
اگر رئیس خود را دوست ندارید
01:47
If you don't like your boss
43
107500
1288
01:48
or people at the office are grating on you,
44
108812
2004
یا افرادی در دفتر شما را آزرده‌خاطر می‌کنند،
01:50
that's actually not a good reason to absolutely change your career,
45
110840
3146
در واقع دلیل خوبی برای تغییر شغلی نیست،
زیرا وقتی شغل خود را تغییر می‌دهید،
01:54
because when you do change a career,
46
114010
1718
عموماً باید از مراتب پایین شروع کنید،
01:55
you generally have to start from the bottom,
47
115752
2053
و احتمالاً بسیاری از دردهای کوتاه‌مدت را حس می‌کنید،
01:57
and you'll probably feel a lot of short-term pain,
48
117829
2350
ممکن است ناشی از کمی حقوق یا عدم كسب منصب باشد.
02:00
whether it's through a lack of salary or lack of a title.
49
120203
2670
درد در هر شغلی اجتناب‌ناپذیر است.
02:02
Pain at any job is inevitable.
50
122897
1658
02:04
So now you're convinced that it's time to change your career.
51
124579
2915
اکنون متقاعد شده‌اید که وقت آن است حرفه خود را تغییر دهید.
02:07
Then there's three things to do immediately.
52
127518
2136
پس سه اقدام وجود دارند که باید فوراً انجام شوند.
02:09
First: network, network, network.
53
129678
2670
اول: شبکه، شبکه، شبکه.
02:12
No one ever builds a career without a good mentor
54
132372
2733
هیچ‌کس هرگز بدون یک مربی خوب
یا یک شبکه پشتیبانی خوب، شغلی ایجاد نمی‌کند.
02:15
or a good support network.
55
135129
1253
02:16
What I mean by networking is getting all the great advice
56
136406
2822
منظورم از شبکه‌سازی این است که تمام توصیه‌های خوبی را که
می‌توانید دریافت کنید، به دست بیاورید.
02:19
that you can possibly get.
57
139252
1356
02:20
Technology has made it so simple to reach out to new people
58
140632
2805
فناوری، دسترسی به افراد جدید را بسیار ساده کرده است
02:23
to say, "Hey, I'm thinking about making a career change.
59
143461
2646
تا بگویند «سلام، من در حالِ ایجاد تغییر در حرفه‌ام هستم.
فقط پنج دقیقه فرصت مکالمه با من دارید؟»
02:26
Do you have just five minutes to chat with me?"
60
146131
2199
آن اشتیاق و گرسنگی و این توانایی اسفنجی بودن است که
02:28
That passion and that hunger and that ability to be a sponge
61
148354
2994
واقعاً مربیان عالی را جذب می‌کند
02:31
really attracts awesome mentors
62
151372
1496
02:32
and people willing to give you their time
63
152892
1959
و آن‌هایی که مایل‌اند به شما فرصت بدهند
02:34
to give you some good advice.
64
154875
1397
و توصیه‌های خوبی می‌کنند.
پس بروید و با افراد جدید دیدار کنید.
02:36
So go out there and meet new people.
65
156296
1722
دومین کاری که باید فوراً انجام دهید
02:38
The second thing you need to do immediately
66
158042
2017
این است که منابع مالی خود را جمع کنید.
02:40
is shore up your finances.
67
160083
1485
02:41
The reality is, when you change your career,
68
161592
2055
واقعیت این است، وقتی شغل خود را تغییر می‌دهید،
02:43
you'll either start with a job with a lower title
69
163671
2305
یا کار خود را با منصب پایین‌تر
یا دستمزد کمتر و حتی بدون هیچ حقوقی شروع می‌کنید،
02:46
or lower pay or maybe even no pay,
70
166000
2208
02:48
especially if you're starting your own business.
71
168232
2253
به‌خصوص اگر کسب‌وکار خودتان را شروع می‌کنید.
02:50
So going out there and making sure your finances are in order
72
170509
2867
پس به آنجا بروید و مطمئن شوید امور مالی شما مرتب است
تا این انتقال، درد کمتری داشته باشد
02:53
to make the transition less painful
73
173400
1675
واقعاً خیلی مهم است.
02:55
is really, really important.
74
175099
1341
02:56
For me personally, as I made the transition from being an attorney
75
176464
3114
شخصاً برای من هم، چرا که انتقال از وکالت
به خلق بازی‌های ویدیویی را انجام دادم،
02:59
over to a video game creator,
76
179602
1546
می‌خواستم حداقل ۶ تا ۱۲ ماه باند شخصی در بانک داشته باشم.
03:01
I wanted to have at least six to 12 months of personal runway in the bank.
77
181172
3518
03:04
Six to 12 months might not be the right number for you,
78
184714
2797
ممکن است ۶ تا ۱۲ ماه عدد مناسبی برای شما نباشد،
03:07
but be honest with yourself on what that number should be.
79
187535
2728
اما با خودتان صادق باشید که این چه شماره‌ای باید باشد.
سوم: اگر در این لحظه آماده نیستید که پرش کامل را انجام دهید،
03:10
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment,
80
190287
4420
03:14
then get your side hustle on.
81
194731
1384
بعد از آن فشار، کار خود را ادامه دهید.
03:16
Side hustles could be anything from volunteering with an organization
82
196139
3349
فشارهای جانبی می‌توانند هر چیزی باشند از داوطلب شدن با سازمانی که
03:19
that's in the new industry you want to go into,
83
199512
2197
می‌خواهید در صنعت جدید به آن بپردازید،
03:21
could be starting your business part-time on the weekends.
84
201733
2729
یا نیمه‌وقت شدن کارتان در آخر هفته‌ها باشد.
این روش رایگانی برای رسیدن به یک سلیقه است تا بدانید آیا واقعاً عاشق چیزی هستید.
03:24
It's a free way to get a taste to see if you really love something.
85
204486
3212
03:27
So you're ready to make the move
86
207722
1532
پس آماده‌اید که این حرکت را بکنید
03:29
or maybe you already made the move.
87
209278
1673
یا آن را قبلاً انجام داده‌اید.
03:30
Here are three things you should think about doing, right now.
88
210975
2908
سه ​​مورد هست که باید در موردشان فکر کنید،
03:33
One: do not -- I repeat -- do not burn bridges.
89
213907
3331
اول: نکنید - تکرار می‌کنم - پل‌ها را نسوزانید.
03:37
You spent years building those bridges,
90
217262
1858
سال‌های زیادی برای ساخت این پل‌ها صرف کردید،
03:39
why burn them now?
91
219144
1150
چرا آن‌ها را می‌سوزانید؟
03:40
The world is such a small place,
92
220318
1640
دنیا بسیار کوچک است،
03:41
especially with all these online platforms,
93
221982
2000
به‌ویژه با تمام این پلتفرم‌های آنلاین،
باور کنید، شما این افراد را دوباره
03:44
that, believe me, you will see these people again
94
224006
2532
03:46
and probably in the most inopportune times.
95
226562
2356
و احتمالاً در نامتعارف‌ترین زمان‌ها خواهید دید.
03:48
Number two: take stock of what you've learned
96
228942
2316
دوم: از آنچه در حرفه قبلی
03:51
in your previous career or careers.
97
231282
1816
یا شغل خود آموخته‌اید، استفاده کنید.
03:53
Most likely, a lot of those things are really applicable
98
233122
2620
بسیاری از این موارد در شغل و حرفه جدید شما
03:55
to your new job and your new career,
99
235766
1715
به‌احتمال‌زیاد، کاربرد دارند،
03:57
whether it's interacting with people, playing on a team
100
237505
3153
چه همراهِ تعامل با افراد، ایفای نقش در یک گروه باشد
04:00
or dealing with jerks and assholes.
101
240682
2176
یا برخورد با آدم‌های نادان و مزخرف.
04:02
All those things are really universally applicable.
102
242882
2388
همه این موارد واقعاً قابل ‌اجرا هستند.
مهم نیست در چه صنعتی باشید حتماً با آدم‌های نادان برخورد می‌کنید،
04:05
You'll find jerks no matter what industry you're in;
103
245294
2436
04:07
no one's immune to it, everyone's got to figure it out,
104
247754
2583
هیچ‌کس از آن مصون نیست و همه باید تشخیص دهند،
04:10
and you probably know how to do it already.
105
250361
2006
و می‌دانید که چگونه این کار را بکنید.
سوم: وقتی کار جدید خود را شروع می‌کنید، عصبی خواهید شد.
04:12
Lastly, when you start your new job, you're going to be nervous.
106
252391
3019
04:15
But don't worry, take a deep breath,
107
255434
1998
اما نگران نباشید، نفس عمیق بکشید،
04:17
because this is what I want to tell you:
108
257456
1914
زیرا این چیزی است که می‌خواهم به شما بگویم:
04:19
you're part of a new team now,
109
259394
1440
شما بخشی از یک گروه جدید هستید،
04:20
and everyone around you is rooting for your success,
110
260858
2940
و همه اطرافیان برایِ موفقیت شما تلاش می‌کنند،
04:23
because your success is their success.
111
263822
2257
زیرا موفقیت شما، موفقیت آن‌هاست.
04:26
So welcome to your new career.
112
266103
1530
پس به حرفه جدید خود، خوش‌آمدید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7